Orbis DICROMAT User manual

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
DICROMAT / DICROMAT 2
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
DESCRIPCIÓN
El interruptor de proximidad DICROMAT capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras fuentes de calor sin emitir
ningún tipo de radiación.
Cuando una fuente de calor se mueve delante del interruptor de proximidad su circuito de salida se activa, una vez que deja de captar el
movimiento se desactiva tras un tiempo de retardo regulable.
El DICROMAT reacciona únicamente cuando las condiciones de luz están por debajo del nivel seleccionado. El DICROMAT 2 posee un
segundo circuito que reacciona independientemente del nivel de luminosidad. Este circuito está especialmente indicado para controlar cargas
no luminosas, como extractores, aire acondicionado, calefacción, cámaras de vigilancia, etc. El DICROMAT no es adecuado para sistemas de
alarma.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe ser realizada por un instalador autorizado.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias por un circuito de seguridad. No obstante, algunos campos electromagnéticos
especialmente fuertes pueden llegar a alterar su funcionamiento, por tanto, no debe instalarse próximo a cargas inductivas (motores,
transformadores, etc. )
En la instalación del DICROMAT se debe tener en cuenta que la detección se produce al cruzar sus haces de detección, y que por tanto si la
fuente de calor a detectar va en paralelo a los haces, la detección se produce a una menor distancia, ya que no atraviesa los haces, hasta que
llega muy cerca del aparato.
En las figuras superiores, la flecha indica la dirección del movimiento de la persona u objeto a detectar.
La temperatura ambiente del recinto donde se instala el DICROMAT influye bastante en la sensibilidad de la detección y por tanto en la
distancia de detección. A mayor temperatura peor sensibilidad, ya que el aparato funciona por movimiento de una fuente de calor, (en la mayor
parte de los casos 36ºC del cuerpo humano), cuanto más cercana ha 36ºC sea la temperatura ambiente peor es la detección.
La niebla o la lluvia pueden afectar negativamente al campo de detección. Las prendas de abrigo reducen el aporte de calor al recinto,
disminuyendo por tanto la sensibilidad de detección.
Si se conectan dos DICROMAT en el mismo recinto, la lámpara accionada por uno de ellos no deberá encontrarse en el campo de detección
del otro.
MONTAJE
Empotrado en techo, evitando que en su área de detección se encuentren superficies altamente reflectantes (líquidos), elementos sujetos a
cambios bruscos de temperatura(calefacción, aire acondicionado) o fuentes luminosas y objetos que se puedan mover con el viento (cortinas,
pequeños arboles, etc. ).
Realizar un taladro de diámetro 65mm. El espesor del techo debe ser entre 5 y 25mm.
Desconectar la tensión antes de iniciar la instalación y las conexiones.
Desatornillar los cubrebornas del módulo de alimentación y conectar el sensor según el código de colores.
MODULO DE
ALIMENTACIÓN
SENSOR
MAYOR SENSIBILIDADMENOR SENSIBILIDAD

Conectar la alimentación y la carga según los siguientes esquemas:
Compruebe cuidadosamente las conexiones realizadas.
Vuelva a atornillar los cubrebornas.
Introduzca por el taladro del techo el módulo de alimentación.
Fije el sensor en el techo. Coloque las patillas largas por el interior del agujero del techo, manteniendo las patillas cortas fuera de él contra la
superficie del techo. Presione fuertemente hasta que el borde del sensor este ajustado al techo.
PUESTA EN SERVICIO. AJUSTES.
El DICROMAT se suministra con un limitador del área de detección, que debe ser retirado si se desea que el área de detección sea 360y que
a 2,4m de altura detecte una zona de 6m de diámetro. El accesorio está dividido en 12 sectores con dos alturas. Cada sector bloquea un área
de 30. El limitador de área completo limita el área de detección a una zona de 1,5m de diámetro. Eliminando el anillo interior se consigue una
área de detección de 4m de diámetro y eliminando el exterior 6m de diámetro.
Corte el accesorio según el área de detección deseada y colóquelo sobre la lente del DICROMAT.
Haciendo palanca con un pequeño destornillador en la ranura marcada “OPEN” descubrimos los selectores de ajuste y variamos el ángulo
de detección.
ATENCIÓN: Las marcas grabadas en los selectores de ajuste son referencias aproximadas.
T1
DICROMAT
T2 AMARILLO
N
L
NNEGRO
LROJO
T1
DICROMAT 2
VENTILACIÓN
CALEFACCIÓN
CIRCUITO CERRADO TV
Etc.
ALIMENTACIÓN
AMARILLO
T2
L1
N
L
L
N
ROJO
NEGRO
MARRON
C1
C2
30
á6m
4m
1m
á
30m.
15m.
10s.6s.
5m.
3m.
12m. LUX METERTIME2TIME1

