Fagor EAFP-800 User manual

ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR: MANUEL D’INSTRUCTION
EN: INSTRUCTIONS MANUAL
PT: MANUAL DE INSTRUÇÕES
IT: MANUALE D’ISTRUZIONE
DE: BETRIEBSANLEITUNG
MOD:EAFP-800, EAEP-800, EAFN-800, EAF-800 P, EAF-800 C, EAFP-800/2,
EAFP-1600, EAEP-1600, EAF-1600-MIX, EAFN-1600, EAF-1600 P, EAF-1600 C,
EAFP-1600/2, EAFP-700, EAEP-700, EAFN-700, EAF-700 P, EAF-700 C,
EAFP-1400, EAEP-1400, EAF-1400-MIX, EAF-1400 P, EAF-1400 C, EAFN-1400,
EAP-700, EAPP-700, EAAFP-800, EAAFN-800, EAAEP-800, EAAFP-1600,
EAAFN-1600, EAAEP-1600, EMAFP-800, EMAFN-800, EMAEP-800, EMAFP-1600,
EMAFN-1600, EMAEP-1600, EMAF-1600 MIX
COD.: 12165728
ARMARIOS REFRIGERADOS · PLACARDS RÉFRIGÉRÉS · REFRIGERATED
CABINETS
ARMÁRIOS REFRIGERADOS · ARMADI REFRIGERATI ·
KÜHLSCHRÄNKE

1
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE IDIOMAS
Armarios Refrigerados (Español)…………………………………………………………………………………..……... 1
Armoires Réfrigérés (Français)………………………………………………………………………………………………. 14
Refrigerated Cabinets (English)…………………………………………………………………………………………….. 27
Armários refrigerados (Português)…………………………………………………………………..…………………… 39
Armadi refrigerati (Italiano) …………….…………………………………………………………………………………… 51
Kühlschränke (Deutsch)..............…………………………………………………………………..…………………… 63
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1 INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 2
1.0 EMPLAZAMIENTO .................................................................................................................. 2
1.1 LIMPIEZA ................................................................................................................................. 3
1.2 CONEXIONADO GENERAL .................................................................................................... 3
1.3 PLACA MATRÍCULA ................................................................................................................ 3
1.4 PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................ 7
2 USO ................................................................................................................................................. 8
2.0 RESTRICCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO. ................................................................. 8
2.1 Recomendaciones ................................................................................................................. 9
2.2 Precauciones .......................................................................................................................... 10
2.3 Límites .................................................................................................................................... 10
3 MANTENIMIENTO ........................................................................................................................ 10
3.0 LIMPIEZA A REALIZAR POR EL USUARIO ...................................................................... 11
3.1 CHEQUEO DE LA MÁQUINA ............................................................................................... 11
3.2 Mantenimiento especial ..................................................................................................... 12
Antes de poner en marcha el armario, queremos agradecerle su confianza en nosotros por adquirir
este armario refrigerado, le recomendamos lea y siga los pasos que en las instrucciones vienen
detalladas.
El presente manual está diseñado para ofrecer la información necesaria para la instalación, puesta
en marcha y mantenimiento de los armarios refrigerados.
La instalación y el mantenimiento especial han de ser realizado por personal técnico cualificado.
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
El armario que ha adquirido viene preparado para su correcto funcionamiento, el resultado está
certificado por un riguroso test de control de calidad.
Nota: Las fotografías que aparecen en el manual están a modo de ejemplo, puede que no
correspondan con su modelo.

2
1 INSTALACIÓN
1.0 EMPLAZAMIENTO
El armario no se debe de volcar. En caso de necesidad, algunos armarios
se pueden volcar por la cara que está indicada en el embalaje. Sí no se
indica, no se puede volcar. Hay que esperar mínimo 2 horas desde que se
colocó en posición vertical para su puesta en marcha.
Retirar el embalaje excepto el palet de apoyo. Para trasladarlo al lugar de
instalación se puede ayudar de una carretilla o traspaleta, levantando el
armario refrigerado vigilando que éste no esté desequilibrado.
No se debe arrastrar el armario por el suelo.
La zona donde se ubique el armario debe estar despejada y limpia,
evitando que el ventilador del equipo frigorífico absorba materiales que
luego son depositados en el aleteado del condensador, reduciendo la
eficiencia del sistema.
Retirar el palet, cuidando de no provocar golpes en el mueble. Ahora se puede nivelar el armario,
roscando o desenroscando las patas. Cuando esté nivelado se puede retirar el film de protección del
acero inoxidable usando algún objeto no punzante, no usar un cutter ya que podría arañar el acero.
A: CUERPO DE LA PATA
B: ROSCA:
Girar a la derecha para bajar el mueble
Girar a la izquierda para elevar el mueble
El armario, en su colocación definitiva, debe quedar retirado de la pared por su respaldo 50mm y
por sus laterales 30mm, y 50 mm del techo.

