Falcon Haymakers Hooimakers F80-350V User manual

CPW Printers w/t 20007751
OPERATORS MANUAL / OPERATEURSHANDLEIDING
Haymakers®/ Hooimakers®
F80-350V
F60-350VT
CPW Printers w/t 20013759
Sales: +27 (0) 33 330 5787Verkope: +27 (0) 33 330 5787

CONTENTS
INHOUD
FOREWORD
1
VOORWOORD
COMPANY PROFILE
2
MAATSKAPPYPROFIEL
WARRANTY AND DISCLAIMER
3
WAARBORG EN VRYWARING
PRODUCT RANGE
5
PRODUKREEKS
INSTALLATION
6
INSTALLERING
OPERATION
13
WERKING
MAINTENANCE
18
INSTANDHOUDING
TROUBLESHOOTING
25
FOUTOPSPORING
PARTS LISTS
26
PARTELYSTE
Authorised Dealer / Gemagtigde handelaar:
Date of Sale / Verkoopsdatum:
Implement:
Model No. / Model Nr.:
Serial No. / Reeks Nr.:
Part number
M8416
Onderdeelnommer
Version
1
Weergawe
Date of publication
2017/08/02
Datum van publisering

FOREWORD VOORWOORD
We at Falcon commend and congratulate you on the
purchase of your Falcon implement, which we consider to
be the best of its type available.
Ons by Falcon wens jou geluk met die aankoop van jou
Falcon-implement, wat ons as die beste beskikbare
werktuig in sy soort beskou.
However, we would like to remind you that your success
and satisfaction with the product will be greatly improved
by you familiarising yourself with the contents of this
manual. t contains important information relevant to the
responsible operation, maintenance and most
importantly, safe use of the product.
Ons herinner u egter graag daaraan dat u sukses en
tevredenheid met die produk grootliks verbeter sal word
as u met die inhoud van hierdie handleiding vertroud
raak. Dit bevat belangrike inligting met betrekking tot die
verantwoordelike gebruik, instandhouding en, die heel
belangrikste, veilige gebruik van die produk.
Note that failure to observe or comply with the provisions
of this manual may result in unsafe operating conditions
as well as damage to products and property which shall
not be covered under warranty.
Let asseblief op dat versuim om die bepalings van hierdie
handleiding na te kom tot onveilige bedryfstoestande
asook skade aan produkte en eiendom kan lei wat nie
onder die waarborg gedek sal wees nie.
Should this manual become misplaced, damaged or
destroyed, further copies are available from your Falcon
dealer. Alternatively, this document is available for
download from our website: www.falconequipment.co.za
ndien hierdie handleiding dalk verloor, beskadig of
vernietig sou word, is daar verdere kopieë by u Falcon-
handelaar beskikbaar. Hierdie dokument kan ook van ons
webwerf, www.falconequipment.co.za, afgelaai word.
Symbols used in this document Simbole wat in hierdie dokument gebruik word
W
Safety-critical notices Failure to comply with these notices may result in serious
damage to equipment, personal injury or death.
Veiligheidskritieke kennisgewings
Versuim om aan hierdie kennisgewings gehoor te gee kan
ernstige skade aan toerusting, persoonlike beserings of
dood tot gevolg hê.
/
Procedures and checks
To be carried out by suitably competent persons in the
course of installation, operation and maintenance of the
equipment.
Prosedures en kontroles
Moet deur toepaslik bekwame persone uitgevoer word by
die installering, bedryf en instandhouding van die
toerusting.
-
eneral information
nformation provided for references purposes, including
any external references intended to be read in
conjunction with this manual.
Algemene inligting
nligting vir verwysingsdoeleindes, insluitend enige
eksterne verwysings wat bedoel is om saam met hierdie
handleiding gelees te word.
1

COMPANY PROFILE MAATSKAPPYPROFIEL
Falcon Agricultural Equipment (Pty) Ltd is an owner-
managed business and the largest manufacturer of rotary
cutters in Africa. he company opened its doors in 1985, at
its current premises in Howick, Kwazulu-Natal, South
Africa. his is the ideal location as it is an agricultural area
with a leading agricultural college nearby. Falcon is a
recognised BBBEE contributor and our skilled labour force
is a dedicated team of whom we are proud.
Falcon Agricultural Equipment (Edms.) Bpk. is ’n eienaar-
bestuurde besigheid en die grootste vervaardiger van
wentelsnyers in Afrika. Die maatskappy het sy deure in 1985
by sy huidige perseel in Howick, KwaZulu-Natal, Suid-Afrika,
geopen. Die ligging is ideaal: in ’n boerderygebied met ’n
vooraanstaande landboukollege naby. Falcon is 'n erkende
BBBEE-bydraer en ons geskoolde arbeidsmag is ’n toegewyde
span op wie ons trots is.
Our primary market is the agricultural sector, with niche
efforts into the industrial and turf implement market. We
distribute our products through more than 350 authorised
dealers countrywide, as well as across our borders into
other African countries.
Ons hoofmark is die landbousektor, met nisverkope in die
nywerheids- en grasbaanimplement-markte. Ons versprei
ons produkte deur meer as 350 gemagtigde handelaars
landwyd, asook buite ons grense in ander Afrika-lande.
We manufacture the Falcon and Locust ranges of
implements and our on-going programme of innovation
and improvement ensures that we consistently launch
implements to satisfy our customers’ ever-changing needs.
Ons vervaardig die Falcon- en Locust-implementreekse, en
ons voortgesette program van vernuwing en verbetering
verseker dat ons konstant implemente bekendstel wat ons
kliënte se immer veranderende behoeftes bevredig.
he Falcon range includes slashers, Haymakers
®
, material
handling implements, mulchers, mowers, spreaders,
rotavators and flail cutters. Each is designed to be simple,
safe and serviceable, while offering excellent value for
money. hey are built to last and are capable of coping
with the tough South African conditions.
Die Falcon-reeks sluit wentelsnyers, Hooimakers
®
,
materiaalhanteringsimplemente, mulchers, grassnyers,
strooiers, kapploeë en vleëlsnyers in. Almal is ontwerp om
eenvoudig, veilig en diensbaar te wees terwyl hulle
uitstekende waarde vir geld bied. Hulle is gebou om te hou
en ons strawwe Suid-Afrikaanse toestande die hoof te bied.
In many parts of South Africa "Falcon" is the generic term
for grass-cutting implements, making us the undisputed
leader in our field. Delivery on a marketing promise is the
foundation of any successful marketing drive and farmers
buying the Falcon brand buy more than just a product -
they buy the heritage and expertise of a company that has
been around for a long time!
In baie dele van Suid-Afrika is “Falcon” die generiese term vir
grassny-implemente, wat ons die onbetwiste leier op ons
gebied maak. Die nakom van ’n bemarkingsbelofte is die
grondslag van enige geslaagde bemarkingsveldtog, en boere
wat die Falcon-handelsmerk koop, koop meer as net ’n
produk – hulle koop die erfenis en deskundigheid van ’n
maatskappy wat al lank in die land is!
he Locust range of economy implements is particularly
suited to smallholders, more price-sensitive buyers and
emerging farmers. hese implements, which include
slashers and roller mowers, work well with older or lower-
powered tractors.
Die Locust-reeks ekonomiese implemente is veral geskik vir
kleinhoeweboere, meer prysgevoelige kopers en ontluikende
boere. Hierdie implemente, wat wentelsnyers en rollersnyers
insluit, werk goed saam met ouer of minder kragtige
trekkers.
We also import a range of implements that complement
the locally manufactured ones. hese include the Amazone
spreaders, sprayers, mowers and soil tillage implements
(from Germany), the Votex shredders and mowers,
including reach mowers (from the Netherlands), and the
heavy-duty Woods Batwing rotary cutters (from USA).
Ons voer ook ’n reeks implemente in wat die plaaslik-
vervaardigdes komplementeer. Dit sluit in die Amazone-
strooiers, -spuite, -grassnyers en -grondbewerkings-
implemente (uit Duitsland), die Votex-stokkiekappers en
-grassnyers, insluitend reiksnyers (uit Nederland), en die
swaardiens Woods Batwing-wentelsnyers (uit die VSA).
Falcon Agricultural Equipment (Pty) Ltd is committed to
supporting our local communities in many different ways.
Our main focus is the well-being of children and we
provide a safe and suitable school environment for them,
as well as school-related necessities.
Falcon Agricultural Equipment (Edms.) Bpk. is verbonde tot
die ondersteuning van ons plaaslike gemeenskappe op baie
verskillende maniere. Ons hooffokus is die welsyn van
kinders, en ons verskaf vir hulle 'n veilige en geskikte
skoolomgewing, sowel as skoolverwante benodigdhede.
Our team prides itself on its professional approach to
business. We have built long-standing relationships with
our dealers and their customers based on honesty, trust,
respect and integrity. Excellent customer service is an
important part of the Falcon promise.
Ons span is trots op sy professionele benadering tot
besigheid. Ons het langdurige verhoudings met ons
handelaars en hul klante opgebou wat op eerlikheid,
vertroue, respek en integriteit gebaseer is. Voortreflike
klantediens is ’n belangrike deel van die Falcon-belofte.
2

