Famastil F-Power User manual


3
Parabéns por adquirir a Parafusadeira à Bateria
Famastil F-Power. Antes de utilizá-la, leia
atentamente o manual de instruções.
ÍNDICE
PORTUGUÊS .............. 04 a 11
ESPAÑOL ................... 12 a 19
ENGLISH ................... 20 a 27
Felicidades por comprar el Destornillador
Inalámbrico Famastil F-Power. Antes de utilizarla,
lea atentamente el manual de instrucciones.
Congratulations for buying the Famastil F-Power
Battery Screwdriver. Please read this instructions
manual before operating.

4
PORTUGUÊS
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
GRAVE ESSAS INSTRUÇÕES
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e
bem iluminada. Áreas com entulhos e
escuras podem propiciar acidentes.
Não utilize as ferramentas elétricas
em atmosferas explosivas, tais como na
presença de líquidos inflamáveis, gases
ou poeira. As ferramentas elétricas
geram centelhas que podem inflamar a
poeira ou fumaça.
Mantenha crianças e pessoas
afastadas do local enquanto opera a
ferramenta elétrica. Distrações podem
fazer com que você perca o controle.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Os plugues da ferramenta elétrica
devem ser compatíveis com a tomada.
Nunca modifique o plugue. Não utilize
plugues adaptadores com ferramen-
tas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas compatíveis
reduzirão o risco de choques elétricos.
Evite contato corporal com superfí-
cies aterradas como tubos, radiadores,
fogões e refrigeradores. O risco de
choque elétrico é maior caso seu corpo
esteja aterrado.
Não exponha ferramentas elétricas
à chuva ou a umidade. Caso uma fer-
ramenta elétrica entre em contato com
água, o risco de choque elétrico será
maior.
Não faça uso impróprio do cabo.
Nunca utilize o cabo para carregar,
puxar ou desconectar a ferramenta elé-
trica. Mantenha o cabo longe de calor,
óleo, pontas afiadas ou peças móveis.
Cabos danificados ou emaranhados
aumentam o risco de choque elétrico.
Ao operar uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize uma extensão apropriada
01
06
07
02
03
04
05
ATENÇÃO! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências
e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/
ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências listadas abaixo se refere a
ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).
08

5
PORTUGUÊS
para ser utilizada ao ar livre. Utilize um
cabo apropriado para ser utilizado ao ar
livre.
Se for inevitável o uso de ferramentas
elétricas em local úmido, utilize um dis-
positivo de corrente residual (DCR) com
fornecimento de proteção. A utilização
de um DCR reduz o risco de choque
elétrico.
NOTA: O termo Dispositivo de Corrente
Residual (RCD) pode ser substituido
pelo termo Interruptor de Falha no
Aterramento (IFA).
SEGURANÇA PESSOAL
Fique alerta, preste atenção no que
está fazendo e use o senso comum ao
operar uma ferramenta elétrica. Não
utilize uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob o uso de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento
de descuido ao operar ferramentas elé-
tricas pode resultar em lesões pessoais
graves.
Utilize equipamentos de proteção
individual. Sempre utilize proteção para
os olhos, respiração e ouvido. Equipa-
mentos de segurança como máscara
de pó, sapatos de segurança antiderra-
pante, capacetes, ou proteção auricular
utilizados para condições apropriadas
reduzirão o risco de lesões corporais.
Evite partidas acidentais. Certifique-
se de que o dispositivo está na posição
de desligado antes de conectar a fonte
de energia e/ou a bateria, segurando ou
carregando a ferramenta.
Ao carregar as ferramentas elétricas
com o dedo na chave ou ferramentas
elétricas energizadas que possuam a
chave podem causar acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste ou
chave inglesa antes de ligar a ferramen-
ta elétrica. Uma chave inglesa ou uma
chaveta conectada a uma parte giratória
da ferramenta elétrica pode resultar em
lesões corporais.
Não se debruce sobre a ferramenta.
Mantenha os pés firmes e em equilíbrio
o tempo todo. Isso permite um controle
melhor da ferramenta elétrica em situa-
ções inesperadas.
Vista-se apropriadamente. Não use
roupas soltas ou joias. Mantenha seu
cabelo, roupas e luvas longe de partes
móveis. Roupas soltas, joias ou cabelos
longos podem ficar presos nas peças
móveis.
Caso sejam fornecidos dispositivos
para extração e coleta de poeira, certi-
fique-se de que eles estejam conecta-
dos e que sejam utilizados de forma
apropriada. O Uso de coleta de poeira
pode reduzir os perigos relacionados à
poeira.
USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA
Não force a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica correta para sua
aplicação. A ferramenta adequada
facilitará o trabalho e fará com que ele
09
13
14
15
16
17
10
11
12

