fasit MSA GALLET F2 X-TREM User manual

Ref. 180908 - PQ110068 / Ind. 3
Imp. Multitude 01 Châtillon/Chalaronne
F2 X-TREM®
F
GB D I
E
NL
[Casque Multi-fonctions][Multi-purpose Helmet][Multifunktionshelm]
[Elmetto Multifunzioni][Casco Multifunción]][Multifunctionele helm]
REF : GA32xx
GA33xx
GA34xx
GA35xx
GA36xx
Via Orsera, 13/b 34145 TRIESTE - ITALY
Tel +39 040 825604
www.fasit.it [email protected]

12
3
6
4
7
9
8
5
PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - ERSATZTEILE
PEZZI DI RICAMBIO - LOSSE ONDERDELEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réf - Ref
Artikel-Nr.
Rif. - Ref.
Kenm. Désignation Description Bezeichnung Designazion Descripción Benaming
GA3220 Calotte
F2 XTREM F2 XTREM
Helmet
Helmschale
F2 XTREM
Calotta
F2 XTREM
Casco
F2 XTREM
Helmschaal
F2 XTREM
avec ventilation shell with ventilation mit Belüftung con ventilazione con ventilación met ventilatie
GA3221 Calotte
F2 XTREM
F2 XTREM
Helmet shell
Helmschale
F2 XTREM
Calotta
F2 XTREM
Casco
F2 XTREM
Helmschaal
F2 XTREM
sans ventilation without ventilation ohne Belüftung senza ventilazione sin ventilación zonder ventilatie
GA3222 Fond de coiffe Lining straps Trageband Bardatura standard
Cintas de revestimiento
Binnenwerkophanging
GA3223 Système ratchet Ratchet system Ratchet-System Sistema Ratchet Sistema Ratchet
Ratchet binnenwerk
compleet
GA3224 Bandeau Ratchet Ratchet- Bardatura Cinta Ratchet Ratchet
ratchet headband Kopfband Ratchet palinrichting hoofdband
GA3227 Interface Ratchet Ratchet- Interfaccia Interfaz Ratchet verbindingstuk
ratchet interface Verbindung Ratchet met palinrichting achterzijde
001012F Résille ratchet Ratchet net Ratchet-Netz Rete per Ratchet Red Ratchet Haarnetje
palinrichting
GA3225 Patte frontale Front-strap Fronthalterung Fascia frontale Pieza frontal
Strip voor montage
voorzijde
GA3226 Jugulaire 3 points 3 points chin strap 3-Punkt-Kinnriemen Sottogola 3 punti
Barboquejo de 3 puntos
3-punts kinband
pour version
GA 33/34
for
GA 33/34
version
für Version
GA 33/34
per il modello
GA 33/34
p
ara la versión
GA 33/34
voor model
GA 33/34
GA3232 Jugulaire 3 points 3 points chin strap 3-Punkt-Kinnriemen Sottogola 3 punti
Barboquejo de 3 puntos
3-punts kinband
pour version
GA 35
for
GA 35
version
für Version
GA 35
per il modello
GA 35
p
ara la versión
GA 35
voor model
GA 35
GA1014D
Coussin de nuque Neck pad Nackenpolster Cuscini nucali
Almohadillas de nuca
Nekkussens
(x 5) (x 5) (x 5) (x 5) (x 5) (x 5)
1
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

Le casque F2 X-TREM est un casque Multi-fonctions, et peut couvrir différentes
applications pour différents corps de métiers :
•Sapeurs-Pompiers :
- Protection pour la lutte contre les incendies, plus particulièrement les feux
de forêts.
- Protection contre les risques encourus lors d’interventions sur routes et
autoroutes (accidents de la route, désincarcération).
- Protection contre les risques encourus lors d’interventions de secourisme,
type déblayage suite à une catastrophe naturelle ou un accident structurel
(effondrement bâtiment), aide aux personnes en danger, sauvetage lors
d’une noyade, etc...
•Secouristes, ambulanciers et sauveteurs en milieux périlleux :
- Protection contre les risques encourus lors d’interventions d’urgence, type
ambulanciers.
- Protection contre les risques encourus lors d’interventions en montagne,
sauvetage en milieux périlleux.
•Personnels en milieux industriels : protection contre les chocs et chutes d’objets
tranchants.
•Gendarmes et policiers : protection contre d’éventuels chocs, coups ou éclats
lors d’accidents de la route, incidents divers liés à une cause humaine ou
matérielle.
•Applications spécifiques en milieu chimique : port du casque sous
combinaison chimique.
GÉNÉRALITÉS
1 - Conditions d’utilisation et normes
3
F
Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez aux produits MSA GALLET.
Cette notice d’utilisation doit être lue attentivement.
Le non-respect de ces instructions pourrait réduire la protection que doit vous apporter votre casque.
Le niveau de protection du casque n’est assuré que si celui-ci comporte la totalité des composants d’origine MSA GALLET.
Aussi, toute modification apportée à votre casque ou l’absence de l’une des pièces constituant le casque d’origine,
entraînera une non conformité du matériel livré, dégageant de toute responsabilité MSA GALLET.
We thank you for your confidence in MSA GALLET products.
You should carefully read this user guide.
The non-respect of these instructions could reduce the protection ensured by your helmet.
The degree of protection of your helmet can only be ensured if all the helmet’s components are MSA GALLET original items.
Therefore, any change made to your helmet or the absence of one of the parts comprising the original helmet will be
construed as a non-conformity in the delivered helmet and shall relieve MSA GALLET of all responsibility.
WARNING
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie den MSA GALLET Produkten entgegen bringen.
Diese Gebrauchsanleitung muss aufmerksam gelesen werden.
Die Nichtbefolgung dieser Anleitung kann den von Ihrem Helm gebotenen Schutz einschränken.
Das Schutzniveau des Helms ist nur dann gewährleistet, wenn dieser alle MSA GALLET Originalkomponenten aufweist. Jede
an Ihrem Helm durchgeführte Änderung oder das Fehlen eines Bestandteils des Originalhelms führt zu einer
Nichtkonformität des gelieferten Materials und schließt MSA GALLET von jeglicher Haftung aus.
HINWEIS
Ringraziamo per la fiducia accordata ai prodotti MSA GALLET.
Leggere attentamente questo manuale d’Istruzioni per l’uso.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni potrebbe ridurre la protezione che l’elmetto deve fornire.
Il livello di protezione dell’elmetto è garantito soltanto se esso è dotato di tutti i componenti originali MSA GALLET. Perciò,
qualunque modifica apportata all’elmetto, o l’assenza di uno dei pezzi che costituiscono l’elmetto originale, comporterà
una non conformità del materiale fornito che svincolerà MSA GALLET da ogni responsabilità.
AVVERTENZA
Agradecemos la confianza que ha demostrado en los productos MSA GALLET.
Lea atentamente estas instrucciones de utilización.
Si no respeta estas instrucciones, podrá ver reducida la protección que le debe proporcionar el casco.
El nivel de protección del casco está garantizado únicamente si incluye todas las piezas originales de MSA GALLET. Además,
toda modificación que se realice al casco o la ausencia de una de las piezas que forman el casco original, conllevarán
la no conformidad con el material entregado, eximiendo a MSA GALLET de toda responsabilidad.
AVISO
Wij danken u voor uw vertrouwen in de producten van MSA GALLET.
Deze gebruikshandleiding moet aandachtig worden doorgelezen.
Niet-naleving van deze aanwijzingen zouden de beschermingscapaciteiten van uw helm kunnen verminderen.
Het beschermingsniveau van de helm kan alleen worden gegarandeerd als alle oorspronkelijke onderdelen van MSA GALLET
compleet zijn. Daarom
zullen wijzigingen aan uw helm of het ontbreken van één van de onderdelen van de oorspronkelijke helm
leiden tot gebrek aan gelijkvormigheid van het meegeleverde materiaal en komt de aansprakelijkheid van MSA GALLET te vervallen.
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