3
1.1 LIMPIEZA
Ya tenemos nuestro armario colocado correctamente, ahora debemos limpiarlo:
La primera limpieza se debe realizar con agua y detergente neutro. Una vez limpio y seco, introducir
los accesorios en los lugares adecuados, según preferencias.
La limpieza de la parte exterior del mueble, recomendamos a diario, se debe efectuar con un trapo
húmedo y siguiendo el sentido del esmerilado del acero inoxidable. No se debe utilizar nunca
sustancias abrasivas o con contenido en cloro.
Aclarar con agua limpia, evitando los chorros de agua directos.
1.2 CONEXIONADO GENERAL
Antes de conectar el armario a la toma de corriente, comprobar que la tensión y la frecuencia de la
red coinciden con las indicadas en la placa de características del aparato.
Es imprescindible que la instalación eléctrica donde se vaya a conectar el armario
disponga de TOMA DE TIERRA, así como de la debida protección de magnetotérmico y
diferencial (le aconsejamos de 30mA.)
Comprobar que la sección de la toma de alimentación sea la adecuada para el consumo que va a
soportar. La toma de corriente ha de ser tipo Schuko ya que la manguera que incorpora su armario
es de ese tipo (también llamada tipo F o también llamada CEE 7/4”), con bornes de 4,8mm. y toma
de tierra. Está prohibido alargar dicha manguera de entrada corriente por su seguridad.
No introducir elemento alguno por las rejillas de protección de ventiladores o zona del equipo
frigorífico.El lugar donde se vaya a colocar el mueble, debe estar perfectamente nivelado.
En los armarios de pescado, la manguera de desagüe del armario hay que conectarla a la red de
desagües general. La colocación se hará según normativa.
En la puesta en marcha asegurarse de que no hay ninguna fuente de calor cercana.
Para el perfecto funcionamiento de los elementos que componen el sistema frigorífico, es
importantísimo que las tomas de aire, tanto del ventilador ubicado en el interior del armario como
el acceso de aire al condensador no estén taponadas.
No instalar el armario a la intemperie.
Para ajustar protección eléctrica, consultar placa matrícula.
Los armarios bajo pedido, se entregan con mangueras entrada corriente tipo H (Inglaterra).
1.3 PLACA MATRÍCULA
PLACA MATRÍCULA
Explicación de la placa matrícula que acompaña su mueble,
NÚMERO DESCRIPCIÓN
1 EMPRESA CONSTRUCTORA
2 MODELO
3 N.º SERIE
4 WATIOS DE POTENCIA FRIGORÍFICA
5 TENSIÓN DE TRABAJO
6 FRECUENCIA
7 INTENSIDAD DE CORRIENTE
8 TIPO DE GAS REFRIGERANTE
9 GRAMOS DE GAS REFRIGERENTE
10 CLASE CLIMÁTICA
11 NORMATIVA

4
Nota: Esta placa es a modo de ejemplo.
MEDIDAS GENERALES DEL EXTERIOR DE TODOS LOS ARMARIOS Y ACOTACIÓN DESAGÜE
DE EMERGENCIA EN mm.
MODELO DIMENSIONES
CONCEPT GASTRO LARGO PROFUNDO ALTO
EAFP-800, EAEP-800,EAFN-800, 653 842 2040
EAF-800-P, EAF-800-C, EAFP-800/2 693 826 2008
EAFP-1600, EAEP-1600, EAF-1600-MIX EAFN-1600 1318 842 2040
EAF-1600-P,C, EAFP-1600/2 1388 826 2008
CONCEPT SNACK
EAFP-700, EAEP-700, EAFN-700, EAF-700-P,-C 693 726 2067
EAFP-1400, EAEP-1400, EAF-1400-MIX, EAF-1400-P,C EAFN-
1400 1388 726 2067
PESCADO
EAP-700 760 742 2006
PASTELERIA
EAPP-700 760 742 2006
ADVANCE
EAAFP-800 , EAAFN-800, EAAEP-800 693 856 2040
EAAFP-1600, EAAFN-1600, EAAEP-1600 1358 856 2040
CONCEPT +
EMAFP-800, EMAFN-800, EMAEP-800 653 796 1996
EMAFP-1600, EMAFN-1600, EMAEP-1600, EMAF-1600 MIX 1318 796 1996

