manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Log Splitter
  8. •
  9. Far Tools LS 405D Use and care manual

Far Tools LS 405D Use and care manual

Garden Machine
LS 405D
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
Scie à bûches ( Notice originale )
Log saw ( Original manual translation )
Holzsäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
Sierra para troncos ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Sega per ceppi ( Traduzione dell’avvertenza originale)
Serra para lenha ( Tradução do livro de instruções original )
Bokkenzaag ( Vertaling van de originele instructies )
Πριόνι για κορμούς δένδρων ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
Piła do polan ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
Halkosaha ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
Vedsåg ( Översättning från originalinstruktioner )
Трион за цепеници ( Превод на оригиналната инструкция )
Brændesav ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
Ferăstrău pentru lemn ( Traducere din instrucțiunile originale )
Пила для дров ( Перевод с оригинальной инструкции )
Odun testeresi ( Orijinal talimatlar çeviri )
Pila na polena ( Překlad z originálního návodu )
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu )
מבקע בולי עץ ( תרגום מהוראות מקוריות )
ماكنة شطر الحطب ( الترجمة من التعليمات الأصلية )
Rönkfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil )
Puusaag ( Tõlge originaal juhiseid )
Malkų pjūklas ( Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā )
Zāģis bluķiem ( Vertimas iš originalių instrukcijas )
www.fartools.com
182006-4-J-20150603 ©FAR GROUP EUROPE
182006-4-Manual-J.indd 1 17/07/15 14:33:42
IJ
J
I
Flasque support de lame avec épaulement.
Flange with shoulder blade support.
Flasque de serrage.
Clamping flange.
x6
x 2
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
182006-4-Manual-J.indd 2 17/07/15 14:33:45
ATTENTION :
Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes.
Faire un pré-serrage de toute la visserie
avant le serrage définitif en fin de montage.
WARNING :
2 persons are needed to built the machine.
Do not tight bolts too strongly before final mounting.
45 MIN
environ
about
x6
182006-4-Manual-J.indd 3 17/07/15 14:33:47
x2
ATTENTION :
Sécurisez lʼensemble par la mise
en place momentanée de la vis.
WARNING :
Put the screw to ensure your security.
182006-4-Manual-J.indd 4 17/07/15 14:33:48
J
I
JFlasque support de lame avec épaulement.
Flange with shoulder blade support.
IFlasque de serrage.
Clamping flange.
182006-4-Manual-J.indd 5 17/07/15 14:33:53
1. Engagez le pion à tête rectangulaire dans la rainure (1/4 de tour). 2. Vissez l’extrêmité du carter avec l’écrou.
1. Schakel de hamerkop pin in de groef (1/4 draai). 2. Schroef het uiteinde van de behuizing met de moer.
1. Enganche el pasador de la cabeza de martillo en la ranura (1/4 de vuelta). 2. Tornillo de la extremidad de la carcasa con la tuerca.
1. Inserire il perno testa del martello nella scanalatura (1/4 di giro). 2. Avvitare l’estremità dell’alloggiamento con il dado.
1. Engate o pino de cabeça do martelo na ranhura (1/4 de volta). 2. Parafuso da extremidade da caixa com a porca.
1. Engage the hammer head pin in the groove (1/4 turn). 2. Screw the extremity of the housing with the nut.
182006-4-Manual-J.indd 6 17/07/15 14:33:57
x2
182006-4-Manual-J.indd 7 17/07/15 14:33:59
x 2
182006-4-Manual-J.indd 8 17/07/15 14:34:01
ATTENTION :
Maintenant que la machine est complètement assemblée, vous pouvez
procéder au serrage définitif de la visserie. Vérifier que la lame ne rentre pas
en contact avec le carter de protection, au besoin ajuster la position du moteur
avec les ecrous pour centrer la lame.
WARNING :
You can tight all bolts before using machine. Ensure the blade is not
touching the carter. If needed adjust with the screws to center the blade.
ATTENTION :
Fixez la machine dans le sol pour éviter
un basculement lors de lʼutilisation.
WARNING :
Fix the machine
in the ground to avoid falls.
182006-4-Manual-J.indd 9 17/07/15 14:34:02
FIG. H
Attention alimention monophasée !
cable de section 2,5 mm2minimum
Waarschuwing alimention enkele fase !
Kabel van 2,5 mm2minimum
Advertencia fase de alimention sola !
Cable de 2,5 mm2mínimo
Fase de alerta alimention único !
Cabo de 2,5 mm2mínimo
Attenzione fase alimention single !
Cavo di 2,5 mm2minimo
Warning alimention single phase !
Cable of 2 .5 mm2minimum
Ne pas utiliser d’enrouleur de câble !
Risque d’échauffement
Gebruik geen kabelhaspel !
Oververhitting
No utilice un enrollador de cable !
Riesgo de sobrecalentamiento
Não use um enrolador de cabos !
Risco de superaquecimento
Non utilizzare un avvolgicavo !
Rischio di surriscaldamento
Do not use a cable reel !
Risk of overheating
Stel je kracht bescherming starten van de motor die een hoog verbruik vraagt
Het gebruik van een schakelaar type «D curve» aanbevolen
Ajuste la protección de energía para el arranque del motor, que exige un alto consumo
El uso de un interruptor de circuito tipo «curva D» se recomienda
