t-FBUPEPFTUFNBOVBMDVJEBEPTBNFOUFBOUFTEFDPNFO[BSMBJOTUBMBDJØOZHVBSEFestas instrucciones.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFTöKFFMWFOUJMBEPSEJSFDUBNFOUFBMBestructura de soporte de la casa o edicio de acuerdo con estas instrucciones y use
solamente los herrajes suministrados.
t1BSBFWJUBSVOQPTJCMFDIPRVFFMÏDUSJDPBOUFTEFJOTUBMBSTVWFOUJMBEPSEFTDPOFDUFMBelectricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que alimentan la
caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de pared asociado.
t5PEPFMDBCMFBEPZMBTDPOFYJPOFTTFEFCFOIBDFSEFBDVFSEPDPOMPTDØEJHPTeléctricos nacional y local. Si no conoce bien la forma de hacer la instalación eléctrica,
deberá usar los servicios de un electricista cualicado.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFTOPEPCMFFMTJTUFNBEFöKBDJØOEFMBTpalas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Nunca inserte objetos extraños
entre las palas del ventilador cuando este girando.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDIPRVFFMÏDUSJDPPEB×PTBMNPUPSOPMFWBOUFOJcargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.
t-BTQBMBTEFMWFOUJMBEPSOPQVFEFORVFEBSBVOBBMUVSBNFOPSEFNTPCSFFMsuelo.
Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no pueden
prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por razones
obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precaución y el cuidado.
Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, mantienen y
utilizan el producto
t-MFHFJYJUPUFMNBOVBMBBCBOTEFDPNFOÎBSMJOTUBMrMBDJØJHVBSEJMFTQFSBGVUVSFTconsultes.
t1FSSFEVJSFMSJTDEFMFTJPOTQFSTPOBMTöYJFMWFOUJMBEPSBMFTUSVDUVSBEFMBDBTBPedici i faci servir només el material subministrat.
t1FSFWJUBSVOYPDFMÒDUSJDEFTDPOOFDUJFMDPSSFOUQSJODJQBMt5PUFTMFTDPOOFYJPOTTIBOEFGFSEBDPSEBNCFMTDPEJTFMÒDUSJDTOBDJPOBMTJMPDBMT4Jno els coneix be, faci servir els serveis de personal qualicat.
t1FSSFEVJSMFTMFTJPOTQFSTPOBMTOPEPCMFHVJMFTQBMFTRVBOMFTJOTUBMrMJFRVJMJCSJPnetegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant.
t1FSSFEVJSFMSJTDEFYPDFMÒDUSJDJODFOEJPEBOZTBMNPUPSOPBJYFRVJNBJFMWFOUJMB-
dor agafant-lo pel cablejat elèctric.
t-FTQBMFTEFMWFOUJMBEPSOPQPEFORVFEBSBVOBBMÎBEBJOGFSJPSEFNTPCSFFMterra.
Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir totes les
condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual no pot
incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assumits per la(es)
persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.
t3FBEFOUJSFCPPLMFUDBSFGVMMZCFGPSFCFHJOOJOHJOTUBMMBUJPOBOETBWFUIFTFJOTUSVD-
tions.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGQFSTPOBMJOKVSZBUUBDIUIFGBOEJSFDUMZUPUIFTVQQPSUTUSVDUVSFof the building according to these instructions, and use only the hardware supplied.
t5PBWPJEQPTTJCMFFMFDUSJDBMTIPDLCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSGBOEJTDPOOFDUUIFQPXFSby turning o the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch
location.
t"MMXJSJOHNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIOBUJPOBMBOEMPDBMFMFDUSJDBMDPEFT*GZPVBSFunfamiliar with wiring, you should use a qualied electrician.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGQFSTPOBMJOKVSZEPOPUCFOEUIFCMBEFBUUBDINFOUUIFTZTUFNwhen installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between
rotating fan blades.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGöSFFMFDUSJDBMTIPDLPSNPUPSEBNBHFEPOPUMJGUPSDBSSZUIFGBOby the lead wires.
t5IFGBOCMBEFTDBOOPUCFJOTUBMMFEMPXFSUIBONGSPNUIFøPPSThe important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense, caution and carefulness are factors which cannot be
built into this product. These factors must be supplied by the person(s) installing, caring
for and operating the unit.
t-JTF[UPVUDFNBOVFMTPJHOFVTFNFOUBWBOUEFDPNNFODFSMhJOTUBMMBUJPOFUHBSEF[DFTinstructions.
t1PVSSÏEVJSFMFSJTRVFEFMÏTJPOTQFSTPOOFMMFTöYF[MFWFOUJMBUFVSEJSFDUFNFOUËMBstructure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et
utilisez seulement les pièces fournies.
t1PVSÏWJUFSVOQPTTJCMFDIPDÏMFDUSJRVFBWBOUMhJOTUBMMBUJPOEVWFOUJMBUFVSBSSÐUF[l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs.
t5PVUFTMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFTEPJWFOUÐUSFDPOGPSNFTBVYDPEFEFMÏMFDUSJDJUÏFUrèglements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter avec un électricien
qualié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de câblage électrique.
t1PVSSÏEVJSFMFSJTRVFEJODFOEJFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEFCMFTTVSFQFSTPOOFMMFOFpas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des
pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps étranger entre les pales
du ventilateur en mouvement.