5
MEDIDAS COLOCACIÓN DESAGÜE EMERGENCIA
EAAFP-800
EAAFN-800
EAAEP-800
EAAFP-1600
EAAFN-1600
EAAEP-1600
EAP-700
EAPP-700
EMAFP-800
EMAFN-800
EMAEP-800
EMAFP-1600
EMAFN-1600
EMAEP-1600
EMAF-1600 MIX
347
163
160
327 327
327
347
347
160
347
220
347
220
347
380
183
163
163
694
EAFP-700
EAFN-700
EAEP-700
EAF-700 P
EAF-700 C
EAFP-1400
EAFN-1400
EAEP-1400
EAF-1400 MIX

6
ojmar
366 348
348
163
327
200
327
200
327 327
347
163
366
EAF-800 P
EAF-800 C
EAFP-800/2
EAF-1600 P
EAF-1600 C
EAFP-1600/2
EAFP-800
EAEP-800
EAFN-800
EAFP-1600
EAEP-1600
EAFN-1600
EAFP-1600 MIX
EAF-1400 P
EAF-1400 C

7
1.4 PUESTA EN MARCHA
Una vez limpio el interior del armario, conectar a la red eléctrica y poner ó pulsar el
interruptor en On o en I.
La temperatura del termostato indica la temperatura del aire del interior del armario.
A los tres minutos después de encender el interruptor, el led compresor en marcha ha de
iluminarse permanentemente.
La temperatura que aparece en el visor de temperatura al principio será la temperatura
ambiente. Conforme funcione la máquina, si las puertas están cerradas, irá bajando hasta el
valor de régimen.
Es necesario que el armario funcione hasta alcanzar la temperatura de trabajo, antes de
proceder a la carga del género.
En muebles de mantenimiento de congelados se ha previsto un desescarche a las dos horas
desde el comienzo.
Cuadro de mando con termostato

8
2 USO
2.0 RESTRICCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO.
Esta máquina no debe ubicarse fuera de edificios, y debe mantenerse resguardado de la lluvia y la luz solar directa.
El fabricante no es responsable de otras operaciones no mencionadas en este manual, debiendo seguirse todas las recomendaciones y
advertencias.
ADVERTENCIA: Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.

9
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
ADVERTENCIA: Mantener libres de obstrucciones todas las aberturas de ventilación en la envolvente del aparato o en la
estructura de encastre.
ADVERTENCIA: No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos a los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos destinados a la conservación de alimentos,
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir los peligros de inflamabilidad, la instalación de este aparato sólo tiene que realizarla una
persona adecuadamente cualificada.
El armario que usted ha adquirido está concebido para la conservación de bebidas y alimentos.
Le aconsejamos no introducir alimentos o recipientes calientes, así como productos químicos,
corrosivos o medicamentos, y evitar el uso inadecuado del mueble.
Dependiendo del armario que usted haya adquirido, podemos establecer distintas clasificaciones,
en función de la temperatura a conseguir:
2.1 Recomendaciones
1) Para obtener un mejor rendimiento, evitar la colocación de alimentos calientes en el
interior del frigorífico, así como bebidas cuyo envase no esté cerrado.
2) Proteger los alimentos y sus aromas mediante algún sistema de cierre estanco o plástico
alimentario, colocarlos de tal forma que permitan una buena circulación del aire.
3) Evitar en la medida de lo posible la apertura frecuente de puertas, y sobre todo, no
dejarlas abiertas.
4) No cargar el armario por encima del nivel de carga.
5) Interrupción momentánea de la alimentación eléctrica.
Si la interrupción no supera los 20 minutos, no es necesario tomar ninguna precaución,
sólo evitar abrir las puertas en la medida de lo posible, al objeto de evitar la pérdida de
temperatura.
REFRIGERACIÓN
(+ 0 a +10° C.)
Están preparados para la conservación de productos frescos o
alimentos precocinados durante cortos periodos de tiempo, así
como la refrigeración de bebidas.
MANTENIMIENTO DE
CONGELADOS
(-25 a -15° C.)
Conservan productos previamente ultracongelados
durante largos periodos de tiempo (seis meses).
DEPARTAMENTO DE
PESCADOS
(-6 A +2ºC.)
Para mantenimiento de pescado fresco recubierto de hielo
durante cortos periodos de tiempo.

