Farnell 881 Series Owner's manual

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES MAXIMALES ET
PROTECTION DU DETECTEUR MAGNETIQUE (ILS)
R = Résistance 4 W. Résistances normalisées CCTU code RP 59, C = Condensateurs papier ou polycarbonate ou mylar métallisé.
L'approvisionnement et le montage des composants Résistances, Condensateurs ou Diode sont à réaliser par l'utilisateur.
1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
CONNEXIONS DES DETECTEURS A AMPOULE (ILS) : 5 possibilités
Les détecteurs ILS sont non polarisés
ALTERNATIF
CONTINU
CAS PARTICULIERS
•
Détecteurs utilisés en commande directe d'ampoules à
incandescence :
La puissance indiquée sur l'ampoule tient compte de la
résistance lorsque celle-ci est chaude. Lors de la mise
sous tension, ampoule froide, la résistance étant très
faible, l'intensité devient très importante et peut dépasser
les performances de l'ILS. Il convient donc de tenir
compte de la puissance réelle de l'ampoule à l'état froid.
• Longueurs de câbles supérieures à 10 m:
Prévoir en plus une résistance de 1000 Ωà placer en
série avec le détecteur afin de réduire les effets capacitifs
dûs à la ligne.
Vue coté des broches
des connecteurs mâles
Connecteur mâle à vis Ø M8 - 3 broches (2 broches utiles)
Sortie par câble Ø 3 mm, extrémité dénudée
2 conducteurs 0,14 mm2
Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle
à vis Ø M12 - 3 broches (2 broches utiles)
Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle
encliquetable Ø 8 mm - 3 broches (2 broches utiles)
0,8 m
0,8 m
2 / 5 m
2
Nota : le point de fonctionnement doit se situer dans la
zone ombrée. Tout dépassement tant en tension qu'en
intensité peut entraîner la détérioration du détecteur.
ACCESSOIRES
(1)Allonge prévue pour les détecteurs a connecteur M8 intégré. L'adaptation sur connecteur mâle encliquetable Ø 8 est déconseillée.
(2)Raccordement des détecteurs: fil marron et fil noir (détecteur non polarisé), fil bleu non utilisé
FR
Conformément à la directive CEE 89/392/CEE Annexe II B, une Déclaration d’incorporation peut être fournie sur demande.
Veuillez nous indiquer le numéro d’accusé de réception (AR) et les références ou codes des produits concernés.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336/CEE sur la Compatibilité Electromagnétique,
et amendements. Une déclaration de conformité peut être fournie sur simple demande.
CODE
881 00 239
881 00 238
Désignation
Allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2
avec 1 connecteur M8 femelle vissable, l'autre extrémité nue (1) (2)
Allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2
avec 1 connecteur M12 femelle vissable, l'autre extrémité nue (2)
Connecteur droit Ø M8, 3 broches femelles, IP67
Connecteur coudé à 90° Ø M8, orientable 90° x 90°, 3 broches femelles, IP67
881 00 202
881 00 203
13
4
CM5
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
5 m Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle
à vis Ø M8 - 3 broches (2 broches utiles)
(modèle adapté pour connecteur VCS/Valve connection system)
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
CHARGE
INDUCTIVE
CHARGE
OHMIQUE
Protection
non nécessaire
CHARGE
CHARGE
!
CARACTERISTIQUES GENERALES DU DETECTEUR
Mise en service et conseils d'utilisation
MINI-DETECTEUR DE POSITION
A COMMANDE MAGNETIQUE, A AMPOULE (ILS)
Pour tous vérins pneumatiques prévus pour détecteurs
Série 881
(383 45 34) MS-P295-1
ADAPTATION SUR VERIN ISOCLAIR
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
CODE
DU KIT DE FIXATION
Ø Vérin
(mm)
VERINS ISOCLAIR Ø 8 à 25 mm
CODE
DU KIT DE FIXATION
Ø Vérin
(mm)
VERINS ISOCLAIR Ø 32 à 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
ADAPTATION SUR VERINS PES-PCN A TIRANTS
CODE
DU KIT DE FIXATION
Ø Vérin
(mm)
(25) 32-40
881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
CODE
DU KIT DE FIXATION
Ø Vérin
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
ADAPTATION SUR VERIN PES A TUBE PROFILE
Fixation
par
collier Ø 32 à 80 mm:
Fixation par bride
Ø 100 à 200 mm:
Fixation par collier
Fixation
par
bride
FR
Recommandations d'utilisation
Pour les applications qui entrainent de grands débattements et mouvements de vérins + détecteurs,
il est impératif d'utiliser le mini-détecteur avec connecteur M8 intégré au boîtier et des allonges équipées
d'un câble (2 ou 3 conducteurs) de type classe 6 prévu à cet effet. (accessoire spécifique: nous consulter)
!
DETECTEUR UNI
type ILS seul
le kit de fixation, adapté à
chaque vérin est à com-
mander séparément, (voir
pages suivantes)
Détecteur UNI type ILS
+ mini kit de fixation (❉)
(pour adaptation directe
sur vérins à rainures en
queue d’aronde
CODESDésignation
CAS - CIS
CIB
PES - PES Ω
PCN
TUB
R - RS
Adaptable sur
vérin type:
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
Détecteur fourni avec le support de fixation (vis + écrou profilé) permettant l'adaptation directe sur vérins à rainures
Connecteur mâle
à vis Ø M8
3 broches
câble PVC long. 2 ou 5 m
2 conducteurs 0,14 mm
2
extrémité dénudée
câble PVC long. 0,8 m
+ connecteur mâle
encliquetable Ø 8
3 broches
câble PVC long. 0,8 m
+ connecteur mâle
à vis Ø M12
3 broches
Sortie câble à 45 ° protégée par un passe-fil
Connecteur intégré
câble PVC long. 5 m
+ connecteur mâle
à vis Ø M8
3 broches
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Masse (g) 6 30 70 22 86 35
2 mètres 5 mètres
88100594
60V-500mAmax.
PUISSANCES COMMUTABLES maxi CC = 10 W / CA = 12 VA
TENSION COMMUTEE 10 à 60 Vcc et ca
INTENSITE COMMUTEE maxi 500 mA
CHUTE DE TENSION (EN 60.947-5-2) < 2,7 volts (I = 200mA)
< 2,9 volts (I = 500mA)
RESISTANCE DES LAMES 0,1 ohm max.
RESISTANCE D'ISOLEMENT 1010 ohms
TENSION DE TENUE
CC = 470 V - CA = 600 V
SENSIBILITE 3 mTesla mini (30 Gauss)
TEMPS DE REPONSE à l'ouverture 0,2 ms
à la fermeture 0,6 ms
PRECISION DE REPETITIVITE ± 0,1 mm
ENDURANCE 107manoeuvres
TEMPERATURE D'UTILISATION - 20°C , + 70°C
ENVELOPPE Boîtier thermoplastique PPS avec circuit imprimé surmoulé en résine époxy
DEGRE DE PROTECTION (CE I 529) IP67
SIGNALISATION Par diode (LED) verte qui s'allume lorsque le contact est fermé
RACCORDEMENT/CONNECTIQUE
(5 possibilités / 6 modèles, au choix)
88100140
60V-500mAmax.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mAmax.
88100148
60V-500mAmax.
60 V
max.

4
MONTAGE SUR VERIN ISOCLAIR Ø 8 à 63:
1 - Placer le détecteur sur le collier de fixation
2-
Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble
3 - Ouvrir le collier
4 - Placer l'ensemble détecteur + collier autour du tube
5 - Positionner l'ensemble détecteur + collier au point de
détection souhaité
6 - Bloquer l'ensemble sur le vérin
Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique
dirigéeverslesfondsduvérinenretournantde180°l'ensem-
ble détecteur + collier de fixation
Pour contrôler les positions situées aux extrémités maximales
du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés
doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le
centre du vérin
Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour
contrôle de positions intermédiaires.
1- Placer le détecteur sur le kit de fixation
2- Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble
3- Placer l'ensemble sur l'un des 4 bossages et les
positionner au point de détection souhaité
4- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube
et bloquer l'ensemble sur le vérin (clé six pans 2 mm)
MONTAGE SUR VERIN PES
A TUBE PROFILE Ø 32 à 125:
Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour
contrôle de positions intermédiaires.
A
1- Placer le détecteur sur le kit de fixation
2- Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble
3- Placer l'ensemble sur l'un des 4 tirants et le positionner au
point de détection souhaité
4- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube et
bloquer l'ensemble sur le vérin (clé six pans 3 mm)
Ø 32 à 80 mm :
MONTAGE SUR VERINS PES-PCN A TIRANTS
1- Placer le collier autour du tube (sous les tirants) en
positionnant les 2 extrémités coté serrage
2-
Desserrer la bride de façon à assurer une course de serrage
suffisante (ne pas dévisser la vis de son support)
3- Placer le détecteur sur le support en plastique
4- Engager la vis dans le support et serrer l'ensemble
5-
Placer les extrémités du collier dans les encoches de la bride
6- Glisser le détecteur avec son support sous le collier
7-
Positionner l'ensemble détecteur + collier au point de détection
8- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube et
bloquer l'ensemble sur le vérin
Ø 100 à 200 mm :
Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour
contrôle de positions intermédiaires.
FR
I
II
III
B
I
C
I
D
Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique
dirigée vers l'arrière du vérin en adaptant le détecteur + la
bride de fixation.
Pour contrôler les positions situées aux extrémité maximales
du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés
doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le
centre du vérin
II
III
Possibilité de montage des détecteurs sur n'importe lequel
des 4 bossages.
IV
Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique
dirigée vers l'arrière du vérin Ø 32 à 80 mm
Pour contrôler les positions situées aux extrémité maximales
du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés
doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le
centre du vérin
II
III
Ø 100 à 200 mm (fixation par collier)
Ø 32 à 80 mm
Possibilité de montage des détecteurs sur n'importe lequel
des 4 tirants.
Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique
dirigée vers l'arrière du vérin Ø 100 à 200 mm en retournant
l'ensemble support + détecteur de 180° après avoir desserrer
(sans l'enlever) le collier.
IV
V
21 E
D
15
❉
8 101216202532405063
D 28293032343641465157
E 13141517192126313642
A
Ø
cylinder
III
III
1
2
3
4
5
6
Led
ISOCLAIR
B
PES A TUBE PROFILE - PES WITH PROFILED BARREL
PES MIT PROFILROHR
*
21
1
2
3
4
I
C. max: 0,4 N.m
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
4 x 0,8
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
C. max: 0,9 N.m
2
FR
3
120 mm min
.
(X) (Y)
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Applications mobiles:
Lors de montage dynamique, le câble subit des
mouvements de balancier dus à la masse des
connecteurs ou à un excés de longueur de câble qui
peuvent provoquer sa rupture. Il est donc nécessaire
de lier les connecteurs au vérin.
Pour les applications qui entrainent de grands débattements ou importants
déplacements du vérin + détecteur, il est impératif d'utiliser le mini-détecteur
avec connecteur M8 intégré au boîtier (X) et des allonges (Y) avec un câble de
type classe 6 prévu à cet effet.
- Lier le câble au vérin comme ci-contre et respecter un rayon de courbure
de 120 mm mini.
- Eviter le montage des détecteurs de positions à proximité de
toute présence ferromagnétique ou électromagnétique intense
(bobine, pince de soudage par points).
- Ne pas utiliser en environnement d'huiles ou solvants
incompatibles avec le câble en PVC (si nécessaire, nous consulter).
Nettoyage avec solution alcaline (eau savonneuse).
Raccordement des détecteurs à connecteur intégré:
- Serrage manuel du connecteur (Ne pas utiliser d'outil)
MISE EN SERVICE
- S'assurer que les détecteurs UNI fonctionnent dans la limite
des plages d'utilisation (électrique, mécanique, température)
définies dans cette documentation. Tout dépassement peut
entraîner la détérioration des détecteurs
- Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel sans
notre accord préalable.
15 mm min.
r.
Vers partie fixe
S'assurer que le câble électrique d'alimentation du détecteur
n'est pas soumis à des tractions/torsions néfastes à sa durée
de vie.
- Eviter les câbles trop courts
- Ne pas tirer sur les câbles
- Ne pas plier les câbles
- Respecter un rayon de courbure de 15 mm mini.
en montage statique
- Ne pas écraser les câbles
notamment lors d'utilisation
de pince à collier serre-câble.
A régler impérativement
sur serrage mini (pour câble Ø 2 - 2,5 mm). min.
MONTAGE SUR VERINS K, KN, PEC P2L/P2B
voir ci-contre