AJUSTE DEL CAMPO DE DETECCIÓN
Para ajustar el campo de detección seguir los siguientes pasos:
La cabeza puede bascular en 6 posiciones de 0a 30y realizar un giro de 350, desplazando la zona de detección como se indica en la figura:
Para comprobar el área de cobertura, gire el selector “METER” a la posición máxima (6m), el selector “LUX” a la posición ( á ) y los
selectores “TIME” a la posición mínima (6s.)
Muevase en los limites del campo de detección para comprobar la cobertura. Los límites de este campo pueden variarse con el selector
“METER”.
INDICADORES DE CONEXIÓN
Existe un led rojo en el interior del aparato que se enciende cuando el circuito se activa. En el DICROMAT 2 existen 2 led´s : uno rojo para el el
circuito C1 y uno amarillo para el circuito C2.
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD
El interruptor de proximidad DICROMAT puede ser graduado de tal manera que actúe solamente cuando las condiciones de luz estén por
debajo del nivel seleccionado. Girando el selector “LUX” hacia la posición ( á ) reaccionará en cualquier condición de luminosidad. Girando
hacia la posición ( á ) solamente, reaccionará en condiciones de baja luminosidad.
El DICROMAT 2 posee además un segundo circuito (C2) que funciona independientemente de las condiciones de luminosidad.
AJUSTE DEL RETARDO DE DESCONEXIÓN
Girando los selectores “TIME” se ajusta el retardo de la desconexión de los circuitos.
Circuito DICROMAT DICROMAT 2
C1 (L – L1) TIME 1 (6s. – 12 min.)
Led Rojo
C2 (T1 - T2) TIME (6s. – 12m)
Led Rojo TIME 2 (10s. – 30 min.)
Led Amarillo

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 230 V~ 50-60 Hz.
Poder de ruptura 10 A 250 VCos = 1
Cargas máximas recomendadas
Lámparas incandescentes 2200 W
Fluorescentes 400 VA
Halógenas 12V 2000 VA
Halógenas 230V 2200 W
Lámparas bajo consumo (CFL) 400 VA
Lámparas bajo consumo (Downlights) 400 VA
Lámparas LED 400 VA
Consumo propio: 11 VA (1 W aprox.)
Rango de luminosidad 2 -2000 LUX
Rango de temporización DICROMAT de 1 s. a 10 min.
DICROMAT2
TIME 1 (L – L1 ): De 1 s. a 10 min.)
TIME 2 (T1 – T2): De 10 s. a 15 min.)
Ángulo de detección: 360
Campo de detección: 7 m de diámetro a 2,4 m de altura
Temperatura de funcionamiento: - 10C a + 45C
Tipo de Protección: IP20 según EN 60529 (sensor)
Clase de Protección: II en condiciones de montaje correctas (sensor)
DIMENSIONES
A016.13.50058
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA S.A.
Lérida, 61 Tel.: + 34 91 567 22 77
E-28020 MADRID Fax + 34 91 571 40 06
http://www.orbis.es
110
62
80
52
29.5

PROXIMITY SWITCHES
DICROMAT / DICROMAT 2
INSTRUCTIONS
The DICROMAT proximity switch captures invisible infrared emissions coming from people and other heat sources without emitting any type of
radiation.
When a heat source moves in front of the proximity switch, its output circuit is activated and once it stops capturing the movement, it switches
off after an adjustable delay time.
The DICROMAT only reacts when the light conditions are below the selected level. The DICROMAT 2 has a second circuit which reacts
independently to the level of light. This circuit is especially indicated to control dark charges, such as extractors, air-conditioning, heating,
surveillance cameras, etc. The DICROMAT is not suitable for alarm systems.
Installation
Note: the installation and fitting of the electric devices must be undertaken by an authorised installer. The apparatus is internally protected
against interferences caused by safety circuits. However, some specially strong electromagnetic fields could cause damage to its correct
functioning; therefore, it must not be installed near inductive charges (motors, transformers, etc).
When installing the DICROMAT, it must be taken into account that detection occurs when the detection beams cross; therefore, if the heat
source to detect is parallel to the beams, detection occurs at a smaller distance since the beams do not cross until arriving very close to the
device.
In the figures above, the arrow indicates the direction of the movement of the person or object to detect. The environmental temperature of the
premises where the DICROMAT is installed affects detection sensibility quite a lot and therefore the detection distance. The higher the
temperature, worse is the sensibility, since the device works through heat source movement, (in the majority of cases 36ºC for the human
body); the nearer to 36ºC is the environmental temperature, worse is the detection.
Fog or rain can negatively affect the detection field. Warm clothing reduces the quantity of heat given to the premises, therefore diminishing
detection sensibility.
If two DICROMATs are connected in the same premises, the lamp activated by one of them should not be situated in the detection field of the
other.
FIXTURE
Fix it into the ceiling, avoiding any highly reflective surfaces (liquids) that may be found in its detection field, or elements subject to quick
temperature changes (heating, air-conditioning, or light sources and objects that can be moved in the wind (curtains, small trees, etc).
Make a 65mm diameter drill hole. The thickness of the ceiling must be between 5 and 25 mm.
Disconnect the electric current before beginning the installation and connections.
SUPPLY
MODULE
SENSOR
HIGHER SENSIBILITYLOWER SENSIBILITY