MODÈLE NORMES DESCRIPTIF
GA32xx EN 397
- 30° / 440 V / LD
Selon les types d’applications et les versions, le F2 X-TREM® répond à différentes
normes : Norme EN 397, EN 12492, NIT 312 ou marquage CE.
Organisme notifié :
UTAC (0069)
Autodrome de Linas
MONTLHERY cedex France
• Afin d’assurer une protection convenable, ce casque doit être adapté ou ajusté à la
taille de la tête de l’utilisateur.
• Ce casque est capable d’absorber l’énergie d’un choc pouvant être occasionné par
une destruction ou un dommage partiels ; même si le dommage subi par le casque n’est
pas apparent, il convient de remplacer systématiquement un casque qui a été soumis
à un choc important.
• L’attention des utilisateurs est également attirée sur le danger qu’il y aurait à modifier
ou à supprimer l’un quelconque des éléments d’origine du casque à l’exception des
modifications ou suppressions recommandées par le fabricant de casque. Les casques
ne devraient en aucun cas être adaptés pour la fixation d’accessoires selon un procédé
non recommandé par le fabricant de casque.
• N’appliquer sur le casque aucune peinture, solvant, étiquettes adhésives ou auto-
adhésives, sauf cas prévu dans les indications du fabricant.
• Pour nettoyer, entretenir ou désinfecter le casque, n’utiliser que des substances qui
ne peuvent avoir aucun effet contraire sur le casque et ne sont pas réputées pour avoir
des effets contraires sur le porteur lorqu’elles sont appliquées en suivant les indications
et informations fournies par le fabricant.
GA33xx
CASQUE D’ALPINISTE
EN 12492
GA34xx
GA35xx
EN 12 492
NIT 312 (France)
Marquage CE
Protection électrique
440 V
GA36xx
Marquage CE
Lutte contre les feux
de forêts et opération
de sauvetage
Signification des exigences
facultatives pour la EN 397
- 30° : température lors des
tests de performances
et des chocs.
440 V : protection électrique
assurée par le casque
LD : protection à la
déformation latérale
2 - Renseignements complémentaires
54
F
Le F2 X-TREM ® comprend des aménagements permettant l’adaptation d’un système
de communication, d’éclairage, d’un bavolet de nuque, d’un appareil respiratoire isolant,
de lunettes, de grille de protection auditive et d’écrans.
3 - Accessoires
AJUSTEMENT DU CASQUE
Ajuster la taille du bandeau à l’aide des réglages
suivants :
Ce bandeau couvre 3 gammes de tailles : S, M, L.
Ce produit est conseillé pour les tours de tête de
52 à 64 cm.
1. Réglage de la taille
2. Réglage rapide (a) serrage (b) détente
Réglage de la coiffe ratchet
TOUR DE TÊTE
(b)(b)
(a) (a)
Régler la coiffe en ajustant les clips avant (a) (2 positions) et les 2 pattes auto-
agrippantes à travers les lumières de l’interface arrière.
Le réglage de la hauteur de port du casque se fait par l’ajustement de la profondeur de
la résille, et pour cela, faire coulisser les deux pattes auto-agrippant à travers les lumières
de l’interface arrière.
HAUTEUR ET INCLINAISON DE LA COIFFE
(a)
Position 2
Position 1
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