AC
DC
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
Protection
not necessary
RESISTIVE
LOAD
INDUC-
TIVE
LOAD
1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
MAXIMUM ELECTRICAL CHARACTERISTICS
AND PROTECTION OF MAGNETIC DETECTOR (REED SWITCH)
R = 4 W resistor. Standard CCTU resistors code RP 59, C = paper, polycarbonate or metallized mylar capacitor.
The user is responsible for supplying and assembling resistors, capacitors and diodes.
REED SWITCH CONNECTION : 5 possibilities
The reed switches are unpolarised
Lead outlet Ø 3 mm with stripped ends,
2 wires 0,14 mm2
Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin screw-type male
connector, Ø M12 (2 pins connected)
Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin plug-in male
connector, Ø 8 mm (2 pins connected)
Note: The switching point must remain within the
limits of the shaded area. Any excess voltage or
power may damage the detector.
PARTICULAR APPLICATIONS
•Detectors used for direct control of incandescent
lamps:
The capacity specified on the lamp is based on its
resistance when hot. When switched on, the
resistance of the cold lamp is very low. Therefore,
the current rises quickly and may exceed the reed
switch rating. Allowance should therefore be
made for the real power of the cold lamp.
•With leads longer than 10 m, a 1000 Ωresistor
must be fitted in series with the detector to reduce
the capacitive effect caused by the wiring.
View from male contact
side of connector
3-pin screw-type male connector Ø M8 (2 pins connected)
2 / 5 m
0,8 m
0,8 m
ACCESSORIES
6
(1)Extension for integral M8 connector detectors. Coupling to snap-on Ø 8 male connectors is not advised.
(2)Detector connection: brown and black wires (detector is unpolarised), blue wire not used
A separate Declaration of Incorporation relating to EEC-Directive 89/392/EEC Annex II B is available on request. Please
provide acknowledgement number and serial numbers of products concerned.
This product complies with the essential requirements of the EMC-Directive 89/336/EEC and amendments. A separate
Declaration of Conformity is available on request.
GB
Right angle 3-pin female connector Ø M8, orientable 90° x 90°, IP67 881 00 203
13
4
CM5
CODE
881 00 239
881 00 238
Description
Extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0,25 mm2
with 1 screw-on femal M8 connector (other end plain) (1) (2)
Extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0,25 mm2
with 1 screw-on femal M12 connector (other end plain) (2)
Straiht 3-pin female connector Ø M8, IP67 881 00 202
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
5 m
Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin screw-type male
connector, Ø M8 (2 pins connected)
(
Version adapted for VCS connector
/Valve connection system)
Load
Load
!
Series 881
MOUNTING ON PES CYLINDERS WITH TIE RODS
MOUNTING ON PES CYLINDER WITH PROFILED BARREL
Ø 32 to 80 mm:
Flange mounting
Ø 100 to 200 mm:
Collar mounting
Flange
mounting
DETECTOR CHARACTERISTICS
Installation and operation
MINIATURE MAGNETIC POSITION DETECTORS
REED SWITCH TYPE
for air cylinders equipped for magnetic position detectors
5
ADAPTATION ON ISOCLAIR CYLINDER
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
CODE
FASTENING KIT
Ø Cylinder
(mm)
ISOCLAIR CYLINDERS Ø 8 to 25 mm
CODE
FASTENING KIT
Ø Cylinder
(mm)
ISOCLAIR CYLINDERS Ø 32 to 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
CODE
FASTENING KIT
Ø Cylinder
(mm)
32-40 881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
CODE
FASTENING KIT
Ø Cylinder
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
Collar
mounting
Recommendation for application
For cylinder + detector applications with long travels and large movements you must use the mini-detector
with M8 connector integrated in the housing and lead outlets equipped with a (2- or 3-wire) class 6 type cable
especially intended for this purpose (specific accessory: consult us).
!
GB
UNI Reed switch
detector only
The mounting kit for
each cylinder is to be
ordered separately (see
following pages).
UNI Reed switch
detector
+ mounting kit
(❉)
(for direct mounting on
cylinders with dovetail
grooves)
CODESDescription
CAS - CIS
CIB
PES
PES Ω
TUB
R - RS
Compatible
cylinders
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
UNI detector supplied with mounting kit (special nut + screw) for direct fitting to cylinder grooves
3-pin screw-type
male connector,
Ø M8
PVC lead, 2 or 5 m long,
2 wires 0.14 mm
2
,
stripped ends
0.8 m
PVC
lead
+
3-pin
plug-in male
connector, Ø 8
0.8 m PVC lead + 3-pin
screw-type male
connector, Ø M12
45° lead outlet protected by feed-through sleeve
Integrated connector
5 m PVC lead + 3-pin
screw-type male
connector, Ø M8
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Weight (g) 6 30 70 22 86 35
2 metres 5 metres
88100594
60V-500mAmax.
MAX. SWITCHING POWER DC = 10 W / AC =1 2 VA
SWITCHING VOLTAGE 10 to 60 V DC and AC
MAX. SWITCHING CURRENT 500 mA
VOLTAGE DROP (EN 60.947-5-2) < 2.7 volt (I = 200mA)
< 2.9 volt (I = 500mA)
CONTACT RESISTANCE max. 0.1 ohm
INSULATION RESISTANCE 1010 ohm
WITHSTAND VOLTAGE DC = 470 V - AC = 600 V
SENSITIVITY min. 3 mTesla (30 Gauss)
RESPONSE TIME opening 0.2 ms
closing 0.6 ms
REPEATABILITY ± 0.1 mm
LIFE 107operations
WORKING TEMPERATURE -20 °C , +70 °C
HOUSING Thermoplastic housing (PPS) with expoxy resin encapsulated printed circuit
DEGREE OF PROTECTION
(CE I 529)
IP67
SIGNAL INDICATION Green diode (LED) which lights up when the contact is established
CONNECTION
(5 possibilities / 6 types at option)
88100140
60V-500mAmax.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mA max.
88100148
60V-500mA max.
60 V
max.