WARRANTY AND DISCLAIMER WAARBORG EN VRYWARING
Falcon products are manufactured in accordance with
established quality standards and are accompanied by a
limited warranty against defective materials and
workmanship. In terms of this warranty, Falcon or an
authorised Dealer may conduct reasonable repairs or
replacement of products or parts of products, as required.
Falcon-produkte word vervaardig ooreenkomstig met
gevestigde gehalte-standaarde en word deur ’n beperkte
waarborg teen defektiewe materiale en vakmanskap
gedek. ragtens hierdie waarborg mag Falcon of ’n
gemagtigde Handelaar redelike herstelwerk of vervanging
van produkte of produkonderdele uitvoer, soos vereis.
General conditions of limited arranty Algemene voor aardes van beperkte aarborg
Any claim with respect to warranty shall satisfy the
following minimum conditions.
Enige eis ten opsigte van die waarborg moet aan die
volgende minimumvoorwaardes voldoen:
•
The implement has not been subjected to misuse,
abuse, damage or acts of negligence.
•
The Owner is in possession of, and can demonstrate
an understanding and application of the provisions of
this manual.
•
The implement has been used exclusively for its
intended purpose and in a configuration in which it
was designed to operate.
•
Installation, setup, operation and maintenance of the
implement have been carried out in accordance with
this manual.
•
Maintenance of the implement has been carried out
as prescribed in this manual, using original and
approved parts.
•
The implement has not been subjected to structural,
mechanical or any other unauthorised modification or
repair.
•
A warranty claim has been reported to an authorised
Dealer within the prescribed warranty period for the
product concerned.
•
Die implement is nie aan verkeerde gebruik, misbruik,
beskadiging of verwaarlosing onderwerp nie.
•
Die Eienaar is in besit van hierdie handleiding en kan
’n begrip en toepassing van die bepalings daarvan
demonstreer.
•
Die implement is uitsluitlik vir die bedoelde doel
gebruik en in ’n konfigurasie waarin dit ontwerp is om
bedryf te word.
•
Installering, opstelling, bedryf en instandhouding van
die implement het in ooreenstemming met hierdie
handleiding plaasgevind.
•
Instandhouding van die implement is uitgevoer soos
in hierdie handleiding voorgeskryf, met gebruik van
oorspronklike en goedgekeurde onderdele.
•
Die implement is nie aan enige strukturele, meganiese
of enige ander ongemagtigde wysiging of herstelwerk
onderwerp nie.
•
ennis van ’n waarborg-eis is binne die voorgeskrewe
waarborgtydperk vir die betrokke produk aan ’n
gemagtigde Handelaar gegee.
Exclusions Uitsluitings
The following items are excluded from warranty cover,
including any costs relating to these.
Die volgende items word van waarborgdekking uitgesluit,
insluitend enige onkoste daaraan verbonde.
•
Parts reckoned as consumable or wearing parts.
•
Products or parts of products exhibiting acceptable
wear and tear.
•
Temporary replacement, loan or hire of substitute
parts or equipment.
•
Transport and handling of affected products.
•
Consequential damage or loss on the part of any
person, organization or otherwise affected party.
•
Onderdele as verbruikbare of slytonderdele geag.
•
Produkte of produkonderdele wat aanvaarbare
slytasie vertoon.
•
Tydelike vervanging, leen of huur van vervangings-
onderdele of -toerusting.
•
Vervoer en hantering van geaffekteerde produkte.
•
Gevolglike skade of verlies aan of deur enige persoon,
organisasie of andersins geaffekteerde party.
Validity Geldigheid
This warranty supersedes all previous conditions of
warranty, whether expressed or implied, including any
previous obligation or liability on the part of Falcon in
respect of non-conforming or defective product.
Hierdie waarborg vervang alle vorige waarborgvoor-
waardes, hetsy eksplisiet of geïmpliseer, insluitend enige
vorige verpligting of aanspreeklikheid van Falcon ten
opsigte van nie-ooreenstemmende of defekte produkte.
Disclaimer Vry aring
Falcon maintains a programme of continuous product
improvement and consequently reserves the right to
change designs, specifications, descriptions and materials
Falcon handhaaf ’n program van voortdurende produk-
verbetering en gevolg behou ons die reg om ontwerpe,
spesifikasies, beskrywings, materiale en enige ander
3

of construction and any other product attribute without
prior notice. This includes no obligation to reflect such
changes in documentation or literature or to provide any
such changes to products previously sold or held in stock.
produkeienskap sonder voorafkennisgewing te wysig,
insluitend geen verpligting om sulke veranderinge in
dokumentasie of literatuur te weerspieël of aan te bring
aan produkte wat voorheen verkoop of aangehou is nie.
Warranty Periods
Brands Product groups Components Origin Versions Period
Falcon
Slashers
Haymakers®
Rollermowers
Blowermowers
Gearboxes
Imported All 2y
Falcon
F50 3y
F60 2y
F80 3y
PTO shafts Imported All 2y
OEM parts Falcon All 2y
Slashers, Dual-spindle
Slashers, Flexwing
Grassmulchers
Fieldmulchers
SD Mulchers
Rotagang®
Finishing Mowers
Gearboxes
Imported All 1y
Falcon
F50 2y
F60 1y
F80 2y
PTO shafts Imported All 1y
OEM parts Falcon All 1y
Flail cutters
Gearboxes Imported All 1y
PTO shafts Imported All 1y
OEM parts Falcon All 1y
Rotavators Gearboxes Falcon All 1y
OEM parts Falcon All 1y
Rotorspreaders OEM parts Falcon All 1y
PTO shafts Imported All 1y
Limespreaders OEM parts Falcon All 1y
Bale forks + beams OEM parts Falcon All 1y
Uniloaders OEM parts Falcon All 1y
Locust Slashers Gearboxes Generic All 1y
Rollermowers OEM parts Falcon All 1y
Amazone
Spreaders
Sprayers
Disk/Combo harrows All Amazone-DE All 1y
Power harrows
Turf equipment
Votex Shredders All
Votex-NL All
1y
Woods Batwing rotary cutters All
Woods-USA All
1y
4