6 7
F
Réglage de la jugulaire
Retirer les sangles en les dégageant de
leurs points de fixation.
Remonter les sangles dans les quatre
logements avec les brins les plus courts à
l’avant
Attention :
Lors du remontage, la sangle
passe derrière l’étrier.
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉTACHÉES
FOND DE COIFFE
!
JUGULAIRE
Démonter les points avant (a) et (b)
Démonter la patte arrière (c)
(d) Libérer
la sangle
de tête
(a)
(c)
(b)
(d)
COIFFE RATCHET
Retirer la coiffe avec soin en
déboîtant les clips avant et
arrière de leur logement.
Astuce :
Pour faciliter le remontage,
serrer au maximum le
réglage rapide.
Avant
Arrière
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

MADEINSWEDE
T
R
E
M
98
F
Les lunettes sont utilisées
pour la protection des
yeux contre les projections
et la poussière. Elles se
manœuvrent à l’aide des
deux mains.
ACCESSOIRES
UTILISATION DES LUNETTES
MONTAGE DES LUNETTES
UTILISATION DES ACCESSOIRES
La calotte dispose de deux ouies (b) pour
accueillir l’attache visière standard ou des
protections auditive type MSA.
(b)
UTILISATION DES MASQUES
La calotte dispose de deux ouies (a)
pour accueillir des kits de liaison pour
masques respiratoires.
(a)
Après chaque utilisation, rangez votre casque dans une housse ou dans un endroit
fermé (placard, vestiaire) à l’abri de l’humidité, de la lumière, des gaz d’échappement.
Ne pas entreposer le casque dans des conditions extrêmes.
Evitez toute chute ou choc du casque qui pourrait occasionner la détérioration des
écrans (fendu/rayé), l’affaissement du système amortisseur, ou la détérioration de la
couche de finition du casque.
Précautions : n’appliquer sur le casque, l’écran et le bavolet ni peinture, ni autocollant,
ni hydrocarbure, ni solvant afin d’éviter le risque de détérioration des matériaux.
Nettoyage : utiliser de l’eau savonneuse et un chiffon doux (non pelucheux) pour la
calotte, l’écran et le bavolet. Laver l’habillage. Laisser sécher longtemps, n’utiliser pas
de sèche linge. Pour l’entretien des parties en cuir, appliquer du savon glycériné sur un
chiffon non pelucheux puis frotter : il n’est pas nécessaire de rincer.
ENTRETIEN DU CASQUE
En changeant la distance des nœuds à
l’arrière du casque, vous pouvez modifier
la tension du lacet afin que les lunettes
soient bien en contact avec le visage.
La sangle intègre une boucle réglable
permettant d'ajuster la tension des lunettes
sur le visage afin que le confort et la
protection soient optimums.
Montage des lunettes de protection
avec cordon de fixation.
Montage des lunettes de protection
avec sangle élastique noire.
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

1110
Vérifier, après chaque utilisation, chaque partie du casque, et notamment tous les points
de fixation :
• Ancrage correct
• Pas d’usure évidente
• Pas de casse
Vérifier que l’ajustement du casque est toujours correct.
Remplacer les parties endommagées par les pièces d’origine MSA GALLET, car seules
celles-ci sont homologuées et assurent la conformité du casque.
Durée de vie du casque :
Nous vous recommandons de faire contrôler, tous les 5 ans, la conformité de votre
casque par un agent habilité.
N’hésitez pas à contacter votre distributeur habituel qui vous conseillera sur la
maintenance du casque.
SERVICE APRÈS-VENTE (S.A.V.)
Tous les modèles, accessoires et pièces détachées sont scrupuleusement vérifiés avant
leur sortie d’usine.
Les casques MSA GALLET et les options sont garantis deux ans, pièces et main
d’œuvre à compter de la date d’achat, pour toute défaillance pouvant survenir lors d’une
utilisation dans des conditions décrites dans cette notice.
Vous bénéficiez, en tout état de cause, de la garantie légale pour défauts et vices cachés
dans les conditions prévues aux articles 1641 et suivants du Code Civil
GARANTIE
The F2 X-TREM helmet is a multi-purpose helmet and can cover various
applications for diverse professional activities :
•Firefighters :
- Protection against fires, especially forest fires ;
- Protection against risks incurred during intervening actions on roads and
highways (road traffic accidents, extrication) ;
- Protection against risks incurred during first aid actions, clearing following
a natural catastrophe or a structural accident (building collapsing), helping
a person in danger, rescuing during a drowning, etc.
•First aid workers, ambulance drivers and rescue workers in hazardous
environment :
- Protection against risks incurred during emergency actions, such as
ambulance drivers ;
- Protection against risks incurred during mountain intervening actions,
rescuing in hazardous environment.
•Personnel in industrial environments : protection against essentially shocks.
•Police and law enforcement officers : protection against possible shocks, blows
or bursts during road traffic accidents, diverse incidents related to a human or
material cause.
•Applications specific to a chemical environment : wearing of the helmet under
a chemical suit.
GENERAL
1 - Conditions for use and standards
GB
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

