FAR SMALL User manual

DADI DI FISSAGGIO
FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu
SERVOCOMANDO “SMALL”
ISTRUZIONI PER L’USO
ART.3001 20 230 V
ART.3001 40 230 V
ART.3002 20 24 V
ART.3002 40 24 V
ART.3005 20 230 V
ART.3005 40 230 V
ART.3006 20 24 V
ART.3006 40 24 V
ART.3007 8 230 V
ART.3008 8 24 V
ARTICOLO TENSIONE
FREQUENZA
POTENZA
ASSORBITA
ANGOLO DI
ROTAZIONE
TEMPO DI
ROTAZIONE
COPPIA
MOTRICE
TEMPERATURA
D’IMPIEGO
GRADO DI
PROTEZIONE COLORE
3001 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GIALLO
3001 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GIALLO
3002 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GIALLO
3002 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GIALLO
3005 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 VERDE
3005 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 VERDE
3006 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 VERDE
3006 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 VERDE
3007 8 230 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRIGIO
3008 8 24 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRIGIO
Adatto per l’utilizzo in ambiente con forte polluzione
azione di tipo 1 C.D
1. DESCRIZIONE DEL SERVOCOMANDO
Il servocomando, costituito da un motoriduttore, permette la manovra di
una valvola di zona in modo completamente automatico, prelevando il
segnale per il suo azionamento da un termostato ambiente con regolazione
ON-OFF di tipo tradizionale, un cronotermostato o da un qualsiasi contatto
elettrico di apertura/chiusura. Tramite un indicatore è possibile conoscere
in che posizione si trova la valvola.
Per l’installazione controllare che il servocomando sia in posizione di
“APERTO” vericando che l’indicatore di posizione sia orientato nel senso
di moto del uido. Predisporre la valvola in posizione di “APERTO” ossia
che il taglio a cacciavite sia orientato come il perno del servocomando.
Inserire i prigionieri negli appositi fori sulla angia della valvola e bloccare
con i dadi forniti in dotazione. Il servocomando si può installare su tutte le
valvole di zona FAR. Non è adatto all’utilizzo in atmosfera esplosiva.
2. UTILIZZO DELLO SBLOCCO MANUALE
Lo sblocco manuale può essere utilizzato per:
- Interrompere il usso d’acqua nel caso di interventi
straordinari sull’ impianto
- Posizionare la valvola una volta installato il motore
- Mancanza di corrente elettrica
Per portare in apertura o in chiusura il motore
manualmente, tenere premuto il tasto di colore giallo
e contemporaneamente ruotare di 90° in senso
antiorario l’indicatore di posizione. Il ripristino del
funzionamento normale avviene automaticamente.
3. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Prima di collegare elettricamente il servocomando accertarsi che il modello prescelto sia compatibile con la tensione di rete disponibile.
Tutti i collegamenti devono essere effettuati da personale specializzato rispettando lo schema elettrico (riportato anche sul servocomando)
ed accertandosi che la linea elettrica non sia sotto tensione. Allacciamenti errati possono provocare danni sia alle persone sia al
servocomando.Tutte le versioni sono predisposte con microinterruttore ausiliario supplementare, ossia con contatti di scambio senza
tensione, a disposizione dell’utente per segnali a bassa tensione (max 230 V) e/o per alimentare utenze a basso assorbimento (max 2A).
COLLEGAMENTO A 3 FILI: COMANDO CON TERMOSTATO AMBIENTE
COLLEGAMENTO A 5 FILI: COMANDO CON TERMOSTATO AMBIENTE E ACCENSIONE POMPA
Per comandare l’apertura e la chiusura della valvola di zona per
mezzo del servocomando, basta collegare il cavo di colore blu al
neutro dell’alimentazione, il cavo di colore marrone alla fase ed il cavo
di colore nero al termostato ambiente. Con presenza di fase sul cavo
nero la valvola va in apertura.
Per il corretto funzionamento del servocomando è importante che il
cavo marrone sia sempre sottotensione.
