iNels RFWD-100 User manual

02-30/2017 Rev.1
RFWD-100
Window / Door detector
EN
Made in Czech Republic
ON
1 2
+
CR2032
Click!
Characteristics /
• The window / door detector is used to detect opening where activation occurs when the mag-
net and the sensor become separated.
• Use:
- in combination with the switching unit for automatic light control (cellar, garage, etc.), or
switching on a GSM gate
- by means of the Smart RF box, detection can be displayed on your smart phone in the form
of a notification; alarms are stored in the history, which is visualized in the application iHC.
• Anti-tamper function: an alarm is triggered if there is an unauthorized interference to detector
(disassembly, power outage...).
• Power supply: battery 3 V / CR2032, the battery life is min. 1 year, … thanks to the ability to turn
off the LED indicator it is possible to extend up to 3 years.
• “Low Battery” Alerts on Your iHC App.
• The detectors are compatible with switching components marked with the iNELS RF Control2
RFIO2communication protocol and the eLAN-RF system components.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control2(RFIO2).
Assembly /
12
Push a screwdriver into the
opening at the top of the de-
tector and open the cover.
Push the beaks (mouldings)
at the bottom of the device
down and remove the device
from the base.
3Extrude the mouldings from
the base (e.g. with a screw-
driver).
4Insert the programmed de-
vice into the base and snap
into place with pressure, gen-
tly. Check the correct battery
location.
Replace and snap the front
cover.
56
Place the base at the desired
location (moving window
or door leaf) and fasten with
suitable bonding material *
according to the substrate.
7
1/5
Program the instrument - see
Programming chapter.
Detector /
13
Push a screwdriver into the
opening at the top of the
module and open the cover.
Extrude the mouldings from
the base (e.g. with a screw-
driver).
Place the base at the desired
location (On window or door
frames) and fasten with suit-
able bonding material* ac-
cording to the substrate.
2
Magnetic module /
4Replace and snap the front
cover.
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
+
CR2032
Click!
Click!
Bezprzewodowy kontaktron
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Charakterystyka
Montaż
Za pomocą śrubokręta naciśnij
otwór w górnej części czujnika
i otwórz pokrywę urządzenia.
Naciśnij w dół kształtki
el. ustawiających i wyjmij
urządzenie z obudowy.
Wyłam kształtki z obudowy
(np. za pomocą śrubokręta).
Zaprogramowane urządzenie
włóż do obudowy i zamknij
ją lekko naciskając. Sprawdź
poprawność założenia baterii.
Załóż i zatrzaśnij przednią po-
krywę.
Zaprogramuj urządzenie -
patrz rozdział programowanie.
Umieść podstawę w wymaga-
nym miejscu (ruchoma część
okna lub drzwi) i przymocuj
ją odpowiednim materiałem
wiążącym* w zależności od
podłoża.
Czujnik
Za pomocą śrubokręta naciśnij
otwór w górnej części czujnika
i otwórz pokrywę urządzenia.
Wyłam kształtki z obudowy
(np. za pomocą śrubokręta).
Umieść podstawę w wymaga-
nym miejscu (na ramie okna lub
framudze drzwi) i przymocuj
ją odpowiednim materiałem
wiążącym* w zależności od
podłoża.
Załóż i zatrzaśnij przednią po-
krywę.
Moduł magnetyczny
• Bezprzewodowy kontaktron służy do wykrywania otwarcia, uaktywnia się po oddaleniu magnesu
od czujnika.
• Zastosowanie:
- w połączeniu z elementem załączającym do automatycznej regulacji oświetlenia (piwnica,
garaż...) lub załączenia bramki GSM.
- dzięki inteligentnej centralce RF, wykrycie może być wyświetlone w Twoim smartfonie w
postaci powiadomienia, odebrane alarmy zapisane są w historii, która z kolei wizualizowana
jest w aplikacji iHC.
• Funkcja antysabotażowa: w przypadku nieautoryzowanej ingerencji w czujnik (demontaż, awaria
zasilania) uruchomi alarm.
• Zasilane: bateria 3 V / CR2032, żywotność baterii min. 1 rok, po dezaktywacji LED sygnalizacji
wydłużenie do 3 lat.
• Sygnalizacja wyładowanej baterii w aplikacji iHC.
• Czujniki są kompatybilne z elementami załączającymi oznaczonymi protokołem komunikacyjnym
iNELS, RF Control2RFIO2oraz urządzeniami systemowymi eLAN-RF.
• Komunikacja z dwukierunkowym protokołem iNELS RF Control2(RFIO2).

