Famastil F-Power User manual


2
PORTUGUÊS
Parabéns por adquirir a Serra Mármore da
Famastil F-Power. Antes de utilizá-la, leia
atentamente o manual de instruções.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA.....................................................3
GRAVE ESSAS INSTRUÇÕES ............................................................3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRA MÁRMORE.....................5
ATENÇÃO! ......................................................................................6
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS..........................................................7
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................................................7
LISTA DE PARTES ............................................................................8
MONTAGEM E AJUSTE.....................................................................8
Inserção e remoção do disco de diamante................................8
Ajuste da profundidade de corte ..............................................9
Ajuste de ângulo de corte.........................................................9
INSTRUÇÕES DE USO .................................................................. 10
Ligando e desligando ........................................................... 10
Corte .................................................................................... 10
Escovas do motor ................................................................. 11
Montagem do sistema de corte úmido................................... 11
OPERAÇÃO DA SERRA.................................................................. 12
Corte úmido .......................................................................... 12
Limpeza ................................................................................ 12
CUIDADOS COM A FERRAMENTA .................................................. 12
Lubrificação .......................................................................... 13
Acessórios ............................................................................ 13
Manutenção.......................................................................... 13
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE................................................... 13
ÍNDICE

3
PORTUGUÊS
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
GRAVE ESSAS INSTRUÇÕES
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e
bem iluminada. Áreas com entulhos e
escuras podem propiciar acidentes.
Não utilize as ferramentas elétricas
em atmosferas explosivas, tais como na
presença de líquidos inflamáveis, gases
ou poeira. As ferramentas elétricas
geram centelhas que podem inflamar a
poeira ou fumaça.
Mantenha crianças e pessoas
afastadas do local enquanto operam a
ferramenta elétrica. Distrações podem
fazer com que você perca o controle.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Os plugues da ferramenta elétrica
devem ser compatíveis com a tomada.
Nunca modifique o plugue. Não utilize
plugues adaptadores com ferramentas
elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas compatíveis
reduzirão o risco de choques elétricos.
Evite contato corporal com superfícies
aterradas como tubos, radiadores,
fogões e refrigeradores. O risco de
choque elétrico é maior caso seu corpo
esteja aterrado.
Não exponha ferramentas elétricas
à chuva ou a umidade. Caso uma
ferramenta elétrica entre em contato
com água, o risco de choque elétrico
será maior.
Não faça uso impróprio do cabo.
Nunca utilize o cabo para carregar,
puxar ou desconectar a ferramenta
elétrica. Mantenha o cabo longe
de calor, óleo, pontas afiadas ou
peças móveis. Cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
Ao operar uma ferramenta elétrica
ao ar livre, utilize extensão e cabo
apropriados para serem utilizados ao ar
livre.
Se for inevitável o uso de ferramentas
elétricas em local úmido, utilize um
dispositivo de corrente residual (DCR)
com fornecimento de proteção. A
utilização de um DCR reduz o risco de
choque elétrico.
NOTA: O termo Dispositivo de Corrente
Residual (RCD) pode ser substituido
pelo termo Interruptor de Falha no
Aterramento (IFA).
01
06
07
08
09
02
03
04
05
ATENÇÃO! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências
e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/
ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências listadas abaixo se refere a
ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).