10
Si la interrupción se prolonga más de los 20 minutos citados, hay que comprobar que los
alimentos no sobrepasan los puntos críticos, vigilar que no estén alterados y evitar la
apertura de puertas.
Las temperaturas mínimas para que los alimentos no se empiecen a deteriorar son:
2.2 Precauciones
1) Queda garantizada la estabilidad, incluso con las puertas abiertas, aunque queda
totalmente prohibido apoyarse en ellas.
2) En los armarios provistos de cajones no es aconsejable cargarlos con más de 40 kgrs. por
cajón, debiendo en todo caso, estar la carga uniformemente repartida.
Es aconsejable no abrir más de un cajón a la vez, para evitar un posible vuelco del
mueble.
3) Asimismo, no está permitido sentarse o apoyarse en los cajones.
4) La carga máxima de estante son 40 Kg repartidos por el área del estante.
5) En caso de avería, no está permitido acercarse al frigorífico descalzo, con el suelo mojado
o con las manos húmedas.
2.3 Límites
Los límites de funcionamiento establecidos para el armario, de clase climática 4-5 son:
LÍMITES
ENTORNO 4 5
Temperaturaambiente 30ºC 40ºC
Temperaturadecondensación 54ºC 54ºC
Humedadrelativa 55% 40%
3 MANTENIMIENTO
A través de estas pautas queremos ofrecerle una ayuda tanto a usted como al servicio de
asistencia técnica, para que a lo largo de la vida útil del armario siga siempre prestándole un
servicio inmejorable.
Tipo de mueble Temperatura mínima en el producto
Refri
g
eración + 10C
Mantenimiento de congelados - 15C
Pescado +2ºC

11
Trataremos sobre la limpieza que usted puede realizar así como un breve chequeo de la máquina
antes de avisar al servicio técnico. Esperamos que le sea útil.
3.0 LIMPIEZA A REALIZAR POR EL USUARIO
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, hay que proceder a desconectar el aparato de
la toma de corriente, y colocar el interruptor general en posición OFF o 0.
Los armarios van provistos de desagüe para facilitar su limpieza, así como la eventual salida de
líquidos procedentes de los alimentos. Durante la operación de limpieza es imprescindible quitar
el tapón del desagüe y limpiar éste, para evitar la obstrucción por arrastre de elementos sólidos.
Se pretende que los líquidos que pueda haber no se estanquen.
3.1 CHEQUEO DE LA MÁQUINA
En caso de que tenga que solicitar la intervención del técnico puede realizar un chequeo del
armario antes de llamarlo. En algunos casos los fallos de funcionamiento que pueden surgir, son
por causas simples que el propio usuario puede solucionar.
A modo de ejemplos podemos citar algunos:
a) El frigorífico no funciona
Comprobar que llega corriente al frigorífico observando que el interruptor general está
encendido.
b) En caso de temperatura insuficiente
Comprobar que no existe cerca una fuente de calor.
Comprobar que el punto de corte del termostato está en un valor cercano a 0ºC/-18ºC, para
comprobarlo pulse la tecla “set” de su termostato una vez y suéltelo.