PRODUCT RANGE
PRODUKREEKS
The Falcon range of dual-spindle Haymakers® is intended
for harvesting of grass and other fodder crops over wide
expanses. As with all models of Falcon Haymakers®, they
have the ability to produce a trailing swath of material (or
windrow), suitable for baling.
Die Falcon-reeks dubbelspil-Hooimakers® is ontwerp om
gras en ander voergewasse oor groot gebiede te oes.
Soos met al die Falcon Hooimaker®-modelle het hulle
die vermoë om ’n windry geskik vir baling agter te laat.
Available in a working width of 3.5 m, they are suitable
for tractors between 65 and 90 kW.
Both models feature a central T-gearbox and Falcon’s
new locally-manufactured F60 and F80 series
gearboxes –providing reliable, trouble-free operation
and ease of maintenance.
Intermediate drive shafts are fitted with torque
protection mechanisms which accommodate the
higher demands of counter-rotating cutting
mechanisms.
Beskikbaar in ’n werkswydte van 3.5 m en is geskik
vir trekkers tussen 65 en 90 kW.
Albei modelle beskik oor ‘n sentrale T-ratkas en
Falcon se nuwe plaaslik-vervaardigde F60- en F80-
reeks ratkaste vir betroubare, moeitevrye bedryf en
maklike instandhouding.
Intermediêre dryfasse is toegerus met wringkrag-
beskermingsmeganismes om die hoër eise van
teendraaiingsnymeganismes te akkommodeer.
Two tractor mounting configurations are available.
Twee trekkermonterings konfigurasies is beskikbaar.
1. A mounted ‘semi-trailed’ (F80-350V) which is
transported on the tractor 3-point hitch and with
manual, pre-set cut height settings.
2. A fully-trailed (F60-350VT) which is attached to the
tractor using the integrated linkage drawbar and can
therefore be accommodated on tractors of smaller
capacity. Cut height setting is accomplished by
hydraulic remote control and pre-selected operating
height settings.
1. ’n Gemonteerde semigesleepte snyer (F80-350V)
wat aan die trekker se 3-punt-haak vervoer word en
met snyhoogtes wat vooraf met die hand gestel is.
2. ‘n Volledig gesleepte snyer (F60-350VT) wat m.b.v.
die geïntegreerde koppeltrekstang aan die trekker
gehaak word en derhalwe met kleiner trekkers
gebruik kan word. Snyhoogteverstelling geskied
m.b.v. hidrouliese afstandsbeheer en
voorafgeselekteerde bedryfshoogte-instellings.
Profile
Model/
(Part No.)
Blades/
Spindles
(qty)
Working
width
(mm)
W x L
(mm)
Mass
(kg)
Power,
max.
(kW)
F80-350V
(A0046)
2 (x2)
3500
3400
3810
938
75–90
F60-350VT
(A0099)
2 (x2)
3500
3770
4040
1550
65–90
Profiel
Model/
(Onderdeelnr.)
Lemme/
Spille
(getal)
Werkswydte
(mm)
B x L
(mm)
Massa
(kg)
Krag,
maks.
(kW)
5

INSTALLATION
INSTALLERING
Attaching the implement to the tractor
Koppel van die implement aan die trekker
Do not enter the area between the tractor and the
implement unless the tractor engine is shut off,
handbrake applied and the key is removed from the
ignition.
Use only hitch pins and linchpins of the correct
specification, such as those provided with the
implement.
Moenie tussen die trekker en die implement inbeweeg
tensy die trekkerenjin afgeskakel, die handrem
opgetrek en die sleutel uit die aansitter verwyder is nie.
Gebruik slegs haak- en lunspenne met die korrekte
spesifikasies soos dié wat saam met die implement
verskaf is.
F80-350V semi-trailed model
F80-350V semigesleepte model
The implement is equipped with an adjustable 3-point hitch
for attachment to the tractor, including an extended upper
link which replaces the conventional tractor hitch top link.
Die implement het ‘n verstelbare 3-punt-haak om die
trekker aan te haak, insluitend ‘n verlengde bokoppeling
wat die konvensionele trekkerhaak-bokoppeling vervang.
With the implement in the working position, the
extended upper link should be adjusted (Fig. 1-A) to
allow the mast a-frame (Fig. 1-B) to assume a vertical
position. Note that multiple hole locations (Fig. 1-C) are
available in order to achieve an acceptable geometry.
After attachment to the tractor, lift the implement to
an acceptable transport height and ensure that there is
no contact between the implement and any part of the
tractor.
Adjust the tractor 3-point hitch stabiliser arms to
prevent excessive lateral movement of the implement.
Set the tractor hitch lift arms to a floating position to
enable independent movement of the arms during
cutting.
Met die implement in die werksposisie, verstel die
lengte van die trekker se 3-punt-boskakel (Fig. 1-A)
sodat die flotering skakel (Fig. 1-B) in omtrent ’n 45
grade-posisie is. Benut die verskillende gat-opsies (Fig.
1-C) om aanvaarbare geometrie te bewerkstellig.
Nadat dit aan die trekker gehaak is, lig die implement
tot ’n aanvaarbare vervoerhoogte op en verseker dat
daar geen kontak tussen die implement en enige deel
van die trekker is nie.
Verstel die 3-punt-haak-stabiliseerderarms om oor-
matige laterale beweging van die werktuig te verhoed.
Stel die trekkerhaak se laerskakelarms in die flotering
posisie om onafhanklike beweging van die arms tydens
sny moontlik te maak.
Fig. 1
F60-350VT trailed model
F60-350VT gesleepte model
The implement is equipped with an integrated linkage
drawbar, intended for attachment to the tractor hitch lower
link arms.
Die implement is toegerus met ‘n geïntegreerde
koppeltrekstang vir koppeling aan die trekkerhaak se
onderste koppelarms.
The operating height of the implement is influenced by
the front hitch height. Should the tractor hitch position
control be unreliable or prone to variability, adjustable
check-chains (not supplied) should be installed
between the tractor top link and the implement
drawbar to prevent sagging.
Failure to maintain hitch height position will result in
Die implement se werkshoogte word deur die
voorhaakhoogte beïnvloed. As beheer van die
trekkerhaakposisie onbetroubaar is of wisselvallig kan
wees, moet verstelbare keerkettings (nie voorsien nie)
tussen die trekker-bokoppeling en die implement-
trekstang aangebring word om afsakking te voorkom.
Versuim om haakhoogteposisie te handhaaf sal lei tot
B
A
C
6