4
PORTUGUÊS
SEGURANÇA PESSOAL
Fique alerta, preste atenção no que
está fazendo e use o bom senso ao
operar uma ferramenta elétrica. Não
utilize uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob o efeito de
drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar
ferramentas elétricas pode resultar em
lesões graves.
Utilize equipamentos de proteção
individual. Sempre utilize proteção
para os olhos, respiração e ouvido.
Equipamentos de segurança como
máscara de pó, sapatos de segurança
antiderrapante, capacetes, ou proteção
auricular utilizados para condições
apropriadas reduzirão o risco de lesões
corporais.
Evite partidas acidentais. Certifique-
se de que o dispositivo está na posição
de desligado antes de conectar a fonte
de energia e/ou a bateria, segurando ou
carregando a ferramenta.
Carregar as ferramentas elétricas com o
dedo na chave ou ferramentas elétricas
energizadas que possuam a chave
podem causar acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste
ou chave inglesa antes de ligar a
ferramenta elétrica. Uma chave inglesa
ou uma chaveta conectada a uma parte
giratória da ferramenta elétrica pode
resultar em lesões corporais.
Não se debruce sobre a ferramenta.
Mantenha os pés firmes e em equilíbrio
o tempo todo. Isto permite um controle
melhor da ferramenta elétrica em
situações inesperadas.
Vista-se apropriadamente. Não use
roupas soltas ou joias. Mantenha seu
cabelo, roupas e luvas longe de partes
móveis. Roupas soltas, joias ou cabelos
longos podem ficar presos nas peças
móveis..
USO E CUIDADOS COM A
FERRAMENTA ELÉTRICA
Não force a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica correta para sua
aplicação. A ferramenta elétrica correta
facilitará o trabalho e fará com que ele
seja mais seguro na velocidade para o
qual ele foi projetado.
Não utilize a ferramenta elétrica se a
chave não ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com a chave é
perigosa e deve ser reparada.
Desconecte o plugue da fonte de
energia e/ou bateria da ferramenta
elétrica antes de fazer quaisquer
ajustes, trocar acessórios, ou
armazenar ferramentas elétricas. Tais
medidas preventivas reduzem o risco de
dar partidas acidentais em ferramentas
elétricas.
Armazene aparelhos que não estejam
sendo utilizados fora do alcance de
crianças. Não permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta elétrica
ou com essas instruções utilizem-na.
Ferramentas elétricas são perigosas
nas mãos de usuários não treinados.
Faça a manutenção de ferramentas
elétricas. Verifique o desalinhamento
de peças móveis, quebra de peças e
qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta
elétrica. Caso esteja danificada, repare
a ferramenta elétrica antes de utilizar.
Muitos acidentes são causados por
ferramentas elétricas sem manutenção
adequada.
10
16
17
18
19
20
11
12
13
14
15

5
PORTUGUÊS
Utilize ferramenta elétrica, acessórios
e brocas de acordo com essas
instruções e da forma a que se destina
o tipo específico de ferramenta elétrica,
levando em conta as condições de
trabalho e o trabalho a ser feito. O uso
da ferramenta elétrica para operações
diferentes das pretendidas pode
resultar em uma situação perigosa.
SERVIÇO
Peça a um técnico para fazer a
manutenção de sua ferramenta
elétrica utilizando apenas peças de
reposição originais. Isso garantirá que
a segurança da ferramenta elétrica será
mantida.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Sua ferramenta tem isolamento
duplo, portanto, não é necessário o uso
de fio terra.
Nunca toque a parte de baixo da peça
a ser trabalhada. A placa de proteção
não lhe oferece nenhuma proteção con-
tra a lâmina da serra embaixo da peça a
ser trabalhada.
Nunca segure com as mãos nem
sobre a perna a peça a ser trabalhada.
É importante segurar a peça de modo
adequado a fim de minimizar o contato
com o corpo e a possibilidade emper-
ramento da lâmina ou de perda
de controle do aparelho.
Segure a ferramenta usando as
empunhaduras isoladas ao fazer um
trabalho onde a ferramenta de corte
possa entrar em contato com uma fia-
Sempre verifique a voltagem da rede
elétrica que corresponda a voltagem da
placa de classificação.
ATENÇÃO!
Se o cabo de força estiver
danificado, ele deverá ser
substituído pelo fabricante,
através do Serviço de Assistência
Técnica Famastil F-POWER ou uma
pessoa igualmente qualificada
para evitar acidentes. Se o cabo
for reparado ou substituído por
uma pessoa qualificada, mas não
autorizada pela Famastil F-POWER,
a garantia será perdida.
22
23
24
21
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ESPECÍFICAS PARA SERRA MÁRMORE
ção oculta. O contato com um fio “vivo”
carregará as partes metálicas expostas
da ferramenta e causará um choque
elétrico no operador da ferramenta.
Use sempre discos de tamanho cor-
reto e orifícios de forma correta para o
eixo (20mm - redondos).
Os discos que não têm a forma corre-
spondente à peça onde serão montadas
funcionarão de modo irregular cau-
sando perda de controle da ferramenta.
Nunca use parafusos ou arruelas dan-
ificados ou incorretos para o disco.Os
parafusos e arruelas fornecidos foram
fabricados especialmente para sua
serra a fim de proporcionar o melhor
01
02
03
04
05