6
PORTUGUÊS
seja mais seguro na velocidade para o
qual ele foi projetado.
Não utilize a ferramenta elétrica se a
chave não ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com a chave é
perigosa e deve ser reparada.
Desconecte o plugue da fonte de
energia e/ou bateria da ferramenta elé-
trica antes de fazer quaisquer ajustes,
trocar acessórios, ou armazenar ferra-
mentas elétricas. Tais medidas preven-
tivas reduzem o risco de dar partidas
acidentais em ferramentas elétricas.
Armazene aparelhos que não estejam
sendo utilizados fora do alcance de
crianças. Não permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta elétrica
ou com essas instruções utilizem-na.
Ferramentas elétricas são perigosas
nas mãos de usuários não treinados.
Faça a manutenção de ferramentas
elétricas. Verifique o desalinhamento de
peças móveis, quebra de peças e qual-
quer outra condição que possa afetar a
operação da ferramenta elétrica. Caso
esteja danificada, repare a ferramenta
elétrica antes de utilizar. Muitos aci-
dentes são causados por ferramentas
elétricas sem manutenção adequada.
Utilize ferramenta elétrica, acessórios
e brocas de acordo com essas in-
struções e da forma a que se destina o
tipo específico de ferramenta elétrica,
levando em conta as condições de
trabalho e o trabalho a ser feito. O uso
da ferramenta elétrica para operações
diferentes das pretendidas pode resul-
tar em uma situação perigosa.
USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA
COM BATERIA
Somente carregue com o carregador
especificado pelo fabricante. Um car-
regador que seja adequado para um
tipo de bateria quando utilizado em
outra bateria pode gerar risco de incên-
dio.
Somente utilize ferramentas elétricas
com baterias especificamente desen-
volvidas. A utilização de qualquer outra
bateria pode causar risco de lesão e
incêndio.
Quando a bateria não for utilizada,
mantenha-a distante de outros objetos
de metal, como clipes, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos
objetos de metal que possam fazer
a conexão entre um terminal e outro.
Encurtar os terminais da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
Em condições abusivas, o líquido
pode ser expelido da bateria, evite sem-
pre o contato. Se o contato ocorrer de
forma acidental, lave o local com água.
Se o líquido entrar em contato com os
olhos, procure ajuda médica.
O líquido expelido da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
18
19
20
21
22
23
24
25
26

7
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 127-220V
Tensão da bateria: 3,6V
Tempo de carga: 3h - 5h
Velocidade: 0-180 RPM
Torque máximo: 3Nm
Peso aproximado: 0,320Kg
Dimensões: 14 x 14,8 x 4,6cm
Modelo: P2167.036
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Leia o manual de instruções
antes de operar.
Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo
doméstico normal.
Mantenha longe de calor e fogo.
Utilize em ambientes internos.
Isolamento duplo.
Mantenha longe de água
e umidade.
Bateria de Níquel Cádmio.
Reciclável
Temperatura máxima
de exposição ao calor.
SERVIÇO
Peça a um técnico para fazer a
manutenção de sua ferramenta elétrica
utilizando apenas peças de reposição
idênticas. Isso garantirá que a seguran-
ça da ferramenta elétrica será mantida.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Seu carregador tem isolamento duplo,
no entanto, não é necessário o uso
de fio terra. Nunca tente substituir a
unidade de carregamento por um plugue
da rede elétrica comum.
27 28

8
PORTUGUÊS
671
2
3
5
10
9
4
8
LISTA DE PARTES
1. Parafusadeira
2. Carregador bivolt
3. Bit com ponta fenda
4. Extensor
5. Bit com ponta cruzada
6. Luz de nível de bateria
7. Chave para LED de iluminação
8. Gatilho de acionamento
9. Alça antiqueda
10. Entrada para carregador
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO! Deixe a ferramenta trabalhar na sua própria
velocidade. Não sobrecarregue a ferramenta.
CARREGANDO A BATERIA
A bateria precisa ser carregada antes do primeiro uso e quando deixar de produzir
energia suficiente nos trabalhos que antes seriam realizados facilmente.
Ao carregar a bateria pela primeira vez, ou após um tempo de armazenamento