02-30/2017 Rev.1
RFWD-100
Window / Door detector
EN
Made in Czech Republic
ON
1 2
• For correct operation of the detector, the correct location position must be maintained so that the
sensing distance is maintained when the window or doors are closed. Therefore, test the position
of the detector and the magnetic modulus before installation.
• The detector is intended for indoor use.
• Before installation, consult with the window or door manufacturer regarding the most suitable
bonding material for where want to place the detector.
• In the appropriate location (at the bottom of the window) you can also use the window in the
ventilation position.
• For 5 minutes after inserting the battery, each connection of the magnet is indicated by the blink-
ing of the red LED.
* countersunk head, screw Ø 3 mm
Assembly recommendations /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced concrete metal partitions common glass
Radio frequence signal penetration through various construction materials /
☺
☺
☺
☺
☺
RFRP-20
Indications, settings, functions /
Before starting to program, open the detector cover using a screwdriver.
Indicators and adjustment components are located inside the box.
• Red LED - 1x blinks - indicates when the magnet connection is closed / open for 5 minutes after
inserting the battery.
• Red LED - 2x blinks - indicates the case of a weak battery, when the magnetic connection is
either closed / open - if the detector is assigned to a compatible switching component (if the
detector is connected to a (eLAN, RF Touch, iNELS) system, the battery level is indicated in
the system).
TAMPER
Battery holder /
DIP
LED
Magnet /
ON
1 2
• DIP switch setting
DIP1:
OFF - Normal function - magnet open activation.
ON - Inverse function - magnet proximity activation.
DIP2:
OFF - The detector is paired with a compatible component - it does not periodi-
cally send information about the current status
ON - The detector is connected to the system (eLAN, RF Touch, iNELS headquar-
ters) - it sends information in case of a change in status and periodically after
120 minutes.
• Any change to the DIP setting must be saved.
ON
1 2
1
Save the DIP switch settings /
Set the DIP switch (e.g. with a
screwdriver).
Insert the battery into the bat-
tery holder in the detector. Be-
ware of the polarity. The red LED
on the detector will blink - set-
ting the DIP switch setting.
2
ON
1 2
+
CR2032
Detector / Magnetic module /
2/5
Bezprzewodowy kontaktron
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Czujnik Moduł magnetyczny
Uchwyt baterii
Magnes
ściana z cegły
konstrukcje drewniane
z płytami gipsowokar-
tonowymi
ściana
żelbetowa
ścianki
metalowe zwykłe szkło
Przenikanie fal radiowych przez różnego rodzaju materiały budowlane
Sygnalizacja, Ustawienia, Funkcje
• W celu poprawnego działania czujnika należy zachować poprawną pozycję tak, aby przy
zamkniętym oknie lub drzwiach zachowana została odległość wykrywania. Dlatego należy przed
montażem przetestować pozycje czujnika oraz modułu magnetycznego.
• Czujnik przeznaczony jest do wykorzystania wewnątrz.
• Przed umieszczeniem skonsultuj rodzaj materiału wiążącego z producentem okien lub drzwi, na
których chcesz go przymocować.
• Przy odpowiednim umieszczeniu (w dolnej części okna) można go również wykorzystać do okna
w pozycji wentylacyjnej.
• Przez 5 minut po założeniu baterii, każde zbliżenie lub oddalenie magnesu sygnalizowane poprzez
mignięcie czerwonej diody LED.
* wkręt stożkowy płaski, Ø wkrętu 3 mm
Zalecenia do montażu
Przed rozpoczęciem programowania otwórz śrubokrętem pokrywę czujnika.
Sygnalizacja oraz elementy ustawiające znajdują się wewnątrz obudowy.
• Czerwona dioda LED - 1x miga - przez 5 minut po założeniu baterii sygnalizuje zbliżenie lub
oddalenie magnesu.
• Czerwona dioda LED - 2x mignie podczas zbliżenia / oddalenia magnesu w przypadku
rozładowanej baterii - o ile czujnik jest przypisany do kompatybilnego urz. załączającego
(o ile jest podłączony do systemu (eLAN, RF Touch, centrala iNELS), rozładowana bateria
sygnalizowana jest przez system).
• Ustawienia przełącznika DIP
DIP1:
OFF - normalna funkcja - aktywacja przy oddaleniu magnesu.
ON - funkcja odwrotna - aktywacja przy zbliżeniu magnesu.
DIP2:
OFF - czujnik sparowany jest z urządzeniem kompatybilnym - nie nadaje okresowo
informacji o obecnym statusie
ON - czujnik podłączony jest do systemu (eLAN, RF Touch, centrala iNELS) - nadaje
informacje przy zmianie statusu oraz okresowo co 120 minut.
• Każda zmiana ustawień DIP musi być zapisana.
Ustawienia przełącznika DIP
(np. za pomocą śrubokręta).
Włóż baterie do uchwytu baterii
w czujniku. Zwróć uwagę na
biegunowość. Czerwona dioda
LED na czujniku mignie - zapisanie
ustawień DIP.
Zapisanie ustawień przełącznika DIP

