manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Welding System
  8. •
  9. Far Tools GENIUS 120 Use and care manual

Far Tools GENIUS 120 Use and care manual

www
PDF
Professional Machine
GENIUS 120
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
150075-Manual-A-20210622 ©FAR GROUP EUROPE
Poste à souder INVERTER (Notice originale)
INVERTER aparat za zavarivanje (Izvorne upute)
INVERTER welding machine (Original manual translation)
INVERTER Schweißgerät (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Máquina de soldadura INVERTER (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Saldatrice INVERTER (Traduzione dell’avvertenza originale)
Máquina de solda INVERTER (Tradução do livro de instruções original)
INVERTER lasapparaat (Vertaling van de originele instructies)
Μηχανή συγκόλλησης (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Spawarka INVERTER (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
INVERTER-hitsauskone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
INVERTER svetsmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
ИНВЕРТЕР заваръчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
INVERTER svejsemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Mașină de sudat INVERTER (Traducere din instrucțiunile originale)
ИНВЕРТОРНЫЙ сварочный аппарат (Перевод с оригинальной инструкции)
INVERTER kaynak makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
INVERTERNÍ svářečka (Překlad z originálního návodu)
INVERTER zvárací stroj (Preklad z originálneho návodu)
מכונת ריתוך (תרגום מהוראות מקוריות)
ماكينة لحام انفرتر (الترجمة من التعليمات الأصلية)
INVERTER hegesztőgép (Fordítás az eredeti utasítások)
INVERTER varilni aparat (Prevod iz izvirnih navodil)
INVERTER keevitusseade (Tõlge originaal juhiseid)
INVERTER metinašanas mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
INVERTER suvirinimo aparatas (Vertimas iš originalių instrukcijas)
150075-Manual-A.indd 1150075-Manual-A.indd 1 22/06/2021 09:3822/06/2021 09:38
-2-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
5 min
150075-Manual-A.indd 2150075-Manual-A.indd 2 22/06/2021 09:3822/06/2021 09:38
Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
A
B
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
01
Epaisseur de la pièce
Piece thickness Electrode
Electrode
ø 1,6 mm
Electrode
Electrode
ø 2 mm
Electrode
Electrode
ø 2,5 mm
Electrode
Electrode
ø 3,2 mm
Electrode
Electrode
ø 4 mm
125 A
Risque de perçage
Drilling risk
Risque de perçage
Drilling risk
Risque de perçage
Drilling risk
Risque de perçage
Drilling risk
230 A 45 A 65 A
Risque de perçage
Drilling risk
Risque de perçage
Drilling risk
335 A 55 A 70 A 95 A
Risque de perçage
Drilling risk
435 A 55 A 75 A 105 A 140 A
535 A 55 A 75 A 115 A 150 A
635 A 55 A 75 A 115 A 150 A
835 A 55 A 75 A 115 A 160 A
10 35 A 55 A 75 A 115 A 160 A
ø
!
02
03
04
01
150075-Manual-A.indd 3150075-Manual-A.indd 3 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-4-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
Vue de coté
Side view
90 °90 °
Vue de face
Face view
5° - 15 °
90 °
5°-15°
02
150075-Manual-A.indd 4150075-Manual-A.indd 4 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
01
03
04
Direction du soudage
Direction of welding
Lit de fusion
Bead weld
150075-Manual-A.indd 5150075-Manual-A.indd 5 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-6-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
1
23
45
6
7
45°
1
23
45
6
7
45°
A B
C
D
05
06
CONTACT
CONTACT
CONTACT
CONTACT
150075-Manual-A.indd 6150075-Manual-A.indd 6 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
07
08
03
04
150075-Manual-A.indd 7150075-Manual-A.indd 7 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-8-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT
150075-Manual-A.indd 8150075-Manual-A.indd 8 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
Ne pas exposer la machine à la pluie :
Nepalikti įrenginio lietuje. Nenaudoti įrenginio drėgnose vietose
X
Do not expose the machine to rain :
Nenovietot metināmo aparātu zem lietus. Nelietot metināmo aparātu mitrās vietās
Maschine nicht Regen aussetzen : Nu expuneţi maşina la ploaie :
No exponer la máquina a la lluvia : Защищать аппарат от дождя.
Non esporre lo macchinario alla pioggia :
Ne Makineyi yağmura maruz bırakmayın :
Não expor a máquina à chuva : Stroj nevystavujte dešti :
Stel het machine niet bloot aan regen : Nevystavujte stroj dažďu :
Μην εκτίθετε το εργαλείο στη ϐροχή : : םשגל הדמעה תא ףושחל ןיא
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz: رطملل ةحت زهجألا مدختست ال  