9
PORTUGUÊS
ATENÇÃO! Não carregue a bateria em temperaturas
ambientes abaixo de 4°C ou acima de 40°C. Temperatura de
carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C
FIG 1
FIG 2
prolongado, somente será aceito 80% da carga. Após vários ciclos de carregamento
e descarregamento, a bateria alcançará a sua capacidade total. A bateria pode
aquecer enquanto carregar, isso é normal e não indica nenhum problema.
Conecte o plug do carregador à
Parafusadeira (FIG 1).
Conecte o carregador à rede elétrica.
Após o uso normal, o tempo de
carregamento de 3 horas fornecerá
energia suficiente para a maioria das
aplicações. Entretanto, carregamentos
acima de 5 horas poderiam aumentar
significativamente o tempo de
uso, dependendo da bateria e das
condições de carregamento.
Desconecte a ferramenta do carregador.
01
ATENÇÃO!
Não deixe a bateria em
processo de carga por mais de 10h
ininterruptas. Isso poderá danificá-
la e causar risco de acidentes.
02
03
LIGAR E DESLIGAR
Para ligar a ferramenta, simplesmente
pressione o gatilho conforme a direção
de rotação desejada. Ao soltar o gatilho,
a parafusadeira será automaticamente
desligada.
LED DE ILUMINAÇÃO
Para acionar o LED de iluminação, empurre
a chave da parte superior da parafusadeira
conforme mostrado na FIG 2.
LED ON LED OFF

10
PORTUGUÊS
FIG 3
FIG 4
FIG 5
01
02
DIREÇÃO DA ROTAÇÃO
Esta parafusadeira está equipada com
um sistema que permite a rotação em
dois sentidos (FIG 3):
Para realizar a rotação no sentido
horário, pressione o gatilho em sua parte
inferior.
Já para realizar a rotação no sentido
anti-horário, pressione o gatilho em sua
parte superior.
INSERINDO E REMOVENDO OS PONTEIROS
• Para inserir um dos bits,
simplesmente encaixe-o na cavidade no
mandril hexagonal até que se ajuste no
local como mostrado na FIG 4.
• O interior do mandril da Parafusadeira
F-Power possui um imã para fixar mais
firmemente o bit ao mandril.
• Para remover o bit, puxe-o
diretamente para fora.
LUZ INDICADORA DE NÍVEL DE BATERIA
Ao pressionar o botão, as luzes
indicadoras de bateria se acenderão:
Quando a bateria estiver carregada,
a luz verde se acenderá com maior
intensidade. A luz amarela indica uma
bateria com carga média. Já uma
bateria com pouca carga, incidirá no
acendimento da luz vermelha com maior
intensidade (FIG 5).
LUZ VERDE
SENTIDO
HORÁRIO
SENTIDO
ANTI-HORÁRIO
LUZ AMARELA
LUZ VERMELHA

11
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
COLETA SELETIVA
Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo
doméstico normal.
A coleta seletiva de produtos
e embalagens usadas permite
que os materiais sejam
reciclados e utilizados novamente.
A reutilização de materiais reciclados
ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
• Descarregue completamente a bateria
e depois remova da ferramenta.
As baterias de Ni-Cd, Ni-MH and Li-Ion
são recicláveis.
• Leve-as a qualquer representante
autorizado ou estação de reciclagem local.
Regulamentos locais podem prever a
coleta seletiva de produtos elétricos
domésticos, em lixeiras municipais ou
pelo vendedor ao comprar um produto
novo.
BATERIAS
As baterias Famastil F-POWER
podem ser recarregadas diversas
vezes. Ao final de sua vida útil,
descarte as baterias com o devido
cuidado ao meio ambiente:
Caso ache necessário que seu produto
Famastil F-POWER seja substituído, ou
caso não seja mais útil para você, não
jogue fora junto com o lixo doméstico
normal. Disponibilize este produto para
coleta seletiva.
A ferramenta Famastil F-POWER foi desenvolvida para operar durante um longo
período com um mínimo de manutenção. A operação contínua adequada depende
de cuidado apropriado e limpeza regular. O seu carregador não precisa de qualquer
manutenção além da limpeza regular.
ATENÇÃO! Se o cabo de força estiver danificado, ele deverá ser substituído
pelo fabricante, através do Serviço de Assistência Técnica Famastil F-POWER
ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes. Se o cabo
for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada
pela Famastil F-POWER, a garantia será perdida.

12
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada
el área de trabajo. El desorden o una
iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en
un entorno con peligro de explosión,
en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras
personas del área de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corrien-
te utilizada. No es admisible modificar
el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléc-
tricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. Existe el peligro
de recibir una descarga eléctrica si pen-
etran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
Cuide el cable eléctrico. No utilice el
cable eléctrico para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él
para sacar el enchufe de la toma de cor-
riente. Mantenga el cable eléctrico ale-
jado del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables eléctricos
01
06
07
02
03
04
05
¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a
continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por pila (sin cable).