Unscrew the terminal covers from the power supply module and connect the sensor according to the colour code.
Connect the power supply and charge according to the following diagrams:
Carefully check the connections carried out.
Screw back the terminal covers.
Fix the supply module into the drill hole in the ceiling.
Fix the sensor into the ceiling. Place the long sidepieces inside the hole in the ceiling, keeping the short sidepieces out of it against the surface
of the ceiling. Press hard until the edge of the sensor is fitted into the ceiling.
STARTING IT UP. ADJUSTMENTS.
The DICROMAT is supplied with a detection area limiter that must be removed if a detection area of 360º is required or a 6m. diameter area
detected at a 2.4m. height. The device is divided into 12 sectors of two heights. Each sector blocks a 30º area. The complete area limiter limits
the detection area to a 1.5m. diameter zone. Removing the inner ring, a 4m. diameter detection area is achieved and eliminating the outer ring,
a 6m. diameter detection area is achieved.
Cut the accessory according to the detection area required and place it on the DICROMAT lens.
Levering open with a small screwdriver the slot marked “OPEN”, we access the adjustment selectors and can vary the detection angle.
DICROMAT
T2 YELLOW
N
L
NBLACK
L
T1
RED
T1
DICROMAT 2
VENTILATIÓN
HEATING
TV C.C.
SUPPLY
T2 C2
YELLOW
L
N
L1
L
N
RED
BLACK
C1
BROWN
30
á6m
4m
1m
á
30m.
15m.
10s.6s.
5m.
3m.
12m. LUX METERTIME2TIME1

DETECTION FIELD ADJUSTMENT
In order to adjust the detection field, follow these steps:
The head can balance in six positions from 0º to 30º and carry out a 350º turn, moving the detection area as indicated in the diagram:
In order to check the coverage area, turn the “METER” selector to the maximum position (6m.), the “LUX” selector to the positon (á ) and the
“TIME” selectors to the minimum position (6s.)
Move about in the detection field limits to check coverage. The limits of this field can be varied with the “METER” selector.
CONNECTION INDICATORS.
There is a red LED inside the apparatus which lights up when the circuit is activated. In the DICROMAT 2, two LEDs exist: 1 red for circuit C1
and one yellow for circuit C2.
BRIGHTNESS ADJUSTMENT
The proximity switch can be adjusted in such a way that it is only switched on when the light conditions are below the selected level. Turning the
“LUX” selector to position (á ), it will react under any light conditions. Turning it only towards the ( á ) position, it will react in conditions of low
light.
In addition, the DICROMAT 2 has a second circuit (C2) which functions independently of the light conditions.
DISCONNECTION DELAY ADJUSTMENT
Turning the “TIME” selectors, the disconnection delay of the circuits is adjusted.
Circuit DICROMAT DICROMAT 2
C1 (L – L1) TIME 1 (6s. – 12 min.)
Red LED
C2 (T1 - T2) TIME (6s. – 12m)
Red LED TIME 2 (10s. – 30 min.)
Yellow LED

TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply: 230 V~ 50-60 Hz
Breaking power: 10 A 250 VCos = 1
Recommended maximum charges:
Incandescent bulbs 1500 W
Uncompensated fluorescents 400 W
Compensated fluorescents NOT SUITABLE
Low tension halogens 400 VA
Halogens (230V) 1000 W
Low consumption bulbs NOT SUITABLE
Own consumption: 11VA (1 W approx.)
Light range: 3 – 30 - LUX
Timer range: DICROMAT 6s. to 12min.
DICROMAT2
TIME 1 (L – L1): From 6s. to 12 min.)
TIME 2 (T1 – T2): From 10s. to 30 min.)
Detection angle: 360
Detection field: 6m of diameter at 2,4 m high
Working temperature: - 10C to + 45C
Type of protection: IP40 according to EN 60529 (sensor)
Class of protection: II according to EN 60335 in correct assembly conditions
(sensor)
DIMENSIONS
A016.13.50058
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA S.A.
Lérida, 61 Tel.: + 34 91 567 22 77
E-28020 MADRID Fax + 34 91 571 40 06
http://www.orbis.es
110
62
80
52
29.5