1312
GB
According to the application types and versions, F2 X-TREM“ responds to the various
standards : The EN 397, EN 12492, NIT 312 standards or EC marking.
Notified organization :
UTAC (0069)
Autodrome de Linas
MONTLHERY Cedex France
• To ensure a suitable protection, this helmet must be adapted or adjusted to the user’s
(wearer’s) head size.
• This helmet is capable of absorbing the energy released during a shock due to partial
damage or destruction ; even if the damage of the helmet is not visible, it is advisable
to systematically replace a helmet which has undergone a great shock.
• Users should also pay particular attention to the danger of modifying or eliminating one
or more of the helmet’s original components unless such actions are recommended by
the helmet maker. Helmets should not be adapted under any circumstances for the
attachment of accessories if the helmet maker has not recommended such a process.
• Do not apply any paint, solvent, stickers or decals unless provided in the helmet
manufacturer instructions.
• To clean, service or disinfect the helmet, use only substances which cannot have any
adverse effect on the helmet and not reputed to have adverse effects on the wearer
when they are applied according to the helmet manufacturer information and instructions.
Meaning of optional
requirements for EN 397
- 30° : temperature during
performance tests,
shocks and
penetrations.
440 V : electrical protection
ensured by the helmet
LD : protection to side
deformation
2 - Additional information
The F2 X-TREM“ has arrangements allowing to adapt communication, lighting system,
neck protection, SCBA face piece, goggles, noise protection, protective grid or visors.
3 - Accessories
HELMET ADJUSTMENT
Adjust the headband size by making the following
adjustments :
This headband covers 3 sizes : S, M, L.
This product is recommended for head sizes from
52 to 64 cm.
1. Adjust the size.
2. Quick adjustment (a) tighten (b) loosen
Ratchet adjustment
WEARER HEAD SIZE
(b)(b)
(a) (a)
Adjust the lining by using the front snaps (a) (2 positions) and the 2 self-gripping
clamps through the holes of the rear interface.
The helmet holder height is adjusted by sliding the 2 self-gripping clamps through the
holes of the rear interface.
INTERNAL HEIGHT AND INCLINATION
(a)
Position 2
Position 1
MODÈLE NORMES DESCRIPTIF
GA32xx EN 397
- 30° / 440 V / LD
GA33xx
CASQUE D’ALPINISTE
EN 12492
GA34xx
GA35xx
EN 12 492
NIT 312 (France)
CE Marking
Electrical protection
440 V
GA36xx
CE Marking
Forest fire-fighting
and rescue operations
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

1514
GB
Chin strap adjustment
SPARE PARTS REPLACEMENT GUIDE
CHIN STRAP
Remove the front points (a) and (b).
Remove the rear clamp (c)
(d) Release
the head band.
(a)
(c)
(b)
(d)
Remove the straps by releasing them from
their fastening points.
Fit the suspension system in the four slots
with the shortest straps forward.
Important :
During re-assembly, fit the strap
behind the bracket.
SUSPENSION SYSTEM
!
RATCHET LINER
Carefully remove the lining
by undoing the
front and rear snaps from
their recesses.
Front
Rear
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

1716
GB
Safety goggles are used for
protection of eyes against
dust and projections.
Donning with both hands.
ACCESSORIES
USING GOGGLES
INSTALLING GOGGLES
USING ACCESSORIES
The helmet has two holes (b) to accommodate
the standard MSA visor clamp or the
MSA SORDIN noise protection.
USING SCBA MASKS
The helmet has two holes (a) to
accommodate the brackets from
breathing masks.
After each usage, store your helmet in a protective bag or in a closed storage area
(closet, locker) sheltered from humidity, light, exhaust gases. Do not store the helmet
under extreme conditions.
Avoid hitting or dropping the helmet, which could deteriorate the shields
(split/scratch), bending the shock-absorbing system, or deteriorating the helmet’s
finish layer.
Precautions : Do not apply paint, stickers, hydrocarbons, or solvents to the helmet,
the shield and the neck curtain in order to prevent the risk of damaging the materials.
Cleaning : Use a clean soft lint-free cloth moistened in soapy water to clean the
helmet, the shield and the neck curtain. Wash the coating. Let dry normally. Do not
use a clothes dryer. To clean leather parts, apply some glycerine soap to a clean lint-
free cloth and then rub. It is not necessary to rinse the leather parts.
HELMET SERVICING
By changing the distance of the knots at
the rear of the helmet, you can alter the
string tension so the goggles are properly
positioned on your (the wearer’s) face.
The elastic strap includes an adjustable
buckle to set the pressure of the goggles
on the wearer's face, in order to optimize
comfort and protection.
MADEINSWEDE
T
R
E
M
(b)
(a)
Attachment of the protection goggles
with plastic lace.
Attachment of the protection goggles
with black elastic strap.
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

1918
After each use, check each part of the helmet and, in particular, the fastening points :
• Correctly anchored
• No visible wear
• No breakage
Make sure the helmet is always properly adjusted.
Replace damaged parts by MSA GALLET original parts because they are the only
parts certified that ensure helmet conformity.
Helmet lifetime :
We recommend checking every 5 years the conformity of your helmet by an official
distributor.
Do not hesitate to contact your dealer for advice on how to maintain your helmet.
AFTER SALES SERVICE
All models, accessories and spare parts are scrupulously checked before they leave
the factory.
MSA GALLET helmets and optional accessories come with a 2-year guarantee for
workmanship and parts as of the purchase date for a usage under the conditions
described in this guide.
WARRANTY
Der Helm F2 X-TREM ist ein Multifunktionshelm für verschiedene Anwendungen
unterschiedlicher Tätigkeiten:
•Feuerwehr:
- Kopfschutz bei der Brandbekämpfung, insbesondere bei Waldbränden.
- Kopfschutz bei Straßen- und Autobahneinsätzen (Verkehrsunfall, Bergung).
- Kopfschutz bei Erste-Hilfe-Einsätzen, z.B. Räumungen nach
Naturkatastrophen oder Gebäudeeinsturz, Hilfeleistung, Rettung von
Ertrinkenden, usw.
•Helfer, Krankenwagenfahrer und Retter in gefährlichen Umgebungen:
- Kopfschutz bei Noteinsätzen, z.B. Krankenwagenfahrer.
- Kopfschutz bei Einsätzen in den Bergen, Rettung aus gefährlichen
Umgebungen.
•Industrie : Schutz vor Stößen und fallenden sowie scharfen Gegenständen.
•Polizei und Hilfspersonal : Schutz vor Stößen, Schlägen oder Splittern bei
Unfällen aller Art.
•Sonderanwendungen bei Chemieeinsätzen : Tragen des Helms unter einem
Chemiekalienschutzanzug.
ALLGEMEINES
1 - Einsatzbedingungen und Normen
D
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