6
PORTUGUÊS
rendimento e garantir o funcionamento
seguro do aparelho.
Nunca ligue nem desligue a ferra-
menta da corrente elétrica se a tomada
ou o plugue estiverem molhados.
Desligue o fusível ou disjuntor que ali-
menta eletricamente a ferramenta. Em
seguida, retire o aparelho da tomada
e examine a tomada ou o plugue para
verificar a presença de água.
Espere até que a serra tenha parado
completamente. Observe o tempo de
movimento de inércia da serra até
parar após ter sido desligada.
06
07
08
09
10
Nunca use discos com dentes ou
segmentadas. Este aparelho não está
equipado com uma placa de proteção
inferior.
Esta ferramenta foi projetada somente
para uso com discos diamantados.
Não utilize discos abrasivos, discos de
wídea ou quaisquer discos de outros
materiais para corte.
Utilize somente acessórios dimensio-
nados e compatíveis com a velocidade
informada na ferramenta.
ATENÇÃO! Todos os usuários e outras pessoas presentes devem usar uma proteção
para os olhos.
ATENÇÃO!
Mantenha as mãos longe do disco da serra e da área de corte a fim de não
sofrer danos físicos ou ferimentos.
ATENÇÃO! Sempre conecte um cabo de extensão numa tomada protegida com um
disjuntor GFCI.
ATENÇÃO! Para reduzir o risco de choque elétrico, mantenha todas as conexões secas
e longe do chão. Nunca toque o plugue com as mãos molhadas.
ATENÇÃO! Nunca use a serra com água salgada nem com um líquido condutor de
eletricidade.
ATENÇÃO! USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Seus óculos de uso diário NÃO são
óculos de segurança. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use
sempre uma máscara facial ou máscara contra pó. Todos os usuários e outras pes-
soas presentes DEVEM SEMPRE usar equipamentos de segurança certificados.
ATENÇÃO! Ao trabalhar com esta ferramenta, use sempre uma proteção adequada
para seus ouvidos. Sob algumas condições e dependendo do tempo de uso con-
tínuo, o ruído produzido pela ferramenta pode contribuir para a perda da audição.
ATENÇÃO! O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó que pode causar
lesões respiratórias e outros tipos de lesões sérias e permanentes. Use sempre
equipamentos adequados de proteção respiratória contra pó. Direcione as partícu-
las para longe do rosto e do corpo.
ATENÇÃO! Evite o contato prolongado com o pó produzido por lixamento, serragem,
esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção. É possível que uma
parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem,
esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias
ATENÇÃO!

7
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Potência: 1200W
Capacidade: 4.3/8” (110mm)
Profundidade de corte: 34mm (90º)
21mm (45º)
Velocidade: 14.000RPM
Dimensões: 23 x 17 x 20,5cm
Peso: 3,1Kg
Cabo: 2m
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Leia o manual de instruções
antes de operar.
Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo
doméstico normal.
Mantenha longe de calor e fogo.
Isolamento duplo. Mantenha longe de água
e umidade.
Reciclável
químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos ou problemas
reprodutivos.
• A fim de reduzir sua exposição à substâncias químicas, trabalhe em áreas bem
ventiladas e use equipamentos de segurança aprovados como, por exemplo, más-
caras contra pó fabricadas especialmente para impedir a passagem de partículas
microscópicas.
• Vista roupas protetoras e lave com sabão e água as partes do corpo expostas.
Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode provocar a
absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
USO DEVIDO DA FERRAMENTA
A serra mármore foi fabricada para cortes profissionais. NÃO USE o aparelho na
presença de umidade ou água, nem de líquidos ou gases inflamáveis. NUNCA
permita que uma criança entre em contato com o aparelho. Os usuários sem
experiência devem estar sempre sob supervisão ao usar esta ferramenta.

