Fantini Cosmi CH193VMC User manual

UK
ES
DE
RU
FR
UK
ES
DE
FR
CH193VMC
RU
БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО
ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ БЛОКА VMC
KURZANLEITUNG
ZENTRALISIERTE STEUERUNG FÜR KWL-EINHEIT
GUIDE RAPIDE
COMMANDE CENTRALISÉE POUR UNITÉ VMC
GUÌA RΆPIDA
MANDO CENTRALIZADO PARA UNIDAD VMC
QUICK GUIDE
CENTRALISED CONTROL FOR VMC UNITS
GUIDA RAPIDA
COMANDO CENTRALIZZATO PER
UNITÀ VMC

CH193VMC
2
ES
ÍNDICE
INFORMACIONES PRELIMINARES.. 4
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA.......... 4
INSTALLACION.................................. 6
CONEXIÓN ELÉCTRICA ...................10
CONEXIÓN LADO VMC.....................12
PUESTA EN SERVICIO .....................13
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE
LA PANTALLA...................................15
SELECCIÓN DEL IDIOMA ................17
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA
HORA.................................................18
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......21
ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS......24
UK
CONTENTS
PRELIMINARY INFORMATION ......... 4
INTRODUCTION TO THE SYSTEM.... 4
INSTALLATION .................................. 6
ELECTRICAL CONNECTION............10
VMC SIDE CONNECTION.................12
STARTUP.........................................13
DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS...15
LANGUAGE SELECTION..................17
DATE AND TIME SETTING ...............18
TECHNICAL FEATURES...................20
DISPOSAL OF PRODUCTS...............24
SOMMARIO
INFORMAZIONI PRELIMINARI......... 4
INTRODUZIONE AL SISTEMA........... 4
INSTALLAZIONE................................ 6
COLLEGAMENTO ELETTRICO.........10
COLLEGAMENTO LATO VMC...........12
MESSA IN SERVIZIO ........................13
DESCRIZIONE TASTI DISPLAY ........15
SCELTA LINGUA...............................17
IMPOSTAZIONE DATA E ORA...........18
CARATTERISTICHE TECNICHE .......20
SMALTIMENTO DEI PRODOTTI .......24
IT

CH193VMC
3
RU
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ................................. 5
ВВЕДЕНИЕ........................................ 5
УСТАНОВКА ПРИБОРА..................... 7
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ..
11
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СО СТОРОНЫ VMC
..
12
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ...............13
ОПИСАНИЕ КНОПОК НА ДИСПЛЕЕ ..
16
ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ ...................17
НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ....18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..
23
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ...............25
DE
INHALTSVERZEICHNIS
VORLÄUFIGE INFORMATIONEN ...... 5
EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM............ 5
INSTALLATION .................................. 7
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ........11
KWLSEITIGE VERBINDUNG ..........12
INBETRIEBNAHME..........................13
BESCHREIBUNG DISPLAYTASTEN
..16
AUSWAHL DER MENÜSPRACHE ..17
EINSTELLUNG VON DATUM UND
UHRZEIT...........................................18
TECHNISCHE MERKMALE..............22
ENTSORGUNG DER PRODUKTE.....25
FR
SOMMAIRE
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ... 5
INTRODUCTION AU SYSTÈME ......... 5
INSTALLATION .................................. 7
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE .......11
CONNEXION CÔTÉ VMC ..................12
MISE EN SERVICE............................13
DESCRIPTION DES TOUCHES À
L’ÉCRAN ...........................................16
CHOIX LANGUE................................17
CONFIGURATION DATE ET HEURE 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES22
MISE AU REBUT DES PRODUITS....25