damage to the implement drawbar and hitch, and other
failures not covered under warranty.
skade aan die implementtrekstang en -haak, en ander
onklaarraking wat die waarborg nie dek nie.
A parking jack is provided for assistance in hitching or
unhitching of the implement from the tractor.
’n Parkeerdomkrag word voorsien om met aan- en afhaak
van die implement aan en van die trekker te help.
Insert the parking jack (Fig. 3-A) into the socket on the
implement hitch and install the pin provided.
When hitching the implement to the tractor, operate
the tractor hitch adjusting the height and spread of
lower link arms to sufficiently clear the implement
drawbar pins (Fig. 3-B). Engage the lowest available
gear on the tractor and reverse the tractor towards the
implement to align mounting pins and facilitate
hitching.
After attachment, lower the parking jack (or raise the
tractor hitch) to allow removal of the jack.
Place the parking jack in storage bracket (Fig. 3-C)
provided on the front right-hand corner of the main
deck while the implement is in operation.
Druk die parkeerdomkrag (Fig. 3-A) in die sok aan die
implementhaak en druk die pen in wat voorsien is.
Om die implement aan die trekker te haak, verstel eers
die hoogte en sprei van die onderste koppelarms van
die trekkerhaak só dat dit die implement se trekstang-
penne genoegsaam vry laat (Fig. 3-B). Kies die laagste
beskikbare rat en stoot die trekker agteruit na die
implement toe om in lyn met die monteerpenne te kom
en haak die implement aan.
Laat sak dan die parkeerdomkrag of lig die trekkerhaak
op sodat die domkrag verwyder kan word.
Stoor die parkeerdomkrag in die stoorklamp (Fig. 3-C)
op die voorste regterhoek van die hoofdek terwyl die
implement in gebruik is.
Fig. 3
Installing the PTO driveshaft
Installering van die kragaftakkeras
Ensure proper engagement between the PTO driveshaft
couplings and the input and output shafts on the
implement and tractor.
Ensure sufficient overlap of the PTO driveshaft tubes at
the working position.
Do not exceed the specified PTO driveshaft speed.
Do not operate the implement without PTO driveshaft
guards in place and in good condition. Anti-rotation
chains must be attached.
Replace damaged or missing PTO guard parts only with
original spare parts.
Do not approach the rotating PTO driveshaft and avoid
loose fitting clothing to prevent entanglement.
Verseker behoorlike inskakeling tussen die
kragaftakkeras se koppelstukke en die inset- en
leweringsasse aan die implement en trekker.
Verseker voldoende oorvleueling van die
kragaftakkeras se buise in die werksposisie.
Hou binne die gespesifiseerde kragaftakkeras-spoed.
Moenie die implement bedryf sonder die krag-
aftakkeras-skerms in posisie en in ‘n goeie toestand
nie. Antirotasiekettings moet aangeheg wees.
Vervang beskadigde of vermiste kragaftakkeras-
skermonderdele slegs met oorspronklike onderdele.
Bly weg van die draaiende kragaftakkeras en vermy
lospassende klere om verstrengeling te verhoed.
All models
Alle modelle
Due to the many variations in tractor and implement hitch
configurations, it is likely that the supplied PTO driveshaft will
have to be cut to suit the operating distance between the
tractor and the implement.
Vanweë die talle variasies in trekker- en implementhaak-
konfigurasies sal die kragaftakkeras wat verskaf is, waar-
skynlik verkort moet word om by die werksafstand tussen
die trekker en die implement te pas.
Before cutting the PTO driveshaft to the appropriate
operating length, refer to the manufacturer’s instructions
Voordat die kragaftakkeras tot die gepaste
werkslengte gesny word, verwys na die
A
B
C
7

supplied with the PTO driveshaft.
Following installation of the PTO driveshaft, lift the
implement to the appropriate transport height and
ensure that there is no contact between the PTO
driveshaft and the implement (Fig. 4-A/5-A).
Ensure that universal joint operating angles are not
exceeded and that over-compression or over-extension
of the PTO driveshaft is prevented (Fig. 4-B/5-B).
vervaardigersinstruksies wat saam met die
kragaftakkeras voorsien is.
Nadat die kragaftakkeras geïnstalleer is, lig die
implement tot op die gepaste vervoerhoogte en
verseker dat daar geen kontak tussen die
kragaftakkeras en die implement is nie (Fig. 4-A/5-A).
Verseker dat kruiskoppelingwerkshoeke nie oorskry
word nie en maak seker dat die kragaftakkeras nie te
veel saamgepers of oorverleng is nie (Fig. 4-B/5-B).
All PTO drive shafts supplied on Falcon implements are
accompanied by a product handbook (IM-03-2008)
describing all aspects of installation, operation,
maintenance and safety with respect to the PTO drive
shaft. The document constitutes part of this manual and
will be found attached to the PTO drive shaft supplied
with each new Falcon implement.
Alle kragaftakkerasse vir Falcon-produkte word
verskaf saam met ‘n handleiding (IM-03-2008) wat
alle aspekte van installasie, bedryf, instandhouding en
veiligheidsmaatreëls i.v.m. die kragaftakkeras beskryf.
Die dokument vorm deel van hierdie handleiding en is
aangeheg aan die kragaftakkeras wat saam met elke
nuwe Falcon-implement voorsien word.
Fig. 4 (F80-350V)
Fig. 5 (F60-350VT)
On the F60-350VT model, specific checks should be
conducted at the point of maximum articulation of the
PTO driveshaft, i.e. while turning and lifted to its
highest position (Fig. 5-A/B).
Op die F60-350VT model moet spesifieke kontroles
uitgevoer word by die maksimum-artikulasie-punt van
die kragaftakkeras, d.w.s. wanneer daar gedraai en dit
tot sy hoogste posisie opgelig word (Fig. 5-A/B).
Always ensure that the upper limit of tractor hitch
position control is securely set to prevent inadvertent
damage to the PTO driveshaft.
Verseker dat die hoogste perk van die trekkerhaak-
posisiekontrole altyd stewig vas is om skade aan die
kragaftakkeras te verhoed.
Hydraulic coupling
Hidrouliese koppeling
Do not connect or disconnect hydraulic lines while the
implement hydraulic circuit is pressurised.
Remove all loads from hydraulic cylinders by providing
suitable additional support for the implement prior to
connecting or disconnecting hydraulic lines.
Moenie hidrouliese pype koppel of ontkoppel terwyl
die implement se hidrouliese stelsel onder druk is nie.
Verwyder alle laste van hidrouliese silinders m.b.v.
gepaste bykomende steun vir die implement voor
koppeling of ontkoppeling van hidrouliese pype.
F60-350VT trailed model only
Slegs F60-350VT gesleepte model
The implement is equipped with dual, parallel-connected,
single-acting hydraulic cylinders for the purpose of remote
height adjustment.
Die implement beskik oor dubbele, parallelgekoppelde,
enkelwerkende hidrouliese silinders vir die doel van
hoogteverstelling.
Connect the implement hydraulic line to an available
single-acting auxiliary spool valve on the tractor.
Koppel die implement se hidrouliese pype aan ’n
beskikbare enkelrigting hulpskietklep aan die trekker.
B
A
A
B
B
8