RIVELATORE DI PRESENZA DICROMAT/DICROMAT 2
ISTRUZIONI D’USO
DURANTE L’INSTALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO E’ NECESSARIO RISPETTARE LE SEGUENTI INDICAZIONI:
Leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale
Il prodotto deve essere installato da persona competente
Prima di accedere ai morsetti di collegamento assicurarsi che i conduttori da collegare o gia’ collegati allo strumento non siano in
tensione
Non alimentare o collegare il prodotto se qualche parte di esso risulta danneggiata
Collegare il prodotto rispettando gli schemi descritti nel presente manuale e sullo strumento
DESCRIZIONE:
Il rivelatore di presenza Dicromat, rileva le emissioni invisibili infrarosse delle persone e da altre fonti di calore senza emettere nessun tipo di
radiazione.
Quando una fonte di calore si muove davanti al Dicromat, il suo circuito d’uscita si attiva
E quando non rileva piu’ alcun movimento si disattiva con un tempo di ritardo regolabile.
Il Dicromat si attiva unicamente quando le condizioni di luce sono al di sotto del livello selezionato.
Il Dicromat 2 possiede un secondo circuito che funziona indipendentemente dal livello di illuminazione.
Questo circuito e’ particolarmente indicato per i carichi non luminosi (motori, aria condizionata, riscaldamento, circuito telecamere
sorveglianza….).
Il Dicromat/Dicromat 2 non sono adatti per i sistemi d’allarme.
INSTALLAZIONE:
ATTENZIONE: l’ installazione e il montaggio degli apparecchi elettrici deve essere realizzata da un installatore qualificato.
Prima di procedere all’installazione scollegare l’ alimentazione.
Il prodotto e’ interamente protetto contro le interferenze tramite un circuito di sicurezza.
Nonostante questo, alcuni campi magnetici possono alterare il suo funzionamento, pertanto non si devono installare vicino a carichi induttivi
(motori, trasformatori….).
Nell’installazione dei dicromat, si deve tenere in considerazione che la rilevazione si produce all’incrocio dei suoi assi e quindi se la fonte di
calore che rileva va in parallelo agli assi, la rilevazione si attiva con una minore distanza.
Nella figura superiore le freccie indicano il movimento delle persone o l’ oggetto da rilevare.
La temperatura dell’ ambiente dove si installa il Dicromat influisce abbastanza sulla sensibilita’ e di conseguenza sulla distanza di rilevazione.
Piu’ la temperatura e’ alta, peggiore e’ la sensibilita’; visto che il prodotto rileva una fonte di calore e’ evidente che, essendo la temperatura del
corpo umano normalmente di 36° c, tanto maggiore e’ la temperatura esterna, minore sara’ la variazione di temperatura tra l’ ambiente e il corpo
in oggetto.
La nebbia e la pioggia possono influenzare negativamente il campo di rivelazione.
I capi d’ abbigliamento pesanti riducono la diversita’ termica pertanto diminuiscono la sensibilita’ di rilevamento.
Se si collegano due Dicromat nello stesso ambiente, la lampada comandata di uno di essi non dovra’ trovarsi nel campo di rilevamento dell’
altro.
Montaggio:
Evitare che nella sua area di rilevamento, ci siano superfici altamente riflettenti (liquidi, marmi…), elementi soggetti a cambi repentini di
temperatura (riscaldamento, aria condizionata) o fonti luminose e oggetti che possono muoversi con il vento.
Realizzare un foro di diametro 65mm, lo spessore del materiale da forare deve essere tra 5 e 25 mm.
MODULO
D´ALIMENTAZIONE
SENSORE
MAGGIORE SENSIBILITÁMINORE SENSIBILITÁ

Scollegare la tensione prima di iniziare l’installazione e il collegamento.
Svitare e aprire il coperchio copri morsetti e collegare il Dicromat seguendo i colori dei fili.
Collegare l’ alimentazione e il carico secondo il seguente schema.
Verificare attentamente i collegamenti realizzati.
Riavvitare le viti dei copri morsetti.
Introdurre il modulo di alimentazione nel foro predisposto per l’inserimento del sensore.
Fissare il sensore tramite le molle di fissaggio alzandole verso l’alto e inserendole all’interno del foro.
Premere il sensore fino a che il bordo sia adiacente al plafone.
MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI:
Il Dicromat viene fornito con una ghiera che limita l’ area di rilevamento che deve essere tolta se si desidera avere un’ area di 360° e che a 2,4
mt. Di altezza rilevi una zona di 6 mt. di diametro.
L’ accessorio e’ diviso in dodici settori con due altezze.
Ogni settore blocca un’area di 30°.
La ghiera completa limita l’area di rilevamento ad una zona di 1.5 mt di diametro.
Eliminando l’anello interno si ottiene un’area di 4 mt. di diametro e se si elimina tutta la ghiera si arriva a 6 mt. di diametro.
Bisognera’ quindi tagliare (vedi tagli preincisi) l’accessorio in funzione dell’area di rilevamento desiderata e collocare la ghiera sulla lente del
Dicromat.
Facendo leva con un piccolo cacciavite nella fessura open si avra’ la possibilita’ di effettuare tutte le regolazioni sotto riportate.
REGOLAZIONE DEL CAMPO DI RIVELAZIONE:
Per regolare il campo di rivelazione seguire i seguenti passi:
Il sensore puo’ basculare in sei posizioni da 0 a 30° e ruotare di 350°, cosi come indicato in figura.
30
á6m
4m
1m
á
30m.
15m.
10s.6s.
5m.
3m.
12m. LUX METERTIME2TIME1
DICROMAT
N
L
T1
GIALLO
T2
ROSSO
NERO
L
N
ALIMENTAZIONE
N
L
MARRONE
GIALLO
DICROMAT 2
VENTILAZIONE
RISCALDAMENTO
C.C. TV T2 C2
T1
N
L
C1
L1
ROSSO
NERO

