
Safety Warnings
- ThisdeviceisintendedforuseonlyforFarsadoorphones
and video door phones. Installation and maintenancemust
onlybecarriedoutbyqualiedpersonnelinaccordance
with the regulations in force.
- The device is not suitable for installation in places where
the presence of children is probable.
- The device must be installed in an switch box.
- Do not obstruct the heat dissipation openings and do not
expose the unit to dripping or splashing. No object full of
water, such as a vase, is to be placed on the device.
- The building electrical installation must incorporate a
circuit breaker, with a separation between the contacts
of at least 3 mm at each pole, a 16 A automatic circuit
breaker,anda0.03Adierentialswitch.
- Connection to the mains must be carried out only using
a cable type H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm2. After
connection, insert the plastic protection and strain release
ontheterminalsandscrewitup(seegure).
- For the other connections refer to the indications reported
in the system's technical manual.
- Power supplies are protected by a temperature sensor.
For resetting, disconnect the device from the main for 1
minute and reconnect it after eliminating the defect.
- Disconnect the device from the main before carrying out
any maintenance or service actions.
Avvertenze di Sicurezza
- Il prodotto deve essere utilizzato solo per impianti citofonici
e videocitofonici Farsa; l'installazione e la manutenzione
devono essere eseguite solo da personale qualicato in
accordo con le regole di installazione vigenti.
- L’apparecchio non è idoneo per l'installazione in locali dove
è probabile la presenza di bambini.
- L’apparecchio deve essere installato in un quadro elettrico.
- Non ostruire le fessure di ventilazione e non esporre l’appa-
recchio a pioggia o spruzzi d’acqua. Nessun oggetto pieno
di liquido, quale vasi, deve essere posto sull'apparecchio.
- Nell’installazione elettrica dell’edicio devono essere incorporati
un interruttore di rete bipolare con separazione dei contatti di
almeno 3mm in ciascun polo, un interruttore magnetotermico
da 16A ed un interruttore dierenziale da 0,03A.
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito solo
con cavo tipo H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm2; dopo il
collegamento inserire ed avvitare la protezione sui morsetti
e fermacavo (vedi gura).
- Per gli altri collegamenti rispettare le indicazioni riportate nei
manuali tecnici dei prodotti.
- Gli alimentatori sono protetti da un sensore di temperatura.
Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per circa
1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o
riparazione togliere l'alimentazione all'impianto.
Consignes de Sécurité
- Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation sur des
systèmes portiers et vidéoportiers Farsa; l'installation et
l’entretien ne doivent être eectués que par du personnel
qualié conformément aux règles d’installation en vigueur.
- L’appareil n’est pas adapté pour être installé dans des locaux
accueillant des enfants.
- L’appareil doit être installé dans un tableau électrique.
- Ne pas boucher les ssures d’aération et ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à des jets d’eau. Ne déposer aucun
objet rempli d’eau, comme un vase, sur l’appareil.
- Dans l’installation électrique du bâtiment il faudra incorporer un
interrupteur bipolaire (séparation des contacts d’un minimum
de3mm danschaque pôle),undisjoncteur magnétothermique
de 16A et un interrupteur diérentiel de 0,03A.
- Le raccordement au réseau électrique doit être eectué
uniquement avec un câble de type H03VVH2-F (300/300V)
2x0,75mm2; après la connexion introduire et visser la protection
et serre-câble des bornes (voir gure).
- Pour les autres branchements respecter les indications
reportées dans les manuels techniques de système.
- L'alimentation est protégée par un capteur de température.
Pour le rétablissement, couper la tension pendant 1 minute
et rétablir la tension après avoir éliminé le défaut.
- Couper l’alimentation sur l’installation avant d’eectuer toute
intervention d’entretien ou de réparation.
Advertencias de Seguridad
- El producto debe ser utilizado únicamente para instalaciones
deporterosyvideoporterosdeFarsa;lainstalaciónyelman-
tenimientodebenserrealizadossoloporpersonalcualicado
de conformidad con las normativas de instalación.
- El aparato no es adecuado para su instalación en lugares
donde es probable la presencia de niños.
- El aparato debe ser instalado en un cuadro eléctrico.
- No obstruir las ranuras de ventilación y no exponer la unidad a
la lluvia o salpicaduras de agua. Ningún objeto lleno de líquido,
comolosoreros,debeestarcolocadosobreelaparato.
- Debenincorporarsealainstalacióneléctricadeledicioun
interruptor de red bipolar, con una separación de los contactos
dealmenos3mmen cadapolo,uninterruptor magnetotérmico
de 16A y un interruptor diferencial de 0.03A.