La presenza del microinterruttore ausiliario (contatto pulito) interno
collegato ai cavi grigio e bianco, essendo indipendente dal circuito
del servocomando, permette l’allacciamento di più servocomandi in
parallelo per governare un’unica apparecchiatura come ad esempio la
pompa o la caldaia. Nel caso si debba comandare l’avviamento della
pompa già presente in caldaia, basta collegare i cavi di colore grigio
e bianco ai due morsetti predisposti (sulla caldaia) per l’allacciamento
al termostato.
123N567
MORSETTIERA INTERNA
GRIGIO
BIANCO
BLU
MARRONE
NERO
COLLEGAMENTO DESCRIZIONE
COMUNE DEL MICROINT. COLLEGATO AL COMUNE
MICROINTERRUTTORE AUSILIARIO
N.A. DEL MICROINT. COLLEGATO AL NORMALMENTE APERTO
DEL MICROINTERRUTTORE AUSILIARIO
SPIE DI SEGNALAZIONE CON VALVOLA APERTA
PRESENZA DI FASE SUL MORSETTO
NEUTRO COLLEGAMENTO AL NEUTRO
FASE COLLEGAMENTO ALLA FASE
APRE CON FASE SUL NERO LA VALVOLA SI APRE
CHIUDE IN ASSENZA DI FASE SUL NERO LA
VALVOLA SI CHIUDE
SPIE DI SEGNALAZIONE CON VALVOLA CHIUSA PRESENZA DI
FASE SUL MORSETTO
N° COLORE
1GRIGIO
2BIANCO
3-
NBLU
5MARRONE
6NERO
7-
DIRETTIVA 2002/96/CE SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
La direttiva comunitaria 2002/96/CE sui RAEE (riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) prevede che sia vietato
smaltire qualsiasi tipo di RAEE come riuto solido urbano ma debba essere obbligatoriamente gestito separatamente.
Per il corretto smaltimento dei RAEE occorre rivolgersi alle autorità locali che informeranno sulle modalità e procedure
da seguire, nonchè sul luogo e sugli orari per i quali dovrà essere conferito il riuto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La FAR Rubinetterie dichiara sotto la propria responsabilità che i servomotori sono conformi alle direttive comunitarie:
2004/108/CE e 2006/95/CE.
4. ASSISTENZA TECNICA
Per qualunque tipo di problema evitare di intervenire direttamente e contattare FAR Rubinetterie S.p.A . via Morena, 20 28024 GOZZANO
(NO) Tel. 0322/ 94722 - 956450 - FAX 0322-955332
Il servocomando è a doppio isolamento per cui non necessita della messa a terra.
NON RIMUOVERE I
DUE DADI INDICATI
VF073 EDIZIONE N° 5: 12/06/2012
FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu
STELLANTRIEB “SMALL”
MONTAGEANLEITUNG
ART.3001 20 230 V
ART.3001 40 230 V
ART.3002 20 24 V
ART.3002 40 24 V
ART.3005 20 230 V
ART.3005 40 230 V
ART.3006 20 24 V
ART.3006 40 24 V
ART.3007 8 230 V
ART.3008 8 24 V
ARTIKEL SPANNUNG STROMVERBRAUCH DREHWINKEL DREHZEIT DREHMOMENT RAUMTEMPERATUR SCHUTZGRAD FARBE
3001 20 230V-50HZ 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GELB
3001 40 230V-50HZ 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GELB
3002 20 24V-50HZ 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GELB
3002 40 24V-50HZ 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GELB
3005 20 230V-50HZ 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRÜN
3005 40 230V-50HZ 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GRÜN
3006 20 24V-50HZ 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRÜN
3006 40 24V-50HZ 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GRÜN
3007 8 230V-50HZ 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRAU
3008 8 24V-50HZ 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GRAU
1. BESCHREIBUNG DES STELLANTRIEBS
Der Stellantrieb mit Getriebemotor ermöglicht, ein Mischventil in völlig
automatischer Weise zu steuern. Das Auslösungssignal wird von einem
Thermostat oder einem ähnlichen Signalgeber mit "Ein-Aus"-Funktion
übernommen. Durch die Stellungsanzeige am Gehäuse lässt sich die
Stellung der Kugel ablesen.