Per controllare l’area di copertura, ruotare il selettore METER sino alla posizione massima (6 mt), il selettore LUX nella posizione (luna sole) e
i selettori TIME nella posizione minima.
Muoversi nei limiti del campo di rilevazione per verificare se esiste copertura.
I limiti di questo campo si possono variare tramite il selettore meter.
INDICATORI DI COLLEGAMENTO:
Esiste un led rosso all’ interno del prodotto che si accende quando il circuito si attiva. Nel Dicromat 2 esistono due led: uno rosso per il circuito
C1 e uno giallo per il circuito C2
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITA’:
Il rilevatore di presenza Dicromat e’ regolato affinche’ si possa attivare solo quando le condizioni di luce sono sotto il livello selezionato.
Ruotando il selettore LUX sino alla posizione ( á) il circuito si attivera’ in qualsiasi condizione di luminosita’. Ruotando sino alla posizione
( á ) si attivera’ in condizione di bassa luminosita’.
Il Dicromat 2 ha in piu’ un secondo circuito (C2) che funziona indipendentemente dalla luminosita’.
REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RITARDO:
Ruotando il selettore time si regola il ritardo di diseccitazione dei circuiti
Circuito DICROMAT DICROMAT 2
C1 (L – L1) TIME 1 (6s. – 12 min.)
Led rosso
C2 (T1 - T2) TIME (6s. – 12m)
Led rosso TIME 2 (10s. – 30 min.)
Led giallo
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 230 V~ 50-60 Hz
Potere di rottura: 10 A 250 Vcos = 1
Carico massimo consentito:
Lampada incandescenza 1500 W
Lamp. Fluorescenza non rifasata 400 W
Lamp. Fluorescenza rifasata NON COLLEGABILE
Alogene bassa tensione 400 VA
Alogene (230) 1000 W
Lamp. Basso consumo NON COLLEGABILE
Consumo proprio: 11 VA (1 W circa)
Range di luminosita’ 3-30-lux
Range di temporizzazione Dicromat da 6 sec. a 12 minuti circa
Dicromat 2 time 1 (n-l): da 6 sec a 12 minuti circa
time 2 (d1-d2) da 10 sec a 30 minuti
Angolo di rilevamento 360° C
Campo di rilevamento 6 metri di diametro a 2,4 mt di altezza
Temperatura di funzionamento -10 ° C a 45° C
Tipo di protezione IP 40 secondo EN 60529
Classe di protezione II secondo EN 60335 in condizioni di montaggio corrette

DIMENSIONI
A016.13.50058
110
62
80
52
29.5
ORBIS ITALIA S.p.A.
Via L. Da Vinci,9/B Cassina De Pecchi -MI-
Tel.- 02/95343454 Fax- 02/9520046
http://www.orbisitalia.it

ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ DICROMAT / DICROMAT 2
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οανιχνευτησ κινησης DICROMAT ανιχνεύει τις αόρατες υπέρυθρες εκπομπές που προέρχονται από άτομα ήάλλες πηγές θερμότητας χωρίς να
εκπέμπει κανενός είδους ακτινοβολία.
Όταν μία πηγή θερμότητας κινείται μπροστά από τον διακόπτη εγγύτητας, ενεργοποιείται το κύκλωμα εξόδου του. Μόλις σταματήσει να
ανιχνεύει την κίνηση, απενεργοποιείται μετά από ένα καθοριζόμενο χρόνο καθυστέρησης.
Το DICROMAT αντιδρά μόνο όταν οι συνθήκες φωτισμού είναι κάτω από το προεπιλεγμένο επίπεδο. Το DICROMAT 2 διαθέτει ένα δεύτερο κύκλωμα
που αντιδρά ανεξάρτητα από το επίπεδο φωτισμού. Αυτό το κύκλωμα ενδείκνυται ειδικά για τον έλεγχο μη φωτεινών φορτίων, όπως εξαεριστήρες,
κλιματιστικά, θέρμανση, κάμερες παρακολούθησης, κτλ. Το DICROMAT δεν είναι κατάλληλο για συστήματα συναγερμού.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ηεγκατάσταση και ησυναρμολόγηση των ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Ησυσκευή προστατεύεται εσωτερικά από τις παρεμβολές κυκλώματος ασφαλείας. Παρόλα αυτά, κάποια ιδιαίτερα ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία
μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία της συσκευής, επομένως ηεγκατάστασή της δεν πρέπει να γίνεται κοντά σε επαγωγικά φορτία (κινητήρες,
μετασχηματιστές, κτλ.) )
Κατά την εγκατάσταση του DICROMAT πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι ηανίχνευση πραγματοποιείται με τη διασταύρωση των ακτινών
ανίχνευσής του. Επομένως, αν ηπηγή θερμότητας κινείται παράλληλα στις ακτίνες, ηανίχνευση πραγματοποιείται σε μικρότερη απόσταση,
καθώς δεν περνάει από τις ακτίνες παρά μόνο όταν έχει φτάσει πολύ κοντά στη συσκευή.
Στα παραπάνω σχέδια, το βέλος υποδεικνύει την κατεύθυνση της κίνησης του ατόμου ήτου αντικειμένου.
Ηθερμοκρασία περιβάλλοντος του χώρου όπου έχει εγκατασταθεί το DICROMAT επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό την ευαισθησία ανίχνευσης και επομένως
την απόσταση ανίχνευσης. Όσο πιο μεγάλη είναι ηθερμοκρασία τόσο μειώνεται ηευαισθησία της συσκευής. ∆εδομένου ότι λειτουργεί με την κίνηση
πηγής θερμότητας (στις περισσότερες περιπτώσεις 36ºC του ανθρώπινου σώματος), όσο πιο κοντά στους 36ºC είναι ηθερμοκρασία περιβάλλοντος
τόσο μειώνεται ηικανότητα ανίχνευσης.
Ηομίχλη ήηβροχή μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά το πεδίο ανίχνευσης. Τα ρούχα μειώνουν την εκπομπή θερμότητας στον χώρο,
μειώνοντας έτσι την ευαισθησία ανίχνευσης.
Αν συνδέσετε δύο DICROMAT στον ίδιο χώρο, ολαμπτήρας που ενεργοποιείται από το ένα δεν πρέπει να βρίσκεται στο πεδίο ανίχνευσης του άλλου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Εντοιχισμός στο ταβάνι. Στον χώρο ανίχνευσης δεν θα πρέπει να υπάρχουν επιφάνειες με υψηλή αντανάκλαση (υγρά), αντικείμενα με απότομες αλλαγές
θερμοκρασίας (θέρμανση, κλιματιστικό) ήπηγές φωτός και αντικείμενα που μπορούν να μετακινηθούν με τον αέρα (κουρτίνες, μικρά δέντρα, κτλ.) ).
Κάντε μία τρύπα διαμέτρου 65mm. Το πάχος του ταβανιού πρέπει να είναι από 5 μέχρι 25 mm.
ΜΟΝΑ∆Α
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