8
GB
1 -Put the detector in place, on collar
2-
Introduce the screw into the detector and tighten the unit.
3 -Open the collar.
4 -Place the unit detector + collar around the barrel.
5-
Position the detector + collar unit at the desired point of detection.
6 -Tighten the unit on the cylinder.
In order to fasten the detector with its electric outlet to the
rear rotate the unit detector + collar by 180°.
Inorder to be able to control the max. end of travel ofthecylinder,
thedetectorswithintegratedmaleconnectors mustbemounted
with the connectors facing towards the centre of the cylinder.
It is possible to mount additional magnetic detectors
for intermediate position indication.
1- Put the detector in place, on the mounting kit
2- Introduce the screw into the detector and tighten the unit.
3- Place the unit on one of the bosses and position it at the
desired point of detection.
4-
Make sure that the detector is in contact with the barrel and
tighten the unit on the cylinder (use a 2 mm hexagon wrench).
MOUNTING ON PES CYLINDER WITH
PROFILED BARREL Ø 32 to 125:
It is possible to mount additional magnetic detectors
for intermediate position indication.
A
MOUNTING ON ISOCLAIR CYLINDER Ø 8 to 63:
1- Put the detector in place, on the mounting kit
2-
Introduce the screw into the detector and tighten the unit.
3- Place the unit on one of the tie rods and position it at the
desired point of detection.
4-
Make sure that the detector is in contact with the barrel and
tighten the unit on the cylinder (use a 3 mm hexagon wrench).
Ø 32 to 80 mm :
MOUNTING ON PES CYLINDER WITH
TIE RODS
1- Place the collar around the barrel (underneath the tie rods).
Position the 2 ends towards the fastening side.
2- Loosen the flange so that you have enough allowance for
tightening (do not remove the screw from the support).
3- Place the detector on its plastic support.
4- Introduce the screw into the support and tighten the unit.
5- Introduce the collar ends into the flange openings.
6- Slip the detector together with its support underneath the
collar.
7- Position the detector + collar unit at the desired point of
detection.
8- Make sure that the detector is in contact with the barrel and
tighten the unit on the cylinder.
Ø 100 à 200 mm :
It is possible to mount additional magnetic detectors
for intermediate position indication.
MOUNTING ON K, KN, PEC, P2L/P2B CYLINDERS
I
II
III
B
C
I
D
see opposite
In order to fasten the detector with its electric outlet to the rear,
mount the detector + the mounting bracket.
Inorder to be able to control the max. endof travel of the cylinder,
thedetectorswith integratedmaleconnectorsmust bemounted
with the connectors facing towards the centre of the cylinder.
The detectors can be mounted on any one of the 4 bosses.
IV
III
II
F
I
Ø 32 to 80 mm
The detectors can be mounted on any one of the 4 tie rods.
Ø 100 to 200 mm (collar mounting)
In order to fasten the detector on cylinder diameters 100 to
200 mm with its electrical outlet to the rear, rotate the sup-
port + detector by 180° after having loosened the collar (do
not remove it).
IV
V
Is is possible to mount the detectors with their electrical outlet
facing towards the rear of the cylinder diameters 32 to 80 mm.
Inordertobe able to control the max. end of travel of the cylinder,
thedetectors with integratedmaleconnectors mustbemounted
withthe connectors facing towards the centre of the cylinder.
II
III
E max.
D
E max.
32 40 50 63 80 100 125
Ø
cylinder
D 27313641475869
E 42455155647182
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
8
7
IV II
III
C
PES - PCN / TIRANTS - TIE RODS - ZUGANKERN
C. max: 0,4 N.m
C. max: 1,6 N.m
3
4 x 0,8
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
6,5 x 1,2
C. max: 1,6 N.m
Ø 32 ... 80 mm
Ø 100 ... 200 mm
GB
7
120 mm min
.
(X) (Y)
MOUNTING RECOMMENDATIONS
Flexible applications:
In dynamic assembly the cable is subject to oscillating
movements due to the weight of the connectors or
excess cable lengths which may cause the cable to
break.The connectors must therefore be connected to
the cylinder.
For cylinder + detector applications with long travels and large movements you
must use the mini-detector with M8 connector integrated in the housing (X)
and lead outlets equipped with a (2- or 3-wire) class 6 type cable (Y) especially
intended for this purpose.
- Connect the cable to the cylinder as shown opposite and observe a minimum
bending radius of 120 mm.
- Do not mount position detectors near to ferromagnetic or intense
electromagnetic fields (solenoid coil, soldering tongs etc.).
- Do not use the PVC cable in oily environments or with incompatible
solvents (consult us if necessary). Clean with an alcaline solution (soapy
water).
Assembly of detector with integrated connector:
- Tighten the connector by hand (do not use any tools).
PUTTING INTO SERVICE
- Observe the maximum/minimum (electrical, mechanical,
temperature) operating ranges defined for the UNI detectors in
this documentation.Any non-compliance may cause the detectors
to deteriorate.
- All modifications to the equipment shall be subject to the prior
approval of ASCO/JOUCOMATIC.
15 mm min.
r.
To the fixed part
min.
Make sure that the power cable for the detector is not
subject to tension or torsional stress throughout its
lifetime.
- Avoid using cables which are not long enough.
- Do not pull on the cables.
- Do not fold the cables.
- Observe a minimum bending radius of 15 mm in static
assembly.
- Do not pinch the cables when using
a retaining ring plier.The minimum
tightening torque must be observed
(for cable dia. 2 – 2.5 mm).

1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
0,8 m
0,8 m
2 / 5 m
BESONDERHEITEN
•Direkt betätigter Näherungsschalter mit Reed-Kon-
takt:
Die auf der Diode angegebene Leistung bezieht sich
auf den Widerstand, wenn diese warm wird. Beim
Einschalten ist der Widerstand der kalten Diode sehr
gering, der Strom steigt sehr schnell an und kann die
Leistung des Reed-Kontakts übersteigen. Es ist
daher empfehlenswert, die tatsächliche Leistung
der kalten Diode zu berücksichtigen.
•Bei einem Kabelschwanz länger als 10 m ist ein
zusätzlicher Widerstand von 1000 Ωin Reihe mit
dem Näherungsschalter vorzusehen, um die Kapa-
zität, die sich aus der Leitungslänge ergibt, zu redu-
zieren.
Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker
Ø M12 mit Schraubverschluß (2 Pole angeschlossen)
Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker
Ø 8 mm mit Rastverschluß (2 Pole angeschlossen)
Kabelschwanz Ø 3 mm mit abisolierten Enden,
2adrig, 0,14 mm2
3poliger Einbaustecker mit Gewinde Ø M8
(2 Pole angeschlossen)
Ansicht auf Steckerseite
REED-SCHALTER-ANSCHLUSS: 5 Möglichkeiten
Die Reed-Schalter haben keinen Verpolungsschutz
R = Widerstand 4 W. Normwiderstand CCTU Code RP 59, C = Kondensatoren aus Papier, Polykarbonat oder Metallmylar.
Die Bestückung und Montage der Widerstände, Kondensatoren und Dioden muß bauseits vorgenommen werden.
Anmerkung: Die Schaltleistung muß innerhalb des
schattierten Bereichs liegen. Höhere Spannungen
oder Ströme können den Schalter zerstören.
MAXIMALE ELEKTRISCHE DATEN UND SCHUTZBESCHALTUNG DES
MAGNETISCH BETÄTIGTEN NÄHERUNGSSCHALTERS (REED-KONTAKT)
10
Eine separate Herstellererklärung im Sinne der Richtlinie 89/392/EWG Anhang II B kann bei Bedarf unter Angabe der
Auftragsbestätigungsnummer und der Bezeichnung oder des Bestell-Codes des betreffenden Produkts angefordert werden.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 89/336/EWG und Ergänzungen über die Elektromagnetische Verträglichkeit. Eine
Konformitätsbescheinigung ist auf Anfrage erhältlich.
ZUBEHÖR
(1)
Verlängerungskabel für Näherungsschalter mit Einbaustecker M8. Die Montage auf Leitungsstecker mit Rastverschluß Ø 8 wird nicht empfohlen.
(2)
Anschluß der Näherungsschalter: braune Litze und schwarze Litze (Näherungsschalter ohne Verpolungsschutz),blaue Litze nicht
angeschlossen.
DE
Winkelleitungsdose CØ M8, um 90° umsetzbar, 3-polig, IP67 881 00 203
13
4
CM5
BESTELL-CODE
881 00 239
881 00 238
Bezeichnung
Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1
Leitungsdose M8 mit Schraubverschluß (anderes Ende abisoliert) (1) (2)
Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1
Leitungsdose M12 mit Schraubverschluß (anderes Ende abisoliert) (2)
Gerade Leitungsdose Ø M8, 3-polig, IP67 881 00 202
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
5 m Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker
Ø M8 mit Schraubverschluß (2 Pole angeschlossen)
(
Version auf VCS-Stecker abgestimmt
/Valve connection system)
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
BEI
INDUKTIVEN
LASTEN
BEI
OHMSCHEN
LASTEN
Keine Schutzbeschaltung
erforderlich
DC AC
Last
Last
!
Montage und Inbetriebnahme
MINI-NÄHERUNGSSCHALTER
REED-KONTAKT (LED)
Für Pneumatik-Zylinder mit Magnetkolben
Baureihe 881
ELEKTRISCHE DATEN
9
DE
MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT ZUGANKERN
MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT PROFILROHR
Ø 32 bis 80 mm:
Befestigung mit
Klemmbacken
Ø 100 bis 200 mm:
Befestigung mit
Klemmband
Befestigung mit
Bügel
MONTAGE AUF ISOCLAIR-ZYLINDER
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
BESTELL-CODE
BEFESTIGUNGSSATZ
Ø Zylinder
(mm)
ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 8 bis 25 mm
BESTELL-CODE
BEFESTIGUNGSSATZ
Ø Zylinder
(mm)
ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 32 bis 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
BESTELL-CODE
BEFESTIGUNGSSATZ
Ø Zylinder
(mm)
32-40 881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
BESTELL-CODE
BEFESTIGUNGSSATZ
Ø Zylinder
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
Befestigung mit
Klemmband
Hinweis:
Bei Anwendungen, in denen die Zylinder + Näherungsschalter großen Hüben und Bewegungen
ausgesetzt werden, sind die zu diesem Zweck vorgesehenen Mini-Näherungsschalter mit M8-Einbausteckern
sowie die mit einem (2- oder 3-adrigen) Verlängerungskabel der Klasse 6 ausgestatteten Leitungsdosen zu
verwenden (Sonderzubehör: auf Anfrage).
!
UNI-Naherungsschalter
mit Reed-Kontakt allein.
Der für jeden Zylinder be-
stimmte Befestigungssatz
ist separat zu bestellen
(siehe folgende Seiten).
UNI-Naherungsschalter mit Reed-
Kontakt + Mini-Befestigungssatz (❉)
(für die direkte Montage in die
schwalbenschwanzförmigen Nu-
ten der Zylinder).
BESTELL-CODEBezeichnung
CAS - CIS
CIB
PES - PES Ω
TUB
R - RS
Zylindertyp:
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
Näherungssschalter mit Befestigungen (Schraube + Profilmutter) für die direkte Montage in die Nuten der Zylinder
3poliger Einbau-
stecker mit
Gewinde, Ø M8
Kabelschwanz 2 oder
5 m aus PVC, 2adrig,
0,14 mm2, Enden
abisoliert
Kabelschwanz 0,8 m
aus PVC + 3-poliger
Leitungsstecker Ø 8
mit Rastverschluss
Kabelschwanz 0,8 m
aus PVC + 3-poliger
Leitungsstecker Ø M12
mit Schraubverschluss
Kabelausgang um 45° abgewinkelt mit Kabeltülle
Einbaustecker
Kabelschwanz 5 m
aus PVC + 3-poliger
Leitungsstecker Ø M8
mit Schraubverschluss
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Gewicht (g) 6 30 70 22 86 35
2 m 5 m
88100594
60V-500mAmax.
MAX. SCHALTLEISTUNG DC = 10 W / AC =1 2 VA
SCHALTSPANNUNG 10 bis 60 V DC und AC
MAX. SCHALTSTROM 500 mA
SPANNUNGSABFALL (I = 200mA) < 2,7 volt
SPANNUNGSABFALL (I = 500mA) < 2,9 volt
DURCHGANGSWIDERSTAND max. 0,1 Ω
ISOLATIONSWIDERSTAND 1010 Ω
ISOLATIONSSPANNUNG DC = 470 V - AC = 600 V
EMPFINDLICHKEIT min. 3 mTesla (30 Gauss)
ANSPRECHZEIT Öffnen 0,2 ms
Schließen 0,6 ms
WIEDERHOLGENAUIGKEIT ± 0,1 mm
LEBENSDAUER 107Schaltspiele
BETRIEBSTEMPERATUR -20 °C bis 70 °C
GEHÄUSE Thermoplastisches Gehäuse (PPS) mit epoxydharzumspritzter gedruckter Schaltung
SCHUTZART
(CE I 529)
IP67
SIGNALANZEIGE Leuchtdiode (LED grün), leuchtet auf, sobald der Kontakt geschlossen ist.
ANSCHLUSS
(5 Möglichkeiten/wahlweise 6 Arten)
88100140
60V-500mA max.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mAmax.
88100148
60V-500mA max.
60 V
max.