12
Comprobar que la temperatura ambiente no esté por encima de +38C que es la
temperatura máxima de funcionamiento del aparato.
Comprobar que la carga de género está perfectamente colocada, sin taponar las salidas de
aire del ventilador interior, y que el tiempo transcurrido desde que se ha colocado es
suficiente para enfriar los productos.
Comprobar que las puertas cierran correctamente.
Comprobar que el condensador está limpio: Ha de tener presente que cuanto más limpio esté
el equipo frigorífico, más ahorro de energía, en especial el aleteado del condensador. La
frecuencia vendrá determinada en función de las características del local. En caso de estar
sucio ha de llamar al servicio técnico para su limpieza.
Condensador limpio
c) En caso de ruidos extraños o excesivos
Comprobar la nivelación del mueble y que las puertas cierran bien.
Comprobar que no haya ningún objeto rozando con algún elemento móvil del frigorífico.
3.2 Mantenimiento especial
Limpieza del condensador: Al limpiar se tendrá cuidado de no doblar las aletas de aluminio
del condensador, ya que de hacerlo, no pasaría el aire y no condensaría, provocando serios
daños al equipo y quedando fuera de garantía su reparación.
Comprobar que las condiciones de temperatura del local no sean superiores a las indicadas
para su armario.
Sí la ventilación no es suficiente, la garantía quedará anulada.
Comprobar que las puertas cierran perfectamente.
No desmontar la protección de los elementos móviles, sin previamente haber desconectado
de la red eléctrica.
Tomar las precauciones necesarias antes de acceder a la zona de la unidad condensadora,
por la existencia de temperaturas elevadas en algunos elementos, y el consiguiente riesgo de
quemaduras.

13
Si el cable flexible o cordón de alimentación está dañado, ha de ser sustituido por el
fabricante, servicio post-venta o personal técnico autorizado con el fin de evitar riesgos.
En caso de sustitución ha de colocar de nuevo el terminal tierra en su posición.
Si necesita cambiar algún cable nunca debe disminuir la sección.
Las conexiones eléctricas se realizan mediante terminales faston de 6.35mm protegidas con
fundas.
La tapa interior de la instalación eléctrica del cuadro de mando es importantísima, si ha de
desmontarla, cuando vuelva a montarla ha de dejarla como estaba.

14
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
INDEX DES LANGUES
Armarios Refrigerados (Español)…………………………………………………………………………………..……... 1
Armoires Réfrigérés (Français)………………………………………………………………………………………………. 14
Refrigerated Cabinets (English)…………………………………………………………………………………………….. 27
Armários refrigerados (Português)…………………………………………………………………..…………………… 39
Armadi refrigerati (Italiano) …………….…………………………………………………………………………………… 51
Kühlschränke (Deutsch)..............…………………………………………………………………..…………………… 63
TABLE DES MATIÈRES
1 INSTALLATION ............................................................................................................................ 15
1.0 MISE EN PLACE .................................................................................................................... 15
1.1 NETTOYAGE .......................................................................................................................... 16
1.2 BRANCHEMENT .................................................................................................................... 16
1.3 PLAQUE DE CARACTÉRISTIQUES .................................................................................... 16
1.4 MISE EN MARCHE ............................................................................................................... 20
2 UTILISATION ............................................................................................................................... 21
2.0 RESTRICTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. ........................................................... 21
2.1 Recommandations .............................................................................................................. 22
2.2 Précautions ............................................................................................................................. 23
2.3 Limites ................................................................................................................................... 23
3 MAINTENANCE ............................................................................................................................. 24
3.0 NETTOYAGE À RÉALISER PAR L’UTILISATEUR ............................................................. 24
3.1 VÉRIFICATION DE LA MACHINE....................................................................................... 24
3.2 Maintenance spécifique ...................................................................................................... 26
Avant de vous aider à mettre en marche le meuble que vous venez d’acquérir, nous souhaitons vous
remercier de la confiance dont vous avez fait preuve à notre égard en achetant ce armoire réfrigéré
dont nous vous invitons à lire et à suivre attentivement les instructions fournies ci-après.
Le présent manuel a été conçu de manière à vous fournir toute l’information nécessaire à
l’installation, la mise en marche et la maintenance de nos armoires réfrigérés.
L’installation et toute opération de maintenance spécifique doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
TESTS DE FONCTIONNEMENT
Le armoire que vous venez d’acquérir a été conçu pour fonctionner correctement, ce que vient
certifier un rigoureux test de contrôle de qualité.
Remarque: Les photographies illustrant ce manuel ne sont présentées qu’à titre indicatif et à mode
d’exemple et peuvent ne pas correspondre au modèle dont vous avez fait l’acquisition.