02-30/2017 Rev.1
RFWD-100
Window / Door detector
EN
Made in Czech Republic
Compatibility /
• control units
eLAN-RF-003, eLAN-RF-Wi-003
• switches
RFSA-61B, RFSA-62B, RFSAI-61B, RFSA-61M, RFSA-66M, RFSC-61, RFUS-61
• The detector can only be assigned to components marked with the iNELS RF
Control2RFIO2communication protocol.
13
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
Functions and programming with compatible switches /
Function ON/OFF /
Description of ON/OFF /
The output contact of the switching component switches on when the detector activates, and
switches off when deactivated.
Programming /
Press of programming button
on compatible actuator for
1 second will activate actua-
tor into programming mode.
LED is flashing in 1s interval.
Slide the battery into the bat-
tery holder in the detector. Be-
ware of the polarity. The red LED
on the detector will blink. The
LED on a compatible compo-
nent will blink at a faster interval
- thereby assigning the detector
to the component.
Press of programming but-
ton on compatible actuator
shorter then 1 second will fin-
ish programming mode, LED
switches off.
2
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
+
CR2032
31
PROG > 1s
1 x
Function "delayed return with time setting" /
Description of the delayed return function with time setting /
The output contact of the switching component switches on when the detector activates, it
opens after the set time interval has elapsed.
Programming /
Press of programming button
on compatible actuator for
1 second will activate actua-
tor into programming mode.
LED is flashing in 1s interval.
Slide the battery into the bat-
tery holder in the detector.
Beware of the polarity. The
red LED on the detector will
blink. The LED on a compat-
ible component will blink at
a faster interval - thereby as-
signing the detector to the
component.
Remove the battery from the
detector and reinsert it after
30 seconds. The red LED on
the detector will blink. The
LED on a compatible com-
ponent will flash at a faster
interval.
2
30 s
t = 2s . . . 60min
54 Remove the battery from the detector again. After
30 seconds, press the programming button for more than
5 seconds to bring the compatible component into timer
mode. LED 2x blinks at second intervals. When the button is
released, delayed return time is retrieved.
After setting the desired time (within 2s ...
60min), the timer mode ends by inserting the