Älä altista laitetta sateelle : Ne tegye ki esőnek a gépet :
Utsätt inte maskinen för regn : Stroja ne izpostavljajte dežju :
Maskinen må ikke udsættes for regn eller benyttes på våde steder
Не излагайте машината под дъжда :
Ärge jätke seadet vihma kätte. Ärge kasutage seadet niiskes kohas
X
GENIUS 120
MMA-120
EN 60974-1
20A /20.8 V - 120A / 24,8 V
U0 = 65 V
U1 = 230 V IMAX = 17,5 A I1eff = 11,8 A
X
I2
U2
45%
120A
24,8V
60%
104A
24.16V
80A
100%
23.2V
IP21S Class H
Diamètres d’éléctrodes - Electrod
diameters
ø 2
mm ø 2,5
mm ø 3,2
mm
Eléctrodes à froid
Cold start electrods 67
pcs/h 45
pcs/h 24
pcs/h
Eléctrodes à chaud
Hot start electrods 67
pcs/h 45
pcs/h 25,8
pcs/h
150075-Manual-A.indd 9150075-Manual-A.indd 9 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-10-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
 : Nevarnost:
Niebezpieczčestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bčstamčba
Pericol : Opasnost:
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
    európai megfelelčség :
Zgodnočč z normami CE : Съответствие с европейските норми : 
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinič normč atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstčba Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozornč si pčečtčte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
    : Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznač sičz instrukcjč przed učyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Pročitati upute prije uporabe:
Poids : Вес :
4 kg
Weight : Ačırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosč :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
 : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate : Težina
kg
150075-Manual-A.indd 10150075-Manual-A.indd 10 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyč t
χρήση προστατευτικών γαντιών :Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mčvčti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkčt cimdus
Purtači mčnuči : Nositi zaštitne rukavice:
Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva: העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva: جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt
   Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:Nositi štitnike protiv buke:
Porter un masque anti-poussière : Наденьте респиратор :
X
Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :
Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :
Indossare una mascherina anti-polvere : נא לחבוש מסכה נגד אבק.
Utilizar uma máscara anti-poeira : .رابغلل ضاضم عانق سبل
Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα :Nositi zaščitno masko proti prahu:
Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :
Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.
Bär mask mot damm : Dėvėti respiratorių
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf : Nositi masku za zaštitu od prašine:
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança : .ةياقو تاراظن لَمح
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
   : Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie : Nositi zaštitne naočale:
150075-Manual-A.indd 11150075-Manual-A.indd 11 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-12-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemčtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati : Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
150075-Manual-A.indd 12150075-Manual-A.indd 12 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
GENIUS 120
150075-Manual-A.indd 13150075-Manual-A.indd 13 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
-14-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 150075 / GENIUS 120 / MMA-120
SIGMA
Présidente de FARGROUP EUROPE
Représentée par son Président :
Christophe HUREL
11/01/2021
Fait à St. Pierre-des-Corps
2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&2015/863/EU
EN IEC 60974-1:2018/A1:2019
EN 60974-10:2014/A1:2015
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Poste à souder / Welding machine / Schweißgerät / Máquina de soldadura / Saldatrice / Máquina de solda / Lasapparaat
Μηχανή συγκόλλησης / Spawarka / Hitsauskone / Svetsmaskin / заваръчна машина / Svejsemaskine / Mașină de sudat /
сварочный аппарат / Kaynak makinesi / Vářečka zvárací stroj / מכונת ריתוך / ماكينة لحام انفرتر / Hegesztőgép / Varilni aparat
Keevitusseade / Metinašanas mašina / Suvirinimo aparatas / Aparat za zavarivanje
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasiraščs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,

Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
   
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
150075-Manual-A.indd 14150075-Manual-A.indd 14 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 150075 / GENIUS 120 / MMA-120
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
Serial number / numéro série :
150075
ASSEMBLAGE
Made in P.R.C.
EN60974-1
20 A / 20,8 V - 120 A / 24,8 V
X
I2
U2
45 %
120 A
24,8 V
60 %
104 A
24,16 V
100 %
80 A
23,2 V
I1MAX = 17,5 A I1eff = 11,8 AU1 = 230 V
U0 = 65 V
Class HIP 21 S
1∼50 Hz
S
∼
1
f
1
f
2
GENIUS 120 MMA-120
150075-Sticker-A-01-Normes.indd 1150075-Sticker-A-01-Normes.indd 1 22/06/2021 09:3822/06/2021 09:38
GENIUS 120
20 120
A
A
150075-Sticker-A-02-Control panel.indd 1150075-Sticker-A-02-Control panel.indd 1 17/03/2021 10:0817/03/2021 10:08
150075-Sticker-A-03-Logo.indd 1
150075-Sticker-A-03-Logo.indd 1
11/03/2021 14:29
11/03/2021 14:29
150075-Manual-A.indd 15150075-Manual-A.indd 15 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présen-
tation du ticket de caisse. La garan-
tie consiste à remplacer les parties
défaillantes. Cette garantie n’est pas
applicable en cas d’exploitation non
conforme aux normes de l’appareil,
ni en cas de dommages causés par des
interventions non autorisées ou par
négligence de la part de l’acheteur.
La garantie ne s’applique pas sur les
dommages causés par une défaillance
de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erl-
ischt bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw.
bei Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per con-
tratto contro qualsiasi difetto di
costruzione e di materia, a partire
dalla data di vendita all’ utente e su
semplice presentazione dello scontri-
no. La garanzia consiste nel sostituire
le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento
non conforme alle norme dell’ appar-
ecchio, né in caso di danni causati da
interventi non autorizzati o da neg-
ligenza da parte dell’ acquirente. La
garanzia non si applica ai danni causati
da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replace-
ment of faulty parts. This guarantee
is not applicable in the event of usage
which is not conform with the intend-
ed usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unautho-
rised servicing or negligence on behalf
of the purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused by the
failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto de
construcción y materia, a partir de la
fecha de venta a l’ usuario y sobre
simple presentación del recibo de caja.
La garantía consiste en sustituir a las
partes defectuosas. Esta garantía no
es aplicable en caso de explotación no
conforme a las normas del aparato, ni
en caso de daños causados por inter-
venciones no autorizadas o por neg-
ligencia por parte del comprador. La
garantía no se aplica sobre los daños
causados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materiaal-
defecten, die geldig is vanaf de aan-
koopdatum door de gebruiker, op ver-
toning van de kassabon. De garantie
betreft de vervanging van de defecte
onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet
volgens de normen gebruikt is, noch
in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van
de koper. De garantie is niet van toe-
passing op schade voortvlriend uit een
defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito de
construção e de material, a partir da
data de venda ao utilizador e sobre
simples apresentação do talão da
caixa.. A garantia consiste em substitu-
ir as partes defeituosas. Esta garantia
não é aplicável no caso de exploração
não conforme às normas do aparelho,
nem em caso de danos causados pelas
intervenções não autorizadas ou por
negligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos
causados por uma falha da ferramen-
ta.
EL. 
   
  
 
   
  .  
  
.   
   
 .
   
   
    
 .   
   
   
   . 
   