CH193VMC
4
INFORMACIONES PRELIMINARES
El manual de instrucciones completo
en español puede ser visto en:
pdf.fantinicosmi.it
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
El CH193VMC es un panel remoto LCD
para el control avanzado de sistemas
de ventilación mediante VMC. Provisto
de sensores de temperatura, humedad
relativa y VOC, controla en modo
automático la ventilación y el índice de
calidad del aire en el ambiente (IAQ).
ES
PRELIMINARY INFORMATION
The complete English manual is
available at the following link:
pdf.fantinicosmi.it
INTRODUCTION TO THE SYSTEM
CH193VMC is an LCD remote panel
for the advanced control of ventilation
systems through VMC. Equipped with
temperature, relative humidity and
VOC sensors, it automatically controls
ventilation and indoor air quality (IAQ).
UK
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Il manuale tecnico completo in lingua
Italiana è visionabile al seguente link:
pdf.fantinicosmi.it
INTRODUZIONE AL SISTEMA
Il CH193VMC è un pannello remoto
LCD per il controllo avanzato di
impianti di ventilazione tramite
VMC. Dotato di sensori temperatura,
umidità relativa e VOC controlla in
modalità automatica la ventilazione e
l’indice di qualità dell’aria in ambiente
(IAQ).
IT

CH193VMC
5
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Полное техническое руководство
на русском языке доступно по
следующей ссылке: pdf.fantinicosmi.it
ВВЕДЕНИЕ
CH193VMC - это удаленная
ЖК-панель для расширенного
управления системами вентиляции
через VMC. Оснащенная датчиками
температуры, относительной
влажности и летучих органических
соединений, она автоматически
контролирует вентиляцию и индекс
качества воздуха в помещении (IAQ).
RU
VORLÄUFIGE INFORMATIONEN
Das vollständige Handbuch in Deutsch
ist unter folgendem Link verfügbar:
pdf.fantinicosmi.it
EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM
Die Steuerung CH193VMC ist eine
ferngesteuerte LCD-Bedientafel
für die erweiterte Steuerung
von Lüftungsanlagen über KWL.
Ausgestattet mit Sensoren zum
Erfassen der Temperatur, der relativen
Feuchtigkeit und der VOC steuert sie
die Lüftung und den Innenraumluft-
Index (IAQ) automatisch.
DE
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
Le manuel complet en Français est
disponible sur le lien suivant:
pdf.fantinicosmi.it
INTRODUCTION AU SYSTÈME
Le CH193VMC est un panneau LCD
à distance pour le contrôle avancé
de systèmes de ventilation par VMC.
Équipé de capteurs de température,
d’humidité relative et COV, il contrôle
en mode automatique la ventilation
et l’indice de qualité de l’air ambiant
(IAQ).
FR

CH193VMC
6
INSTALLACION
¡ATENCIÓN!
La instalación debe ser
realizada por personal
cualificado, respetando
las indicaciones sobre la
instalación de equipos
eléctricos.
Las operaciones de instalación
deben realizarse con la
máquina desalimentada.
El termostato programable CH193VMC
debe instalarse en la pared o en una
caja empotrable, de 3 módulos, a una
altura de alrededor 1,5 m del suelo
y en una posición apropiada para
medir correctamente la temperatura
ambiente.
ES
INSTALLATION
ATTENTION!
Installation must be done
by qualified personnel
in compliance with the
requirements concerning
installation of electrical
equipment.
Installation operations must be
done with the system’s power
disconnected.
The CH193VMC programmable
thermostat must be installed on the
wall or on a flush mounting box, in 3
units, at a height of about 1.5m from
the floor, in a position to properly
detect room temperature.
UK
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
L’installazione deve essere
effettuata da personale
qualificato, nel rispetto delle
prescrizioni riguardanti l’in-
stallazione di apparecchiatura
elettrica.
Le operazioni di installazione
devono essere effettuate a
tensione elettrica d’impianto
disinserita.
Il cronotermostato CH193VMC deve
essere installato a parete o su una
scatola ad incasso, a 3 moduli,
ad un’altezza di circa 1,5 m dal
pavimento, in posizione idonea a
rilevare correttamente la temperatura
dell’ambiente.
IT