Bevor Sie das Gerät installieren, prüfen Sie, ob der Antrieb in "offen"-
Stellung steht; Die Anzeige muss in die gleiche Richtung zeigen, in der
das Medium ießt. Der Schlitz im Spindelkopf des Gehäuses muss in der
gleichen Richtung wie der Zapfen des Motors ausgerichtet sein. Führen Sie
die Gewindebolzen in die Bohrungen des Flansches ein und ziehen Sie die
Muttern an. Der Antrieb kann mit allen Zonen-Ventilen kombiniert werden.
2. NUTZUNG DER HAND-NOTBETRIEB
Die Hand-Notbetrieb wird genutzt:
- u m d e n W a s s e r u s s w ä h r e n d W a r t u n g s a r b e i t e n z u
unterbrechen
- zur Kugelverstellung, wenn der Motor bereits installiert ist
- bei Stromausfall.
Um den Motor in die gewünschte Position zu bringen, gelbe
Taste gedrückt halten und gleichzeitig die Stellungsanzeige,
mit der Antriebswelle verbunden, um 90° im.
Gegenuhrzeigersinn drehen. Die normale
Wiederinbetriebnahme erfolgt automatisch.
3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Bevor die elektrische Verbindung vorgenommen wird, ist zu prüfen, ob der gewählte Stellantrieb mit der vorhandenen Netzspannung kompatibel
ist. Alle Verbindungen müssen von Fachleuten vorgenommen werden. Der Schaltplan (auch auf dem Stellantrieb selbst angegeben) muss
berücksichtigt werden. Das Strom muss unbedingt ausgeschaltet sein. Fehlerhafte Verbindungen können Schaden an Personen und an
den Stellantrieb selbst anrichten. Alle Modelle verfügen über einen Zusatz-Mikroschalter, d.h. einen spannungslosen Wechselkontakt, zur
Verbindung eines Signalgebers für die Niederspannung (max. 230V) und/oder für Benutzerkreise von geringer Absorption (max. 2A).
3-KABEL- VERBINDUNG: SCHALTUNG MIT RAUMTHERMOSTAT
5-KABEL- VERBINDUNG: SCHALTUNG MIT RAUMTHERMOSTAT UND PUMPENSTEUERUNG
Die Steuerung des Zonenventils durch den Stellantrieb erfolgt über die
Kabelverbindung mit dem Signalgeber. Das blaue Kabel wird mit dem
Neutralleiter verbunden, das braune und das schwarze Kabel werden
mit dem Raumthermostat verbunden. Führt das schwarze Kabel
Strom, wird das Ventil geöffnet. Wird das schwarze Kabel wieder
stromlos geschaltet, fährt das Ventil in die Ausgangsstellung zurück.
Ein eingebauter Mikroschalter, mit dem grauen und dem weißen
Kabel verbunden (freien Kontakt), unabhängig von der Schaltung
des Stellantriebs, ermöglicht die Parallelschaltung von mehreren
Stellantrieben und somit ein einziges Gerät zu steuern (z.B., eine
Pumpe oder die Kesselregelung). Zur Auslösung der Pumpe,
verbinden Sie das graue und das weiße Kabel an die 2 Klemmen, die
am (Kessel) zum Anschluss an die Thermostate zur Verfügung stehen.