battery into the detector. The red LED on the
detector will blink. This saves the time interval
stored in the memory of the component, the
LED on the compatible component blinks.
PROG > 5s
1 x
30 s
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
+
CR2032
3/5
Bezprzewodowy kontaktron
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Kompatybilność
• urządzenia systemowe
eLAN-RF-003, eLAN-RF-Wi-003
• przełączniki
RFSA-61B, RFSA-62B, RFSAI-61B, RFSA-61M, RFSA-66M, RFSC-61, RFUS-61
• Czujnik można przypisać wyłącznie do elementów oznaczonych protokołem
komunikacyjnym iNELS RF Control2(RFIO2).
Naciśnięcie przycisku PROG
w urządzeniu kompatybilnym
na 1s, wprowadzi urządzenie
w tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Włóż baterie do uchwytu
baterii w czujniku. Zwróć
uwagę na biegunowość.
Czerwona dioda LED mignie.
Dioda LED w urządzeniu komp.
miga w krótszym odstępie
- przypisanie czujnika do
urządzenia.
Wyjmij baterię z czujnika oraz
włóż z powrotem po upływie
30s. Czerwona dioda LED
czujnika mignie. Dioda LED w
urz. komp. miga w krótszym
odstępie.
Wyjmij ponownie baterię z czujnika. Po 30s naciśnij przycisk
PROG na dłużej niż 5s, rozpocznie się tryb ustawiania czasu.
Dioda LED mignie 2x w odstępie 1s. Po zwolnieniu przycisku
rozpoczyna się odliczanie czasu opóźnionego powrotu.
Po upływie wymaganego czasu (w zakresie
2s ... 60 min), zakończ tryb ustawiania czasu
przez włożenie baterii do czujnika. Czerwona
dioda LED czujnika mignie - zapisanie
ustawionego czasu w pamięci urządzenia,
dioda LED w urz. komp. mignie.
Funkcja "opóźnionego powrotu po ustawionym czasie"
Opis funkcji opóźnionego powrotu po ustawionym czasie
Styk wyjściowy urządzenia załączającego załączy przy aktywacji czujnika, rozłączy po upływie usta-
wionego czasu.
Programowanie
Funkcje oraz programowanie z urządzeniami kompatybilnymi
Funkcja ON/OFF
Styk wyjściowy urządzenia załączającego załączy przy aktywacji czujnika, przy dezaktywacji
rozłącza.
Naciśnięcie przycisku PROG w
urządzeniu kompatybilnym
na 1s, wprowadzi urządzenie
w tryb programowania. Dioda
LED miga w odstępie 1s.
Włóż baterie do uchwytu baterii
w czujniku. Zwróć uwagę
na biegunowość. Czerwona
dioda LED mignie. Dioda LED
w urządzeniu komp. miga w
krótszym odstępie - przypisanie
czujnika do urządzenia.
Naciśnięcie przycisku PROG w
urz. kompatybilnym na mniej
niż 1s, zakończy tryb progra-
mowania, dioda LED gaśnie.
Opis funkcji ON/OFF
Programowanie