13
ESPAÑOL
dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléc-
trica en la intemperie utilice solamente
cables alargadores homologados para
su uso en exteriores. La utilización de
un cable alargador adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
Si fuera inevitable la utilización de
una herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice un suministro protegido
con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo
de corriente residual reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
NOTA: El término de “Dispositivo de
Corriente Residual (RCD)” puede ser
sustituido por el término “Interruptor de
Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Di-
syuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté atento a lo que hace y emplee
la herramienta eléctrica con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento
durante el uso de una herramienta eléc-
trica puede provocarle serias lesiones.
Utilice equipos de protección per-
sonal. Lleve siempre protección ocular,
respiratoria y auditiva. Los equipos de
protección tales como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco o protecto-
res auditivos, utilizados en condiciones
adecuadas, contribuyen a reducir las
lesiones personales.
Evite una puesta en marcha involun-
taria. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes
de conectar a la fuente de alimentación
o la batería, coger o transportar la
herramienta. Si se transportan her-
ramientas eléctricas con el dedo sobre
el interruptor o si se enchufan con el
interruptor encendido puede dar lugar a
accidentes.
Retire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la her-
ramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir
lesiones al ponerse a funcionar.
Sea precavido. Evite adoptar una
posición que fatigue su cuerpo;
mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar me-
jor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa apropiada. No vista ropa
suelta o joyas. Mantenga su cabello,
vestimenta y guantes lejos de las partes
móviles. Ropa suelta, joyas o cabello
largo pueden agarrarse a las partes
móviles.
08
09
10
11
12
13
14
15

14
ESPAÑOL
Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados cor-
rectamente. El empleo de equipos de
recogida de polvo reduce los riesgos
derivados del polvo.
USO Y CUIDADO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No sobrecargue la herramienta eléctri-
ca. Use la herramienta eléctrica prevista
para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro den-
tro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas
con un interruptor defectuoso. Las her-
ramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente
eléctrica y/o la batería de la herramien-
ta eléctrica antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar la
herramienta eléctrica. Esta medida pre-
ventiva reduce el riesgo de conectar ac-
cidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas
fuera del alcance de los niños y de las
personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide sus herramientas eléctricas
con esmero. Controle si funcionan cor-
rectamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y
si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a her-
ramientas eléctricas con un manten-
imiento.
Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios y las puntas de la herramienta,
etc. de acuerdo a estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar
peligroso.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS
CON BATERÍA
Recargue la batería únicamente con el
cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de
batería puede provocar un incendio si
se utiliza con otra batería.
Use las herramientas únicamente con
las baterías específicamente designa-
das. El uso de cualquier otra batería
puede provocar lesiones o un incendio.
Cuando no utilice la batería, mantén-
gala alejada de objetos metálicos como
16 21
22
23
24
17
18
19
20
25

15
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Tensión: 127-220V
Tensión de la batería: 3,6V
Tiempo de carga: 3h - 5h
Velocidad: 0-180 RPM
Torque máximo: 3Nm
Peso aproximado: 0,320Kg
Dimensiones: 14 x 14,8 x 4,6cm
Modelo: P2167.036
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS
Lea el manual
de instrucciones
antes de operar
Este producto no
se deben tirar a
la basura
Mantener alejado
del calor y el fuego
Para uso en
interiores
Doble
aislamiento
Mantenga
alejado de agua
y humedad
Batería de
níquel cadmio
Temperatura
máxima de
exposición
al calor
Reciclable
27
28
26
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos,
o cualquier otro objeto metálico pequeño
que pueda dar lugar a una conexión
entre los bornes. El cortocircuito entre
los bornes de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
Un mal uso puede dar lugar a que la
pila pierda líquido; evite cualquier contac-
to con el líquido. Si accidentalmente entra
en contacto con el líquido, enjuáguese
con agua. Si le entra líquido en los ojos,
busque rápidamente asistencia médica.
El líquido que pierde la pila puede oca-
sionar irritación o quemaduras.
SERVICIO TÉCNICO
Haga reparar su herramienta eléctrica
sólo por personal técnico autorizado
que emplee exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se
garantiza la seguridad de la herramien-
ta eléctrica.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no requiere
una toma a tierra. No intente nunca
sustituir el cargador por un enchufe
normal a la red.