Adjust flow-control at the spool valve to provide
smooth, safe and controllable operation of the
hydraulic circuit.
Verstel vloeibeheer by die skietklep om gladde, veilige
en beheerbare werking van die hidrouliese stelsel te
voorsien.
The hydraulic circuit on this implement is intended to
operate at a working pressure of 180 Bar and a
maximum relief pressure of 200 Bar. It is the
responsibility of the owner to ensure that these
conditions are met as failure to do so will result in
failures and damages not covered under warranty.
Die implement se hidrouliese stelsel is ontwerp om
teen ’n druk van 180 Bar en ’n maksimum ontlastings-
druk van 200 Bar te werk. Die eienaar is
verantwoordelik om te verseker dat hierdie
voorwaardes nagekom word, en versuim daarvan sal lei
tot onklaarraking en skade wat nie deur die waarborg
gedek word nie.
Settings and adjustment
Instellings en verstelling
Do not perform maintenance or any other work on the
implement unless the tractor engine is shut off,
handbrake applied and the key is removed from the
ignition.
Do not perform maintenance or any other work on the
implement while it is suspended only on the tractor 3-
point hitch, supported only by the hydraulic system, or
without suitable additional support for the implement.
Moenie enige instandhouding- of ander werk aan die
implement doen tensy die trekkerenjin afgeskakel, die
handrem opgetrek en die sleutel uit die aansitter
verwyder is nie.
Moet geen instandhouding- of ander werk aan die
implement uitvoer terwyl dit net aan die trekker se 3-
punt-haak hang, deur slegs die hidrouliese stelsel in
posisie gehou sonder bykomende steun nie.
F80-350V semi-trailed model
F80-350V semigesleepte model
The rear working height of the implement is set by
simultaneously adjusting the position of the rear wheel
assembly in relation to the implement deck.
Die implement se werkshoogte word gestel deur die posisie
van die agterwielmontering in verhouding tot die
implementdek te verstel.
To set the working height, remove the lower wheel
assembly retaining bolt (Fig. 6-B) and loosen the upper
retaining bolt (Fig. 6-A).
Slide the wheel assembly to an appropriate working
position and replace the lower retaining bolt, which
should coincide with an available hole position.
Be sure to select similar hole positions at both rear
wheel adjustment points.
Om die werkshoogte te stel, verwyder die onderste
wielmonteringklembout (Fig. 6-B) en maak die boonste
klembout los (Fig. 6-A).
Skuif die wielmontering na ’n gepaste werksposisie en
plaas die onderste klembout in die betrokke beskikbare
ooreenstemmende gat terug.
Maak seker dat die posisies van die gate vir die twee
agterwielverstelpunte dieselfde is.
Side panels should be adjusted sufficiently to shield the
cutting process while also providing sufficient ground
clearance while turning.
Sypanele moet genoegsaam verstel word om die snyproses
te beskut en terselfdertyd genoeg grondvryhoogte te bied
terwyl die lemme draai.
Remove the retaining bolts (Fig. 6-C) and set the side
panel height by selecting appropriate hole positions.
Verwyder die klemboute (Fig. 6-C) en stel die
sypaneelhoogte deur gepaste gaatjieposisies te kies.
The front working height of the implement is determined by
the tractor 3-point hitch lower link position.
Die implement se voorste werkshoogte word bepaal deur
die posisie van die trekker-3-punt-haak se onderste skakel.
To level the implement, set the lower link arm positions
(Fig. 7-A) such that the implement is parallel to the
ground (Fig. 7-B).
Adjust the length of the hitch check-chains (Fig. 7-C) to
retain the tractor hitch working position.
Om die implement waterpas te kry, stel die onderste
skakelarms (Fig. 7-A) só dat die implement parallel met
die grond is (Fig. 7-B).
Verstel die lengte van die haak se keerkettings (Fig. 7-C)
om die trekkerhaak in sy werksposisie te hou.
9

Fig. 6
Fig. 7
F60-350VT trailed model
F60-350VT gesleepte model
Working height setting of the implement is accomplished
hydraulically. For more detailed information on using this
facility, refer to OPERATION, elsewhere in this manual.
Werkshoogte-instelling van die implement word hidroulies
uitgevoer. Vir meer besonderhede oor die gebruik van
hierdie fasiliteit, verwys na WERKING, elders in hierdie
dokument.
This implement must be properly levelled once hitched to
the selected tractor. There are two principal adjustments
that need to be carried out.
1. Maximum drawbar height: This adjustment offers three
drawbar height positions, dependent on the category
of tractor hitch in use and the chosen operating height.
2. Drawbar swivel pin angle: This enables the linkage
drawbar swivel pin to be adjusted to always assume a
vertical position - in response to the chosen drawbar
height setting.
Hierdie implement moet behoorlik waterpas gemaak word
nadat dit aan die trekker gehaak is. Daar is twee hoof-
instellings wat uitgevoer moet word.
1. Maksimum trekstanghoogte: Hierdie verstelling bied
drie trekstangposisiehoogtes, na gelang van die
kategorie trekkerhaak in gebruik en die gekose
werkshoogte.
2. Trekstang-krinkspilhoek: Dit maak verstelling van die
koppelingtrekstang-krinkspil moontlik sodat dit altyd in
‘n vertikale posisie is in reaksie op die gekose
trekstanghoogte-instelling.
Maximum drawbar height setting is accomplished by
adjusting the orientation of the drawbar in relation to the
implement deck.
Maksimum trekstanghoogte-instelling word verkry deur die
oriëntasie van die trekstang in verhouding tot die
implementdek te verstel.
Set the rear height to the maximum setting by
operating the height adjustment cylinders and applying
the cylinder lock (Fig. 8-A).
Place a block or adjustable stand under the front
corners of the implement deck (Fig. 9-A) such that it is
parallel to the ground.
Stel die agterste hoogte op die maksimum m.b.v. die
hoogteverstellingsilinders en dan sluiting van die
silinderslot (Fig. 8-A).
Plaas ‘n blok of verstelbare stut onder die voorste
hoeke van die implementdek (Fig. 9-A) só dat dit
parallel met die grond is.
Fig. 8
Fig. 9
A
A
=
=
C
B
A
B
A
B
C
B
C
10

Remove the pins from the drawbar positioning links
(Fig. 9-B) and operate the tractor hitch (Fig. 9-C) to
select a desirable maximum operating height.
Replace the drawbar positioning link pins to retain the
desired position and again carefully readjust the tractor
hitch to ensure that the implement is parallel to the
ground.
In this position, set the tractor hitch position control
limits to prevent this hitch height from being exceeded
during operation.
Verwyder die penne van die
trekstangposisioneringskakels (Fig. 9-B) en gebruik die
trekkerhaak (Fig. 9-C) om ‘n verlangde maksimum
werkshoogte te kies.
Plaas die penne terug om die trekstang in die verlangde
posisie te hou en verstel die trekkerhaak weer
noukeurig om te verseker dat die implement parallel
met die grond is.
Stel in hierdie posisie die perke van die trekkerhaak-
posisiebeheer om te verhoed dat hierdie haakhoogte
tydens bedryf van die implement oorskry word.
This MAXIMUM drawbar operating height setting will
determine the closest safe approach that the hitch
should make to the PTO shaft during operation (usually
the transport position), so failure to carry out this
procedure will result in failures and damages not
covered under warranty.
Readjustment of maximum drawbar height will be
required on each occasion that the implement is
hitched to a tractor of a different hitch configuration.
Hierdie MAKSIMUM trekstangwerkshoogte sal bepaal
hoe naby aan die kragaftakkeras die haak met
veiligheid sal kan kom tydens bedryf (gewoonlik die
vervoerposisie), dus sal versuim om hierdie prosedure
uit te voer onkllaarraking en skade veroorsaak wat nie
deur die waarborg gedek word nie.
Herverstelling van maksimum trekstanghoogte sal
nodig wees elke keer wanneer die implement aan ‘n
trekker met ‘n verskillende haakkonfigurasie gehaak
word.
Once the implement is levelled the hitch swivel pin angle
should be adjusted.
Wanneer die implement waterpas is, moet die haak se
krinkspilhoek verstel word.
Release the front hitch tie-rod locknut (Fig. 10-A) and
turn the adjusting nut (Fig. 10-B) to set the hitch swivel
pin to a vertical position.
Securely tighten all locking nuts after adjustment.
Ontspan die voorste spoorstangsluitmoer los (Fig. 10-A)
en draai die verstelmoer (Fig. 10-B) om die haak se
krinkspil in ‘n vertikale posisie te stel.
Draai alle sluitmoere styf vas na verstelling.
Fig. 10
Lubrication and oil levels
Smering en olievlakke
All models
Alle modelle
Confirm that all gearbox oil levels are correct prior to use
of the implement.
Verseker dat die ratkasolievlakke korrek is voordat die
implement gebruik word.
A dipstick (Fig. 11-A) is provided on each of the
outboard gearboxes for this purpose. The oil level
should fall within the area indicated on the dipstick.
Elk van die buiteratkaste het ’n peilstok (Fig. 11-A) vir
hierdie doel. Die olievlak moet binne die perke val wat
op die peilstok aangedui word.
The centre gearbox is equipped with oil filling ports.
Remove the upper filler plug (Fig. 11-B) and add oil
through the filling port so that the oil level coincides
with the bottom edge of the hole.
Die sentrale ratkas is van olievulgate voorsien.
Verwyder die boonste vullerprop (Fig. 11-B) en voeg
olie by totdat die olievlak gelyk is met die onderste
rand van die gat.
A
B
C
11