Ajuste a sua proteção de energia para a partida do motor que exige um alto consumo
A utilização de um disjuntor do tipo «curva D» circuito é recomendado
Regolare la protezione dell’alimentazione per l’avviamento del motore, che richiede un elevato consumo
L’uso di un interruttore di tipo «curva D» si raccomanda
Adjust your power protection to engine start which demands a high consumption
The use of a circuit breaker type «D curve» is recommended
STOP
25 M Maxi
Ligne d’alimentation électrique : 230V – 50Hz
“Adapter votre protection électrique au démarrage moteur qui réclame une forte consommation”
La prise électrique prévue pour l’alimentation de votre scie à bûche devra être protégée
par un disjoncteur bipolaire en 20 ampères de type “courbe D”.
Ce type de module disponible dans les magasins spécialisés est spécialement conçu
pour absorber la pointe d’intensité liée au démarrage des moteurs de forte puissance.
ATTENTION :
Toutes modifications de votre tableau électrique devront être réalisées par un électricien professionnel.
Exemple de modules et marques préconisés :
SCHNEIDER / Disjoncteur Bipolaire DT40 courbe D
LEGRAND / Disjoncteur Bipolaire DX et DX3 courbe D
HAGER / Disjoncteur Bipolaire NGN216 courbe D
182006-4-Manual-J.indd 10 17/07/15 14:34:04
IMPORTANT
Tableau de choix de section des cables cuivre
Keuzetabel deel van koperen kabels
Selección de sección de la tabla de cables de cobre
Seção Seleção de tabela de cabos de cobre
Selezione Tabella sezione dei cavi di rame
Selection table section of copper cables
Le moteur peut chauffer si le bois est trop dur ou de taille trop importante,
mais également si le câble d’alimentation est trop long (> 10 mètres) ou d’une section
insuffisante. Préférez une section de fil de 2,5 mm2pour une longueur de 34 mètres maxi.
The motor can overheat if the wood is too hard or too large,
but if the power cable is too long (> 10 meters) or inadequate section.
Prefer a wire section of 2.5 mm2for a length of 34 meters.
Puissance de votre machine
Your machine power
*
*
Section du cable
Kabeldoorsnede
Sección del cable
Seção do cabo
Sezione di collegamento
Cable section
Distance en mètres de la
machine au tableau principal
Afstand in meters
machine elektrisch paneel
Distancia en metros
cuadro eléctrico de la máquina
Distância em metros
máquina de painel elétrico
Distanza in metri
Macchina quadro elettrico
Distance in meters
machine electrical panel
182006-4-Manual-J.indd 11 17/07/15 14:34:04
OK
OUI JA SÍ SÌ SIM YES
NON NIET NO NON NÃO NO
NON
an minimum
year mini
año mínimo
ano mínimo
anno minimo
182006-4-Manual-J.indd 12 17/07/15 14:34:05
• Attention! Rester à distance des pièces en mouvement.
• Caution! To remain remote parts moving.
• Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben.
• ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento.
• Attenzione! Restare a distanza parti in movimento.
• Atenção! Permanecer a distância peças em movimento.
• Ne doit être utilisée que par une seule personne!
• Must be used only by only one person!
• Darf nur von nur einer Person benutzt werden!
• ¡Debe utilizarse que por una única persona!
• Deve essere utilizzata soltanto da una sola persona!
• Deve ser utilizado apenas por só uma pessoa!
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given by through a person responsible for their safety, supervision or instruction concerning use
of the device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la
falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de una persona responsable de su seguridad, supervi-
sión o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão
ou instruções relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
182006-4-Manual-J.indd 13 17/07/15 14:34:05
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
2800min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Puissance assignée: Заданная мощность:
2000 W (S6)
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke: Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens: Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Ne pas exposer la machine à la pluie :
Nepalikti įrenginio lietuje. Nenaudoti įrenginio drėgnose vietose
X
Do not expose the machine to rain :
Nenovietot metināmo aparātu zem lietus. Nelietot metināmo aparātu mitrās vietās
Maschine nicht Regen aussetzen : Nu expuneţi maşina la ploaie :
No exponer la máquina a la lluvia : Защищать аппарат от дождя.
Non esporre lo macchinario alla pioggia :
Ne Makineyi yağmura maruz bırakmayın :
Não expor a máquina à chuva : Stroj nevystavujte dešti :
Stel het machine niet bloot aan regen : Nevystavujte stroj dažďu :
Μην εκτίθετε το εργαλείο στη ϐροχή : : םשגל הדמעה תא ףושחל ןיא
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz: رطملل ةحت زهجألا مدختست ال
Älä altista laitetta sateelle : Ne tegye ki esőnek a gépet :
Utsätt inte maskinen för regn : Stroja ne izpostavljajte dežju :
Maskinen må ikke udsættes for regn eller benyttes på våde steder
Не излагайте машината под дъжда :
Ärge jätke seadet vihma kätte. Ärge kasutage seadet niiskes kohas