02-30/2017 Rev.1
RFWD-100
Window / Door detector
EN
Made in Czech Republic
Detector communication through a repeater /
12
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed. The
green LED flashes. Then when
the red LED button illumi-
nates, release the button.
By one short press of the
programming button on the
RFRP-20, you move to the
position for input into the ad-
ditional learning mode. The
red LED flashes - after 5s the
RFRP-20 enters the additional
learning mode. The LED stops
flashing.
PROG < 1s
1 x
End learning mode by a short
press of the programming
button on the RFRP-20. By do-
ing so, the programmed de-
tector address is stored in the
memory. The red LED will flash
for 1 second, then the green
LED will remain illuminated.
4
PROG <1s
1 x
Insert the battery into the
battery holder in the detector
(Beware of the polarity, the
red LED on the detector will
blink). A flashing green LED on
the RFRP-20 indicates that the
RFWD-100 has been recorded
in the RFRP-20 memory.
3
Programming with the RF control units /
address /
For programming and communicating the detector with the system
components, the address shown on the underside of the detector or
at the bottom of the open device is used.
4/5
xxxxxx
ON
1 2
+
CR2032
xxxxxx
ON
1 2
+
CR2032
6
PROG < 1s
1 x
Press of programming but-
ton on compatible actuator
shorter then 1 second will fin-
ish programming mode, LED
switches off.
RFRP-20
You can set repeat functions for all components marked with iNELS RF Control2(RFIO2) using
the RFAF/USB service key.
RFAF/USB
Bezprzewodowy kontaktron
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Naciśnięcie przycisku PROG w
urz. kompatybilnym na mniej
niż 1s, zakończy tryb progra-
mowania, dioda LED gaśnie..
Programowanie z urządzeń systemowych RF
Do programowania oraz komunikacji czujnika z urządzeniami
systemowymi służy adres podany na dolnej części czujnika lub w lewej
górnej części otwartego urządzenia.
Wkładając RFRP-20 do gniazda
elektrycznego (podłączenie
zasilania) należy nacisnąć
przycisk programowania.
Zielona dioda LED miga. Po
zapaleniu się czerwonej diody
LED, zwolnij przycisk.
Jedno krótkie naciśnięcie
przycisku PROG na RFRP-20
spowoduje przesunięcie do
pozycji wejścia w tryb nauki.
Czerwona dioda LED miga -
po 5s RFRP-20 wchodzi w tryb
nauki. Dioda LED przestaje
migać.
Tryb nauki zakończ przez krótkie
naciśnięcie przycisku PROG
na RFRP-20. Zaprogramowany
adres czujnika zapisany zostaje
w pamięci. Czerwona dioda
LED zapali się na 1 sekundę
a później na stałe zapali się
zielona dioda LED.
Włóż baterie do uchwytu baterii
w czujniku. Zwróć uwagę na
biegunowość. Czerwona dioda
LED na czujniku mignie. Nadany
zostaje sygnał. Mignięcie
zielonej diody LED na RFRP-20
sygnalizuje zapisanie czujnika
w pamięci RFRP-20.
Funkcję repeatera możesz ustawić we wszystkich urządzeniach oznaczonych logo iNELS RF
Control2(RFIO2) za pomocą klucza serwisowego RFAF/USB.
Komunikacja czujnika poprzez reapeter
adres