MODELL NORM BESCHREIBUNG
GA32xx EN 397
- 30° / 440 V / LD
GA33xx
BERGSTEIGERHELM
EN 12492
GA34xx
GA35xx
EN 12 492
NIT 312 (France)
CE-Kennzeichnung
Elektrische Isolierung
bis 440 VAC
GA36xx
CE-Kennzeichnung
Bekämpfung von
Waldbränden und
Rettungseinsätze
2120
D
Zum F2 X-TREM® gibt es optionale Ausrüstungen zur Anbringung von Kommunikations-
und Beleuchtungssystemen, eines Nackenschutzes, von Vollmasken, Schutzbrillen,
Gehörschutz und Gesichtschutzvisieren.
3 - Zubehörteile
HELMANPASSUNG
Die Bandgröße mit Hilfe nachstehender Einstellungen
anpassen:
Das Band deckt 3 verschiedene Größen ab : S, M, L.
Es wird für einen Kopfumfang von 52 bis 64 cm
empfohlen.
1. Größe-einstellen
2. Schnelleinstellung (a) Spannen (b) Lösen
Ratchet-Kopfband einstellen
KOPFUMFANG
(b)(b)
(a) (a)
Das Kopfband einstellen, indem die vorderen Laschen (a) (2 Positionen) und die beiden
selbstsichernden Halterungen durch die Öffnungen der hinteren Verbindung geschoben
werden.
Die Traghöheneinstellung des Helms erfolgt, indem die beiden selbstsichernden
Halterungen durch die Öffnungen der hinteren Verbindung geführt werden.
HÖHE UND NEIGUNG DES KOPFBANDES
(a)
Position 2
Position 1
D
Je nach Anwendung und Ausführung entspricht der F2 X-TREM® verschiedenen Normen:
EN 397, EN 12492, NIT 312 oder CE-Kennzeichnung.
Zulassunsstelle:
UTAC (0069)
Autodrome de Linas
MONTLHERY
cedex Frankreich
• Um einen angemessenen Schutz zu gewähren, muss der Schutzhelm auf die Kopfgröße
des Benutzers eingestellt werden.
• Der Helm kann die Energie eines Stoßes aufnehmen und dabei ggf. teilzerstört oder
beschädigt werden. Auch wenn die Beschädigung nicht sichtbar ist, ist der Helm zu ersetzen,
wenn er einem starken Stoß oder Schlag ausgesetzt war.
• Die Benutzer werden ebenfalls auf die Gefahr hingewiesen, die durch die Veränderung
oder das Entfernen eines Bestandteil des Helms entsteht, mit Ausnahme der vom
Helmhersteller genehmigten Änderungen. Die Helme dürfen auf keinen Fall für die
Befestigung von Zubehörteilen gemäß einer nicht vom Helmhersteller genehmigten Methode
verändert werden.
• Der Helm darf nicht mit Farben, Lösungsmitteln, Klebeetiketten oder Selbstklebeetiketten
versehen werden, außer wenn dies in den Herstellerangaben ausdrücklich vorgesehen ist.
• Zur Reinigung, Pflege oder Desinfektion des Helmes dürfen nur solche Mittel verwendet
werden, die keine schädlichen Auswirkungen auf Helm haben und die nicht für
Nebenwirkungen auf den Benutzer bekannt sind. Den Empfehlungen des Herstellers ist
unbedingt Folge zu leisten.
Bedeutung der
Zusatzanforderungen
gemäß EN 397
- 30° : Temperatur während
der Leistungs- und
Stoßtests.
440 V : Schutz vor elektrischen
Schlägen
LD : Schutz gegen seitliche
Verformung.
2 - Zusatzinformationen
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

23
Die Bänder entfernen, indem sie aus ihren
Befestigungspunkten gelöst werden.
Die Bänder mit dem kürzeren Teil nach
vorne wieder in die vier Aufnahmen
einlegen.
Achtung:
Bei der Remontage das Band
hinter dem Bügel durchführen.
TRAGESYSTEM
!
RATCHET-INNENAUSSTATTUNG
Vorsichtig die Innenausstattung
entfernen, indem die vorderen und
hinteren Halterungen aus ihren
Aufnahmen herausgenommen
werden.
Tipp:
Um die Remontage zu erleichtern,
die Schnelleinstellung maximal
spannen.
Vorn
Hinten
22
D
Kinnriemen anpassen
EINBAU VON ERSATZTEILEN
KINNRIEMEN
Die Frontpunkte (a) und (b) entfernen
Die hintere Halterung (c) entfernen
(d) Das
Kopfband lösen
(a)
(c)
(b)
(d)
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