8
PORTUGUÊS
1. Botão liga/desliga
2. Botão de trava
3. Porca borboleta de ajuste de
profundidade de corte
4. Porca borboleta de ajuste de
ângulo de corte
5. Tampa da escova
6. Chave de porca
7. Chave de caixa
8 . Jogo de resfriamento de disco
LISTA DE PARTES
MONTAGEM E AJUSTE
4
8
6
7
3
5
2
1
ATENÇÃO!
Retire sempre a ferramenta da tomada antes de montá-la ou fazer ajustes.
INSERÇÃO E REMOÇÃO DO DISCO DE DIAMANTE
• Inserção (FIG 1):
Coloque o disco de diamante no eixo.
Aperte firmemente a flange externa
utilizando a chave de porca e vire a
chave de caixa no sentido anti-horário.
• Remoção
Siga o procedimento acima em ordem
inversa.
01
02
03
FIG 1

9
PORTUGUÊS
ATENÇÃO!
Certifique-se de que o parafuso da braçadeira esteja firmemente encaixado.
ATENÇÃO!
Use somente o disco de diamante recomendado, com a bitola correta.
AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE (FIG 2)
Para aumentar ou diminuir a profun-
didade de corte, solte a porca borboleta
de ajuste de profundidade de corte.
Para uma profundidade mínima de
corte, mova/deslize a porca borboleta
em direção ao número zero (0mm).
Para aumentar a profundidade do
corte, mova/deslize a porca borboleta
em direção ao número trinta (30mm).
Ao chegar à profundidade de corte
desejada, fixe a base apertando a porca
borboleta.
AJUSTE DE ÂNGULO DE CORTE (FIG 3)
Para ajusta o ângulo de corte da
serra, solte a porca borboleta e mova/
deslize a base conforme mostrado na
figura 3.
01
01
02
02
03
03
04
A qualquer momento, o usuário poderá
colocar o botão de ajuste de profundi-
dade de corte na posição desejada.
FIG 2
Para definir o ângulo desejado, alinhe
o topo do marcador com o ângulo dese-
jado, conforme mostra a figura 3.
Aperte a porca borboleta para fixar o
ângulo e iniciar o trabalho de corte.
30º
FIG 3
EXEMPLO DE AJUSTE COM ÂNGULO EM 30º

10
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
ATENÇÃO! Obedeça as instruções de segurança e regulamentos pertinentes.
ATENÇÃO! Certifique-se de que as porcas borboletas de ajuste de profundidade e
de ajuste de ângulo de corte estejam bem fixadas antes de utilizar a ferramenta.
LIGANDO E DESLIGANDO (FIG 4)
Para ligar a ferramenta, aperte o
botão liga/desliga.
Para desligar a ferramenta, solte o
botão liga/desliga. Este aparelho pos-
sui sistema de trava.
Para ativá-lo, aperte o botão liga/
desliga e em seguida o botão de trava.
Para desativá-lo, aperte novamente
o botão liga/desliga. Desligue a fer-
ramenta quando terminar o serviço e
antes de retirá-la da tomada.
CORTE (FIG 5)
Alinhe a borda na parte anterior da
base com a linha de corte do material
a ser trabalhado. Segure a ferramenta
firmemente.
Coloque a base no material a ser
cortado, cuidando para que o disco não
encoste.
Ligue a ferramenta e espere até que o
disco atinja plena velocidade.
Avance suavemente com a ferramenta
sobre a superfície do material até que o
corte esteja terminado.
A linha de corte deve ser contínua.
Esta ferramenta somente deve ser
utilizada em superfícies horizontais.
01
01
02
03
04
05
06
02
03
04
FIG 5
Avance suavemente com a ferramenta,
em linha reta. Forçar, exercer pressão
excessiva ou deixar que o disco empene,
prenda ou gire no corte pode causar o
superaquecimento do motor e provocar o
solavanco perigoso da ferramenta.
FIG 4
Botão liga/desliga
Botão de trava