CH193VMC
7
УСТАНОВКА ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ!
Установку должен произво-
дить квалифицированный
персонал с соблюдением
предписаний, касающихся
установки электроприборов.
Операции по установке сле-
дует выполнять при отклю-
ченном электропитании.
Хронотермостат CH193VMC следует
устанавливать на стену либо во
встраиваемую коробку, состоящую из
3 модулей, на высоте приблизительно
1,5 м от пола в месте, подходящем
для правильного определения
температуры в помещении.
RU
INSTALLATION
ACHTUNG!
Die Installation darf nur durch
qualifiziertes Personal unter
Beachtung der Vorschriften
für Elektroinstallationen
ausgeführt werden.
Die Installationsarbeiten
müssen bei abgeschalteter
Netzspannung durchgeführt
werden.
Der Thermostat CH193VMC muss an
der Wand oder an einer Unterputzdose
mit 3 Modulen in einer Höhe von
zirka 1,5 m über dem Boden, in
einer für die korrekte Messung der
Raumtemperatur geeigneten Position
montiert werden.
DE
INSTALLATION
ATTENTION!
L’installation doit être
réalisée par un personnel
qualifié, conformément aux
prescriptions concernant
l’installation d’appareils
électriques.
Les opérations d’installation
doivent être effectuées avec
l’installation hors tension.
Le chronothermostat CH193VMC
doit être installé au mur ou sur un
boîtier encastré, à 3 modules, à
une hauteur d’environ 1,5 m du sol,
dans une position permettant de
mesurer correctement la température
ambiante.
FR

CH193VMC
8
1,5 m
OK
NO NO
mm mm
mm
mm
mm
127
82
1441
52

CH193VMC
9
12
34

CH193VMC
10
(Cod. 1598122)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ES
*Nota: realice el puente entre los bornes.
El CH193VMC está conectado directamente
a las máquinas VMC de Fantini Cosmi.
La conexión cambia en función del
código de la VMC.
ELECTRICAL CONNECTION
UK
*Please note: jump the terminals.
CH193VMC is connected directly to the
Fantini Cosmi VMC machines.
The connection changes based on the
VMC code.
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
*Nota: eseguire cavallotto tra i morsetti.
Il CH193VMC è collegato direttamente
alle macchine VMC di Fantini Cosmi.
In base al codice della VMC il
collegamento cambia.

CH193VMC
11
(Cod. 1598122)
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
Хронотермостат CH193VMC
напрямую подключен к машинам
VMC Fantini Cosmi. В зависимости от
кода VMC меняется соединение.
*Примечание: разместить перемычку между клеммами.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DE
Die Steuerung CH193VMC ist direkt
an die KWL-Maschinen von Fantini
Cosmi angeschlossen. Je nach dem
Code der KWL ist die Verbindung
unterschiedlich.
*Anmerkung: Zwischen den Klemmen eine Bügelklemme anbringen.
FR
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le CH193VMC est directement
connecté aux machines VMC de
Fantini Cosmi. Selon le code de la
VMC, la connexion change.
*Remarque : effectuer un pont entre les bornes.

CH193VMC
12
RU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СО СТОРОНЫ VMC
DE
KWLSEITIGE VERBINDUNG
FR
CONNEXION CÔTÉ VMC
ES
CONEXIÓN LADO VMC
UK
VMC SIDE CONNECTION
IT
COLLEGAMENTO LATO VMC

CH193VMC
13
VMC SELECT
ENTER
1AP20050
AP20052
AP20054
AP20056
AP20058
AP20060
AP20064
AP20066
PREMERE
ENTER
RUВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
НАЖАТЬ
При первом запуске CH193VMC
должен быть связан с VMC. Выберите
код установленного VMC.
DEINBETRIEBNAHME
DRÜCKEN
Beim ersten Einschalten muss die
Steuerung CH193VMC mit einer
KWL verbunden sein. Den Code der
installierten KWL wählen.
FRMISE EN SERVICE
APPUYER
Lors du premier allumage du
CH193VMC, il doit être associé à
une VMC. Choisir le code de la VMC
installée.
ESPUESTA EN SERVICIO
PULSAR
La primera vez que se enciende, el
CH193VMC debe asociarse a una VMC.
Elija el código de la VMC instalada.
UKSTARTUP
At first switch-on, the CH193VMC
must be coupled to a VMC. Choose the
code of the installed VMC.
PRESS
ITMESSA IN SERVIZIO
Alla prima accensione il CH193VMC
deve essere associato ad una
VMC. Scegliere il codice della VMC
installata.