For lubrication requirements, refer to MAINTENANCE,
Table 2, Lubrication Requirements.
Vir smering vereistes, verwys na INSTANDHOUDING,
Tabel 2, Smering Vereistes.
Ensure that the main PTO driveshaft and all intermediate
shafts are properly lubricated prior to use of the
implement.
Verseker dat die hoofkragaftakkeras en alle tussenasse
behoorlik geghries is voor gebruik van die implement.
Fig. 11 (F60-350VT)
Fig. 12 (F80-350V)
Fig. 13 (F60-350VT)
Apply grease to the universal joints (Fig. 12-A/13-A)
and telescopic tubes (Fig. 12-B/13-B) of the main PTO
driveshaft.
Intermediate shafts (Fig. 11-C, with cover removed for
clarity) should have grease applied to the UV joints as
well as the telescopic tubes. Note that both these
locations are accessible through apertures provided
on the intermediate shaft cover (Fig. 11-D).
Apply grease to the double pedestal bearings (Fig. 11-
E), also accessible through the aperture provided.
Ghries die kruiskoppelings (Fig. 12-A/13-A) en
teleskopiese buise (Fig. 12-B/13-B) van die hoof-
kragaftakkeras.
Tussenasse (Fig. 11-C, met skerm dekking verwyder vir
duidelikheid) se kruiskoppelings en teleskopiese buise
moet geghries word. Let op dat al hierdie dele deur
openinge in die tussenas-skerm dekking bereik kan
word (Fig. 11-D).
Ghries die dubbele voetkoeëllaers (Fig. 11-E), wat
eweneens deur die betrokke opening bereik kan word.
For additional information, refer to the PTO
manufacturer’s handbook supplied with the
implement.
Verwys vir verdere inligting na die kragaftakkeras se
vervaardigershandboek wat saam met die implement
voorsien is.
A
B
C
A
D
B
A
A
A
B
A
E
12

OPERATION
WERKING
General
Algemeen
It is the responsibility of the Owner to ensure that the
operation of an agricultural tractor and any attached
equipment is carried out in accordance with all applicable
laws, regulations and practices relating to safe and
responsible operation.
Dit is die verantwoordelikheid van die eienaar om te
verseker dat die bedryf van ‘n landboutrekker en enige
gekoppelde toerusting uitgevoer word in ooreenstemming
met alle toepaslike wette, regulasies en praktyke wat met
veilige en verantwoordelike bediening te doen het.
Applicable regulations should include but not be limited
to the South African Occupational Health and Safety
Act No. 83 of 1993 and the South African National Road
Traffic Act No. 93 of 1996.
Refer also to operational information relevant to the
tractor concerned, including handbooks, operators
manuals, safety and warning notices and decals.
Toepaslike regulasies sluit in, maar is nie beperk tot, die
Suid-Afrikaanse Wet op Beroepsgesondheid en
Veiligheid nr. 85 van 1993 en die Suid-Afrikaanse Wet
op Nasionale Padverkeer nr. 93 van 1996 nie.
Verwys ook na tersaaklike bedryfsinligting oor die
betrokke trekker, insluitend handboeke, operateurs-
handleidings, veiligheid en waarskuwingskennisgewings
en -plakkers.
Preparation for use
Voorbereiding vir gebruik
Only suitably trained persons should operate the
implement and no person should operate the
implement without first studying and establishing a
complete understanding of the content of this manual.
Slegs toepaslik opgeleide persone moet die implement
bedryf, en geen persoon moet dit bedryf sonder om
eers die inhoud van hierdie handleiding te bestudeer
en ’n volledige begrip daarvan te verkry nie.
The implement must be thoroughly inspected and prepared
before each use and with reference to procedures
described elsewhere in this manual.
Die implement moet telkens eers deeglik geïnspekteer en
voorberei word voor dit gebruik word en met verwysing na
prosedures wat in ander dele van hierdie handleiding
beskryf word.
1. Attaching the implement to the tractor.
2. Installing the PTO driveshaft.
3. Settings and adjustment.
4. Lubrication and oil levels.
5. Routine maintenance (before and after each use).
1. Koppeling van die implement aan die trekker.
2. Installering van die kragaftakkeras.
3. Instellings en verstellings.
4. Smering en olievlakke.
5. Roetine-instandhouding (voor en na elke gebruik).
Inspect the work area.
Inspekteer die werksgebied.
Remove any movable obstructions from the work area,
especially any object which may become a projectile.
Note the presence of ditches, holes, stumps, rocks, or
any other obstruction that might destabilise the tractor
or cause damage to the implement. Remove these
obstacles where possible, otherwise note and avoid
these areas during cutting.
Verwyder enige los obstruksies van die werksgebied,
veral enige voorwerp wat dalk ‘n projektiel mag word.
Let op enige dongas, gate, stompe, klippe, of enige
ander obstruksie wat die trekker mag destabiliseer of
die implement kan beskadig. Verwyder hierdie
hindernisse waar moontlik, of anders moet hierdie
gebiede gedurende sny vermy word.
When areas are designated for the routine harvesting of
hay and other grasses, it is imperative that those areas be
properly prepared and thoroughly cleared of obstructions.
In general, this will ensure safe operating conditions and
extend the service life of the implement.
Wanneer gebiede vir die roetine-oes van hooi en ander
grasse toegewys word, is dit noodsaaklik dat dié gebiede
behoorlik voorberei en obstruksies verwyder word. In die
algemeen sal dit veilige werkstoestande verseker en die
dienslewe van die implement verleng.
Operating the implement
Bedryf van die implement
Never approach or allow any person to approach the
implement unless the implement has been lowered to
the ground, the tractor engine is shut off, handbrake
applied and the implement cutting gear has come to a
Moet nooit die implement benader, of toelaat dat
enigiemand anders dit doen, tensy die implement op
die grond laat sak is, die trekkerenjin afgeskakel is, die
handrem opgetrek en die implement se snymeganisme
13