Αποσυνδέστε το ρεύμα πριν αρχίσετε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις.
Ξεβιδώστε τα καπάκια της μονάδας τροφοδοσίας και συνδέστε τον αισθητήρα σύμφωνα με τον κωδικό χρωμάτων.
Συνδέστε την τροφοδοσία και το φορτίο σύμφωνα με τα ακόλουθα σχήματα:
Ελέγξτε προσεκτικά τις συνδέσεις που κάνατε.
Ξαναβιδώστε τα καπάκια.
Τοποθετήστε τη μονάδα τροφοδοσίας στην τρύπα του ταβανιού.
Στερεώστε τον αισθητήρα στο ταβάνι. Τοποθετήστε τα μακριά ποδαράκια στο εσωτερικό της τρύπας του ταβανιού, και αφήστε έξω τα κοντά
ποδαράκια κόντρα στην επιφάνεια του ταβανιού. Πιέστε δυνατά μέχρι να προσαρμοστεί το πλαίσιο του αισθητήρα στο ταβάνι.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Το DICROMAT παρέχεται με έναν περιοριστή περιοχής ανίχνευσης που πρέπει να αφαιρεθεί αν θέλετε ηπεριοχή ανίχνευσης να είναι 360και
σε ύψος 2,4 μέτρων να ανιχνεύει μία περιοχή διαμέτρου 6 μέτρων. Το εξάρτημα είναι χωρισμένο σε 12 τομείς με δύο ύψη. Κάθε τομέας
μπλοκάρει μία περιοχή 30. Οπλήρης περιοριστής περιοχής περιορίζει την περιοχή ανίχνευσης σε μία ζώνη διαμέτρου 1,5 μέτρου. Αφαιρώντας
τον εσωτερικό δακτύλιο επιτυγχάνεται μία περιοχή ανίχνευσης διαμέτρου 4 μέτρων και αφαιρώντας τον εξωτερικό, διαμέτρου 6 μέτρων.
Κόψτε το εξάρτημα σύμφωνα με την περιοχή ανίχνευσης που επιθυμείτε και τοποθετήστε το μπροστά στον φακό του DICROMAT.
Ανοίγοντας με ένα μικρό κατσαβίδι στη σχισμή “OPEN” έχετε πρόσβαση στα κουμπιά επιλογής ρύθμισης και μπορείτε να τροποποιήσετε τη
γωνία ανίχνευσης.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕ∆ΙΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ
Για να ρυθμίσετε το πεδίο ανίχνευσης ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Ηκεφαλή μπορεί να πάρει 6 θέσεις από 0μέχρι 30και να περιστραφεί κατά 350,και αλλάζει την περιοχή ανίχνευσης όπως υποδεικνύεται
στο σχέδιο:
Για να ελέγξετε την περιοχή κάλυψης, γυρίστε το κουμπί επιλογής “METER” στο μέγιστο(6μ), το κουμπί επιλογής “LUX” στη θέση ( α) και τα κουμπιά
επιλογής “TIME” στο ελάχιστο(6s.)
Κινηθείτε στα όρια του πεδίου ανίχνευσης για να ελέγξετε την κάλυψη. Τα όρια αυτού του πεδίου μπορούν να τροποποιηθούν με το κουμπί
επιλογής “METER”.
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ
Υπάρχει μία κόκκινη φωτεινή ένδειξη στο εσωτερικό της συσκευής που ανάβει όταν ενεργοποιείται το κύκλωμα. Στο DICROMAT 2 υπάρχουν 2 φωτεινές
ενδείξεις: μία κόκκινη για το κύκλωμα C1 και μία κίτρινη για το κύκλωμα C2.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑΣ
Οδιακόπτης εγγύτητας DICROMAT μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να ενεργοποιείται μόνο όταν οι συνθήκες φωτισμού είναι κάτω από το
προεπιλεγμένο επίπεδο. Αν γυρίσετε το κουμπί επιλογής “LUX” στη θέση ( á )θα αντιδρά σε οποιαδήποτε συνθήκη φωτισμού. Αν το
γυρίσετε στη θέση (á) μόνο, θα αντιδρά σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού.
Το DICROMAT 2 διαθέτει επίσης ένα δεύτερο κύκλωμα (C2) που λειτουργεί ανεξάρτητα από τις συνθήκες φωτισμού.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΗΣ
Με τα κουμπιά επιλογής “TIME” μπορείτε να ρυθμίσετε την καθυστέρηση αποσύνδεσης των κυκλωμάτων.
Κύκλωμα
DICROMAT
DICROMAT 2
C1 (L – L1)
TIME 1 (6s. – 12 min.)
Κόκκινη Φωτεινή ¸Ένδειξη
C2 (T1 - T2)
TIME (6s. – 12m)
Κόκκινη Φωτεινή ¸νδειξη
TIME 2 (10s. – 30 min.)
Κίτρινη Φωτεινή ¸νδειξη