11
PORTUGUÊS
ATENÇÃO! Caso necessite fazer um corte com profundidade maior que
20 mm, faça 2 ou 3 cortes por vez a fim de prevenir falha no motor.
ATENÇÃO! Use o sistema de
corte úmido somente quando
a ferramenta estiver protegida
com um disjuntor GFCI.
ESCOVAS DO MOTOR (FIG 6)
Remova e verifique as escovas de
carvão regularmente. Substitua as
escovas quando estiverem com 6 mm
ou menos.
Mantenha as escovas de carbono
limpas para que se movam livremente
no suporte. As duas escovas devem ser
substituídas ao mesmo tempo.
Use somente as escovas de carvão
Famastil F-POWER.
Remova as escovas usadas, insira as
novas e prenda as tampas da escova.
MONTAGEM DO SISTEMA DE CORTE ÚMIDO
O sistema de corte úmido serve para minimizar a formação de poeira no ar, melhorar
a qualidade do corte e prolongar a vida útil do disco.
Encaixe a mangueira na entrada da
ferramenta (FIG 7).
Posicione o conjunto da válvula de
água de maneira que o orifício no con-
junto da válvula de água fique alinhado
com o orifício do parafuso situado no
corpo da ferramenta.
Prenda firmemente com o parafuso
auto-roscante.
Encaixe o adaptador da mangueira no
ponto de suprimento de água para
o aparelho (FIG 8).
01
01
02
02
03
03
04
04
FIG 6
FIG 8
FIG 7

12
PORTUGUÊS
CUIDADO! NÃO aperte demasiadamente o parafuso auto-roscante
para não danificar o conjunto da válvula de água.
CUIDADO! Consertos, manutenção e ajustes (e outros
procedimentos constantes deste manual) da ferramenta devem
ser executados pela assistência técnica autorizada a fim de
garantir a segurança e confiabilidade do produto.
OPERAÇÃO DA SERRA
CUIDADOS COM A FERRAMENTA
ATENÇÃO!
• Siga sempre as instruções de segurança e regulamentos aplicáveis.
• Use sempre o disco correto para o trabalho. Nunca use discos
rachados, danificados ou muito gastos.
• Espere que o disco alcance a velocidade máxima e use um avanço
lento para obter o melhor corte.
CORTE ÚMIDO
Monte o sistema de corte úmido tal
como descrito na seção “MONTAGEM
DO SISTEMA DE CORTE ÚMIDO”.
Abra a água para suprir a ferramenta.
Regule o fluxo de água usando a válvula
de controle de água.
Continue tal como descrito na seção
“COMO CORTAR”.
Evite sobrecarregar a ferramenta. Quando sobrecarregada, a ferramenta sofre super-
aquecimento e tem sua velocidade e eficácia reduzidas. Caso esteja sobrecarregada,
faça a máquina funcionar descarregada por alguns minutos até que a ventoinha
embutida a faça chegar à temperatura normal. Ligar e desligar repetidamente a fer-
ramenta enquanto está descarregada, provocará redução da vida útil do botão.
LIMPEZA
ATENÇÃO! Para reduzir o risco de
choque elétrico, assegure-se de que
nenhuma água entre na ferramenta.
Nunca toque no plugue com as
mãos molhadas.
ATENÇÃO!
Tire a ferramenta da
tomada antes de limpar o gabinete
do motor com um pano.
Com o motor em funcionamento, faça
com que o ar seco retire as partículas de
sujeira dos orifícios de ventilação pelo
menos uma vez a cada semana. Use ócu-
los protetores ao realizar o procedimento.
A limpeza das peças de plástico exter-
nas pode ser feita com um pano úmido e
detergente neutro. Embora estas peças
tenham grande resistência a solventes,
NUNCA use solventes.
01 01
02
02
03