complete stop.
Actively discourage spectators and cease operation of
the implement if any person approaches or enters the
work area.
Be sure to operate the implement only at the specified
PTO input speed.
Do not approach the rotating PTO shaft and avoid loose
fitting clothing to prevent entanglement.
heeltemal tot stilstand gekom het nie.
Toeskouers moet aktief ontmoedig word. Snywerk
moet onmiddellik gestaak word as enige persoon die
werksgebied benader of dit betree.
Verseker dat die implement slegs teen die
gespesifiseerde kragaftakkerasinsetspoed bedryf word.
Bly weg van die draaiende kragaftakkeras en verhoed
verstrengeling deur lospassende klere te vermy.
Failure to operate the implement at the specified PTO
shaft speed can result in unsafe operating conditions as
well as structural and mechanical failure not covered
under warranty.
Versuim om die werktuig teen die neergelegde krag-
aftakkerasspoed te bedryf kan tot onveilige bedryfs-
toestande lei, asook strukturele en meganiese onklaar-
raking wat nie deur die waarborg gedek word nie.
Haymakers® are designed to harvest grass and other fodder
crops which are typically baled after cutting. They are
equipped with a system of scrolls, deflectors and guides
(Fig. 1-A), fitted to the underside of the implement deck.
These control the flow of cut material and limit the
likelihood of re-cutting, thereby producing the characteristic
long material cut lengths, while also creating a trailing
swath (or windrow) of processed material suitable for
baling.
Hooimakers® is ontwerp om gras en ander voergewasse te
oes wat gewoonlik gebaal gaan word. Hulle beskik oor ‘n
stelsel van krulle, deflektors en leiplate (Fig. 1-A) onder aan
die implementdek wat die vloei van gesnyde materiaal
beheer en die waarskynlikheid van hersny beperk. Dit lewer
die kenmerkende lang snitlengtes, terwyl dit ook ‘n windry
van gesnyde materiaal agterlaat wat geskik is vir baling.
Fig. 1
Fig. 2
Failure to properly prepare the areas of use (as
described elsewhere in this section), will result in
damages and failures to the under-deck scrolls,
deflectors and guides, which shall not be covered under
warranty.
Versuim om die gebruiksgebied behoorlik voor te berei
(soos elders in hierdie afdeling beskryf) sal tot
beskadiging van die krulle, deflektors en leiplate lei wat
nie deur die waarborg gedek sal word nie.
For added control of the resultant windrow, material guides
(Fig. 2-A) are provided on either side of the material
discharge tunnel.
Vir bykomende beheer van die gevolglike windry is
materiaalleiers (Fig. 2-A) weerskante van die afvoertonnel
aangebring.
Ensure that the material guides are properly oriented
prior to use.
Verseker dat die materiaalleiers behoorlik georiënteer is
voor gebruik.
Blade selection
Lemseleksie
Appropriate blade selection is key to the operator’s
achieving the most effective process result. Therefore, due
to the large variation in material properties and operating
conditions likely to be encountered, blade selection should
be arrived at through consultation with an authorised
Falcon Dealer.
Gepaste lemseleksie is deurslaggewend vir die operateur
om die mees effektiewe prosesresultate te verkry. Vanweë
die groot wisseling in materiaaleienskappe en bedryfs-
toestande wat waarskynlik teëgekom sal word, moet die
regte lemme in oorleg met ’n gemagtigde Falcon-handelaar
gekies word.
A
A
14

Two different blade types are available, each providing a
specific preferred result:
Twee verskillende lemtipes is beskikbaar, waarvan elk ‘n
bepaalde voorkeurresultaat lewer:
1. Haymaking blades: For general cutting and mild
discharge rates.
2. BlowermowerTM blades: Flighted blades with the
capability to lift and discharge material at higher rates.
1. Hooimaaklemme: Vir algemene sny en matige
afvoerkoerse.
2. BlowermowerTM-lemme: Gevlerkte lemme met die
vermoë om materiaal teen ‘n hoër tempo te lig en uit te
werp.
Only one blade type should be fitted to the implement
at any time and NOT combinations thereof.
Slegs een lemtipe op ‘n slag moet aan die implement
aangebring word en NIE kombinasies daarvan nie.
The cutting process
Die snyproses
The following procedure is recommended for starting the
cutting process and, in general, should be followed on each
occasion that PTO input is engaged.
Die volgende prosedure word aanbeveel om die snyproses
te begin en moet in die algemeen gevolg word elke keer
wanneer die kragaftakker gebruik word.
Start the tractor with the implement suspended on the
tractor 3-point hitch, alternatively (in the case of the
F60-350VT trailed version) at the maximum available
height.
Lower the implement so that it is just clear of the
ground and engage the PTO at idle speed.
Set the throttle to provide the specified PTO input
speed and lower the implement to the working
position.
Place the tractor in a low gear and begin cutting.
Skakel die trekkerenjin aan met die implement wat aan
die 3-punt-haak hang of anders (in die geval van die
F60-350VT gesleepte model) op die maksimum
beskikbare hoogte.
Laat die implement sak sodat dit net bo die grond is en
kry die kragaftakker op luierspoed.
Stel die versneller om teen die gespesifiseerde
kragaftakkerinsetspoed te loop en laat sak die
implement na die werksposisie.
Sit die trekker in ‘n lae rat en begin sny.
Unless otherwise indicated, the specified implement
PTO input speed shall be 540 r/min.
On tractors with an “economy” PTO drive option
(indicated as 540E on the tractor tachometer) refer to
the tractor operators manual in selecting the relevant
PTO gearbox ratio on the tractor to maintain the
specified implement PTO input speed.
Behalwe as anders aangedui, is die gespesifiseerde
implement se kragaftakkerinsetspoed 540 r/min.
By trekkers met ‘n “ekonomie”-kragaftakker-dryfopsie
(aangedui as 540E op die trekker se toereteller) verwys
na die trekkerbestuurder se handleiding vir die kies van
die tersaaklike kragaftakkerratkas-verhouding om die
gespesifiseerde implement se kragaftakkerinsetspoed
te handhaaf.
Controlling the cutting process.
Beheer van die snyproses.
Tractor forward speed should be controlled by gear
selection and NOT engine speed.
Tractor engine speed must be pre-set to continuously
provide the specified PTO input speed, while forward
speed should be controlled by an appropriate gear
selection.
When cornering or turning at the headland, should it be
necessary for tractor forward speed to be reduced, the
PTO drive should be disengaged and re-engaged prior
to the next cutting pass.
Forward speed should be adjusted with consideration
for the amount of material being processed, and the
quality of the cut material. In general, speed should be
increased to reduce the containment time of the
material under the implement and prevent excessive
processing (or mulching).
Die trekker se vorentoe spoed moet deur ratseleksie en
NIE enjinspoed beheer word nie.
Trekkerenjinspoed moet vooraf gestel word om die
vereiste kragaftakkeras-insetspoed konstant te hou,
terwyl vorentoe spoed deur gepaste ratseleksie beheer
moet word.
Wanneer daar gedraai of by die wenakker omgedraai
word en dit nodig is om die trekker se spoed te
verminder, ontkoppel die kragaftakker en herkoppel dit
voor die volgende omgaanslag.
Vorentoe spoed moet verstel word met inagneming
van die hoeveelheid materiaal wat verwerk word en die
gehalte van die gesnyde materiaal. In die algemeen
moet die spoed verhoog word om die houtyd van die
materiaal onder die implement te verminder en
oormatige verwerking (of mulching) te verhoed.
F60-350VT trailed model only
Slegs F60-350VT gesleepte model
The implement has four pre-selected cut heights available.
The cut height position is engaged by lowering the
Die implement het vier voorafgeselekteerde snyhoogtes,
waarvan die verlangde een gestel word deur die implement
15