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοσία:230 V~ 50-60 Hz
Ισχύς διακοπής 10 A 250 V<Cos= 1
Μέγιστα συνιστώμενα φορτία
Λαμπτήρες πυράκτωσης 1500 W
Φθορισμού χωρίς αντιστάθμιση 400 W
Φθορισμού με αντιστάθμιση ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟΙ
Αλογόνου Χαμηλής Τάσης 400 VA
Αλογόνου (230V ) 1000 W
Λαμπτήρες χαμηλής κατανάλωσης ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟΙ
Κατανάλωση: 11VA (1 W περίπου)
Εύρος φωτεινότητας 3 – 30 - ∞LUX
Εύρος χρόνου καθυστερήσεως DICROMAT από 6 δευτερόλεπτα ως 12 λεπτά
DICROMAT 2
TIME 1 (L – L1 ): Από 6 δευτερόλεπτα ως 12 λεπτά)
TIME 2 (T1 – T2): Από 10 δευτερόλεπτα ως 30 λεπτά)
Γωνία ανίχνευσης: 360
Πεδίο ανίχνευσης: διάμετρος 6 μέτρων σε ύψος 2,4 μέτρων
Θερμοκρασία λειτουργίας:- 10C ως + 45C
Τύπος Προστασίας: IP40 σύμφωνα με EN 60529 (αισθητήρας)
Τάξη Προστασίας:II σύμφωνα με EN 60335 σε σωστές συνθήκες
συναρμολόγησης (αισθητήρας)
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ
A016.13.50058
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA S.A.
Lérida, 61 Tel.: + 34 91 567 22 77
E-28020 MADRID Fax + 34 91 571 40 06
http://www.orbis.es
110
62
80
52
29.5

INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE DICROMAT / DICROMAT 2
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DESCRIÇÃO:
O interruptor de proximidade DICROMAT capta as emissões invisíveis de infravermelhos resultantes da presença de pessoas e outras
fontes de calor, sem emitir qualquer tipo de radiações.
Quando uma fonte de calor se move dentro do raio de acção do interruptor de proximidade o seu circuito de saída é activado. A partir do
momento em que não detecta movimentos, o circuito é desactivado após um período de tempo regulável.
O DICROMAT apenas actua quando a luminosidade do local é inferior ao valor de LUX previamente seleccionado. O DICROMAT 2 possui
um segundo circuito que é activado independentemente do nível de luminosidade. Este circuito está especialmente indicado para controlar
cargas não luminosas, como extractores, ar condicionado, aquecimento, câmaras de vigilância, etc. O DICROMAT não é indicado para
sistemas de alarme.
INSTALAÇÃO:
ATENÇÃO: A instalação e montagem dos aparelhos eléctricos deve ser executada por um instalador autorizado.
O Aparelho está protegido internamente contra interferências por um circuito de segurança. No entanto, alguns campos electromagnéticos
especialmente fortes podem alterar o seu funcionamento e por isso, não deve instalar-se próximo de cargas indutivas (motores,
transformadores, etc.). Na instalação do DICROMAT deve ter-se em conta que a detecção é feita ao cruzar-se as seus feixes de detecção
isto é, se a fonte de calor a detectar se desloca em paralelo aos feixes, é detectada a uma menor distância, já que não atravessa os feixes
até que se aproxime muito do aparelho.
Nas figuras, as setas indicam a direcção do movimento da pessoa ou objecto a detectar.
A temperatura ambiente do local onde se instala o DICROMAT influencia bastante a sensibilidade da detecção, o que implica que a
distância de detecção seja também influenciada. Quanto maior for a temperatura menor é a sensibilidade, já queo aparelho funciona por
movimento de uma fonte de calor, (na maior parte dos casos 36º C do corpo humano), quanto mais próximo dos 36º C estiver a
temperatura ambiente, pior será a detecção.
A neve e a chuva podem afectar negativamente o campo de detecção. As roupas reduzem o emissão para o ambiente do calor libertado
pelo corpo, diminuindo a sensibilidade de detecção.
Se se ligarem dois DICROMAT no mesmo local, a(s) lâmpada(s) accionada(s) por um deles não deverá situar-se no campo de detecção do
outro.
MONTAGEM: Encastrado em tecto, devendo evitar-se que no seu campo de acção hajam superfícies altamente reflectoras (líquidos,
mármores, etc.), elementos sujeitos a alterações bruscas de temperatura (aquecedores, ar condicionado) ou fontes luminosas e objectos
que se possam mover com o vento (cortinas, plantas, etc.).
Abrir uma cavidade com 65 mm de diâmetro. A espessura do tecto deve compreender-se entre 5 e 25 mm.
MODULO DE
ALIMENTAÇAO
SENSOR
MAIOR SENSIBILIDADEMENOR SENSIBILIDADE