15
1 INSTALLATION
1.0 MISE EN PLACE
Le armoire ne doit en aucun cas être renversé. Uniquement en cas de
nécessité absolue, certains armoires peuvent être renversés mais
uniquement sur le côté indiqué sur l’emballage. Si aucun côté n’est
indiqué, ne pas renverser le module. Une fois le meuble relevé et
positionné à la verticale, attendre au minimum 2 heures avant de le
mettre en marche.
Retirer l’emballage à l’exception de la palette inférieure. Pour transporter
le meuble réfrigéré jusqu’à son lieu d’installation il est préférable d’utiliser
un chariot élévateur ou un transpalette et de surveiller -lors du transport
et alors que celui-ci est en position élevée-, qu’il n’est à aucun moment
déséquilibré.
Le armoire ne doit être ni poussé ni traîné sur le sol.
Le lieu d’installation du armoire réfrigéré doit être bien propre et dégagé
car il s’agit d’éviter que le ventilateur du dispositif frigorifique n’absorbe
des particules qui, en se déposant ensuite sur les ailettes du condensateur, pourraient réduire
l’efficacité du système.
Retirer la palette inférieure en veillant à ne pas abîmer le meuble. Une fois le armoire installé, il
convient de le niveler en vissant ou dévissant pour ce faire, la molette située sur les pieds de ce
dernier. Une fois le armoire nivelé, retirer le film de protection recouvrant la surface en l’acier
inoxydable du meuble. Utiliser pour ce faire un quelconque objet pointu en évitant toutefois le
cutter, qui pourrait rayer l’acier.
A: PIED DU ARMOIRE
B: MOLETTE:
La tourner vers la droite pour abaisser le meuble
La tourner vers la gauche pour le l’élever
À son emplacement définitif le dos du armoire doit être séparé de 50 mm du mur, et ses côtés, de
30 mm de tout autre meuble ou module voisin, et à 500 mm du plafond.

16
1.1 NETTOYAGE
Une fois notre armoire réfrigéré correctement installé, il convient de le nettoyer:
Ce premier nettoyage doit être réalisé à l’eau claire avec un peu de détergent neutre. Une fois le
armoire bien propre et sec, y introduire les accessoires adéquats suivant ses goûts.
Nous recommandons de nettoyer quotidiennement le meuble à l’aide d’un chiffon humide, en
frottant dans le sens de polissage de l’acier inoxydable. Ne jamais utiliser de substances abrasives
ou contenant du chlore.
Rincer à l’eau claire en évitant les jets d’eau directs.
1.2 BRANCHEMENT
GÉNÉRALITÉS
Avant de brancher le module réfrigéré sur le secteur, vérifier que la tension et la fréquence du
courant de votre installation électrique correspondent bien à celles spécifiées sur la plaque de
caractéristiques de l’appareil. Il est absolument indispensable que l’installation électrique
sur laquelle sera branché le armoire réfrigéré soit pourvue d’une PRISE DE TERRE ainsi
que de la protection magnétothermique et du différentiel adéquats (que nous conseillons
de 30mA) Vérifier que la section de la prise d’alimentation est adaptée à la consommation qu’elle
devra supporter. La prise de courant doit être de type Schuko, le cordon d’alimentation et plus
précisément la fiche équipant votre armoire réfrigéré étant elle aussi, de ce type (également
appelée de type F ou de type CEE 7/4’’) avec des bornes de 4,8 mm et une prise de terre.
Pour votre sécurité, il est interdit de brancher une rallonge au niveau du cordon d’alimentation.
N’introduire aucun objet dans les grilles de protection des ventilateurs ni dans la zone du système
frigorifique en général. Le lieu où l’on souhaite installer le meuble doit être parfaitement nivelé.
Sur les armoires réfrigérés à poisson, le tuyau d’évacuation doit être raccordé au système général
du tout à l’égout. Ce raccordement doit être effectué conformément aux normes en vigueur.
Au moment de la mise en marche, s’assurer qu’il ne se trouve aucune source de chaleur à
proximité. Pour un parfait fonctionnement des éléments composant le système frigorifique, il est
très important que les arrivées d’air, tant du ventilateur situé à l’intérieur du armoire réfrigéré que
du condensateur, soient parfaitement dégagées. Ne pas exposer le module réfrigéré aux
intempéries.
Pour régler la protection électrique, voir la plaque signalétique
De plus, les armoires réfrigérés fournis sur commande sont livrés avec des cordons
d’alimentation de type H (Angleterre)
1.3 PLAQUE DE CARACTÉRISTIQUES
PLAQUE DE CARACTÉRISTIQUES
Brève explication de la plaque de caractéristiques apposée sur votre armoire réfrigéré,
NUMÉRO DESCRIPTION
1 CONSTRUCTEUR
2 MODÈLE
3 Nº DE SÉRIE
4 PUISSANCE FRIGORIFIQUE EN
WATTS
5 TENSION DE SERVICE
6 FRÉQUENCE
7 INTENSITÉ DE COURANT
8 TYPE DE GAZ RÉFRIGÉRANT
9 GAZ RÉFRIGÉRANT EN GRAMMES
10 CLASSE CLIMATIQUE
11 NORMATIVE