12
DE
MONTAGE AUF ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 8 bis 63:
1- Näherungsschalter auf das Klemmband stecken.
2-
Schraube in den Näherungsschalter eindrehen und festziehen.
3- Klemmband öffnen.
4-
Einheit aus Näherungsschalter und Klemmband um das Rohr legen.
5- Einheit am Abtastpunkt positionieren.
6- Einheit auf dem Zylinder festziehen.
Zur Montage des Näherungsschalters mit elektrischem Ans-
chluss hinten ist die Einheit aus Näherungsschalter und
Klemmband um 180° zu drehen.
ZurKontrollederPositionenan den Enden des Zylinders müssen
dieNäherungsschaltermitEinbausteckern so montiert werden,
dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.
Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur
Überwachung der Zwischenstellungen.
1- Bügel auf den Näherungsschalter stecken.
2- Schraube in den Näherungsschalter eindrehen.
3- Einheit auf eine der vier Buckeln montieren und am Abtast-
punkt positionieren.
4- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen,
anschließend die Einheit festziehen (Inbusschlüssel 2 mm).
MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT
PROFILROHR Ø 32 bis 125 :
Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur
Überwachung der Zwischenpositionen.
A
1- Näherungsschalter auf die Klemmbacke stecken.
2- Schraube in den Näherungsschalter eindrehen und festziehen.
3- Einheit auf einen der 4 Zuganker montieren und am
Abtastpunkt positionieren.
4- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen,
anschließend die Einheit festziehen (Inbusschlüssel 3 mm).
Ø 32 bis 80 mm :
MONTAGE AUF PES-PIS ZYLINDER MIT
ZUGANKERN
1- Klemmband um das Rohr legen (unter den Zugankern). Die
zwei Enden müssen sich auf der Seite befinden, auf der sie
festgezogen werden sollen.
2- Klemmband lösen, jedoch nicht entfernen (die Schraube nicht
von der Halterung lösen).
3- Näherungsschalter auf die Kunststoffhalterung stecken.
4- Festschrauben.
5- Enden des Klemmbandes in die Aussparungen einlegen.
6-
Näherungsschalter mit der Halterung unter das Klemmband schieben.
7- Einheit aus Näherungsschalter umd Klemmband am
Abtastpunkt positionieren.
8- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen,
anschließend die Einheit festziehen.
Ø 100 bis 200 mm :
Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur
Überwachung der Zwischenpositionen.
MONTAGE AUF K, P2L/P2B-ZYLINDER
I
II
III
B
I
C
I
Dsiehe nebenstehende Zeichnung
Zur Montage des Näherungsschalters mit elektrischem An-
schluss hinten ist der Näherungsschalter und der
Befestigungsbügel wie unten angegeben.
ZurKontrollederPositionen an den Enden des Zylinders müssen
die Näherungsschalter mit Einbaustecker so montiert werden,
dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.
II
III
Die Näherungsschalter können auf einen der vier Buckel
montiert werden.
IV
Möglichkeit der Montage der Näherungsschalter auf
Zylinderdurchmesser 32 bis 80 mm mit elektrischem An-
schluss hinten.
ZurKontrollederPositionen an den Enden des Zylinders müssen
die Näherungsschalter mit Einbaustecker so montiert werden,
dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.
II
III
Ø 32 bis 80 mm
Die Näherungsschalter können auf einen der vier Zuganker
montiert werden.
Ø 100 bis 200 mm (Befestigung mit Klemmband)
ZurMontagedesNäherungsschaltersaufZylinderdurchmesser
100 bis 200 mm mit elektrischem Anschluss hinten ist die Stütze
und der Näherungsschalter nach dem Lösen des Klemm-
bandes um 180° zu drehen (Klemmband nicht entfernen).
IV
V
*
21
E max.
D
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
E max.
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
32 40 50 63 80 100 125 160 200
D3034424755----
E 44475156637588106127
Ø cylinder
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
E max.
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
E max.
IV
I
II
III
V
DTYPE K, KN, PEC, P2L/P2B
1
2
3
1
2
3
l
C. max: 0,4 N.m
N°1
11
DE
120 mm min
.
(X) (Y)
15 mm min.
r.
Zum festen Teil
min.
MONTAGE-EMPFEHLUNGEN
Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungs-
kabel des Näherungsschalters während der gesamten
Lebensdauer ohne Zugbelastung verlegt und nicht ver-
dreht wird.
- Kabel ausreichend lang dimensionieren.
- Nicht an den Kabeln ziehen.
- Die Kabel nicht knicken.
- Bei einer statischen Montage ist ein Biegeradius
von mindestens 15 mm zu beachten.
- Darauf achten, dass die Kabel
insbesondere bei der Verwendung von
Zangen zur Montage des Klemmbands
nicht gequetscht werden.Der Mindestanziehmoment
(bei Kabel Ø 2 - 2,5 mm) ist unbedingt zu beachten.
Mobile Anwendungen:
Bei einer dynamischen Montage ist das Kabel aufgrund
des Gewichts der Leitungsdosen oder eines zu langen
Kabels Schwingungen ausgesetzt, die zu einem Bruch
des Kabels führen können. Die Leitungsdosen sind
deshalb an den Zylinder zu montieren.
Bei Anwendungen, in denen die Zylinder + Näherungsschalter großen Hüben
und Bewegungen ausgesetzt sind, sind die zu diesem Zweck vorgesehenen
Mini-Näherungsschalter mit M8-Einbausteckern (X) sowie die mit einem (2-
oder 3-adrigen) Verlängerungskabel der Klasse 6 ausgestatteten
Leitungsdosen (Y) zu verwenden [Sonderzubehör (auf Anfrage)].
- Kabel wie in nebenstehender Zeichnung verbinden und auf einen Biegeradius
von mindestens 120 mm achten.
- Näherungsschalter nicht neben intensiven ferromagnetischen oder
elektromagnetischen Störquellen (Magnetspulen, Schweißzangen)
montieren.
- Kabel aus PVC nicht in öligen Umgebungen oder mit inkompatiblen
Lösungsmitteln verwenden (Wir bitten ggf. um Rücksprache).
Reinigung mit einem alkalischen Mittel durchführen (Seifenwasser).
Anschluss der Näherungsschalter mit Einbaustecker:
- Näherungsschalter von Hand festziehen (Kein Werkzeug verwenden!)
INBETRIEBNAHME
- Die Näherungsschalter des Typs UNI müssen immer in Übereinstimmung mit
den in dieser Unterlage angegebenen technischen Daten (elektrische und
mechanische Kenndaten, Temperatur) verwendet werden. Jegliche
Nichteinhaltung kann zu einer Beschädigung der Näherungsschalter führen.
- Änderungen bedürfen der vorherigen Zustimmung von ASCO/JOUCOMATIC.