Risque de sectionnement des doigts ou de la main
Secționarea risc de degetul sau mana
X
Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки
Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski
Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení riziko prstu nebo ruky
Sezionamento rischio del dito o della mano Krájanie riziko prsta alebo ruky
Risco Seccionamento do dedo ou a mão סיכון חתך של האצבע או יד
Snijden risico van de vinger of hand خطر باجتزاء من الإصبع أو اليد
Τομές κίνδυνο το δάχτυλο ή το χέρι Vágás kockázata az ujját vagy a kezét
Cięcia ryzyko palca lub dłoni Delilna tveganje prsta ali roke
Otsikointikäskyt riski sormen tai käden Sektsioneerimine risk sõrme või käe
Sektione risken att fingrar eller händer Sectioning risks pirkstu vai roku
Секциониране на риска на пръста или ръката Ruožais rizika piršto ar rankos
Sektionering risiko for fingre eller hænder
SERVICE ININTERROMPU
PÉRIODIQUE A CHARGE
INTERMITTENTE
Répétition de cycles identiques
comprenant chacun une période de
fonctionnement à charge constante
et une période à vide sans période
de repos.
S6
182006-4-Manual-J.indd 14 17/07/15 14:34:06
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati :
FR-Recyclage des déchets : Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environ-
nementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que
déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
NL-Waste Recycling : Gereedschappen, accessoires en de verpakking moet een recycling traject aangepast volgen. Overeenstemming met de Europese Richt-
lijnen 2002/96/EG en 91/157/EEG, de onderdelen van een product moet worden gescheiden, verzameld, gerecycleerd of verwijderd in overeenstemming met de
milieuvoorschriften. Apparaten, batterijen, olie, moet de verpakking worden gedeponeerd in de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen, zoals afvalverwerking
systemen. Informeer bij uw gemeente naar de dichtstbijzijnde staat om opnieuw te verwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden.
EN-Waste recycling : The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/
EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force. The
appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres. Ask your commune for
information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste
ES-Reciclado de los residuos : Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas
europeas 2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones
medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación de residuos especiales tales como los
ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o recoger dichos residuos.
IT-Riciclaggio dei rifiuti : Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con
le direttive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità con le normative
ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di smaltimento dei rifiuti speciali come le isole
ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti
PT-Reciclagem do lixo : As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias
2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as regulamentações ambien-
tais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de
triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Porter des chaussures de sécurité Purtați încălțăminte de protecție
X
Wear safety shoes Носите защитную обувь
Sicherheitsschuhe tragen Emniyet ayakkabıları giyin
Use zapatos de seguridad Noste bezpečnostní obuv
Indossare scarpe di sicurezza Noste bezpečnostnú obuv
Use sapatos de segurança נעל נעלי בטיחות
Draag veiligheidsschoenen ارتداء أحذية السلامة
Να φοράτε παπούτσια ασφαλείας Viseljen biztonsági cipő
Nosić obuwie ochronne Nosite zaščitna obutev
Wear turvakengät Kandke kingad
Använd skyddsskor Valkājiet drošības apavi
Носете защитни обувки Dėvėti apsauginius batus
Bær sikkerhedssko
182006-4-Manual-J.indd 15 17/07/15 14:34:06
Porter des gants : Наденьте перчатки :
-
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών :Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
X
Ne pas approcher les mains
Keep hands at a distance
No acercar las manos
Não aproximar as mãos
Non avvicinare le mani
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
Наденьте защитные очки :
Наденьте респиратор :
наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
Güvenlik gözlükleri takın :
Toza karşı maske takın :
İşitsel koruma aleti takın:
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Používejte bezpečnostní brýle :
Používejte masku proti prachu :
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné okuliare :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Noste ochranné slúchadlá:
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
נא להרכיב משקפי בטיחות.
נא לחבוש מסכה נגד אבק.
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
.ةياقو تاراظن لَمح
.رابغلل ضاضم عانق سبل
.جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen védőszemüveget :
Viseljen porvédő maszkot
Viseljen fülvédőt
   :
χρήση προστατευτική µάσκα :
  