123N567
INTERNE KLEMMENLEISTE
GRAU
WEISS
BLAU
BRAUN
SCHWARZ
SCHALTUNG BESCHREIBUNG
MIKROSCHALTER
GEMEINSAMER KONTAKT
VERBINDUNG MIT DEM ZUSATZ-
MIKROSCHALTER
ÜBLICHERWEISE OFFENER
MIKROSCHALTER
VERBUNDEN MIT DEM ÜBLICHERWEISE
OFFENEN ZUSATZ-MIKROSCHALTER
SIGNALANZEIGE BEI GEÖFFNETEM VENTIL, STROM AN DER
KLEMME VORHANDEN
NEUTRAL VERBINDUNG MIT DEM NEUTRALLEITER
PHASE VERBINDUNG MIT PHASE
ÖFFNET BEI STROM AN DER SCHWARZEN KLEMME,
VENTIL OFFEN
SCHLIEßT OHNE STROM AN DER SCHWARZEN
KLEMME, VENTIL GESCHLOSSEN
SIGNALANZEIGE BEI GESCHLOSSENEM VENTIL, STROM AN
DER KLEMME VORHANDEN
N° FARBE
1GRAU
2WEISS
3-
NBLAU
5BRAUN
6SCHWARZ
7-
EU-RICHTLINIE 2002/96/EG BEZÜGLICH ABFALL VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
Nach der europäischen WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Abfall von elektrischen und elektronischen Geräten) ist eine
Entsorgung von allen WEEE Geräten als Hausmüll verboten. Die betreffenden Geräte sind getrennt zu entsorgen.
Für die einwandfreie Entsorgung der WEEE Geräte wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden, die über das
betreffende Entsorgungsverfahren informieren. Bei Kauf eines neuen, identischen Geräts ist es zulässig, das Altgerät
zur Entsorgung dem Händler zu übergeben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FAR Rubinetterie erklärt unter eigener Verantwortung, dass der Stellantrieb der folgenden EU-Richtlinien entspricht:
2004/108/CE und 2006/95/CE.
4. KUNDENDIENST
Bei technischen Schwierigkeiten vermeiden Sie bitte jeden direkten Eingriff und setzen Sie sich mit der Fa. FAR Rubinetterie S.p.A. Via
Morena, 20 – 28024 Gozzano (NO) Tel. +39.0322.94722 – Fax +39.0322.955332 in Verbindung.
Der Stellantrieb ist doppelt isoliert, daher ist die Erdung nicht notwendig.
MUTTERN BEIDE GEWINDEBOLZEN
NICHT ENTFERNEN!
Art.3001- 3002- 3005- 3006-3007-3008
Art.3001- 3002- 3005- 3006-3007-3008
Achtung: kein Betrieb Der Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen
ist nicht zulässig!
D
I
www.far-moscow.ru Москва, ул. Народного Ополчения, д. 34, стр. 3 (499) 519-03-69

FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu Art.3001- 3002- 3005- 3006-3007-3008
“SMALL” ACTUATOR
INSTRUCTIONS
ART.3001 20 230 V
ART.3001 40 230 V
ART.3002 20 24 V
ART.3002 40 24 V
ART.3005 20 230 V
ART.3005 40 230 V
ART.3006 20 24 V
ART.3006 40 24 V
ART.3007 8 230 V
ART.3008 8 24 V
ARTICLE VOLTAGE
FREQUENCY
ABSORBED
POWER
ROTATION
ANGLE
ROTATION
TIME TORQUE ROOM
TEMPERATURE
DEGREE OF
PROTECTION COLOUR
3001 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 YELLOW
3001 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 YELLOW
3002 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 YELLOW
3002 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 YELLOW
3005 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GREEN
3005 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GREEN
3006 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GREEN
3006 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10° + 50°C IP54 GREEN
3007 8 230 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GREY
3008 8 24 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10° + 50°C IP54 GREY
1. DESCRIPTION
The actuator, incorporating an appropriate servomotor, permits automatic
operation of a zone valve. It operates in response to a signal from a
thermostat with traditional ON-OFF regulation, a clock-thermostat or from
any other suitable electrical open/close contact. An indicator shows the
position of the stem and thus the real position of the valve. Note: This
system should not be operated within an explosive atmosphere.
Prior to installation check that the actuator is in the “OPENING” position;
the indicator must be positioned in the same direction as the thermal
uid ow. Check the screwdriver slot position: it must be the same as the
actuator pivot. Insert the stud bolts in the holes in the ange of the valve
and lock in position with the screw nuts.
The actuator is suitable for use with all FAR zone valves.
2. USE OF MANUAL RELEASE
The manual release can be used:
- when it is necessary to shut off the water supply in
event of maintenance work on the system
- in order to position the valve once the motor is installed
- or in case of power failure.