02-30/2017 Rev.1
RFWD-100
Window / Door detector
EN
Made in Czech Republic
Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Technical parameters /
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
5/5
Power supply:
Drained battery indicator:
Transmission frequency:
Communication protocol:
Working temperature:
Protection:
Color:
Dimension:
Weight:
1
Replacement of a battery /
2
Push a screwdriver into the
opening at the top of the de-
tector and open the cover.
Remove the original battery
and insert a new battery into
the battery holder. Beware of
the polarity. The red LED on
the detector will blink.
Replace and snap the front
cover.
3
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never place
the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the compo-
nents of the device.
Safe handling /
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
+
CR2032
Click!
Bezprzewodowy kontaktron
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Instrukcja obsługi służy do celów montażu oraz dla użytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze wchodzi
w skład opakowania urządzenia. Montaż oraz podłączenie mogą wykonywać wyłącznie osoby z odpowiednimi
kwalifikacjami zawodowymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami, które w odpowiedni sposób zapoznały
się z instrukcją obsługi oraz działaniem urządzeń. Bezproblemowe działanie urządzeń jest również zależne od
wcześniejszego sposobu transportu, magazynowania oraz manipulacji. W przypadku wykrycia jakichkolwiek
oznak uszkodzenia, odkształcenia, awarii lub brakujących elementów, prosimy o nieinstalowanie urządzenia oraz
zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub jego części muszą być potraktowane po końcu okresu używania jako
odpad elektroniczny. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wszystkie przewody, podłączone części
lub terminale nie są pod napięciem. W trakcie montażu lub konserwacji koniecznym jest dotrzymanie przepisów
bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz przepisów branżowych, dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi.
Nie należy dotykać części urządzeń pod napięciem - ryzyko zagrożenia życia. Ze względu na właściwe przenikanie
fal radiowych RF, pamiętaj o właściwym umieszczeniu urządzeń w budynku, w którym są instalowane. Urządzenia
RF Control są przeznaczone wyłącznie do montażu wewnątrz budynków. Urządzenia nie mogą być instalowane na
zewnątrz lub w pomieszczeniach wilgotnych, dalej nie mogą być instalowane w metalowych szafach rozdzielczych
lub plastikowych szafach rozdzielczych z metalowymi drzwiami - uniemożliwi prawidłowe przenikanie fal
radiowych. Urządzeń RF Control nie należy używać do sterowania urządzeniami o podwyższonym ryzyku, takimi jak
pompy, el. urządzenia grzewcze bez termostatu, windy, dźwigi, itp. - przepływ fal radiowych może być przerwany,
naruszony przez przeszkodę, bateria nadajnika może być rozładowana itp. Z wyżej wymienionych powodów może
dojść do zakłócenia lub uniemożliwienia sterowania.
Ostrzeżenie
Dane techniczne
Uwaga:
Podczas instalacji systemu iNELS RF Control koniecznym jest dotrzymanie minimalnej odległości
1 cm pomiędzy elementami.
Wymagany jest odstęp min. 1s pomiędzy kolejnymi poleceniami.
Nie pozwól na kontakt z cieczami w trakcie korzystania z urządzenia bez obudowy. Nie
należy umieszczać urządzenia na powierzchniach przewodnych. Nie dotykaj części wewnątrz
urządzenia.
Bezpieczna manipulacja urządzeniem
Zasilanie:
Sygnalizacja rozład. baterii:
Częstotliwość transmisji:
Protokół komunikacyjny:
Temperatura pracy:
Klasa szczelności:
Kolor:
Wymiary:
Waga:
baterry / bateria 1x 3 V CR2032
yes / tak
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
iNELS RF Control2(RFIO2)
-10.. +50°C
IP20
white / biały
25 x 75 x 16 mm / 15 x 75 x 14 mm
16 g / 13 g
Włóż śrubokręt do otworu
w górnej części czujnika i
otwórz pokrywę urządzenia. Wyjmij zużytą baterię i włóż
nową. Zwróć uwagę na
biegunowość. Czerwona dioda
LED na czujniku mignie.
Załóż oraz zatrzaśnij pokrywę.
Wymiana baterii
Table of contents
Other iNels Security Sensor manuals

iNels
iNels DMD3-1 User manual

iNels
iNels RFSF-100 User manual

iNels
iNels RF KEY-40 User manual

iNels
iNels RFSF-100 User manual

iNels
iNels RFSF-1B User manual

iNels
iNels Elko AirSF-100L User manual

iNels
iNels RFMD-100 User manual

iNels
iNels RFSF-1B User manual

iNels
iNels RFSF-100 User manual

iNels
iNels RFMD-100 User manual
Popular Security Sensor manuals by other brands

Meec tools
Meec tools 010987 operating instructions

Crown
Crown SRP-PET 2 installation instructions

Valco Instruments Co. Inc.
Valco Instruments Co. Inc. TCD instruction manual

Wohler
Wohler RL 200 operating instructions

Pittway
Pittway System Sensor WFDT Installation and maintenance instructions

ALERTEGPS
ALERTEGPS G220 manual