Nositi zaščitna očala :
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Nositi zašito ušes:
Zakładać okulary ochronne :
Zakładać maskę przeciwpyłową
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използват защитни очила :
Да се използва защитна маска :
Да се използва слухови защитни
средства:
Käytä suojalaseja :
Käytä pölysuojust :
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kaitseprille
Kandke tolmumaski.
Kandke kõrvakaitset
Använd skyddsglasögon :
Bär mask mot damm :
Bär hörselskydd:
Nešioti apsauginius akinius
Dėvėti respiratorių
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt aizsargbrilles
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi ochelari de protecţie :
Purtaţi mască anti-praf :
Purtaţi căşti de protecţie auz:
182006-4-Manual-J.indd 16 17/07/15 14:34:07
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
 : Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol :
405 mm
Poids : Вес :
37 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
 : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate :
kg
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE : európska dohoda :
Conforme alle norme CE : םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE : .ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
    európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
30 mm
Epaisseur de la lame - Lemmet dikte
Grosor de la hoja - Espessura da lâmina
Spessore lama - Blade thickness
3,2 mm
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso : יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização : .مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
    : Pred uporabo preberite ustrezna navodila :
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
182006-4-Manual-J.indd 17 17/07/15 14:34:07
Capacité de travail (Bois)
ø 30- 135
mm
Werk capaciteit (Wood)
Capacidad de trabajo (madera)
Capacidade de trabalho (madeira).
Capacità di lavoro (Legno)
Working capacity (Wood)
Les valeurs données sont des niveaux d’émission et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité. Bien qu’il
existe une corrélation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, celles-ci ne peuvent pas être utilisées de manière
fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires. Les paramètres, qui influencent les niveaux réels
d’exposition, comprennent, les caractéristiques de l’atelier, les autres sources de bruit, etc., c’est-à-dire le nombre de machines et
des procédés de fabrication voisins. De plus, les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier d’un pays à l’autre. Cependant,
cette information permettra à l’utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation des phénomènes dangereux et
des risques.
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
113 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
   : Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
98 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
  : Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 98 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 113 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
182006-4-Manual-J.indd 18 17/07/15 14:34:08
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times.
No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento.
Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti.
Não se precipitar. Manter uma posição e um equilíbrio adaptados em todos os momentos.
Μην επιταχύνετε. Διατηρήστε την ανάλογη θέση και ισορροπία κάθε στιγμή.
Haast u niet. Neem altijd een evenwichtige houding aan.
Nicht übereilt handeln. Nehmen Sie jederzeit eine angemessene Position ein und bewahren Sie das Gleichgewicht.
Nie pracować w pośpiechu. Zachować prawidłową pozycję i równowagę przez cały czas wykonywania pracy.
Älä hätäile. Säilytä aina oikea asento ja tasapaino.
Ne premikajte se. V vsakem trenutku ohranite primeren položaj in stabilnost.
Не бързайте. Запазете подходящо положение на тялото и равновесие във всеки един момент.
Man må ikke forhaste sig. Bevar altid en velegnet position og ligevægt.
Nu vă grăbiţi. Păstraţi o poziţie şi un echilibru adaptate oricărei împrejurări.
Не торопиться. Постоянно сохранять равновесие и соответствующую позу.
Acele etmeyin. Her an soğukkanlılığınızı muhafaza edin.
Μην επιταχύνετε. Διατηρήστε την ανάλογη θέση και ισορροπία κάθε στιγμή.
Nevykonávajte unáhlené pohyby. Zachovajte si polohu a rovnováhu prispôsobenú každému momentu.
.עגר לבכםימיאתמ לקשמ יווישו החונת לע רומשל שי זפחיהל ןיא
ماودلا ىلع مئالم نزاوت و ةدحا و ةيعضو ىلع ظفاح لجعتست
Ne siessen. Mindig őrizze meg az adott helyzetnek megfelelő pozíciót és egyensúlyt