In order to manually open or close the actuator, push
the yellow key and simultaneously turn the position
indicator counter-clockwise through 90°. Normal
functioning will return automatically.
3.ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the actuator ensure that the selected model is compatible with the available network voltage.
All connections must to be made by qualied personnel, with respect for the overall electrical system and taking care that the electricity
supply is switched off. Incorrect connection may damage both persons and equipment. All FAR actuators have been designed with an
additional auxiliary microswitch, an exchange contact without voltage, for low-tension signals (max. 230 V.) and/or to supply applications
with low electrical input (max 2A).
WIRING CONNECTIONS: ACTUATOR AND THERMOSTAT
WIRING CONNECTION: ACTUATOR, THERMOSTAT AND PUMP STARTING
To control opening and closing of a zone valve via an actuator,
connect the blue wire to the neutral one, the brown to the phase and
the black to the thermostat. The valve opens in presence of phase
on the black wire.
An inner auxiliary microswitch connected to the grey and white
wires (clean contact), independent from the actuator circuit, permits
connection in parallel of more than one actuator to control a single
device, such as a pump or boiler. To control the starting of the pump,
connect the grey and white wires to the 2 terminals provided in the
boiler for connection to the thermostat.
123N567
INTERNAL TERMINAL BOARD
GREY
WHITE
BLUE
BROWN
BLACK
CONNECTION DESCRIPTION
MICROSWITCH
COMMON CONTACT CONNECTED TO THE COMMON CONTACT
OF THE MICROSWITCH
N.O. OF THE
MICROSWITCH CONNECTED TO THE NORMALLY OPEN
CONTACT OF THE MICROSWITCH
SIGNAL INDICATOR WITH OPEN VALVE PRESENCE OF
PHASE ON TERMINAL
NEUTRAL CONNECTION TO THE NEUTRAL OF SYSTEM
PHASE CONNECTION TO THE PHASE OF SYSTEM
OPEN WITH PHASE ON THE BLACK THE VALVE
IS OPEN
CLOSE IN ABSENCE OF PHASE ON THE
BLACK, THE VALVE IS CLOSED
SIGNAL INDICATOR WITH CLOSE VALVE PRESENCE OF
PHASE ON TERMINAL
N° COLOUR
1GREY
2WHITE
3-
NBLUE
5BROWN
6BLACK
7-
DIRECTIVE 2002/96/CE FOR WASTE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The EEC Standard 2002/96/CE on WEEE (waste of electrical and electronic equipment) provides that they must be
eliminated separately and not like a solid urban waste.
For the correct disposal of WEEE must apply to the local authority, who will give all the information needed about the
modality to follow.
DECLARATION OF CONFORMITY
FAR Rubinetterie declare under their own responsibility that actuators are according to EEC Standards:
2004/108/CE and 2006/95/CE.
4.TECHNICAL ASSISTANCE
Should technical assistance be required, do not operate; remove the actuator from the valve and contact FAR Rubinetterie SpA
via Morena, 20 - 28024 GOZZANO (NO) ITALY, TEL. 0322/ 94722 - -956450 - Fax 0322/ 955332.
The actuator is provided with a double isolation, so earthing is not required.