CARATTERISTICHE ELETTRICHE MASSIME
E PROTEZIONE DEL FINE CORSA MAGNETICO (ILS)
R = Resistenza 4 W. Resistenze unificate CCTU codice RP 59, C = Condensatori in carta, policarbonato o mylar metallizzato.
L'acquisto e il montaggio dei componenti Resistenze, Condensatori o Diodo sono a cura dell'utilizzatore
.
1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
Nota: i valori della corrente di funzionamento devono
essere compresi nella zona ombreggiata. Il superamento
dei valori di tensione e di intensita' indicati puo' causare il
deterioramento dei fine corsa.
COLLEGAMENTI DEI FINE CORSA A LAMPADA (ILS): 5 possibilità
I fine corsa ILS non sono polarizzati
CASI PARTICOLARI
• Fine corsa utilizzati per il comando diretto di lampade ad
incandescenza :
La potenza indicata tiene conto della resistenza quando
la lampada è calda. Al momento della messa in tensione,
a lampada fredda, la resistenza è molto bassa, per cui
l'intensità può aumentare notevolmente e superare i limiti
di prestazione dell'ILS. Si consiglia quindi di tenere conto
della potenza reale della lampada a freddo.
• Cavi con lunghezza superiore a 10 m:
Prevedere in più una resistenza da 1000 Ωda collegare
in serie con il fine corsa per ridurre gli effetti capacitivi
dovuti alla linea.
Vista laterale dei poli
dei connettori maschi
Connettore maschio a vite Ø M8 - 3 poli (2 poli utili)
Uscita cavo Ø 3 mm, estremità nude
2 conduttori 0,14 mm2
Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio
a vite Ø M12 - 3 poli (2 poli utili)
Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio
a scatto Ø 8 mm - 3 poli (2 poli utili)
0,8 m
0,8 m
2 / 5 m
14
Conformemente alla direttiva CEE 89/392/CEE Allegato II B, può essere fornita su richiesta una Dichiarazione di incorporazione.
Vogliate indicarci il numero dell'avviso di ricevimento (AR) e i riferimenti o i codici dei prodotti.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sostanziali della direttiva 89/336/CEE relativa alla Compatibilità Elettromagnetica, e
relative variazioni. Su semplice richiesta, può essere fornita una dichiarazione di conformità
.
ACCESSORI
IT
(1)
Cavo di collegamento per fine corsa dotati di connettore M8 integrato. Il collegamento con connettore maschio a scatto Ø 8 è sonsigliato
(2) Collegamento dei fine corsa: filo marrone e filo nero (fine corsa non polarizzato), filo blu non utilizzato.
CODICE
881 00 239
881 00 238
Descrizione
Cavo di collegamento in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2
con 1 connettore M8 femmina avvitabile (estremità nude) (1) (2)
Cavo di collegamento in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2
con 1 connettore M12 femmina avvitabile (estremità nude) (2)
Connettore femmina dritto Ø M8, 3 terminali, IP67
Connettore femmina a gomito Ø M8, orientabile 90° x 90°, 3 terminali, IP67
881 00 202
881 00 203
13
4
CM5
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
5 m
Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio
a vite Ø M8 - 3 poli (2 poli utili)
(modello compatibile per connettore VCS/Valve connection system)
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
CARICO
INDUTTIVO
CARICO
OHMICO
Carico
Carico Protezione
non necessaria
ALTERNATA
CONTINUA
!
CARATTERISTICHE GENERALI DEL FINE CORSA
Messa in servizio e istruzioni d'impiego
FINE CORSA MAGNETICI MINIATURIZZATI
A LAMINA (ILS)
Per cilindri peumatici previsti per fine corsa
Serie 881
IT
MONTAGGIO SU CILINDRO ISOCLAIR
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
CODICE
DEL KIT DI MONTAGGIO
cilindro Ø
(mm)
CILINDRI ISOCLAIR Ø 8 - 25 mm
CODICE
DEL KIT DI MONTAGGIO
cilindro Ø
(mm)
CILINDRI ISOCLAIR Ø 32 - 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
Fissaggio
mediante
collarino
MONTAGGIO SU CILINDRO PES A TIRANTI
MONTAGGIO SU CILINDRO PES A CANNA ESTRUSA
Ø 32 - 80 mm:
Fissaggio
mediante staffa
Ø 100 - 200 mm:
Fissaggio
mediante collarino
Fissaggio
mediante
staffa
CODICE
DEL KIT DI MONTAGGIO
cilindro Ø
(mm)
32-40 881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
CODICE
DEL KIT DI MONTAGGIO
cilindro Ø
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
Istruzioni per l'uso
Per le applicazioni che comportano grandi oscillazioni e movimenti dei cilindri e dei fine corsa,
è necessario utilizzare il fine corsa miniaturizzato con connettore M8 integrato alla custodia e delle prolunghe
provviste di un cavo (2 o 3 conduttori) del tipo classe 6 previsto allo scopo. (accessorio specifico: consultarci)
!
Solo FINE CORSA UNI
tipo ILS
il kit di fissaggio, adatto a
qualsiasi cilindro, deve esse-
re ordinato separatamente,
(vedere pagine seguenti)
Fine corsa UNI tipo ILS
+ minikit di fissaggio (❉)
(per montaggio diretto su
cilindri profilati a coda di
rondine)
CODICEDescrizione
CAS - CIS
CIB
PES - PES Ω
TUB
R - RS
Montaggio su
cilindri tipo
:
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
Fine corsa fornito con supporto di fissaggio (vite + dado profilato) che permette il montaggio diretto sui cilindri profilati
Connettore maschio
a vite Ø M8
3 poli
cavo in PVC lungh. 2 o 5 m
2 conduttori 0,14 mm2
estremità nude
cavo in PVC lungh.
0,8 m + connettore
maschio a scatto
Ø 8 - 3 poli
cavo in PVC lungh.
0,8 m + connettore
maschio a vite
Ø M12 - 3 poli
Uscita cavo a 45 ° protetta mediante passacavo
Connettore integrato
cavo in PVC lungh.
5 m + connettore
maschio a vite
Ø M8 - 3 poli
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Peso (g) 6 30 70 22 86 35
2 metri 5 metri
88100594
60V-500mAmax.
POTENZE COMMUTABILI max CC = 10 W / CA =1 2 VA
TENSIONE COMMUTATA da 10 a 60 V CC e CA
INTENSITA' COMMUTATA max 500 mA
CADUTA DI
TENSIONE
(EN
60.947-5-2)
< 2,7 volt (I = 200mA)
< 2,9 volt (I = 500mA)
RESISTENZA DELLE LAMINE 0,1 ohm max.
RESISTENZA DI ISOLAMENTO 1010 ohm
RIGIDITA' DIELETTRICA
CC = 470 V - CA = 600 V
SENSIBILITA' 3 mTesla min (30 Gauss)
TEMPO DI RISPOSTA all'apertura 0,2 ms
alla chiusura 0,6 ms
PRECISIONE DI RIPETITIVITA' ± 0,1 mm
DURATA 107manovre
TEMPERATURA AMMESSA - 20°C , + 70°C
CUSTODIA contenitore in polimero PPS con circuito stampato incapsulato in resina epossidica
GRADO DI PROTEZIONE (CE I 529) IP67
SEGNALAZIONE con diodo (LED) verde che si illumina quando il contatto è chiuso
COLLEGAMENTI/CONNETTORI
(5 possibilità / 6 modelli disponibili)
88100140
60V-500mA max.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mAmax.
88100148
60V-500mA max.
60 V
max.
MS-P295-1

16
MONTAGGIO SU CILINDRO ISOCLAIR Ø da 8 a 63:
1 - Collocare il fine corsa sul il collarino di montaggio
2 - Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme
3 - Aprire il collarino
4 - Infilare il fine corsa + collarino lungo il tubo
5 - Posizionare il gruppo fine corsa + collarino nel punto di
rilevamento desiderato
6 - Fissare l'insieme sul cilindro
Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione
elettrica rivolta verso il fondo del clindro, ruotando di 180° il
fine corsa + collarino di fissaggio.
Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del
cilindro, ifinecorsaconconnettorimaschiintegratidevono
essere montati con i connettori orientati verso il centro del
cilindro
Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il
controllo di posizioni intermedie.
MONTAGGIO SU CILINDRO CON CANNA
ESTRUSA Ø da 32 a 125 :
Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il
controllo delle posizioni intermedie.
Possibilità di montaggio dei fine corsa su una delle 4 parti in
rilievo.
Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione
elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro, montando il fine
corsa + la staffa di fissaggio.
Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del
cilindro, ifinecorsaconconnettorimaschiintegratidevono
essere montati con i connettori orientati verso il centro del
cilindro
A
1- Collocare il fine corsa sul il kit di montaggio
2- Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme
3- Collocare l'insieme su uno dei 4 tiranti in
corrispondenza del punto di rilevamento desiderato
4- Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e
fissare l'insieme sul cilindro (chiave esagonale 3 mm)
Ø da 32 a 80 mm :
MONTAGGIO SU CILINDRI PES A TIRANTI
1 - Infilare il collarino lungo la canna (sotto i tiranti)
posizionando le due estremità sul lato di serraggio
2 - Allentare la staffa in modo da garantire un serraggio
sufficiente (non svitare la vite dal suo supporto)
3 - Collocare il fine corsa sul supporto in plastica
4 - Infilare la vite nel supporto e serrare l'insieme
5-
Posizionare le estremità del collarino nelle tacche della flangia
6 - Fare scivolare il fine corsa con il supporto sotto il collarino
7-
Posizionare l'insieme fine corsa + collarino nel punto di rilevamento
8 - Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e
fissare l'insieme sul cilindro
Ø da 100 a 200 mm :
Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il
controllo delle posizioni intermedie.
Ø da 32 a 80 mm
Possibilità di montaggio dei fine corsa su uno dei 4 tiranti.
Ø da 100 a 200 mm (fissaggio con collarino)
Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione
elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro Ø da 32 a 80 mm
Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione
elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro Ø da 100 a 200 mm,
ruotando il supporto + fine corsa di 180° dopo aver allentato
il collarino (senza rimuoverlo).
Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del
cilindro, i fine corsa con connettori maschi integrati devono
essere montati con i connettori orientati verso il centro del
cilindro
IT
MONTAGGIO SU CILINDRI K, KN, PEC, P2L/P2B
1 - Collocare il fine corsa sul il kit di montaggio
2 - Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme
3 - Collocare l'insieme su una delle 4 parti in rilievo e
posizionarlo in corrispondenza del punto di rilevamento
4 - Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e
fissare l'insieme sul cilindro (chiave esagonale da 2 mm)
21 E
D
15
❉
8 101216202532405063
D 28293032343641465157
E 13141517192126313642
A
Ø
cylinder
III
III
1
2
3
4
5
6
Led
ISOCLAIR
B
PES CANNA ESTRUSA - PES TUBO PERFILADO
GEPROFILEERDE PES
*
21
1
2
3
4
I
C. max: 0,4 N.m
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
4 x 0,8
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
C. max: 0,9 N.m
2
I
II
III
B
D
I
II
III
IV
C
vedere a lato
IV
V
III
II
I
15
IT
120 mm min
.
(X) (Y)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Applicazioni mobili:
Al montaggio dinamico, il cavo subisce dei movimenti
oscillatori dovuti al peso dei connettori o ad una
eccessiva lunghezza del cavo che possono provocarne
la rottura. E' quindi necessario collegare i connettori al
cilindro.
Per le applicazioni che comportano grandi oscillazioni o spostamenti del cilindro
e del fine corsa, è necessario utilizzare il fine corsa miniaturizzato con
connettore M8 integrato alla custodia (X) e delle prolunghe (Y) con un cavo
del tipo classe 6 previsto allo scopo.
- Collegare il cavo al cilindro comune indicato a lato e rispettare un raggio di
curvatura di 120 mm min.
- Evitare il montaggio dei fine corsa vicino a fonti ferromagnetiche o
elettromagnetiche intense (bobina, pinza per saldatura).
- Non utilizzare in ambiente con oli o solventi incompatibili con il cavo
in PVC (se necessario, consultarci).
Pulizia con soluzione alcalina (acqua saponosa).
Collegamento dei fine corsa a connettore integrato:
- Serraggio manuale del connettore (non utilizzare alcun attrezzo)
MESSA IN FUNZIONE
- Assicurarsi che i fine corsa UNI funzionino nel limite dei campi
di utilizzo (elettrico, meccanico, temperatura) descritti in questa
documentazione. Il superamento può provocare il
deterioramento dei fine corsa
- Non è possibile effettuare alcuna modifica sul materiale
senza nostro preventivo accordo.
15 mm min.
r.
Verso parte fissa
Assicurarsi che il cavo elettrico di alimentazione del fine corsa
non sia soggetto a trazioni/torsioni dannose alla sua durata.
- Evitare i cavi troppo corti
- Non tirare i cavi
- Non piegare i cavi
- Rispettare un raggio di curvatura di 15 mm min. con
montaggio statico
- Non schiacciare i cavi specialmente
quando si utilizza un collare serracavo.
Regolare tassativamente
il serraggio min. (per cavo Ø 2 - 2,5 mm).
min.