Ne premikajte se. V vsakem trenutku ohranite primeren položaj in stabilnost.
Mitte puudutada. Hoiduda eemale ja igal juhul säilitada tasakaal.
Nepieskarties. Jebkurā gadījumā atrasties pienācīgā attālumā un būt līdzsvarā.
Nepieskarties. Jebkurā gadījumā atrasties pienācīgā attālumā un būt līdzsvarā.
X
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Keep children and other people well away from you when you are using the tool.
Mantener a los niños y a las personas presentes apartados durante la utilización de la herramienta.
Durante l’uso dell’attrezzo allontanare i bambini e le persone presenti.
Manter as crianças e demais pessoas presentes à distância durante a utilização da ferramenta.
Kinder und sonstige anwesende Personen während der Arbeit vom Werkzeug entfernt halten.
Houd kinderen en anderen uit de buurt terwijl u het gereedschap gebruikt.
Κρατήστε μακριά τα παιδιά και τους ανθρώπους που είναι παρόντες κατά την διάρκεια της χρησιμοποίησης του εργαλείου.
Dzieci i inne osoby powinny przebywać w bezpiecznej odległości w czasie użytkowania narzędzia.
Pidä lapset ja muut ihmiset loitolla käyttäessäsi laitetta.
Med uporabo orodja naj se otroci in prisotne osebe nahajajo stran od le-tega.
Дръжте децата и присъстващите лица на разстояние при използване на инструмента.
Hold børn og tilskuere på afstand, mens værktøjet bruges.
Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele prezente în timpul utilizării aparatului.
Дети и прочие присутствующие лица, должны находиться на расстоянии от работающего инструмента.
Aletin kullanımı esnasında çocukları ve etrafta bulunan kişileri aletin kullanıldığı alandan uzak tutun.
Počas používania nástroja udržujte deti a prítomné osoby v dostatočnej vzdialenosti.
.הז ילכב שומיש תעב םיחכונהם ישנאו םידלי הדיצה קיחרהל שי
نا خدل وأ رابغلا لاعتشا يف ببستت نأ نكمي تارارش ةيئابرهكلا تاودألا جتنت
Az eszköz használata közben tartsa távol a gyermekeket és a jelen levő személyeket.
Počas používania nástroja udržujte deti a prítomné osoby v dostatočnej vzdialenosti.
Hoolitsege laste ja teiste seadmele lähedalviibivate isikute ohutuse eest.
Uzmaniet bērnus un personas, kas atrodas ieslēgtu elektroierīču tuvumā.
Pasirūpinti vaikais ir asmenimis esančiais šalia veikiančio prietaiso.
X
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Damaged or twisted exes increase the risk of electric shocks.
Beschädigte oder verknotete Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
Cordones deteriorados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Dei cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di shock elettrico.
Een beschadigd of verward snoer vergroot het gevaar op elektrische schok.
Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Uszkodzone lub zaplatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Vahingoittuneet ja sotkeentuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje elektrošoka.
Повредени или заплетени кабели повишават риска от токов удар.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger forøger risikoen for elektriske stød.
Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare.
Поврежденные или спутанные электрические шнуры увеличивают риск подвергнуться удару
электрическим током.
Hasar gören veya dolaşan kablolar elektrik çarpması riskini artırır.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického šoku.
Poškodené, alebo zamotané napájacie šnúry zvyšujú riziko elektrického šoku.
.למשח תכמל הנכסה תא לידגהל םילולע הזב הז םיכבוסמ וא וקוזינש םיליתפ
ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ نم ة بعشتملا وأ ةفلتملا ةيئابرهكلا كالسألا ديزت
A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.
En skadad eller trasslig sladd ökar risken för elstötar
Riknenud ja vigastatud toitejuhtmed võivad põhjustada elektrilööke ja lühiühendusi.
Sabojāti vai samudžināti vadi palielina elektrības īssavienojuma risku.
Pažeisti ar supainioti laidai didina trumpojo elektros jungimo riziką.
X
182006-4-Manual-J.indd 19 17/07/15 14:34:08
Usage extérieur uniquement Только Открытый использования
X
Outdoor use only Dış mekan kullanımı sadece
Alleen buiten gebruik Pouze venkovní použití
Uso en exteriores solamente Iba vonkajšie použitie
Uso ao ar livre única שימוש חיצוני בלבד
Solo uso esterno استخدام في الهواء الطلق فقط
Εξωτερική χρήση μόνο Szabadtéri használatra
Zastosowanie na zewnątrz tylko Samo za zunanjo uporabo
Vain ulkokäyttöön Ainult väljas kasutamiseks
Endast Utomhusbruk Tik naudoti lauko sąlygomis
Само Открит ползване Tikai ārpus telpām
Kun udendørs brug Nur Außenbereich
Numai utilizarea în aer liber
182006-4-Manual-J.indd 20 17/07/15 14:34:08