   
   
 
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu para-
gonu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgod-
nego z normami urzàdzenia, ani w
przypadku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub
zaniedbaniami ze strony nabywcy.
Gwarancjà nie obejmuje szkód pow-
sta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garan-
ti mot konstruktions och materialfel,
från och med tidpunkten för använda-
rens inköp och genom uppvisning
av kassakvittot. Garantin består i att
ersätta de bristfälliga delarna. Denna
garanti gäller inte om användningen
inte motsvarar apparatens standarder,
inte heller vid skador som orsakas av
ej tillåtna ingrepp eller på grund av
köparens vårdslöshet. Garantin gäller
inte förskador som orsakats av att
verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinko-
ja. Takuu ei vastaa myöskään toimint-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато
апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица, или вследствие на проявена
небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата. DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået
som følge af anvendelse, som ikke
overholder standarderne for appa-
ratet, eller skader opstået ved ikke
autoriserede indgreb eller sløsethed
fra brugerens side. Garantien dækker
ikke skader opstået, fordi værktøjet
har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din
punct de vedere contractual împo-
triva tuturor viciilor de construcčie
či de material, începând de la data
vânzčrii lui cčtre utilizator či la
simpla prezentare a bonului de
casč. Garančia constč în înlocuirea
componentelor defecte. Aceastč
garančie nu se aplicč în cazul exp-
loatčrii în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului či
nici în caz de stricčciuni provo-
cate de intervenčii neautorizate
sau prin neglijenča cumpčrčtorului.
Garančia nu se aplicč asupra pag-
belor cauzate de o defectare a
aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satıč tarihinden itibar-
en, kullanıcının sadece vezne
alındısını sunmasıyla tüm üretim
ve malzeme hatasına karčı garan-
tilidir. Garanti eksik olan kısım-
ları dečičtirmek içindir. Bu garanti
aracın čartlarına uygun olmayan
ičleme durumunda, izin verilmey-
en kullanımlardan kaynaklanan
hasarlarda veya alıcının isteči
durumunda uygulanmaz. Garanti
malzemenin bir eksikličinden mey-
dana gelen bir zararda uygulan-
maz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní
záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prodeje
uživateli a na základč pčedložení
pokladního bloku. Záruka spočívá
ve výmčnč vadných částí. Tato záru-
ka neplatí v pčípadč použití pčístro-
je, které neodpovídá normám, ani
v pčípadč škod zpčsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí
150075-Manual-A.indd 16150075-Manual-A.indd 16 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
nego z normami urzàdzenia, ani w
przypadku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub
zaniedbaniami ze strony nabywcy.
Gwarancjà nie obejmuje szkód pow
-
sta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garan
-
ti mot konstruktions och materialfel,
från och med tidpunkten för använda
-
rens inköp och genom uppvisning
av kassakvittot. Garantin består i att
ersätta de bristfälliga delarna. Denna
garanti gäller inte om användningen
inte motsvarar apparatens standarder,
inte heller vid skador som orsakas av
ej tillåtna ingrepp eller på grund av
köparens vårdslöshet. Garantin gäller
inte förskador som orsakats av att
verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost
-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli
-
mattomuudesta aiheutuneita vahinko
-
ja. Takuu ei vastaa myöskään toimint
-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато
апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица, или вследствие на проявена
небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата. DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan
-
tikontrakt for konstruktions- og mate
-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået
som følge af anvendelse, som ikke
overholder standarderne for appa
-
ratet, eller skader opstået ved ikke
autoriserede indgreb eller sløsethed
fra brugerens side. Garantien dækker
ikke skader opstået, fordi værktøjet
har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din
punct de vedere contractual împo-
triva tuturor viciilor de construcčie
či de material, începând de la data
vânzčrii lui cčtre utilizator či la
simpla prezentare a bonului de
casč. Garančia constč în înlocuirea
componentelor defecte. Aceastč
garančie nu se aplicč în cazul exp-
loatčrii în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului či
nici în caz de stricčciuni provo-
cate de intervenčii neautorizate
sau prin neglijenča cumpčrčtorului.
Garančia nu se aplicč asupra pag-
belor cauzate de o defectare a
aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satıč tarihinden itibar-
en, kullanıcının sadece vezne
alındısını sunmasıyla tüm üretim