- La conexión a la red eléctrica debe ser realizada con un cable
H03VVH2-F(300/300V)2x0,75mm2;despuésdelaconexión,
introducir y apretar la protección y la abrazadera del cable en
losbornes(vealagura).
- Para las otras conexiones utilizar cables respetando las
instrucciones en los manuales técnicos del sistema.
- Estos aparadosestán protegidaspor unsensor detemperatura.
Paraelrestablecimiento quitarla tensiónde reddurante1minuto
y restaurar la tensión después de eliminar la falla.
- Quitar la alimentación de la instalación antes de realizar
cualquier intervención de mantenimiento o reparación.
Advertências de Segurança
- O produto deve ser utilizado apenas para equipamentos de
interfones e vídeo-interfones Farsa; a instalação e a manu-
tenção devem ser executadas apenas por pessoal qualicado
de acordo com as normas de instalação vigentes.
- O aparelho não é adequado para instalação em locais onde
é provável a presença de crianças.
- O aparelho deve ser instalado em um quadro elétrico.
- Não obstruir as ssuras de ventilação e não expor o aparelho à
chuvaou esguichosde água.Nenhumobjeto cheiodelíquido,
como vasos, deve ser colocado sobre o aparelho.
- Devem ser incorporados na instalação elétrica do edifício
um interruptor de rede bipolar, com uma separação dos
contactos de pelo menos 3mm em cada polo, um interruptor
termomagnético de 16Ae um interruptor diferencial de 0,03A.
- A conexão à rede elétrica deve ser executada apenas utili-
zando cabos H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm2; depois da
conexão, inserir e aparafusar a proteção e o grampo do cabo
nos bornes (veja a gura).
- Para as outras conexões, utilizar condutores respeitando as
indicações indicadas nos manuais técnicos do sistema.
- Os alimentadores são protegidos por um sensor de tempera-
tura. Para restaurar, remover a tensão de rede por 1 minuto e
fornecer novamente a tensão após eliminar afalha.
- Remover a alimentação ao equipamento antes de executar
qualquer intervenção de manutenção ou reparação.
SICHERHEITSHINWEISE
- DasErzeugnisdarfausschließlichverwendetwerden,inFar-
sa-Gegensprech-undVideo-Gegensprechanlagen.Einbauund
Wartung sind von Fachleuten den geltenden Bestimmungen
gemäß durchzuführen.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in Räume geeignet, in denen
sich wahrscheinlich Kinder aufhalten.
- Das Gerät ist in einen elektrischen Verteiler (Schaltkasten)
eingebaut werden.
- Schlitze für Belüftung oder Wärmeabfuhr nicht verschließen.
DasGerät nichtRegen oder Wasserspritzernaussetzen.Keine
mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie etwa Vasen auf das
Gerät stellen.
- Bei der Elektroinstallation sind einen magnetothermischen
16-A-Schalter,ein0,03-A-Fehlerstrom-Schutzschalterundein
bipolarer Netzschalter in das Gebäude einzubauen, dessen
Kontakte an jedem Pol mindestens 3 mm weit voneinander
getrennt sind.
- DasNetzteilmussmiteinemKabelvomTypH03VVVH2-F(300/300)
2x0,75mm2andas Stromnetzangeschlossen werden. Schrauben
SienachdemAnschließendieAbdeckungenunddieZugentlastung
an den Klemmen fest (siehe Abbildung).
- Befolgen Sie für die anderen Anschlüsse dieAnweisungen in
den techniscen Handbüchern des Systems.
- Die Netzteile sind mit einem Temperaturfühler gegen Über-
lastungen oder Kurzschlüsse gesichert. Vor dem Neustart die
Netzspannungetwa1 Minutelang unterbrechenunderstwieder
Strom zuführen, wenn der Schaden behoben ist.
- Vor jeder Wartung oder Reparatur die Stromzufuhr zurAnlage
abstellen.
9mm
1
2
3
4
Collegamento alla rete elettrica -
Connection to the mains -
Raccordement au réseau électrique
Conexión a la red eléctrica -
Conexão à rede elétrica -
Anschluss an das Stromnetz
70mm
6mm
H03VVH2-F 300/300V - 2x0,75mm2
Attenzione: Tensione pericolosa
Attention: Dangerous voltage
Attention: Tension dangereuse
Precaución: Voltaje peligroso
Cuidado: Voltagem perigosa
Warnung: Gefährliche Spannung