13
PORTUGUÊS
ATENÇÃO! NUNCA pulverize ou aplique de nenhuma maneira lubrificantes
ou solventes de limpeza dentro da ferramenta. Isto pode prejudicar
seriamente a vida útil e o rendimento do aparelho e causar danos físicos.
ATENÇÃO! Antes de qualquer procedimento de manutenção, desligue a
ferramenta no interruptor e retire a tomada da corrente.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
LUBRIFICAÇÃO
As ferramentas fabricadas pela Famastil F-POWER são lubrificadas adequadamente
na fábrica e já estão prontas para serem usadas. Porém, recomendamos que, uma
vez por ano, você leve ou envie a ferramenta a um centro de serviços autorizado
para uma limpeza e inspeção detalhada.
ACESSÓRIOS
O desempenho de sua ferramenta depende do acessório utilizado.
Os acessórios da Famastil F-POWER são projetados para padrões de alta qualidade e
se destinam a aperfeiçoar o desempenho de sua ferramenta.
Utilizando esses acessórios, você fará o melhor uso de sua ferramenta.
MANUTENÇÃO
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo,
com o mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de
limpeza regular e de manutenção adequada.
01 02
Limpe regularmente as fendas de
ventilação da ferramenta utilizando uma
escova suave ou um pano seco.
Limpe regularmente o compartimento
do motor utilizando um pano úmido. Não
utilize nenhum detergente abrasivo nem à
base de solvente.
COLETA SELETIVA
Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo
doméstico normal.
A coleta seletiva de produtos e
embalagens usadas permite que
os materiais sejam reciclados e
utilizados novamente.
A reutilização de materiais reciclados
ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Regulamentos locais podem prever a
coleta seletiva de produtos elétricos do-
mésticos, em lixeiras municipais ou pelo
vendedor ao comprar um produto novo.
Caso ache necessário que seu produto
Famastil F-POWER seja substituído, ou
caso não seja mais útil para você, não
jogue fora junto com o lixo doméstico
normal. Disponibilize este produto para
coleta seletiva.

14
ESPAÑOL
Felicidades por comprar la Cortadora de
Cerámicos Famastil F-Power. Antes de utilizarla,
lea atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................. 15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.................................................. 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTADORA DE CERÁMICOS
........ 17
ADVERTENCIA! ............................................................................ 18
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS................................................. 19
ESPECIFICACIONES TECNICAS...................................................... 19
LISTADO DE PARTES .................................................................... 20
ENSAMBLAJE Y AJUSTES .............................................................. 20
Colocación y remoción del disco de diamante........................ 20
Ajuste de profundidad de corte ............................................. 21
Ajuste del ángulo de corte..................................................... 21
INSTRUCCIONES DE USO ............................................................. 22
Encendido y apagado............................................................ 22
Corte..................................................................................... 22
Escobillas del motor.............................................................. 23
Instalación del sistema para cortes húmedos ........................ 23
OPERACIÓN ................................................................................ 24
Corte húmedo ....................................................................... 24
Limpieza ............................................................................... 24
CUIDADO DE LA HERRAMIENTA.................................................... 24
Lubricación ........................................................................... 25
Accesorios............................................................................. 25
Mantenimiento...................................................................... 25
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............................................ 25
INDICE

15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a
continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por pila (sin cable).
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada
el área de trabajo. El desorden o una
iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en
un entorno con peligro de explosión,
en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras
personas del área de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corrien-
te utilizada. No es admisible modificar
el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléc-
tricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. Existe el peligro
de recibir una descarga eléctrica si pen-
etran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
Cuide el cable eléctrico. No utilice el
cable eléctrico para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él
para sacar el enchufe de la toma de cor-
riente. Mantenga el cable eléctrico ale-
jado del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables eléctricos
dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléc-
trica en la intemperie utilice solamente
cables alargadores homologados para
su uso en exteriores. La utilización de
un cable alargador adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
Si fuera inevitable la utilización de
una herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice un suministro protegido
01
06
07
08
09
02
03
04
05