Conector macho de tornillo Ø M8 - 3 clavijas
(2 clavijas útiles)
Salida de cable Ø 3 mm, extremo suelto
2 conductores 0,14 mm2
Salida de cable Ø 3 mm con conector macho
de tornillo Ø M12 - 3 clavijas (2 clavijas útiles)
Salida de cable Ø 3 mm con conector macho
enchufable Ø 8 mm - 3 clavijas (2 clavijas útiles)
R = Resistencia 4 W. Resistencias normalizadas CCTU código RP 59, C = Condensadores de papel o policarbonato o láminas metalizadas.
El suministro y montaje de Resistencias, Condensadores o Diodos debe realizarlos el usuario.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS MÁXIMAS
Y PROTECCIÓN DEL DETECTOR MAGNÉTICO (ILE)
1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
Nota : el punto de funcionamiento debe encontrarse en
la zona sombreada. Todo lo que supere tanto en ten-
sión como en intensidad puede alterar el funcionamien-
to del detector.
CONEXIONES DE LOS DETECTORES DE INTERRUPTOR (ILE) : 5 posibilidades
Los detectores ILE no están polarizados
Vista lateral de las clavijas
de los conectores macho
0,8 m
0,8 m
2 / 5 m
18
CASOS PARTICULARES
•Detectores utilizados en mando directo de interruptores de
incandescencia :
La potencia indicada en la lámpara tiene en cuenta la
resistencia cuando ésta está caliente. Sin embargo, cuan
do se pone bajo tensión, la lámpara está fría, y por tanto
la resistencia es muy baja, por lo que la intensidad puede
hacerse muy alta y superar las características del ILE. Por
ello, hay que tener en cuenta la potencia real de la lámpara
en estado frío.
•Longitudes de cable superiores a 10 m:
Prever además una resistencia de 1000 Ωa situar en serie
con el detector con el fin de reducir los efectos capacitivos
debidos a la línea.
En conformidad con la directiva CEE 89/392/CEE Anexo II B, se puede suministrar a la demanda una declaración de
incorporación. En ese caso indiquen el número de albarán y las referencias o códigos de los productos concernientes.
Este producto es conforme a las exigencias de la Directiva 89/336/CEE sobre Compatibilidad Electromagnética,
incluidas sus modificaciones. Una declaración de conformidad puede suministrarse bajo demanda.
ACCESORIOS
ES
(1) Prolongación prevista para detectores con conector M8 integrado. No se aconseja la adaptación sobre conector macho enchufable Ø 8.
(2) Racordaje de los detectores: hilo marrón e hilo negro (detector no polarizado), hilo azul no utilizado
5 m Salida de cable Ø 3 mm con conector macho
de tornillo Ø M8 - 3 clavijas (2 clavijas útiles)
(modelo adaptato para conector VCS/Valve connection system)
13
4
CM5
CÓDIGO
881 00 239
881 00 238
Designación
Prolongación por cable de PVC, longitud 5 m, 3 conductores 0,25 mm2
con 1 conector M8 hembra atornillable (el otro extremo solo) (1) (2)
Prolongación por cable de PVC, longitud 5 m, 3 conductores 0,25 mm2
con 1 conector M12 hembra atornillable (el otro extremo solo) (2)
Conector recto Ø M8, 3 pines hembra, IP67
Conector en codo 90° Ø M8, orientable 90° x 90°, 3 pines hembra, IP67
881 00 202
881 00 203
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
Protección
innecesaria
carga
carga
CARGA
INDUCTIVA
CARGA
OHMICA
ALTERNACONTINUA
!
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL DETECTOR
Puesta en marcha y consejos de utilización
MINIDETECTOR DE POSICIÓN
DE MANDO MAGNÉTICO, DE INTERRUPTOR (ILE)
Para todos los cilindros neumáticos previstos para detectores
Serie 881
17
ES
ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS PES,PCN DE TIRANTES
ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS PES DE TUBO PERFILADO
Ø 32 a 80 mm:
Fijación por brida
Ø 100 a 200 mm:
Fijación por
abrazadera
Fijación por
brida
ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS ISOCLAIR
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
CÓDIGO
DEL KIT DE FIJACIÓN
Ø Cilindro
(mm)
CILINDROS ISOCLAIR Ø 8 a 25 mm
CÓDIGO
DEL KIT DE FIJACIÓN
Ø Cylinder
(mm)
CILINDROS ISOCLAIR Ø 32 a 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
CÓDIGO
DEL KIT DE FIJACIÓN
Ø Cilindro
(mm)
(25) 32-40
881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
CÓDIGO
DEL KIT DE FIJACIÓN
Ø Cilindro
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
Fijación por
abrazadera
Recomendaciones de utilización
Para las aplicaciones que conllevan grandes movimientos de cilindros + detectores, es imperativo
utilizar el minidetector con conector M8 integrado a la caja y prolongaciones equipadas de un cable
(2 o 3 conductores) de tipo clase 6 previsto para tal efecto. (accesorio específico: consultar)
!
DETECTOR UNI
tipo ILE solamente
el kit de fijación, adaptado
a cada cilindro se solicita
por separado, (ver pági-
nas siguientes)
Detector UNI tipo ILE
+ mini kit de fijación (❉)
(para adaptación directa
en cilindros con ranuras en
cola de milano)
CÓDIGODesignación
CAS - CIS
CIB
PES - PES Ω
PCN
TUB
R - RS
Adaptable en
cilindro tipo:
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
Detector provisto con el soporte de fijación (tornillo + tuerca perfilada) que permite la adaptación directa en cilindros con ranuras
Conector macho
de tornillo Ø M8
3 clavijas
cable PVC long. 2 o 5 m
2 conductores 0,14 mm
2
extremo suelto
cable PVC long. 0,8 m
+ conector macho
enchufable Ø 8
3 clavijas
cable PVC long. 0,8 m
+ conector macho
de tornillo Ø M12
3 clavijas
Salida de cable a 45 ° protegida por un pasahilos
Conectorintegrado
cable PVC long. 5 m
+ conector macho
de tornillo Ø M8
3 clavijas
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Peso (g) 6 30 70 22 86 35
2 metros 5 metros
88100594
60V-500mAmax.
POTENCIAS CONMUTABLES max. CC = 10 W / CA =1 2 VA
TENSIÓN CONMUTADA 10 a 60 Vcc y ca
INTENSIDAD CONMUTADA max. 500 mA
CAÍDA DE TENSIÓN (EN 60.947-5-2) < 2,7 volts (I = 200mA)
< 2,9 volts (I = 500mA)
RESISTENCIA DE LAS LÁMINAS 0,1 ohm max.
RESISTENCIA DE AISLAMIENTO 1010 ohms
TENSIÓN AISLAMIENTO CC = 470 V - CA = 600 V
SENSIBILIDAD 3 mTesla min. (30 Gauss)
TIEMPO DE RESPUESTA a la apertura
0,2 ms
al cierre 0,6 ms
PRECISIÓN DE FRECUENCIA ± 0,1 mm
DURACIÓN 107maniobras
TEMPERATURA AMBIENTE - 20°C , + 70°C
REVESTIMIENTO caja termoplástica PPS con circuito impreso moldeado en resina epoxy
GRADO DE PROTECCIÓN (CE I 529) IP67
SEÑALIZACIÓN Por diodo (LED) verde que se ilumina cuando el contacto está cerrado
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(5 posibilidades / 6 modelos, a elegir)
88100140
60V-500mA max.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mAmax.
88100148
60V-500mA max.
60 V
max.