implement from the transport position to a position
determined by rotary height selectors.
van die vervoerposisie te verlaag na ‘n posisie wat deur
hoogteselektors bepaal word.
Operate the implement at the pre-selected working height.
Bedryf die implement op die geselekteerde werkshoogte.
Raise the implement to the transport position using the
remote hydraulic control facility and apply the
transport locks.
Remove the R-clip and locking pin (Fig. 3-A) from the
rotary height selector (Fig. 3-B) and rotate the selector
to the desired height setting (1 through 4).
Lig die implement na die vervoerposisie met gebruik van
die hidrouliese afstandbeheerfasiliteit en sluit die
vervoerslotte.
Verwyder die R-knip en sluitpen (Fig. 3-A) van die
hoogteselektor (Fig. 3-B) en draai die selektor na die
verlangde hoogte-instelling (1 tot 4).
Fig. 3
Fig. 4
Lower the implement from the transport position such
that the wheel support pin (Fig. 4-A) engages with the
available slot in the rotary height selector (Fig. 4-B).
Ensure that the same height settings are chosen for
both rear wheels.
Laat sak die implement uit die vervoerposisie totdat die
wielsteunpen (Fig. 4-A) in die beskikbare gleuf in die
hoogteselektor inhaak (Fig. 4-B).
Verseker dat dieselfde hoogte-instelling vir albei
agterwiele gekies word.
Transportation and storage
Vervoer en berging
F80-350V semi-trailed model
F80-350V semigesleepte model
The implement may be transported on the tractor 3-point
hitch between work sites.
Die implement kan tussen werksterreine aan die trekker se
3-punt-haak vervoer te word.
Ensure that the implement is lifted to a suitable height
to clear any obstacles.
Adjust stabilisers on the tractor hitch to prevent
excessive lateral sway and possible contact with the
tractor tyres.
Maintain a speed low enough to prevent excessive
bouncing and resultant damage to mounting points and
other load-bearing components.
Verseker dat die implement hoog genoeg gelig is om
tydens vervoer bo-oor enige hindernisse te kan
beweeg.
Verstel stabiliseerders aan die trekkerhaak om
oormatige laterale beweging en moontlike kontak met
die trekker se bande te verhoed.
Handhaaf ’n spoed wat laag genoeg is om oormatige
bonsing en gevolglike skade aan monteerpunte en
ander ladingdraende komponente te verhoed.
F60-350VT trailed model
F60-350VT gesleepte model
The implement is intended to be trailed between worksites.
Die implement is ontwerp om tussen werksterreine gesleep
te word.
The implement is equipped with a transport lock which
must be applied prior to transportation.
Ensure that the implement is set to its highest position
prior to application of the transport lock.
The recommended transport speed of 15 km/h must
not be exceeded and in general, a speed should be
maintained which prevents excessive bouncing and
resultant damage to the towing hitch, mounting points,
Die implement is toegerus met ’n vervoerslot wat voor
vervoer in die sluitposisie moet wees.
Verseker dat die implement in die hoogste posisie is
voor die vervoerslot gesluit word.
Die aanbevole vervoersnelheid van 15 km/h moet nie
oorskry word nie, en in die algemeen moet ’n snelheid
gehandhaaf word wat oormatige bonsing en gevolglike
skade aan die sleephaak, monteerpunte, vering en
A
B
B
A
16

suspension and other load-bearing components.
ander ladingdraende komponente te verhoed.
Applying and removing the transport locks.
Sluit en verwydering van die hoofvervoerslot.
The transport locks may only be engaged if the
hydraulic cylinders are fully extended, indicating that
the implement is at its maximum height (Fig. 5-A).
Die hoofvervoerslot kan gesluit word slegs as die hoof
hidrouliese silinder op volle lengte is –wat aandui dat
die implement op sy maksimum hoogte is (Fig. 5-A).
Fig. 5
Fig. 6
Engage the transport locks (Fig. 6-A).
Lower the implement such that the transport locks
settles against the hydraulic cylinder bodies.
Sluit die vervoerslotte (Fig. 6-A).
Laat die implement sak totdat die vervoerslotte en die
hidrouliese-silinder-omhulsels teenaan mekaar is.
When preparing for transportation, both transport
locks MUST be applied simultaneously.
Note that failure to apply the transport locks during
transportation or to observe an appropriate travelling
speed may result in damages and failures not covered
under warranty.
Wanneer vir vervoer voorberei word, MOET albei
vervoerslotte gelyktydig gesluit wees.
Let daarop dat versuim om die vervoerslotte tydens
vervoer te sluit of ’n gepaste ryspoed te handhaaf, tot
skade en onklaarraking mag lei wat nie deur die
waarborg gedek word nie.
In the event that the implement is to be stored for periods
in excess of a month, it is recommended that the
implement body be firmly supported on blocks or
automotive axle stands to prevent unnecessary, extended
loading of the suspension system.
Indien die implement vir langer as ’n maand gestoor gaan
word, word aanbeveel dat dit stewig op blokke of asblokke
geplaas word om onnodige, langdurige las op die
veringstelsel te verhoed.
The parking jack should not be used during long-term
storage. Instead, provide stable alternative support under
the implement hitch.
Die parkeerdomkrag moet nie tydens langtermynberging
gebruik word nie. Voorsien eerder stabiele alternatiewe
steun onder die haak van die implement.
A
A
17

MAINTENANCE
INSTANDHOUDING
Routine maintenance
Roetine-instandhouding
Do not perform maintenance or any other work on the
implement unless the tractor engine is shut off,
handbrake applied and the key removed from the
ignition.
Do not perform maintenance or any other work on the
implement while it is suspended only on the tractor 3-
point hitch, or without suitable additional support for
the implement.
Use only original and approved Falcon replacement
parts and lubricants. Refer to the parts information
provided in this manual.
Moenie instandhouding- of enige ander werk aan die
implement doen tensy die trekkerenjin afgeskakel, die
handrem opgetrek en die sleutel uit die aansitterpunt
verwyder is nie.
Moenie instandhouding- of enige ander werk aan die
implement doen terwyl dit net aan die trekker se 3-
punt-haak hang, of sonder geskikte ekstra stutte vir die
implement nie.
Gebruik slegs oorspronklike en goedgekeurde Falcon-
vervangingsonderdele en smeermiddels. Verwys na die
onderdele-inligting in hierdie handleiding.
Maintenance should be carried out before and after each
use and in accordance with the schedules provided in this
chapter.
Instandhouding moet telkens voor en na gebruik gedoen
word, en in ooreenstemming met die skedules wat in
hierdie hoofstuk vervat is.
Bolted connections should be checked for tightness
with reference to Bolt Torque Specifications (Tab. 1).
Verseker dat koppelboute in ooreenstemming met die
boutwringkragspesifikasiekaart vas is (Tab. 1).
Before each use
Voor elke gebruik
To be carried out at least daily in periods of continuous use.
Otherwise before each occasion that the implement is put
to use. Extra care and attention should be given to
implements which may have been unused for prolonged
periods (longer than 1 month).
Word ten minste daagliks in tye van deurlopende gebruik
uitgevoer. Anders voor elke geleentheid waar die
implement gebruik word. Gee ekstra sorg en aandag aan
implemente wat vir lang tydperke (meer as ’n maand) nie
gebruik is nie.
Check gearbox oil levels and replenish as necessary.
Lubricate PTO shaft UV joints and telescopic tubes and
inspect for evidence of wear.
Gaan ratkasolievlakke na en vul aan soos benodig.
Ghries kragaftakkeras-kruiskoppelings en teleskopiese
buise en inspekteer vir tekens van slytasie.
For lubrication requirements, refer to MAINTENANCE,
Table 2, Lubrication.
Vir smering vereistes, verwys na INSTANDHOUDING,
Tabel 2, Smering Vereistes.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Confirm proper operation of PTO friction clutch as
described elsewhere in this chapter.
Check all fasteners for tightness. This includes special
attention safety-critical fasteners such as blade bolts
and nuts (Fig. 1-A/B), cutting gear mounting bolts (Fig.
1-C), gearbox mounting bolts (Fig. 2-A) and all wheel
assembly fasteners and pivot points (Fig. 3-A/B/C).
Bevestig behoorlike werking van die kragaftakkeras-
wrywingkoppelaar soos elders in dié hoofstuk beskryf.
Verseker dat alle hegstukke vas is, met spesiale aandag
aan veiligheidskritieke hegstukke soos lemboute en -
moere (Fig. 1-A/B), snymeganismemonteerboute (Fig.
1-C), ratkasmonteerboute (Fig. 2-A) en alle
wielmonteringhegstukke en spilpunte (Fig. 3-A/B/C).
B
A
C
A
A
B
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Falcon Farm Equipment manuals