CH193VMC
14
CONEXIÓN PARA INTEGRA
CIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN A
DISTANCIA
Solo con los códigos AP20060 y
AP20062.
ES
Relé para la demanda de
deshumidificación
Relé para la demanda de
integración calefacción/
refrigeración
CONNECTION FOR REMOTE
INTEGRATION AND DEHUMIDI
FICATION
Only with the references AP20060 and
AP20062.
UK
Relay for the dehumidification
request
Relay for the heating/cooling
integration request
COLLEGAMENTO PER INTE
GRAZIONE E DEUMIDIFICAZIO
NE DA REMOTO
Solo con i codici AP20060 e AP20062.
IT
Relè richiesta deumidificazione
Relè richiesta integrazione
riscaldamento / raffrescamento

CH193VMC
15
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ
УДАЛЕННОЙ ИНТЕГРАЦИИ И
ОСУШЕНИЯ
Только с кодами AP20060 и AP20062.
RU
Реле управления
осушением
Реле для интеграции
обогрева/охлаждения
ANSCHLUSS FÜR FERNINTE
GRATION UND ENTFEUCHTUNG
Nur mit den Referenzen AP20060 und
AP20062.
DE
Relais für die
Entfeuchtungsanforderung
Relais für die Heiz- /
Kühlintegrationsanforderung
CONNEXION POUR L’INTÉGRAT
ION ET LA DÉSHUMIDIFICATION
À DISTANCE
Uniquement avec les codes AP20060
et AP20062.
FR
Relais de demande de
déshumidification
Relais de demande pour
l'intégration du chauffage/
refroidissement

CH193VMC
16
1 2
3
6
7
4
5

CH193VMC
17
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
DE LA PANTALLA
1. Día de la semana
2. Estado de activación de la batería
de calefacción/refrigeración (si la
VMC está predispuesta)
3. Temperatura ambiente (Celsius /
Fahrenheit) medida
4. Iconos táctiles multifunción
5. Estado de ventilación de VMC
6. Modalidad de funcionamiento
7. Gráfico de barras para visualizar
los mensajes y realizar la
programación diaria
Nota importante: la función de las
teclas multifunción cambia según
la situación y está descrita por el
símbolo que aparece en la pantalla
en correspondencia de la tecla.
ES
DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS
1. Day of the week
2. Heating/cooling coil activation state
(if the VMC is set up for this)
3. Room temperature (Celsius/
Fahrenheit) measured
4. Multi-function touch icons
5. VMC ventilation status
6. Operating mode
7. Bar graph to display messages and
daily programming
Please note: the function of the
multi-function keys varies depending
on the situation and is described
by the symbol that appears on the
display next to the key.
UK
DESCRIZIONE TASTI DISPLAY
1. Giorno della settimana
2. Stato di attivazione batteria
riscaldamento/raffrescamento (se
la VMC è predisposta)
3. Temperatura ambiente (Celsius/
Fahrenheit) misurata
4. Icone touch multifunzione
5. Stato ventilazione VMC
6. Modalità di funzionamento
7. Bargraph per visualizzazione dei
messaggi e della programmazione
giornaliera
Nota bene: la funzione dei tasti
multifunzione varia a seconda
della situazione ed è descritta dal
simbolo che appare sul display in
corrispondenza al tasto.
IT