20
MONTAJE SOBRE CILINDRO ISOCLAIR Ø 8 a 63:
1 - Colocar el detector sobre la abrazadera de fijación
2-
Meter el tornillo en el detector y apretar el conjunto
3 - Abrir la abrazadera
4-
Colocar el conjunto detector + abrazadera alrededor del tubo
5 - Posicionar el conjunto detector + abrazadera en el punto de
detección deseado
6 - Bloquear el conjunto sobre el cilindro
Posibilidad de montaje de los detectores con la salida eléc-
trica dirigida hacia los fondos del cilindro girando 180° el
conjunto detector + abrazadera de fijación
Para controlar las posiciones situadas en los extremos máxi-
mos del cilindro, los detectores con conectores machos
integrados deben montarse con los conectores orientados
hacia el centro del cilindro
Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para el
control de posiciones intermedias.
1 - Colocar el detector sobre el kit de fijación
2 - Meter el tornillo en el detector y apretar el conjunto
3 - Colocar el conjunto sobre uno de los 4 relieves y colocarlo
en el punto de detección deseado
4-
Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y blo
-
quear el conjunto sobre el cilindro (llave exagonal de 2 mm)
MONTAJE SOBRE CILINDRO PES DE
TUBO PERFILADO Ø 32 a 125 :
Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para
el control de posiciones intermedias.
Posibilidad de monta-je de los detectores en cualquiera de
los 4 relieves
A
1 - Colocar el detector sobre el kit de fijación
2 - Colocar el tornillo en el detector y apretar el conjunto
3 - Situar el conjunto sobre uno de los 4 tirantes y
colocarlo en el punto de detección deseado
4-
Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y blo-
quear el conjunto sobre el cilindro (llave exagonal de 3 mm)
Ø 32 a 80 mm :
MONTAJE SOBRE CILINDROS PES-PCN DE
TIRANTES
1- Colocar la abrazadera alrededor del tubo (bajo los tirantes)
situando los 2 extremos del lado del apriete
2- Soltar la abrazadera de manera que permita una carrera de
apriete suficiente (no soltar el tornillo de su soporte)
3- Colocar el detector sobre el soporte de plástico
4- Colocar el tornillo en el soporte y apretar el conjunto
5-
Colocar los extremos de la abrazadera en las muescas de la brida
6- Deslizar el detector con su soporte bajo la abrazadera
7-
Colocar el conjunto detector + abrazadera en el punto de detección
8- Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y
bloquear el conjunto sobre el cilindro
Ø 100 a 200 mm :
Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para
el control de posiciones intermedias.
Ø 32 a 80 mm
Posibilidad de montaje de los detectores en cualquiera de
los 4 tirantes.
Posibilidaddemontajedelosdetectores con la salida eléctrica
dirigida hacia la parte trasera del cilindro Ø 32 a 80 mm
Para controlar las posiciones situadas en los extremos máxi-
mos del cilindro, los detectores con conectores machos
integrados deben montarse con los conectores orientados
hacia el centro del cilindro
ES
MONTAJE SOBRE CILINDROS
K, P2L/P2B
E max.
D
E max.
32 40 50 63 80 100 125
Ø
cylinder
D 27313641475869
E 42455155647182
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
8
7
IV II
III
C
PES-PCN / TIRANTI - TIRANTES - TREKSTANGEN
C. max: 0,4 N.m
C. max: 1,6 N.m
3
4 x 0,8
C. max: 0,4 N.m
4 x 0,8
6,5 x 1,2
C. max: 1,6 N.m
B
C
D
I
II
III
I
II
III
IV
I
II
III
IV
V
ver al lado
Posibilidad de montaje de los detectores con la salida
eléctrica dirigida hacia la parte trasera del cilindro adaptando
el detector + la brida de fijación como se indica debajo
Para controlar las posiciones situadas en los extremos
máximos del cilindro, los detectores con conectores ma-
chos integrados deben montarse con los conectores orien-
tados hacia el centro del cilindro
Ø 100 a 200 mm (fijación por abrazadera)
Posibilidad de montaje de los detectores con la salida
eléctrica dirigida hacia la parte trasera del cilindro Ø 100 a
200 mm girando el conjunto soporte + detector 180° después
de soltar (sin quitar) la abrazadera.
Ø 32 ... 80 mm
Ø 100 ... 200 mm
ES
19
120 mm min
.
(X) (Y)
RECOMENDACIONES DE MONTAJE
Aplicaciones móviles:
Durante el montaje dinámico, el cable sufre
movimientos de balanza debidos al peso de los
conectores o a un exceso de longitud de cable que
pueden provocar su ruptura. Es por tanto necesario
unir los conectores al cilindro.
Para las aplicaciones que conllevan grandes desplazamientos del cilindro +
detector, es imperativo utilizar el minidetector con conector M8 integrado a la
caja (X) y prolongaciones (Y) con un cable de tipo clase 6 previsto para tal
efecto.
- Unir el cable al cilindro como se muestra al lado y respetar un radio de
curvatura de 120 mm mínimo.
- Evitar el montaje de los detectores de posiciones de proximidad de
toda presencia ferromagnética o electromagnética intensa
(bobina, pinza de soldadura).
- No utilizar en entornos de aceites o disolventes
incompatibles con el cable de PVC (si fuera necesario, consultar).
Limpieza con solución alcalina (agua jabonosa).
Conexión de los detectores con conector integrado:
- Apriete manual del conector (No utilizar herramientas)
PUESTA EN MARCHA
- Comprobar que los detectores UNI funcionan en el límite
de los rangos de utilización (eléctrica, mecánica, temperatura)
definidos en esta documentación. Todo lo que sobrepase estos
rangos puede provocar el deterioro de los detectores
- No puede realizarse ninguna modificación en el material sin
nuestro acuerdo previo.
15 mm min.
r.
Hacia la parte fija
Comprobar que el cable eléctrico de alimentación del detector
no está sometido a tracciones/torsiones nefastas para su
duración.
- Evitar los cables demasiado cortos
- No tirar de los cables
- No doblar los cables
- Respetar un radio de curvatura de 15 mm min.
en montaje estático
- No fragmentar los cables
particularmente durante la utilización
de la pinza de brida abrazadera. Regular
imperativamente con apriete mínimo
(para cable Ø 2 - 2,5 mm). min.

MAX. ELECTRISCHE KARAKTERISTIEKEN
EN BESCHERMING VAN DE MAGNETISCHE REED-SCHAKELAARS
1
34
1
3
4
1
3
4
1
3
4
N.B.: Het werkingsgebied moet zich in de gearceerde
zone bevinden. Elke overschrijding van spanning of
stroomsterkte kan beschading van de eindschakelaar
veroorzaken..
AANSLUITING VAN DE REED CONTACTEN: 5 mogelijkheden
De reed-contacten hebben geen polariteit Aanzicht op de pennen
van de stekers
0,8 m
0,8 m
2 / 5 m
22
BIJZONDERHEDEN
• Indien de schakelaars worden gebruikt om direct een
gloeilamp te schakelen: Het op de lamp aangegeven
vermogen betreft het vermogen in warme toestand. In
koudetoestand van de gloeilamp is de weerstand erg klein
en kan de opgenomen stroom de limieten van het Reed-
contact overschrijden.
Aanbevolen wordt met het koud vermogen rekening te
houden.
• Bij kabellengten groter dan 10 m:
een extra serieweerstand van 1000 Ωmonteren om de
capacitieve invloed van de leiding te verminderen.
R = Weerstand 4 W. Genormaliseerde weerstand, C = Condensator van papier of polycarbonaat of gemetaliseerd kunststof
De weerstanden, condensatoren en diodes worden niet meegeleverd.
Steker met Ø M8 schroefdraad
3 pennen (2 pennen in gebruik)
Ø 3 mm uitgangskabel, uiteinde gestript
2 aders 0,14 mm2
Ø 3 mm uitgangskabel met opklikbare steker Ø 8 mm
3 pennen (2 pennen in gebruik)
Ø 3 mm uitgangskabel met steker met Ø M12 schroefdraad
3 pennen (2 pennen in gebruik)
Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-richtlijn 89/392/EEG aanhangsel IIB kan door de
afnemer na opgave van orderbevestigingsnummer en serienummer verkregen worden.
Dit produkt voldoet aan de fundamentele voorschriften van EMC-richtlijn 89/336/EEG en de bijbehorende
wijzigingen. Een afzonderlijke verklaring van overeenstemming is op verzoek verkrijgbaar.
ACCESSOIRES
(1)
Verlengkabel geschikt voor schakelaars met geïntegreerde M8 steker. Toepassing op opklikbare Ø 8 steker wordt afgeraden.
(2) Aansluiting van eindschakelaars: bruine en zwarte draad (zonder polariteit), blauwe draad niet gebruiken
NL
Haaks gebogen connector 90° Ø M8, draaibaar 90° x 90°, 3 vrouwelijke
pinnen, IP67 881 00 203
13
4
CM5
CODE
881 00 239
881 00 238
Beschrijving
Verlenging met een PVC kabel, lengte 5 m, 3 aders 0,25 mm2
met 1 steker M8 intern schroefdraad (uiteinde gestript)) (1) (2)
Verlenging met een PVC kabel, lengte 5 m, 3 aders
0,25 mm2
met 1 steker M12 intern schroefdraad (uiteinde gestript) (2)
Rechte connector Ø M8, 3 vrouwelijke pinnen, IP67 881 00 202
13
4
CM5
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
5 m
Ø 3 mm uitgangskabel met steker met Ø M8 schroefdraad
3 pennen (2 pennen in gebruik)
(model geschikt voorVCS-connector/Valve Connection System)
R
C
220 Ω
4 W 100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 µF/250 V 0,1 µF
250 V
200
300
400
500
100
VV
015 30 45 6015324560
l (mA)
Bescherming
niet nodig
INDUCTIEVE
BELASTING
OHMSE
BELASTING
Belasting
Belasting
DC AC
!
ALGEMENE KARAKTERISTIEKEN VAN DE EINDSCHAKELAAR
Installatie- en Onderhoudsinstructies
MINI-MAGNETISCHE EINDSCHAKELAAR
MET REED-CONTACT
Voor alle pneumatische cilinders voor gebruik met eindschakelaars
Serie 881
NL
Gebruiksaanwijzing
De eindschakelaar wordt geleverd met bevestigingssteun (schroef + geribde moer) waarmee deze direct op de
cilinders met groeven gemonteerd kan worden.
!
TOEPASSING OP PES CILINDER MET TREKSTANG
TOEPASSING OP GEPROFILEERDE PES CILINDER
Ø 32 tot 80 mm:
Bevestiging door
flens
Ø 100 tot 200 mm:
Bevestiging door
klemband
Bevestiging door
flens
TOEPASSING OP ISOCLAIR CILINDER
8881 00 161
10 881 00 162
12 881 00 163
16 881 00 164
20 881 00 165
25 881 00 166
CODE
BEVESTIGINGSSET
Ø Cil.
(mm)
ISOCLAIR CILINDERS Ø 8 tot 25 mm
CODE
BEVESTIGINGSSET
Ø Cil.
(mm)
ISOCLAIR CILINDERS Ø 32 tot 63 mm
32 881 00 167
40 881 00 168
50 881 00 169
63 881 00 170
CODE
BEVESTIGINGSSET
Ø Cil.
(mm)
32-40 881 00 150
50-63 881 00 151
80 881 00 152
100 881 00 157
125 881 00 158
160 881 00 159
200 881 00 160
CODE
BEVESTIGINGSSET
Ø Cil.
(mm)
32-40 881 00 153
50-63 881 00 154
80-100 881 00 155
125 881 00 156
Bevestiging door
klemband
21
EINDSCHAKELAAR UNI
alleen type ILS
de montagekit, die geschikt
is voor iedere cilinder, dient
apart besteld te worden
(zie de volgende bladzijden)
Eindschakelaar UNI type
ILS
+mini montagekit (❉)
(om direct te monteren
op cilinder met groeven
in zwaluwstaart)
CODEBeschrijving
CAS - CIS
CIB
PES - PES Ω
TUB
R - RS
Te monteren
op:
K
KN
PEC
P2L - P2B
❉❉
❉❉
❉
De eindschakelaar wordt geleverd met bevestigingssteun (schroef + geribde moer) waarmee deze direct op de cilinders met groeven
gemonteerd kan worden.
Steker met Ø M8
schroefdraad
en 3 pennen
0,8 m PVC kabel
+ opklikbare steker
Ø 8 - 3 pennen
0,8 m PVC kabel
+ steker met
Ø M12 schroefdraad
en 3 pennen
Uitgangskabel onder 45° hoek voorzien van kabeldoorvoer
Geïntegreerdesteker
PVC kabel, lengte 5 m
+ mannelijke connector
met schroef Ø M8
3 pennen
881 00 140
881 00 142 881 00 144
881 00 146 881 00 594 881 00 148
881 00 185
881 00 186 881 00 189
881 00 190 881 00 592 881 00 191
Gewicht (g) 6 30 70 22 86 35
2 meter 5 meter
88100594
60V-500mAmax.
SCHAKELVERMOGEN max. DC = 10 W /AC = 12 VA
SPANNINGSBEREIK 10 tot 60 V DC en AC
SCHAKELSTROOM 500 mA
SPANNINGSVAL (EN 60.947-5-2) < 2,7 volt (I = 200mA)
< 2,9 volt (I = 500mA)
CONTACTWEERSTAND max. 0,1 ohm
ISOLATIEWEERSTAND 1010 ohm
ONONDERBROKEN VERMOGEN
DC = 470 V - AC = 600 V
NAUWKEURIGHEID 3 mTesla min. (30 Gauss)
SCHAKELTIJD bij openen 0,2 ms
bij sluiten 0,6 ms
HERHALINGSNAUWKEURIGHEID ± 0,1 mm
LEVENSDUUR 107schakelingen
OMGEVINGSTEMPERATUUR - 20°C , + 70°C
BEHUIZING Thermoplastic (PPS) behuizing met een in epoxy ingegoten schakelcircuit
BESCHERMINGSKLASSE (IEC 529) IP67
STATUSAANDUIDING Door groene (LED) diode, die oplicht zodra het contact is gesloten
AANSLUITING
(5 mogelijkheden / 6 modellen, naar
keuze)
88100140
60V-500mAmax.
88100142
60V-500mAmax.
88100146
60V-500mA max.
88100148
60V-500mA max.
60 V
max.
PVC kabel,lengte 2 of 5 m
2 aders 0,14 mm2
uiteinde gestript