17
Remarque: Cette plaque n’est présentée qu’à titre d’exemple.
MESURES EXTÉRIEURES GÉNÉRALES DE TOUS LES ARMOIRES ET EMPLACEMENT DU
CONDUIT D’ÉVACUATION D’URGENCE EN mm.
MODELE DIMENSIONS
CONCEPT GASTRO LONGUEUR PROFONDEUR HAUTEUR
EAFP-800, EAEP-800,EAFN-800 653 842 2040
EAF-800-P, EAF-800-C, EAFP-800/2 693 826 2008
EAFP-1600, EAEP-1600, EAF-1600-MIX EAFN-1600 1318 842 2040
EAF-1600-P,C, EAFP-1600/2 1388 826 2008
CONCEPT SNACK
EAFP-700, EAEP-700, EAFN-700, EAF-700-P,-C 693 726 2067
EAFP-1400, EAEP-1400, EAF-1400-MIX, EAF-1400-P,C EAFN-
1400 1388 726 2067
POISSON
EAP-700 760 742 2006
PATISSERIE
EAPP-700 760 742 2006
ADVANCE
EAAFP-800 , EAAFN-800, EAAEP-800 693 856 2040
EAAFP-1600, EAAFN-1600, EAAEP-1600 1358 856 2040
CONCEPT +
EMAFP-800, EMAFN-800, EMAEP-800 653 796 1996
EMAFP-1600, EMAFN-1600, EMAEP-1600, EMAF-1600 MIX 1318 796 1996

18
DIMENSIONS DE L’EMPLACEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION D’URGENCE
EAAFP-800
EAAFN-800
EAAEP-800
EAAFP-1600
EAAFN-1600
EAAEP-1600
EAP-700
EAPP-700
EMAFP-800
EMAFN-800
EMAEP-800
EMAFP-1600
EMAFN-1600
EMAEP-1600
EMAF-1600 MIX
347
163
160
327 327
327
347
347
160
347
220
347
220
347
380
183
163
163
694
EAFP-700
EAFN-700
EAEP-700
EAF-700 P
EAF-700 C
EAFP-1400
EAFN-1400
EAEP-1400
EAF-1400 MIX

19
ojmar
366 348
348
163
327
200
327
200
327 327
347
163
366
EAF-800 P
EAF-800 C
EAFP-800/2
EAF-1600 P
EAF-1600 C
EAFP-1600/2
EAFP-800
EAEP-800
EAFN-800
EAFP-1600
EAEP-1600
EAFN-1600
EAFP-1600 MIX
EAF-1400 P
EAF-1400 C
This manual suits for next models
38
Table of contents
Languages:
Other Fagor Refrigerator manuals

Fagor
Fagor 3FFK-6745 User manual

Fagor
Fagor FID-23 User manual

Fagor
Fagor 3FIS-840 User manual

Fagor
Fagor FFJA4845X User manual

Fagor
Fagor FD-291NF User manual

Fagor
Fagor FD-281NF Setup guide

Fagor
Fagor FFA1504 User manual

Fagor
Fagor 3FFV-855R User manual

Fagor
Fagor FC-48NF User manual

Fagor
Fagor 1FFC-41 User manual

Fagor
Fagor 3FFK-1875 User manual

Fagor
Fagor FDS-1141DF User manual

Fagor
Fagor 3FCA-68NFX User manual

Fagor
Fagor FD28LA Setup guide

Fagor
Fagor DUO-22 User manual

Fagor
Fagor 3FFK-5520X User manual

Fagor
Fagor FIS-810 User manual

Fagor
Fagor FD282NFX User manual

Fagor
Fagor FJ485 User manual

Fagor
Fagor FUR-27-N Simple manual