Desligar a tensão antes de iniciar a instalação e as ligações.
Desapertar os tapa-bornes do módulo de alimentação e ligar o sensor de acordo com o código de cores.
Ligar a alimentação e a carga de acordo com os seguintes esquemas:
Verifique cuidadosamente as ligações efectuadas.
Voltar a apertar os tapa-bornes.
Introduzir o módulo de alimentação pela abertura efectuada no tecto.
Fixar o sensor e colocar as patilhas grandes para o interior do tecto, mantendo as patilhas pequenas contra as paredes do mesmo.
Pressionar fortemente até que o sensor encoste perfeitamente ao tecto.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO. AJUSTES:
O DICROMAT é fornecido com um limitador de área de detecção, que se deve retirar caso se deseje que a área de detecção seja de 360º
e que a 2,4 mts. de altura detecte numa zona de 6 mts. de diâmetro. O acessório está dividido em 12 sectores com 2 tamanhos. Cada
sector bloqueia uma área correspondente a 30º. O limitador de área completo limita a área de detecção a uma zona de 1,5 mts de
diâmetro. Eliminando o anel interior consegue-se uma área de detecção de 4 mts. de diâmetro e eliminando o exterior 6 mts. de diâmetro.
Corta-se o acessório de acordo com a área de detecção desejada e coloque-o sobre a lente do DICROMAT.
Fazendo pressão com uma pequena chave de fendas, na ranhura marcada com “OPEN” , esta abre-se e no interior encontram-se os
selectores de ajuste, podendo variar-se o ângulo de detecção.
T1
DICROMAT
T2
AMARELO
N
L
NNEGRO
LVERMELHO
T1
DICROMAT 2
AMARELO
T2
L1
N
L
L
N
VERMELHO
NEGRO
MARROM
C1
C2
AR CONDICIONADO
CALEFAÇAO
CIRCUITO FECHADO TV
Etc.
~
30
á6m
4m
1m
á
30m.
15m.
10s.6s.
5m.
3m.
12m.
LUX METER
TIME2TIME1

AJUSTE DO CAMPO DE DETECÇÃO:
Para ajustar o campo de detecção seguir os seguintes passos:
A cabeça pode bascular em 6 posições de 0º a 30º e efectuar uma volta de 360º, deslocando a zona de detecção como se indica na figura.
Para verificar o campo de detecção, rode o selector “METER” para a posição máxima 6 mts., o selector “LUX” para a posição ( á ) e os
selectores “TIME” para a posição mínima (6 s.).
Movendo-se dentro do campo de detecção pode comprovar-se a sua cobertura. Os limites deste campo podem variar-se com o selector
“ALCANCE” (Meter).
INDICADORES DE LIGAÇÃO:
Existe um Led vermelho no interior do aparelho que se acende quando o circuito é activado. No DICROMAT 2 existem 2 Led´s: um
vermelho para o circuito C1 e um amarelo para o circuito C2.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE:
O interruptor de proximidade DICROMAT pode ser regulado de forma que actue apenas quando as condições de luminosidade sejam
inferiores ao nível seleccionado. Rodando o selector “LUX”, para a posição (á ), liga em quaisquer condições de luminosidade. Rodando
para a posição ( á ), apenas liga em condições de baixa luminosidade.
O DICROMAT 2 possui um segundo circuito (C2) que funciona independentemente das condições de luminosidade.
AJUSTE DO TEMPO APÓS O QUAL DESLIGA:
Rodando o selector “TEMPO” ajusta-se o tempo de retardo de corte dos circuitos.
Circuito DICROMAT DICROMAT 2
C1 ( L – L1 )
TIME 1 (6 s. – 12 min.) Led Vermelho
C2 (T1 – T2)
TIME 1 (6 s. – 12 min.) Led Vermelho
TIME 2 (10 s. – 30 min.) Led Amarelo

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alimentação: 230 V ~ 50-60 Hz
Poder de corte: 10 A / 250 V~ Cos =1
Cargas máximas recomendadas:
Lâmpadas incandescentes 1.500 W
Lâmp. Fluor. Não compensadas 400 W
Lâmp. Fluor. Compensadas Não apto
Lâmp. Halogéneo Baixa Tensão 400 W
âmp. Halogéneo (230 V~) 1.000 W
Lâmpadas de baixo consumo Não apto
Consumo próprio: 11 VA (1 W aprox.)
Gama de Luminosidade: 3 – 30 - ∞LUX
Temporização:
DICROMAT 6 Seg. a 12 min.
DICROMAT 2 TIME 1 ( L – L1):
(De 6 s. a 12 min.)
TIME 2 (T1 – T2):
(De 10 s. a 30min.)
Ângulo de detecção: 360º
Campo de detecção: 6 mts. De diâmetro a
2,4mts. de altura.
Temperatura de funcionamento: -10ºC a 45ºC
Tipo de protecção: IP 40 segundo
EN 60529 (Sensor)
Classe de protecção: II segundo EN 60335
Em condições de montagem
correctas (Sensor)
DIMENSÕES:
A016.13.50058
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA S.A.
Lérida, 61 Tel.: + 34 91 567 22 77
E-28020 MADRID Fax + 34 91 571 40 06
http://www.orbis.es
110
62
80
52
29.5
Other manuals for DICROMAT
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Orbis Security Sensor manuals

Orbis
Orbis TimeSaver Base User manual

Orbis
Orbis EBR-2 User manual

Orbis
Orbis CIRCUMAT PRO CR 12M User manual

Orbis
Orbis COMBIMAT 12M User manual

Orbis
Orbis CIRCUMAT PRO CR User manual

Orbis
Orbis ISIMAT User manual

Orbis
Orbis PLADILED 96 User manual

Orbis
Orbis NEOMAT User manual

Orbis
Orbis CIRCUMAT MINI User manual

Orbis
Orbis CIRCUMAT User manual