25
ANBRINGUNG DER ZUBEHÖRTEILE
Die Helmschale verfügt über zwei Löcher (b)
für die Aufnahme der Standard-Visierhalterung
oder der MSA SORDIN Kapselgehörschützer.
ANBRINGUNG VON ATEMSCHUTZMASKEN
Die Helmschale verfügt über zwei
Löcher (a) für die Aufnahme des
Adapters der Atemschutzmaske.
Nach dem Gebrauch Ihren Schutzhelm in einer Schutzhülle oder in einem
geschlossenen Raum (Schrank, Umkleidekabine) vor Feuchtigkeit, Licht und Abgasen
geschützt, aufbewahren. Den Helm nicht unter extremen Bedingungen lagern.
Helm nicht fallen oder anstoßen lassen, dadurch kann der Helm und das Visier Risse
und Kratzer bekommen, das Stoßdämpfungssystem kann beeinträchtigt werden, oder
die Oberfläche des Helms kann beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen : Auf den Schutzhelm, das Visier und den Nackenschutz weder
Farbe, Aufkleber, Kohlenwasserstoffe, noch Lösungsmittel aufbringen, um eine
Beschädigung der Materialien zu vermeiden.
Reinigen : Helmschale, Visier und Nackenschutz mit Seifenwasser und einem weichen
(faserfreien) Tuch reinigen. Normal trocknen lassen, nicht im Wäschetrockner trocknen.
Für die Pflege der Lederteile Glycerinseife auf einen faserfreien Lappen geben und
anschließend einreiben. Es ist nicht nötig, die Lederteile zu spülen.
HELMPFLEGE
24
D
Die Brille wird für den
Augenschutz gegen Spritzer
und Staub getragen. Sie
wird mit beiden Händen
gleichzeitig aufgesetzt.
ZUBEHÖRTEILE
VERWENDUNG DER BRILLE
MONTAGE DER BRILLE
Durch Änderung des Knotenabstandes
hinter dem Helm kann die Spannung des
Bandes eingestellt werden, bis die Brille
gut auf dem Gesicht aufliegt.
MADEINSWEDE
T
R
E
M
(b)
(a)
Für optimalen Tragekomfort und Schutz
kann mittels der Schnalle am Kopfband der
Anpressdruck auf das Gesicht eingestellt
werden.
Montage der Schutzbrille mit
transparentem Brillenband
Montage der Schutzbrille mit schwarzem
Kopfband
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

2726
Nach jeder Benutzung alle Helmbestandteile prüfen, insbesondere sämtliche
Befestigungspunkte:
• Korrekte Verankerung
• Kein sichtbarer Verschleiß
• Keine Brüche und Risse
Sicherstellen, dass der Helm stets vorschriftsmäßig angepasst ist.
Die beschädigten Teile ausschliesslich durch MSA GALLET Originalteile ersetzen, nur
diese sind für den Schutzhelms zugelassen.
Lebensdauer des Schutzhelms:
Wir empfehlen es Ihnen, alle 5 Jahre die Konformität Ihres Schutzhelms kontrollieren
zu lassen.
KUNDENDIENST
Alle Modelle, Zubehör- und Einzelteile werden eingehend vor Auslieferung geprüft.
MSA GALLET Helme und Zubehör haben eine Garantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum, das gilt für alle Teile und ihre Verarbeitung. Voraussetzung ist der
bestimmungsgemäße Gebrauch entsprechend dieser Anleitung.
GARANTIE
L’elmetto F2 X-TREM® è multifunzioni e può servire in diverse applicazioni per
vari tipi di lavoro:
•Pompieri :
- Protezione per la lotta contro gli incendi e nella fattispecie contro gli incendi
boschivi.
- Protezione contro i rischi esistenti durante interventi in strada ed in
autostrada (incidenti stradali, estrazione di persone dai rottami nel corso
di incidenti stradali).
- Protezione dai rischi esistenti durante interventi di pronto soccorso, quali
sgombero in seguito ad una calamità naturale o ad un incidente strutturale
(crollo di edifici), aiuto alle persone in pericolo, salvataggio in caso di
annegamento, ecc...
•Volontari del pronto soccorso, autisti di ambulanze e operatori di salvataggio
in ambienti pericolosi :
- Protezione contro i rischi esistenti durante interventi di emergenza, per gli
autisti di ambulanze.
- Protezione contro i rischi esistenti durante interventi in montagna, salvataggi
in ambienti pericolosi.
•Personale in ambiente industriale : protezione contro gli urti e le cadute di
oggetti taglienti.
•Gendarmi e poliziotti : protezione contro eventuali urti, tagli o scoppi durante
incidenti stradali, incidenti vari correlati ad una causa umana o materiale.
•Applicazioni specifiche in ambiente chimico : indossare un elmetto sotto una
tuta chimica.
INFORMAZIONI GENERALI
1 - Condizioni d’uso e norme
I
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

29
I
A seconda dei tipi di applicazione e dei modelli, l’elmetto F2 X-TREM® corrisponde a
varie norme: EN 397, EN 12492, NIT 312 o marcatura CE.
Organismo Notificato:
UTAC (0069)
Autodrome de Linas
MONTLHERY cedex Francia
Significato dei requisiti
facoltativi della norma
EN 397
- 30° : temperatura durante le
prove prestazionali,
urto e penetrazione.
440 V : protezione elettrica
garantita
dall’elmetto
LD : protezione dalla
deformazione
laterale
2 - Informazioni complementari
L’elmetto F2 X-TREM® comprende accessori che consentono di adattarvi un sistema
di comunicazione, di luci, una protezione nucale, una maschera per autorespiratore,
cuffie di protezione da rumore,uno schermo protettivo o una rete.
3 - Accessori
REGOLAZIONE DELL’ELMETTO
Adattare le dimensioni della fascia avvalendosi
delle seguenti regolazioni.
Questa fascia è di 3 taglie: S, M, L.
Questo prodotto è consigliato per teste di
dimensioni da 52 a 64 cm.
1. Regolazione della taglia
2. Regolazione rapida (a) stringere (b) allentare
Regolazione della bardatura Ratchet
DIMENSIONI TESTA DELL’UTILIZZATORE
(b)(b)
(a) (a)
Regolare la bardatura fissando il gancio anteriore (a) (2 posizioni) e le 2 linguette a strappo
tramite gli orifizi dell’interfaccia posteriore.
La regolazione dell’altezza dell’elmetto si esegue adattando la profondità della rete. A tal
fine, fare scorrere le due linguette a strappo tramite gli orifizi dell’interfaccia posteriore.
ALTEZZA ED INCLINAZIONE DELLA BARDATURA
(a)
Posizione 2
Posizione 1
•
Per garantire una protezione adeguata, questo elmetto deve essere regolato secondo le
dimensioni della testa dell’utilizzatore.
•
Il presente elmetto è in grado di assorbire l’energia di un urto che può essere causato da una
distruzione o da un danno parziale; anche se il danno subito dall’elmetto non è visibile, si
consiglia di sostituire sistematicamente un elmetto che ha subito un urto rilevante.
•
L’utilizzatore deve fare particolare attenzione sul pericolo cui si incorre nel modificare o nel
rimuovere uno qualsiasi degli elementi originali dell’elmetto, tranne in caso di modifiche o di
rimozioni consigliate dal fabbricante dell’elmetto stesso. Gli elmetti non dovranno mai essere
adattati per fissarvi accessori secondo un procedimento non raccomandato dal fabbricante
dell’elmetto stesso.
•
Non applicare sull’elmetto pitture, solventi, etichette adesive o autoadesive, tranne nei casi
previsti nelle indicazioni del fabbricante.
•
Per pulire o per disinfettare l’elmetto, utilizzare soltanto sostanze che non possono avere
controindicazioni per l’elmetto stesso e le cui eventuali controindicazioni non siano note per il
portatore dell’elmetto, qualora siano applicate secondo le indicazioni e le informazioni fornite
dal fabbricante.
28
MODELLO NORMA DESCRIZIONE
GA32xx EN 397
- 30° / 440 V / LD
GA33xx
ELMETTO DA
ALPINISTA
EN 12492
GA34xx
GA35xx
EN 12 492
NIT 312 (France)
Marcatura CE
Isolamento Elettrico
440 V c.a.
GA36xx
Marcatura CE
Operazioni di
Soccorso e
Antincendio Boschivo
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