16
ESPAÑOL
671
2
3
5
10
9
4
8
LISTADO DE PARTES
1. Destornillador Inalámbrico
2. Cargador bivolt
3. Bit con punta plana
4. Punta de extención
5. Bit con punta cruz
6. Luz de nivel de batería
7. Chave para LED de iluminación
8. Gatillo de accionamiento
9. Alza contra caída
10. Entrada para cargador
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! Deje que la herramienta funcione
a su ritmo. No lo sobrecargue.
CARGA DE LA BATERÍA
La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez y siempre que no obtenga
la suficiente potencia en trabajos que antes efectuaba con facilidad.
Cuando cargue la batería por primera vez, o después de un prolongado almacenaje,

17
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! No cargue la batería a una temperatura
ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Temperatura
recomendada de carga: aprox. 24 °C.
FIG 1
FIG 2
sólo obtendrá una carga del 80%. Después de varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad máxima. Durante la carga, la batería podría
calentarse; esto es normal y no indica ningún problema.
Conecte el plug del cargador al
destornillador (FIG 1).
Conecte el cargador a la red.
Tras una utilización normal, será
suficiente con un tiempo de carga
de 3 horas para la mayoría de las
aplicaciones. No obstante, una carga
de hasta 5 horas podría incrementar,
significativamente, el tiempo de uso,
dependiendo de la batería y de las
condiciones de carga.
Desconecte la herramienta del cargador
.
01
¡ATENCIÓN!
No deje la carga de la
batería durante más de 10 horas
seguidas. Esto puede dañarlo y
provocar accidentes.
02
03
ENCENDIDO Y APAGADO
Para iniciar la herramienta, basta
apretar el gatillo de acuerdo con la
dirección de la rotación.
Al soltar el gatillo, el destornillador se
desconectará automáticamente.
LED DE ILUMINACIÓN
Para conducir la iluminación LED,
empuje el botón en la parte superior del
destornillador como se muestra en la FIG 2.
LED ON LED OFF

18
ESPAÑOL
FIG 3
FIG 4
FIG 5
DIRECCIÓN DE ROTACIÓN
Este destornillador está equipado con
un sistema que permite la rotación en
ambos sentidos (FIG 3):
Para llevar a cabo la rotación de las
agujas del reloj, apretar el gatillo en su
parte inferior.
Para llevar a cabo la rotación reversa
de las agujas del reloj, apretar el gatillo
en su parte superior.
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE PUNTAS
• Para instalar una punta al atornillador,
simplemente insértela en la cavidad del
eje hexagonal hasta que encaje en su
lugar como se muestra en la FIG 4.
• El interior del Destornillador F-Power
tiene un imán para fijar la broca al eje.
• Para retirar la punta, hale de ella hacia
afuera.
INDICADOR LUMINOSO DE NIVEL DE BATERÍA
Al pulsar el botón, el indicador se
iluminará:
Cuando la batería está cargada, la
luz verde se iluminará con mayor
intensidad. La luz amarilla se enciende
con una intensidad más alta cuando la
batería está con una carga media. Ya
cuando la batería está baja, se centrará
la luz roja con mayor intensidad.
LUZ VERDE
SENTIDO
HORÁRIO
SENTIDO
ANTI-HORÁRIO
LUZ AMARILLA
LUZ ROJA

19
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
SEPARACIÓN DE DESECHOS
Este producto no debe
desecharse con la basura
doméstica normal.
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse. La reuti-
lización de materiales reciclados ayuda a
evitar la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
• Utilice la batería hasta que se agote
por completo y luego retírela de la
herramienta. Las baterías Ni-Cd, Ni-MH y
Li-Ion son reciclables.
• Llévelas a cualquier servicio técnico
autorizado o a un centro de reciclado
.
La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o
a través del distribuidor cuando adqui-
ere un nuevo producto.
BATERÍAS
Las baterías Famastil F-POWER
pueden recargarse muchas
veces. Cuando se agoten,
deséchelas respetando las normas de
protección del entorno:
Si llega el momento de reemplazar su
producto Famastil F-POWER o éste ha
dejado de tener utilidad para usted,
no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
Su herramienta Famastil F-POWER está diseñada para que funcione durante un largo
período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una
limpieza periódica.
¡ADVERTENCIA! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el
fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar
peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada
pero no autorizada por Famastil F-POWER, la garantía no tendrá efecto.

20
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
01
06
07
02
03
04
05
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of
the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
08

21
ENGLISH
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
NOTE: The term “Residual Curent Device
(RCD)” can be replaced by “Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by
“Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention
while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye, ear and respiratory
protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will dothe job
better and safer at the rate for which it
was designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
09
10
11
12
17
18
13
14
15
16
Other manuals for F-Power
6
Table of contents
Languages:
Other Famastil Power Screwdriver manuals