CH193VMC
18
ОПИСАНИЕ КНОПОК НА ДИСПЛЕЕ
1. День недели
2. Статус активации
нагревательного / охлаждающего
змеевика (если настроен VMC)
3. Замеренная температура в
помещении (по шкале Цельсия /
Фаренгейта)
4. Сенсорные многофункциональные
иконки
5. Состояние вентиляции VMC
6. Рабочий режим
7. Гистограмма для отображения
сообщений и недельной
программы
Примечание: Функция многофунк-
циональных кнопок варьируется в
зависимости от ситуации и соот-
ветствует знаку, появляющемуся на
дисплее возле кнопки.
RU
BESCHREIBUNG DISPLAYTASTEN
1. Wochentag
2. Aktivierungsstatus des Heiz- /
Kühlregisters (wenn die KWL dazu
vorgerüstet ist)
3. Gemessene Raumtemperatur
(Celsius/Fahrenheit)
4. Multifunktions-Touch-Symbole
5. KWL-Lüftungsstatus
6. Betriebsart
7. Balkendiagramm zur Anzeige
von Meldungen und der
Tagesprogrammierung
Hinweis: die Funktion der
Multifunktionstasten variiert je nach
Situation und wird durch das Symbol,
das auf dem Display neben der Taste
erscheint, beschrieben.
DE
DESCRIPTION DES TOUCHES À
L’ÉCRAN
1. Jour de la semaine
2. État d’activation de la batterie
chauffage/refroidissement (si la
VMC est prédisposée)
3. Température ambiante (Celsius /
Fahrenheit) mesurée
4. Icônes tactiles multifonction
5. État ventilation VMC
6. Mode de fonctionnement
7. Graphique à barres pour
l’affichage des messages et de la
programmation quotidienne
Nota bene : la fonction des touches
multifonctions varie en fonction de la
situation et est décrite par le symbole
qui s’affiche à l’écran au niveau de la
touche.
FR

CH193VMC
19
ITALIANO
ENTER
12:01 01-01-18
23.0
1
DAY
SEL TEMP PROG DISP JOLLY OFF
off
2s
x7
1
2
3s
PROG. AVANZ. LUCE ON 15S
ENTER
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
ESPANOL
DEUTSCH
PYCCKИИ
PREMERE
PREMERE
ENTER
RUВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ
НАЖАТЬ
РАСШ. HACTPC СВЕТ ВКЛ
НАЖАТЬ
DE
AUSWAHL DER MENÜSPRACHE
DRÜCKEN
FORTG. PROG. LICHT EIN
DRÜCKEN
FRCHOIX LANGUE
APPUYER
PROG. AVANCE LUM ON
APPUYER
ESSELECCIÓN DEL IDIOMA
PULSAR
PROG. AVANZ. LUZ ON
PULSAR
PROG. ADV.
PRESS
UKLANGUAGE SELECTION
LIGHT ON
PRESS
ITSCELTA LINGUA

CH193VMC
20
1
2
2s
12:01 01-01-18
23.0
1
DAY
SEL TEMP PROG DISP JOLLY OFF
off
PROG. UTENTE DATA E ORA
PROG
RU
НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
ПРОГР. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДАТА И ВРЕМЯ
DATUM UND UHRZEITBENUTZERPROGR
DE
EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT
DATE ET HEUREPROGR. UTILISATEUR
FR
CONFIGURATION DATE ET HEURE
FECHA Y HORAPROGR. USUARIO
ES
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
USER PROGR.
UKDATE AND TIME SETTING
DATE AND TIME
IT
IMPOSTAZIONE DATA E ORA
Other manuals for CH193VMC
2
Table of contents
Other Fantini Cosmi Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

The Sensor Connection
The Sensor Connection PMD1XT-XX-012-0 Series instruction manual

Tanita
Tanita RA102 user manual

SYR
SYR 315.2 Instructions for use

Motorline professional
Motorline professional MCONNECT SHUTTER User's and installer's manual

Toa
Toa IP-100XI user manual

Applied Motion Products
Applied Motion Products STAC6 Series Hardware manual

Parker Pneumatic
Parker Pneumatic CCJ1-1S Series Installation & service instructions

Coelbo
Coelbo 1305TT Installation and operating instructions

Nordson EFD
Nordson EFD 781S Series installation guide

Satel
Satel CA-64 ADR-MOD quick start guide

Watts
Watts LFMMV Series manual

Festo
Festo VZQA-C-M22U series operating instructions