ve malzeme hatasına karčı garan-
tilidir. Garanti eksik olan kısım-
ları dečičtirmek içindir. Bu garanti
aracın čartlarına uygun olmayan
ičleme durumunda, izin verilmey-
en kullanımlardan kaynaklanan
hasarlarda veya alıcının isteči
durumunda uygulanmaz. Garanti
malzemenin bir eksikličinden mey-
dana gelen bir zararda uygulan-
maz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní
záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prodeje
uživateli a na základč pčedložení
pokladního bloku. Záruka spočívá
ve výmčnč vadných částí. Tato záru-
ka neplatí v pčípadč použití pčístro-
je, které neodpovídá normám, ani
v pčípadč škod zpčsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí
ze strany kupujícího. Záruka se
nevztahuje na škody zpčsobené
závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmlu-
vná záruka na všetky výrobné a
materiálové chyby od dátumu
predaja užívatečovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá normám, ani v
prípade škôd spôsobených nepo-
volenými zásahmi alebo nedba-
losčou zo strany kupujúceho.
Záruka sa nevzčahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח
תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ
לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ
הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה
אללת ויוברעתה ידי לע םרגנש קזנ
לש הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש
רישכמב שומיש לש הרקמב הלח הניא
וז תוירחא םייוקלה םקלחת פלחה
.ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח
הניא תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר
ידי לע וא תוכמס
AR. نامضلا
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع
اءانبو لمعتسملا ىلا عيبلا خيرات
نم ارابتعإ ،داوملايفوع ينصتلا يف
بيع يأ نم ايدقاعت ةنومضم ةد علا
هذه نإ تافاللتإل هضرعت ةلاحيف
الو ،زاهجلا ريياعمل قباطملا ريغ
مادختسإلا ةلاح يف قيبطتلل الباق
نامضلا اذه نوكي ال ةلطاعلا ءازجألا
لادبتس يإف نامضلا للخ نع جتانلا
ررضلا ىلع نامضلا قبطني ال يرتشملا
لبق نم لامهإلا ةلاح يف وأ ةصخرم ريغ
لخدت تايلمع نع ةجتان
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerzčdéses
garanciát vállalunk bármilyen
gyártási és anyaghiba felmerülése
esetére, a fogyasztó részére
történt eladás napjától számítva, a
pénztári blokk egyszerč felmutatá-
sa ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez
a garancia nem érvényes, ha a
készüléket nem rendeltetésszerčen
használták, sem illetéktelen
beavatkozások, vagy a vásárló
hanyagsága okozta károk esetén.
A garancia nem fedezi azokat
a károkat, melyeket a szerszám
hibás mčködése okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogod-
bo zaščiteno proti vsem napakam
v izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta
velja ob predložitvi blagajniškega
računa . Garancija velja za zamen-
javo delov z napako. Ta garanci-
ja ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, pred-
pisanimi za omenjeno orodje in za
primere okvar, ki nastanejo zaradi
nedovoljenih posegov na orodju
ali zaradi malomarnega rokovanja
kupca. Garancija ne velja za škodo,
ki jo lahko povzroči okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki
alusel kasutajale kõigi konstrukt-
siooni- ja materjalivigade puhul.
Garantii seisneb defektsete osade
väljavahetamises. See garantii
ei kehti aparaadi normide ebat-
avalise eiramise puhul ega ostja
poolt keelatud viisil kasutamisest
või hooletussejätmisest tulenevate
kahjude korral. Garantii ei kehti
seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip
itin geros kokybčs, nuo jo parda-
vimo datos iki jo panaudojimo,
ir jam yra suteikiamas garantinis
talonas. Garantijos metu galima
pakeisti atsiradusius trumplalaik-
ius gedimus. Ši garantija netai-
koma esant netinkamam naudo-
jimui ar nesilaikant reikiam šio
aparato vartojimo instrukcijč, tai
pat pačiam pirkčjui jč sugadinus.
Garantija taip pat netaikoma, pri-
etaisč naudojant ne pagal paskirtč
ir jč apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarčkam ir lčgumč noteikta
garantija visiem defektiem, kas
saistčs ar konstrukciju un materičlu,
sčkot ar pčrdošanas datumu, kad
maščnu pčrdod lietotčjam un vien-
kčrši uzrčdot kases čeku. Garantija
iekčauj bojčto daču nomaiču. Šč
garantija nav derčga, ja aparčts
nav lietots saskačč ar droščbas
noteikumiem, ne gadčjumos ja
bojčjumi radušies nesankciončtas
iejaukšančs gadčjumč vai arč pircčja
nolaidčbas dčč. Garantija nav derč-
ga , ja bojčjumi radušies darbarčka
defekta dčč
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamst-
vo u slučaju bilo kakvih nedosta-
taka u konstrukciji i materijalu,
od datuma prodaje korisniku uz
jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neis-
pravnih dijelova. Ovo se jamstvo
ne primjenjuje u slučaju uporabe
i eksploatacije koja nije sukladna
standardima urečaja, niti u sluča-
ju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom
alata.
150075-Manual-A.indd 17150075-Manual-A.indd 17 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
www.fartools.com
Une société du groupe
150075-Manual-A.indd 18150075-Manual-A.indd 18 22/06/2021 09:3922/06/2021 09:39