FIXING NUTS
DO NOT REMOVE THE
TWO MENTIONED NUT
TUERCAS DE FIJACION
NO QUITAR LAS DOS
TUERCAS INDICADAS
FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu
SERVOMOTOR “SMALL”
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ART.3001 20 230 V
ART.3001 40 230 V
ART.3002 20 24 V
ART.3002 40 24 V
ART.3005 20 230 V
ART.3005 40 230 V
ART.3006 20 24 V
ART.3006 40 24 V
ART.3007 8 230 V
ART.3008 8 24 V
ARTICULO TENSION
FRECUENCIA
POTENCIA
ABSORBIDA
ANGULO DE
ROTACION
TIEMPO DE
ROTACION
PAR
MOTRIZ
TEMPERATURA
DE TRABAJO
GRADO DE
PROTECCION COLOR
3001 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 AMARILLO
3001 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10°C + 50°C IP54 AMARILLO
3002 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 AMARILLO
3002 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10°C + 50°C IP54 AMARILLO
3005 20 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 VERDE
3005 40 230 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10°C + 50°C IP54 VERDE
3006 20 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 20 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 VERDE
3006 40 24 V-50Hz 4,5 VA 90° 40 S 10 Nm -10°C + 50°C IP54 VERDE
3007 8 230 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 GRIS
3008 8 24 V-50Hz 6 VA 90° 8 S 6 Nm -10°C + 50°C IP54 GRIS
1. DESCRIPCIÓN DEL SERVOMOTOR
El servomotor, constituido por un motoreductor permite la maniobra, de
un válvula de zona de forma completamente automática llevando la señal
para su funcionamiento mediante un termostato ambiente con regulación
ON-OFF de tipo tradicional, crono termostato o de cualquier contacto
eléctrico de apertura/cierre. Mediante un indicador es posible conocer en
qué posición se encuentra la válvula.
Para la instalación controlar que el servomotor este en posición “ABIERTO”
vericando que el indicador de posición este orientado en el sentido de
movimiento del uido. Predisponer la válvula en posición “ABIERTA” o
sea que el corte para el destornillador este orientado como el perno del
servomotor. Insertar el prisionero en el taladro de la brida de la válvula
y blocarlas con las tuercas que se acompañan. El servomotor se puede
instalar sobre todas las válvulas de zona FAR. No están preparados para
utilizar en atmósfera explosiva.
2. UTILIZACION DEL BLOQUEO MANUAL
El bloqueo manual puede ser utilizado para:
- I n t e r r u m p i r e l u j o d e a g u a e n e l c a s o d e i n t e r v e n i r
extraordinariamente sobre la instalación.
- Posicionar la válvula una vez instalado el motor
- Falta de corriente eléctrica.
Para actuar en apertura o cierre el motor manualmente
tener pulsado el botón de color amarillo y al mismo
tiempo girar 90° en sentido antihorario el indicador
de posición.
El restablecimiento del funcionamiento normal se
produce automáticamente.
3. CONEXIONADO ELÉCTRICO
Antes de conectar eléctricamente el servomotor cerciorarse que el modelo elegido sea compatible con la tensión de red disponible.
Todas las conexiones deben ser efectuadas por personal especializado respetando el esquema eléctrico (indicado en el propio servomotor)
y asegurándose que la línea eléctrica no esté bajo tensión, una conexión errónea puede provocar daño bien al operario o bien al servomotor.
Todas las versiones vienen dotadas de micro interruptor auxiliar suplementario o sea con contacto de intercambio sin tensión a disposición
del usuario para señal a baja tensión (max.230 V) y/o para alimentar a bajo absorción (máx. 2 A).
CONEXIÓN A 3 HILOS: MANDO CON TERMOSTATO AMBIENTE
CONEXIÓN A 5 HILOS: MANDO CON TERMOSTATO AMBIENTE Y ACCIONAMIENTO BOMBA
Para comandar la apertura y el cierre de la válvula de zona por medio
del servomotor basta conectar el cable de color azul al neutro de la
alimentación, el cable de color marrón a la fase y el cable de color negro
al termostato de ambiente. Con presencia de fase sobre el cable negro
la válvula abre.
Para el correcto funcionamiento del servomotor es importante que el
cable marrón este siempre bajo tensión.
La presencia del micro interruptor auxiliar (contacto pulido) interno
conectado al cable gris y blanco, siendo independiente del circuito
del servomotor permite conectar más servomotores en paralelo para
gobernar un único aparato como por ejemplo la bomba o la caldera. En el
caso que se deba comandar el funcionamiento de la bomba incorporada
en la caldera, basta conectar el cable de color gris y blanco a los dos
contactos predispuestos (en la caldera) para conectar al termostato.
El servomotor incorpora doble aislamiento, por lo cual no es necesario instalar toma de tierra.