t1PVSSÏEVJSFMFSJTRVFEhJODFOEJFDIPDÏMFDUSJRVFPVEPNNBHFTBVNPUFVSOFQBTlever ni porter le ventilateur en le soutenant par les ls électriques.
t4BTTVSFSRVFMFOESPJUDIPJTJQPVSMJOTUBMMBUJPOQFSNFUVOEÏHBHFNFOUNJOJNVNEF2,3 m du plancher à l’extrémité des pales
Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel ne
sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possible de rencon-
trer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont des notions qui
ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les)
personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil.
t-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFQSJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOF$POTFSWBSFMFistruzioni.
t1FSSJEVSSFJMSJTDIJPEJJODJEFOUJöTTBSFJMWFOUJMBUPSFEJSFUUBNFOUFBMMBTUSVUUVSBEJTVQQPSUPdella stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare esclusivamente
le guarnizioni fornite in dotazione.
t1FSFWJUBSFTIPDLFMFUUSJDJTDPMMFHBSFMBSFUFFMFUUSJDBQSJNBEFMMJOTUBMMB[JPOFTQFHOFSFHMJinterruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il
ventilatore e il relativo interruttore a parete.
t*MDBCMBHHJPFMFDPOOFTTJPOJEFWPOPDPSSJTQPOEFSFBJDPEJDJFMFUUSJDJOB[JPOBMJFMPDBMJ*Ocaso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista qualicato.
t1FSSJEVSSFJMSJTDIJPEJJODJEFOUJFWJUBSFEJQJFHBSFJMTJTUFNBEJöTTBHHJPEFMMFQBMFEVSBOUFl’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inserire corpi estranei fra le
pale del ventilatore durante il funzionamento.
t1FSFWJUBSFJODFOEJTIPDLFMFUUSJDJPEBOOJBMNPUPSFOPOBM[BSFJMWFOUJMBUPSFTPTUFOFOEPMPdai cavi elettrici.
t%JTQPSSFMFQBMFEFMWFOUJMBUPSFBEVOBMUF[[BNJOJNBEJNLe precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non coprono
tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del buon senso e
della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della manutenzione e
dell’uso della ventola
t#JUUFMFTFO4JFEJFTFT)BOECVDIBVGNFSLTBNEVSDICFWPS4JFNJUEFS*OTUBMMBUJPOCFHJOOFOund bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf.
t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEFWUM1FSTPOFOTDIÊEFOTPMMUFEFS7FOUJMBUPSEJSFLUBOEFStragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier geschriebenen
Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.
t;VS7FSNFJEVOHWPOFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOFNQöFIMUFTTJDIWPSEFS*OTUBMMBUJPOEFTVentilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Ventilator installiert
werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschal-
ter abzutrennen.
t%JFHFTBNUF7FSLBCFMVOHVOEFMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTFNàTTFOJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUden jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvorschriften ausgeführt werden.
Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung von elektrischen Installationen
besitzen, muss in jedem Fall ein qualizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.
t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEEFO1FSTPOFOTDIVU[EBSGEBT#FGFTUJHVOHTTZTUFNGàSEJFFlügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen werden.
Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in
Betrieb ist.
t;VS7FSNFJEVOHWPO'FVFSFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOPEFS#FTDIÊEJHVOHFOEFT.PUPSTEBSGder Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen getragen oder
gehoben werden.
t%JF'MàHFMEFT7FOUJMBUPSTNàTTFOTJDINJOEFTUFOTBVGFJOFS)ÚIFWPONàCFSEFNBoden benden.
Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen beinhalten
nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine Sinn
sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt
mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden,
wartenden oder pegenden Person mitgebracht werden
t-FFTEFWPMMFEJHFIBOEMFJEJOHBBOEBDIUJHWPPSVBBOEFJOTUBMMBUJFCFHJOUFOCFXBBSEF[Finstructies.
t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONPFUEFWFOUJMBUPSJOPWFSFFOTUFNNJOHmet deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw
bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
t0NFWFOUVFMFFMFLUSJTDIFTDIPLLFOUFWFSNJKEFONPFUWPPSEFWFOUJMBUPSHFÕOTUBMMFFSEwordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers
voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende
muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.
t"MMFLBCFMTFOBBOTMVJUJOHFONPFUFOHFÕOTUBMMFFSEXPSEFOJOPWFSFFOTUFNNJOHNFUEFnationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet hoe u te werk moet
gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen op de diensten van een
gekwaliceerde elektricien.
t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONBHCJKEFJOTUBMMBUJFEFVJUCBMBODFSJOHof de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen
worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in
beweging is.
t0NIFUSJTJDPPQCSBOEFMFLUSJTDIFTDIPLLFOPGFFOCFTDIBEJHJOHWBOEFNPUPSUFbeperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische
draden.
t%FCMBEFOWBOEFWFOUJMBUPSNPHFOOJFUPQFFOIPPHUFWBONJOEFSEBONCPWFOEFvloer geplaatst worden.
De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding
pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen
voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid
aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de
unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die aspecten.
español
català
français
italiano
deustch
nederlands
C/. Dinámica, nº1 - Polígono Industrial Santa Rita - 08755 Castellbisbal - Barcelona - Spain ETERFAN pag. 2
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 - Fax. +34 93 772 00 18 faro@lorefar.com - www.faro.es
english