24
MONTAGE OP ISOCLAIR CILINDER Ø 8 tot 63:
1 - Plaats de eindschakelaar op de klemband bevestiging
2-
Breng de schroef in de eindschakelaar en klem samen
3 - Open de klemband
4 - Plaats de eindschakelaar en klemband rond de cilinderbuis
5-
Plaats de eindschakelaar en klemband in de gewenste positie
6 - Borg het geheel op de cilinder
Montagemogelijkheden van de eindschakelaar met
uitgangskabel gericht naar de onderzijde, waarbij de
eindschakelaar+klembandover 180°gedraaid kunnen worden
Om de standen aan de maximale uiteinden van de cilinder te
melden,dienendeeindschakelaarsmetgeïntegreerdesteker
gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar het
midden van de cilinder gericht
Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de
tussenstanden van de cilinder te melden
1- Plaats de eindschakelaar op bevestigingset
2-
Breng de schroef in de eindschakelaar en verbind het geheel
3- Plaats het geheel op een van de 4 profielen en breng deze
in de gewenste positie
4-
Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met de
buis en klem het geheel op de cilinder (2 mm inbussleutel)
MONTAGE OP GEPROFILEERDE PES
CILINDER Ø 32 tot 125 :
Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de
tussenstanden van de cilinder te melden
Mogelijkheid om de eind-schakelaar op een van de 4
profielen te monteren
A
1- Plaats de eindschakelaar op bevestigingset
2-
Breng de schroef in de eindschakelaar en schroef het geheel vast
3-
Plaats het geheel op een van de 4 trekstangen in de
gewenste positie
4-
Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met de
buis en borg het geheel op de cilinder (3 mm inbussleutel)
Ø 32 tot 80 mm :
MONTAGE OP PES CILINDER MET
TREKSTANGEN
1- Plaats de klemband rond de buis (onder de trekstangen) met
de twee uiteinden naar elkaar toe
2- Schroef de flens los zodat er voldoende ruimte ontstaat (de
twee bevestigingsschroeven niet losdraaien)
3-
Plaats de eindschakelaar op de kunststoffen bevestigingssteun
4- Schroef de eindschakelaar aan de bevestigingssteun vast
5-
Plaats het uiteinde van de klemband in de inkeping van de flens
6-
Schuif de eindschakelaar met de bevestigingssteun onder de klemband
7- Plaats de eindschakelaar + klemband op het detectiepunt
8- Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met
de buis en borg het geheel op de cilinder
Ø 100 tot 200 mm :
Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de
tussenstanden van de cilinder te melden
Ø 32 tot 80 mm
Montagemogelijkheid van de eindschakelaars op een van de
4 trekstangen
Ø 100 tot 200 mm (bevestiging door klemband)
Mogelijkheid tot montage van de eindschakelaars met de electri-
sche uitgang van de Ø 100 tot 200 mm cilinder waarbij de eind-
schakelaarenbevestigingssteun180°gedraaidkunnen worden
nadat de klemband (zonder deze te verwijderen) is gelost.
NL
MONTAGE OP K, KN,PEC, P2L/P2B CILINDER
*
21
E max.
D
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
E max.
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
32 40 50 63 80 100 125 160 200
D 3034424755 - - - -
E 44475156637588106127
Ø cylinder
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
E max.
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
E max.
IV
I
II
III
V
DTYPE K, KN, PEC, P2L/P2B
1
2
3
1
2
3
l
C. max: 0,4 N.m
N°1
I
II
III
B
I
II
III
IV
C
I
II
III
IV
V
Dzie hiernaast
Montagemogelijkheid om de eindscha-kelaars met de
electrische uitgang naar de voorzijde van de cilinder te
richten met montage van de eindschakelaar + flens
Om de positie aan de maximale uiteinden van de cilinder te
melden, dienen de eindschakelaars met geïntegreerde
steker gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar
het midden van de cilinder gericht
Mogelijkheidtot montagevan deeindschakelaarsmetdeelectrische
uitgang gericht naar de voorzijde van de Ø 32 tot 80 mm cilinder
Om de positie aan de maximale uiteinden van de cilinder te
melden,dienen de eindschakelaarsmetgeïntegreerde steker
gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar het
midden van de cilinder gericht
NL
23
120 mm min
.
(X) (Y)
MONTAGEVOORSCHRIFTEN
Mobiele toepassingen:
Bij dynamische montage ondergaat de kabel
slingerbewegingen door het gewicht van de
connectoren of door een te lange kabel, waardoor de
kabel kan breken. Het is dus noodzakelijk de
connectoren aan de cilinder te verbinden.
Voor toepassingen waarbij de cilinder + eindschakelaar veel uitslaat of grote
bewegingen maakt, is het verplicht om de miniatuur eindschakelaar te gebruiken
met een M8-connector die is geïntegreerd in de kast (X) en de verlengstukken
(Y) met een kabel van het type klasse 6, die hiervoor bedoeld is.
- Maak de kabel aan de cilinder vast (zie hiernaast) en houd een buigingsstraal
van minimaal 120 mm in acht.
- Monteer geen eindschakelaars in de buurt van iets wat sterk
ferromagnetisch of elektromagnetisch is (bobine, soldeertang).
- Niet gebruiken in de buurt van oliën of oplosmiddelen die niet
compatibel zijn met de kabel van PVC (indien dit nodig is, gelieve
ons te raadplegen).
Reinigen met alkalische oplossingen (water en zeep).
Aansluiting van de eindschakelaars met geïntegreerde connector:
-Handmatig klemmen van de connector (Geen gereedschap
gebruiken
INWERKINGSTELLING
- Verzeker u ervan dat de UNI-eindschakelaars werken binnen
de grenzen van het gebruiksgebied (elektrisch, mechanisch,
temperatuur) die in deze documentatie worden gedefinieerd.
Overschrijding van deze grenzen kan beschadiging van de
eindschakelaars tot gevolg hebben.
- Zonder onze voorafgaande toestemming mag geen enkele
wijziging worden aangebracht aan het materiaal.
15 mm min.
r.
Naar vast gedeelte
Verzeker u ervan dat de elektrische voedingskabel van de
eindschakelaar niet wordt blootgesteld aan trekkracht/torsies
die nadelig zijn voor de levensduur.
- Geen te korte kabels gebruiken
- Niet aan de kabels trekken
- De kabels niet vouwen
- Bij statische montage een buigingsstraal van minimaal
15 mm in acht nemen
- De kabels niet platdrukken, met name
bij het gebruik van een kabelklemtang.
Verplicht instellen op het minimale
aanhaalkoppel (voor kabel Ø 2 - 2,5 mm).
min.
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

SKF
SKF TKSU 10 Instructions for use

iRay Technology
iRay Technology Mars1717X user manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 271367 Operation and safety notes

WATERGUARD
WATERGUARD Solo installation guide

Berkeley Varitronics Systems
Berkeley Varitronics Systems Yorkie Quick start user guide

Seametrics
Seametrics EX90 manual

LEGRAND
LEGRAND CP Electronics EBMHS-BLV Product guide

Powerfix Profi
Powerfix Profi KH 3236 operating instructions

Electronics Line
Electronics Line EL-4800 installation instructions

DELTA DORE
DELTA DORE TYXAL DU installation guide

Takex
Takex PB-30SU instruction manual

GEV
GEV LAB 018709 operating instructions