123N567
CONEXIONES INTERNAS
GRIS
BLANCO
AZUL
MARRÓN
NEGRO
N° COLOR
1GRIS
2BLANCO
3-
NAZUL
5MARRÓN
6NEGRO
7-
CONEXIONADO DESCRIPCIÓN
COMÚN MICRO INTERRUPTOR CONECTADO AL COMÚN MICRO AUXILIAR
N.A. DEL MICRO CONECTADO AL N.A. DEL MICRO AUXILIAR
INDICADOR LUMINOSO CON VÁLVULA ABIERTA, PRESENCIA DE
FASE
NEUTRO CONEXIÓN DE NEUTRO
FASE CONEXIÓN DE FASE
ABRE CON FASE AL NEGRO: ABRE
CIERRA SIN FASE AL NEGRO: CIERRA
INDICADOR LUMINOSO CON VÁLVULA CERRADA PRESENCIA DE
FASE EN E BORNE
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE RECHAZO APARATOS ELECTRICOS Ó ELECTRONICOS
La directiva comunitaria 2002/90/CE sobre RAEE (Rechazo aparatos eléctricos o electrónicos) prevé que sea prohibido
tirar cualquier tipo de RAEE como rechazo sólido urbano y debe ser obligatoriamente gestionado separadamente.
Para el correcto rechazo del RAEE es necesario dirigirse a la autoridad local que informara de la modalidad y proceso
a seguir así como el lugar y la hora donde debe ser entregado el material.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
FAR Rubinetterie declara bajo su responsabilidad que los servomotores que fábrica son de conformidad a lo que exige la directiva
comunitaria 2004/108/CE y 2006/95/CE.
Art.3001- 3002- 3005- 3006-3007-3008
GB
E
www.far-moscow.ru Москва, ул. Народного Ополчения, д. 34, стр. 3 (499) 519-03-69

FAR Rubinetterie S.p.A. - www.far.eu Арт.3001- 3002- 3005- 3006-3007-3008
Сервопривод «SMALL»
Инструкция
Арт.3001 20 220 В
Арт.3001 40 220 В
Арт.3002 20 24 В
Арт.3002 40 24 В
Арт.3005 20 220 В
Арт.3005 40 220 В
Арт.3006 20 24 В
Арт.3006 40 24 В
Арт.3007 8 220 В
Арт.3008 8 24 В
Арт. Напряжение Потребляемая
мощность
Угол
поворота
Время
поворота
Крутящий
момент
Комнатная
температура
Степень
защиты Цвет
3001 20 220В - 50Гц 4,5 Вт 90° 20 сек 6 Нм - 10° + 50°С IP 54 желтый
3001 40 220В - 50Гц 4,5 Вт 90° 40 сек 10 Нм - 10° + 50°С IP 54 желтый
3002 20 24В - 50Гц 4,5 Вт 90° 20 сек 6 Нм - 10° + 50°С IP 54 желтый
3002 40 24В - 50Гц 4,5 Вт 90° 40 сек 10 Нм - 10° + 50°С IP 54 желтый
3005 20 220В - 50Гц 4,5 Вт 90° 20 сек 6 Нм - 10° + 50°С IP 54 зеленый
3005 40 220В - 50Гц 4,5 Вт 90° 40 сек 10 Нм - 10° + 50°С IP 54 зеленый
3006 20 24В - 50Гц 4,5 Вт 90° 20 сек 6 Нм - 10° + 50°С IP 54 зеленый
3006 40 24В - 50Гц 4,5 Вт 90° 40 сек 10 Нм - 10° + 50°С IP 54 зеленый
3007 8 220В - 50Гц 8,5 Вт 90° 8 сек 4 Нм - 10° + 50°С IP 54 серый
3008 8 24В - 50Гц 8,5 Вт 90° 8 сек 4 Нм - 10° + 50°С IP 54 серый
1. ОПИСАНИЕ
Привод, снабженный соответствующим сервомотором, обеспечивает
автоматическую работу зонного крана. Он работает в ответ на сигнал
от термостата с традиционным регулированием ВКЛ-ВЫКЛ, хроно-
термостата или другого совместимого откр/закр выключателя. Индикатор
показывает положение штока и, следовательно, положение клапана.