31
Regolazione del sottogola
GUIDA PER LA SOSTITUZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
SOTTOGOLA
Smontare i punti anteriori (a) e (b)
Smontare la linguetta posteriore (c)
(d) Liberare la
cinghia della
testa
(a)
(c)
(b)
(d)
30
I
Rimuovere le cinghie sbloccandole dai
punti di fissaggio.
Rimontare le cinghie nei quattro alloggi con
i lembi più corti in avanti.
Attenzione :
Durante il rimontaggio, posizionare
la cinghia dietro la staffa.
BARDATURA INTERNA
!
BARDATURA RATCHET
Rimuovere la bardatura con
cura, rimuovendo il gancio
anteriore e posteriore dalla
relativa sede.
Suggerimento :
Per rimontare più
agevolmente, stringere al
massimo la regolazione
rapida.
Davanti
Dietro
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

33
Gli occhiali sono utilizzati
per la protezione degli
occhi dagli schizzi e dalla
polvere. Si indossano con
entrambe le mani.
ACCESSORI
USO DEGLI OCCHIALI
MONTAGGIO DEGLI OCCHIALI
32
I
USO DEGLI ACCESSORI
La calotta dispone di due alloggiamenti (b) per
agganciare i supporti standard per le visiere e
le cuffie di protezione MSA.
USO DELLE MASCHERE
La calotta dispone di due alloggiamenti (a)
per inserirvi i kit di collegamento delle
maschere di respirazione.
Dopo ogni uso, sistemare l’elmetto in una custodia o in un luogo chiuso (ripostiglio,
armadietto) al riparo dall’umidità, dalla luce e dai gas di scarico. Non conservare l’elmetto
in condizioni estreme.
Evitare cadute o urti dell’elmetto che potrebbero causare il deterioramento degli
schermi (crepe/rigature), il cedimento del sistema ammortizzatore o il deterioramento
dello strato di rifinitura dell’elmetto stesso.
Precauzioni : non applicare sull’elmetto, sullo schermo e sulla protezione nucale pitture,
autoadesivi, idrocarburi o solventi, in modo tale da evitare il rischio di deterioramento
dei materiali.
Pulizia : utilizzare acqua e sapone ed un panno morbido (senza peli) per la calotta, per
lo schermo e per la protezione nucale. Lavare la parte esterna della calotta. Lasciare
asciugare a lungo, non utilizzare armadi essiccatori. Per la pulizia delle parti in pelle,
applicare del sapone alla glicerina su un panno senza peli, quindi strofinare: non occorre
sciacquare.
PULIZIA DELL’ELMETTO
Cambiando la distanza dei nodi dietro
l’elmetto è possibile modificare la tensione
del laccio in modo da posizionare
correttamente gli occhiali a contatto con il
viso dell’utilizzatore.
MADEINSWEDE
T
R
E
M
(b)
(a)
La fascia elastica include un fermaglio che
permette di regolare la pressione
dell'occhiale sulla faccia dell'utilizzatore, al
fine di ottimizzare il comfort e la protezione.
Fissaggio degli occhiali di protezione
con cordini elastici
Fissaggio degli occhialidi protezione
con fascia elastica nera
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