Other Far Tools Log Splitter manuals

Far Tools FORCE 11 Use and care manual

Far Tools

Far Tools FORCE 11 Use and care manual

Far Tools FB 9TB Use and care manual

Far Tools

Far Tools FB 9TB Use and care manual

Far Tools FBV 8T Operation instructions

Far Tools

Far Tools FBV 8T Operation instructions

Far Tools FBH 7T User manual

Far Tools

Far Tools FBH 7T User manual

Far Tools FBV 10E User manual

Far Tools

Far Tools FBV 10E User manual

Far Tools FBH 6T Use and care manual

Far Tools

Far Tools FBH 6T Use and care manual

Far Tools FB 520SP User manual

Far Tools

Far Tools FB 520SP User manual

Far Tools FB 5T Use and care manual

Far Tools

Far Tools FB 5T Use and care manual

Far Tools FBV 10D Operation instructions

Far Tools

Far Tools FBV 10D Operation instructions

Far Tools FBH 7T Use and care manual

Far Tools

Far Tools FBH 7T Use and care manual

Far Tools FBV 10C Use and care manual

Far Tools

Far Tools FBV 10C Use and care manual

Far Tools FB 520D Operation instructions

Far Tools

Far Tools FB 520D Operation instructions

Far Tools FB 370 Use and care manual

Far Tools

Far Tools FB 370 Use and care manual

Popular Log Splitter manuals by other brands

Forest-Master FM5 TROLLEY ASSEMBLY

Forest-Master

Forest-Master FM5 TROLLEY ASSEMBLY

Maxim LSM75BVG, LSM55H, LSM80H Operator's manual

Maxim

Maxim LSM75BVG, LSM55H, LSM80H Operator's manual

Troy-Bilt LS 33 TB Operator's manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt LS 33 TB Operator's manual

MTD 24632B owner's guide

MTD

MTD 24632B owner's guide

DK2 Power OPS232 user manual

DK2 Power

DK2 Power OPS232 user manual

MTD 241-645A owner's guide

MTD

MTD 241-645A owner's guide

Central Machinery 93815 Assembly and operating instructions

Central Machinery

Central Machinery 93815 Assembly and operating instructions

sunjoe LJ10M Operator's manual

sunjoe

sunjoe LJ10M Operator's manual

Powr-Kraft PK65575 owner's manual

Powr-Kraft

Powr-Kraft PK65575 owner's manual

SURGEMASTER SE50 Assembly instructions

SURGEMASTER

SURGEMASTER SE50 Assembly instructions

Blue Max 33299 owner's manual

Blue Max

Blue Max 33299 owner's manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HS5TN user manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN

Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HS5TN user manual

sunjoe LJ601ERM Operator's manual

sunjoe

sunjoe LJ601ERM Operator's manual

Hyundai HYLS15520T user manual

Hyundai

Hyundai HYLS15520T user manual

Woods 605000 Assembly & operating instructions

Woods

Woods 605000 Assembly & operating instructions

Scheppach 5905211901 Original instruction manual

Scheppach

Scheppach 5905211901 Original instruction manual

EarthQuake W1265V Operator's manual

EarthQuake

EarthQuake W1265V Operator's manual

ECHO Depend on it C070 owner's manual

ECHO Depend on it

ECHO Depend on it C070 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.