Примечание: система не должна работать во взрывоопасной атмосфере.
Перед установкой убедитесь, что привод находится в положении
“Открыт”; индикатор должен быть расположен в том же направлении, что
и поток теплоносителя. Проверьте положение отвертки: она должна быть
такой же, как у штока привода. Вставьте шпильки в отверстия во фланце
клапана и зафиксируйте при помощи гаек.
Привод подходит для использования со всеми зонными клапанами FAR.
2. РУЧНОЙ ЗАПУСК
Ручное регулирование можно применять в случаях:
- когда необходимо перекрыть подачу воды для
технического обслуживания системы
- для монтажа клапана
- сбой питания.
Для того чтобы вручную открыть или закрыть
привод, нажмите желтую кнопку и одновременно
поверните индикатор положения против часовой
стрелки на 90°.
Нормальное функционирование автоматически
вернется.
3. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ
Перед подключением убедитесь, что выбранная модель сервопривода совместима с имеющимся напряжением в сети. Все
подключения должны быть выполнены квалифицированным специалистом, с соблюдением всех правил электробезопасности.
Так же нужно убедиться что электроснабжение отключено. Неправильное подключение может привести к повреждению
оборудования и стать угрозой для здоровья человека. Все сервоприводы FAR изготовлены с дополнительными вспомогательными
микропереключателем, обменным контактом без напряжения, для сигналов низкого напряжения (макс. 220В) и / или подключения
приложений с небольшой электрической мощностью (макс. 2А).
ТРЕХПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ТРЕХПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ И МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Управление через комнатный термостат.
Для управления открытием и закрытием крана через сервопривод
подключите синий провод к нейтрале, коричневый к фазе и
черный к комнатному термостату. Кран открывается при наличии
фазы (напряжения) в черном проводе.
Управление через комнатный термостат и насос.
Встроенный микропереключатель (сухой контакт) подключается к
белому и серому проводам.
Можно подключать несколько сервоприводов для контроля
устройств таких как насос или бойлер.
Для управления пуском насоса подсоедините серый и белый
провод к двум клеммам выведенным на котле.
123N56 7
Внутреннее клеммное
подсоединение
Серый
Белый
Синий
Коричневый
Черный
Присоединение Описание
Общий, с
микропереключателем Соединение с общим для
микропереключателем
Нормально открытый
микропереключатель Соединение с нормально открытым
микропереключателем
Сигнал индикатора При открытом вентиле присутствует фаза
нейтраль Соединение с нейтралью питания
фаза Соединение с фазой питания
открыто При фазе на чёрном проводе кран
открыт
закрыто При отсутствии фазы на чёрном проводе
кран закрыт
сигнал индикатра Присутствует фаза при закрытом вентиле
№Цвет
1серый
2белый
3 -
Nсиний
5коричневый
6черный
7 -
ДИРЕКТИВА 2002/96/CE ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Директива 2002/96/CE ‘RAEE’ (утилизация электрического и электронного оборудования) устанавливает, что
они на могут трактовать как твёрдые бытовые отходы и должны перерабатываться отдельно. Для правильной
утилизации ‘RAEE’ следует обратиться к местным органам управления, которые располагают информацией о
соответствующих методах и процедурах, а также местах и времени утилизации.
Декларация соответствия
FAR Rubinetterie S.p.A. под свою ответственность заявляет, что приводы производятся в соответствии со EEC стандартами:
2004/108CE и 2006/95CE
Сервопривод снабжен двойной изоляцией, поэтому заземление не требуется.
Нейтраль
Фаза
Термостат
Коричневый
Синий
Черный
Котел
Белый
Серый
Нейтраль
Фаза
Термостат
Коричневый
Синий
Черный
ФИКСИРУЮЩИЕ
ГАЙКИ НЕ СНИМАЙТЕ
УКАЗАННЫЕ ГАЙКИ
RUS
www.far-moscow.ru Москва, ул. Народного Ополчения, д. 34, стр. 3 (499) 519-03-69
This manual suits for next models
20
Other FAR Controllers manuals