35
Dopo ogni uso, verificare ogni parte dell’elmetto e nella fattispecie tutti i punti di fissaggio :
• Aggancio corretto
• Nessun segno visibile di logorio
• Nessuna rottura
Verificare che la regolazione dell’elmetto sia sempre corretta.
Sostituire le parti danneggiate con pezzi originali MSA GALLET, poiché soltanto i pezzi
originali sono omologati e garantiscono la conformità dell’elmetto.
Durata dell’elmetto :
Si consiglia di fare controllare ogni 5 anni la conformità dell’elmetto da un agente
autorizzato.
Rivolgersi senza indugiare al proprio distributore per avere dei consigli su come pulire
l’elmetto.
SERVIZIO POST VENDITA
Tutti i modelli, gli accessori ed i pezzi di ricambio sono controllati scrupolosamente prima
dell’uscita dallo stabilimento.
I caschi MSA GALLET e i relativi accessori sono coperti da una garanzia di due
anni, pezzi e mano d’opera, a decorrere dalla data di acquisto per ogni guasto eventuale
durante l’uso secondo le condizioni descritte nella presente specifica.
In ogni caso, l’utente usufruisce della garanzia legale per i difetti e per i vizi nascosti
secondo le condizioni previste negli articoli 1641 e successivi del Codice Civile Francese.
GARANZIA
34
El casco F2 X-TREM es un casco multifunción y puede cubrir diferentes
aplicaciones para distintas actividades profesionales:
•Bomberos :
- Protección en la lucha contra incendios, especialmente los incendios
forestales.
- Protección contra los riesgos que se presentan durante las intervenciones
en carreteras y autovías (accidentes de tráfico, extracción de personas
bloqueadas en un vehículo).
- Protección contra los riesgos que se presentan durante las intervenciones
de socorrismo, como la retirada de escombros tras una catástrofe natural
o un accidente estructural (hundimiento de un edificio), el socorro a
personas en peligro, el rescate de una persona que se está ahogando,
etc...
•Socorristas, personal de ambulancias y personal de salvamento en
entornos peligrosos :
- Protección contra los riesgos que se corren durante las intervenciones de
urgencia, como es el caso del personal de las ambulancias.
- Protección contra los riesgos que se corren durante las intervenciones en
montaña, como en el caso del personal de salvamento en entornos
peligrosos.
•Personal de entornos industriales : Protección contra impactos y caídas de
objetos cortantes.
•Guardia civil y policía : Protección contra posibles golpes, impactos o
fragmentos despedidos en explosiones en accidentes de tráfico, incidentes
diversos relacionados con una causa humana o material.
•Aplicaciones específicas en un entorno químico: Utilización del casco con
un traje de protección química.
GENERAL
1 - Condiciones de utilización y normas
E
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]

37
E
Organismo notificado:
UTAC (0069)
Autódromo de Linas
MONTLHERY cedex Francia
Significado de las
exigencias facultativas de
la EN 397
- 30° : temperatura durante
las pruebas de
resistencia e
impactos.
440 V : protección eléctrica
garantizada por el
casco.
LD : protección contra la
deformación lateral.
El casco F2 X-TREM® incorpora dispositivos que permiten la adaptación de un sistema
de comunicación, de iluminación, de cubrenucas, máscaras del ERA, gafas, protectores
auditivos, y mallas o pantallas de protección.
3 - Accesorios
AJUSTE DEL CASCO
Ajuste la talla de la cinta según los siguientes
parámetros.
La cinta cubre 3 tipos de tallas: S, M, L.
Este producto es adecuado para cabezas con un
contorno entre 52 y 64 cm.
1. Ajuste de la talla
2. Ajuste rápido (a) fijar (b) soltar
Ajuste del arnés ratchet
CONTORNO DE CABEZA
(b)(b)
(a) (a)
Ajuste el arnés mediante los cierres delanteros (a) (2 posiciones) y los dos pasadores de
fijación, a través de las ranuras de la interfaz trasera.
El ajuste de la altura de uso del casco se realiza mediante el reglaje de la rejilla. Para ello,
deslice los dos pasadores de fijación a través de las ranuras de la interfaz trasera.
ALTURA E INCLINACIÓN DEL ARNÉS
(a)
Posición 2
Posición 1
MODELO NORMAS DESCRIPCIÓN
GA32xx EN 397
- 30° / 440 V / LD
Según los tipos de aplicaciones y las versiones, el casco F2 X-TREM® cumple diferentes
normas: Norma EN 397, EN 12492, NIT 312 o el etiquetaje CE.
• Con el fin de garantizar una protección adecuada, este casco debe adaptarse o
ajustarse a la talla de la cabeza del usuario.
• Este casco es capaz de absorber la energía de un impacto que pueda ocasionar la
destrucción o daños parciales, incluso si el daño sufrido por el casco no es visible. Se
aconseja sustituir sistemáticamente todo casco que haya sufrido un impacto importante.
• Llamamos igualmente la atención de los usuarios sobre el peligro que puede suponer
la modificación o supresión de cualquiera de los elementos originales del casco, excepto
las modificaciones o supresiones recomendadas por el fabricante del casco. Los cascos
no deben en ningún caso ser adaptados para la fijación de accesorios si el fabricante
del casco no recomienda el proceso.
• No aplique al casco ningún tipo de pintura, disolvente, etiqueta adhesiva o autoadhesiva,
excepto en los casos previstos por las indicaciones del fabricante.
• Para la limpieza, el mantenimiento o la desinfección del casco, utilice únicamente las
sustancias que no puedan tener efecto perjudicial alguno sobre el casco y que no sean
conocidas por tener efectos perjudiciales sobre la persona que utiliza el casco si se
aplican según las indicaciones y la información facilitadas por el fabricante.
GA33xx
CASCO DE ALPINISTA
EN 12492
GA34xx
GA35xx
EN 12 492
NIT 312 (France)
Etiquetaje CE
Protección eléctrica
440 V
GA36xx
Etiquetaje CE
Lucha contra incendios
forestales y operaciones
de rescate
2 - Información complementaria
36
FASIT Srl - Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604 - www.fasit.it - [email protected]
Table of contents
Languages:
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley GuardShield 450L-B4FNxYD user manual

ABB
ABB Jokab Safety Safeball JSTD1 Original instructions

Petzl
Petzl trac TECHNICAL NOTICE

BEGA
BEGA 99 658 Instructions for use

Rescue Solutions International
Rescue Solutions International ResQmax Operation manual

Petzl
Petzl C0040100C TECHNICAL NOTICE