16
ESPAÑOL
con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo
de corriente residual reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
NOTA: El término de “Dispositivo de
Corriente Residual (RCD)” puede ser
sustituido por el término “Interruptor de
Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Di-
syuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté atento a lo que hace y emplee
la herramienta eléctrica con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento
durante el uso de una herramienta eléc-
trica puede provocarle serias lesiones.
Utilice equipos de protección per-
sonal. Lleve siempre protección ocular,
respiratoria y auditiva. Los equipos de
protección tales como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco o protecto-
res auditivos, utilizados en condiciones
adecuadas, contribuyen a reducir las
lesiones personales.
Evite una puesta en marcha involun-
taria. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes
de conectar a la fuente de alimentación
o la batería, coger o transportar la
herramienta. Si se transportan her-
ramientas eléctricas con el dedo sobre
el interruptor o si se enchufan con el
interruptor encendido puede dar lugar a
accidentes.
Retire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la her-
ramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir
lesiones al ponerse a funcionar.
Sea precavido. Evite adoptar una
posición que fatigue su cuerpo;
mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar me-
jor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa apropiada. No vista ropa
suelta o joyas. Mantenga su cabello,
vestimenta y guantes lejos de las partes
móviles. Ropa suelta, joyas o cabello
largo pueden agarrarse a las partes
móviles.
USO Y CUIDADO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No sobrecargue la herramienta eléctri-
ca. Use la herramienta eléctrica prevista
para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro den-
tro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas
con un interruptor defectuoso. Las her-
ramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente
eléctrica y/o la batería de la herramien-
ta eléctrica antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar la
herramienta eléctrica. Esta medida pre-
ventiva reduce el riesgo de conectar ac-
cidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas
fuera del alcance de los niños y de las
personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide sus herramientas eléctricas
con esmero. Controle si funcionan cor-
10
14
15
16
17
18
11
12
13
19
20

17
ESPAÑOL
No ponga las manos debajo del
trabajo. El dispositivo de seguridad no
lo puede proteger de la hoja si pone la
mano debajo del trabajo.
Nunca agarre el pedazo que está
siendo cortado entre las manos o con
las piernas. Es importante agarrar
la pieza de trabajo adecuadamente para
reducir la exposición de su cuerpo, evi-
tar que la hoja se atasque o la pérdida
de control a un mínimo.
Sostenga la herramienta por sus
superficies de empuñadura aisladas cu-
ando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ESPECÍFICAS PARA CORTADORA DE CERÁMICOS
en contacto con instalaciones eléctricas
ocultas. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes
metálicas expuestas de la herramienta y
dará un golpe de corriente al operador.
Siempre use hojas con el buen tama-
ño (20mm) y la buena forma (redonda)
de agujeros de la broca. Las hojas
que no corresponden a la maquinaria
de instalación de la sierra operarán
de manera excéntrica y causarán una
pérdida de control.
Nunca use arandelas o pernos
incorrectos o dañados con la hoja.
Las arandelas y los pernos fueron
01
02
03
04
05
rectamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y
si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a her-
ramientas eléctricas sin un manten-
imiento adecuado.
Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios y las puntas de la herramienta,
etc. de acuerdo a estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar
peligroso.
SERVICIO TÉCNICO
Haga reparar su herramienta eléctrica
sólo por personal técnico autorizado
que emplee exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se
garantiza la seguridad de la herramien-
ta eléctrica.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La herramienta lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no requiere
una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de
la red corresponda al valor indicado en
la placa de características.
¡ADVERTENCIA!
Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el
fabricante o su representante o
una persona igualmente calificada
para evitar peligro. Si el cable es
reemplazado por una persona
igualmente calificada pero no
autorizada por Famastil F-POWER,
la garantía no tendrá efecto.
23
24
21
22