This manual suits for next models

2

Other Far Tools Welding System manuals

Far Tools WELDER 160C Use and care manual

Far Tools

Far Tools WELDER 160C Use and care manual

Far Tools MIG 180 Use and care manual

Far Tools

Far Tools MIG 180 Use and care manual

Popular Welding System manuals by other brands

Miller MW225 owner's manual

Miller

Miller MW225 owner's manual

Migatronic SIGMA ONE quick guide

Migatronic

Migatronic SIGMA ONE quick guide

UPP PetroTechnik EF1 user manual

UPP

UPP PetroTechnik EF1 user manual

REUTER Cleanox 5.0 EP-01-015 operating instructions

REUTER

REUTER Cleanox 5.0 EP-01-015 operating instructions

Clarke MIG85ENC operating & maintenance manual

Clarke

Clarke MIG85ENC operating & maintenance manual

Chicago Electric 66042 Set up and operating instructions

Chicago Electric

Chicago Electric 66042 Set up and operating instructions

Lincoln Electric 180i MP Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric 180i MP Operator's manual

Metal Man Inverter 80 operating manual

Metal Man

Metal Man Inverter 80 operating manual

MK Products 248-8XX owner's manual

MK Products

MK Products 248-8XX owner's manual

Magmaweld RD 500 E user manual

Magmaweld

Magmaweld RD 500 E user manual

Cloos QINEO operating instructions

Cloos

Cloos QINEO operating instructions

Helvi GALILEO 179 instruction manual

Helvi

Helvi GALILEO 179 instruction manual

Jasic MIG 250S Operator's manual

Jasic

Jasic MIG 250S Operator's manual

Danfuss FIA 15-200 installation guide

Danfuss

Danfuss FIA 15-200 installation guide

GÜDE SG 131 A-SYN Translation of the original instructions

GÜDE

GÜDE SG 131 A-SYN Translation of the original instructions

GULLCO GP-200 Technical manual

GULLCO

GULLCO GP-200 Technical manual

Lincoln Electric IDEALARK RSR 375-I Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric IDEALARK RSR 375-I Operator's manual

Miller Electric MOTORIZED SLIDE owner's manual

Miller Electric

Miller Electric MOTORIZED SLIDE owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.