18
ESPAÑOL
diseñados específicamente para su
sierra para brindar un rendimiento
óptimo y una operación sin peligro.
No la desenchufe si el tomacorri-
ente o el conector fijo están mojados.
Desenchufe el fusible o el cortacircuitos
que alimenta la herramienta. Después,
desenchúfela y verifique si entró agua
en el conector fijo.
Espere hasta que la sierra se detenga
completamente. Una hoja sin protección y
que se desliza libremente causará que la
sierra haga marcha atrás, cortando todo lo
que se encuentre en su camino.
Tome nota de cuánto tiempo tarda para
06
07
08
09
10
que la hoja se detenga después de
haber soltado el interruptor.
Nunca use hojas con bordes de am-
pliación o segmentados (con dientes).
Esta herramienta no tiene un
dispositivo de seguridad inferior.
Esta herramienta esta diseñada para
uso con discos diamantados solamente.
No use discos abrasivos,
hojas con dientes de carburo u hojas
estampadas para corte.
Use solamente accesorios reforzados
al menos iguales a la velocidad maxima
detallada en la herramienta.
ADVERTENCIA! Siempre use protección ocular. Todos los usuarios y transeúntes deben de
usar la protección ocular.
ADVERTENCIA! Mantenga las manos alejadas del área y de la hoja de corte. Podría resultar
en lesiones corporales.
ADVERTENCIA! Siempre enchufe el alargador a un tomacorriente protegido por un interrup-
tor del circuito de fallos de conexión a tierra.
ADVERTENCIA! Para reducir los riesgos de electrocución, todas las conexiones deben de
permanecer secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
ADVERTENCIA! Nunca use la sierra con agua salada o con un líquido conductor.
ADVERTENCIA! USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los lentes de todos los días NO
son lentes protectores. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la
operación de corte genera demasiado polvo. Todos los usuarios y transeúntes SIEMPRE
DEBEN de usar equipo de seguridad.
ADVERTENCIA! Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.
ADVERTENCIA! La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo
que podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros
problemas. Siempre use protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA! Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado,
pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Algunos tipos de polvo,
ADVERTENCIA!

19
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Potencia: 1200W
Capacidad: 4.3/8” (110mm)
Profundidad de corte: 34mm (90º)
21mm (45º)
Velocidad: 14.000RPM
Dimensiones: 23 x 17 x 20,5cm
Peso: 3,1Kg
Cable: 2m
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS
Lea el manual de instruccio-
nes antes de operar
Este producto no se deben
tirar a la basura
Mantener alejado del calor
y el fuego
Doble aislamiento Mantenga alejado de agua
y humedad
Reciclable
como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras
actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
• Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y
llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si per-
mite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de químicos peligrosos.
USO DESEADO
A serra mármore foi fabricada para cortes profissionais. NÃO USE o aparelho na
presença de umidade ou água, nem de líquidos ou gases inflamáveis. NUNCA
permita que uma criança entre em contato com o aparelho. Os usuários sem
experiência devem estar sempre sob supervisão ao usar esta ferramenta.

20
ESPAÑOL
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Tuerca mariposa de ajuste de
profundidad de corte
4. Tuerca mariposa de ajuste de ángulo
5. Tapa de la escobillas
6. Llave de tuerca
7. Llave de tubo
8 . Accesorios para corte e húmedo
LISTADO DE PARTES
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
4
8
6
7
3
5
2
1
ADVERTENCIA!
Siempre desenchufe la herramienta antes de ensamblarla y ajustarla.
COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DEL DISCO DE DIAMANTE
• Colocación (FIG 1):
Inserte el disco de diamante en el eje.
Apriete la brida externa con una llave
de tuerca y gire la llave de tubo en sentido
antihorario
.
• Remoción
Siga el procedimiento anterior en
orden inverso.
01
02
03
FIG 1
Other manuals for F-Power
6
Table of contents
Languages:
Other Famastil Power Tools manuals