FAURE FFT519X User manual

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
FFT519X
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UK
AR
Ръководство за употреба
Аспиратор
Návod k použití
Odsavač par
Brugsanvisning
Emhætte
Benutzerinformation
Herd-Abzugshaube
Οδηγίες Χρήσης
Απορροφητήρας
User Manual
Cooker Hood
Manual de instrucciones
Campana extractora
Kasutusjuhend
Õhupuhasti
Käyttöohje
Liesituuletin
Notice d’utilisation
Hotte
Upute za uporabu
Kuhinjska napa
Használati útmutató
Konyhai szagelszívó
Istruzioni per l’uso
Cappa da cucina
Қолдану туралы нұсқаулары
Пештің сорғыш қондырғысы
Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
Упатство за ракување
Аспиратор
Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
Bruksanvisning
Kjøkkenventilator
Instrukcja obsługi
Okap kuchenny
Manual de instruções
Exaustor
Manual de utilizare
Hotă pentru aragaz
Инструкция по эксплуатации
Вытяжка
Návod na používanie
Odsávač pár
Navodila za uporabo
Kuhinjska napa
Udhëzimet për përdorim
Aspirator
Упутство за употребу
Аспиратор штедњака
Bruksanvisning
Spisäkt
Kullanma Kılavuzu
Davlumbaz
Інструкція
Витяжка
2
5
8
11
14
17
26
20
23
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
94

ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация
за сервиз и ремонт:
www.faure.com/support
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ......................................... 2
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................................................................................... 2
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА........................................................................... 3
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................................................................ 3
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...............................................................4
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вижте отделната брошура с инструкции за
инсталиране за Информация за
безопасност и монтаж. Прочетете
внимателно главите за безопасност преди
всяка употреба или поддръжка на уреда.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Преглед на контролния панел
4321
1Лампа
2Първа скорост на мотора/изкл.
3Втора скорост на мотора
4Трета скорост на мотора
2 БЪЛГАРСКИ

3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Използване на абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост в
съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна, готвене с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или кот‐
лони, леко пържене.
При варене, пържене на големи количества храна без капак,
готвене на няколко зони за готвене или котлони.
Препоръчително е да оставите
абсорбатора да работи приблизително
15 минути след готвене.
За да работите с абсорбаторът:
1. Натиснете първия бутон за скорост
, за да включите уреда.
2. Ако е необходимо, натиснете бутона на
лампичката , за да осветите
повърхността за готвене.
3. Ако е необходимо, сменете скоростта,
като натиснете желания бутон.
За да изключите уреда, натиснете отново
бутона за първа скорост.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
4.1 Почистване на филтъра за
мазнини
Всеки филтър трябва да се почиства поне
веднъж месечно. Филтрите се монтират с
помощта на скоби и щифтове,
разположени от обратната страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра под
абсорбатора (1).
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу (2), след което
дръпнете.
Повторете първите две стъпки за всички
филтри.
3. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или в
съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е
настроена на ниска температура и
кратък цикъл. Филтърът за мазнини
може да загуби цвета си, но това не
влияе върху работата на уреда.
4. За монтиране на филтрите изпълнете
първите две стъпки в обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри, ако
е приложимо.
БЪЛГАРСКИ 3

4.2 Смяна на филтъра с
активен въглен
ВНИМАНИЕ!
Филтърът с активен въглен не трябва
да се мие!
Времето за насищане на филтъра с
активен въглен зависи от типа готвене и
редовността на почистване на филтъра за
мазнини.
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. натиснете ушенцето (1) и леко
наклонете предната част на филтъра.
111
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки четири
месеца.
4.3 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник. В
случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
4 БЪЛГАРСКИ

NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte
na:
www.faure.com/support
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE................................................5
2. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ........................................................................................... 6
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA......................................................................................... 6
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ......................................7
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní informace a instalaci naleznete
v samostatná příručce s pokyny k instalaci.
Před jakýmkoliv použitím či údržbou
spotřebiče si pečlivě přečtěte kapitoly o
bezpečnosti.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Přehled ovládacího panelu
4321
1Osvětlení
2První nastavení otáček motoru / vypnuto
3Druhé nastavení otáček motoru
4Třetí nastavení otáček motoru
ČESKY 5

3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené
tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo
hořácích, při mírném smažení.
Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla bez pokli‐
ce, při vaření na více varných zónách nebo hořácích.
Doporučuje se nechat odsavač par
zapnutý ještě přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Spotřebič zapnete stisknutím prvního
tlačítka otáček .
2. V případě potřeby stiskněte tlačítko
pro osvětlení varné plochy.
3. V případě potřeby změňte otáčky
stisknutím příslušného tlačítka.
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
prvního tlačítka nastavení otáček.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4.1 Čištění tukového filtru
Jednotlivé filtry je nutné čistit alespoň jednou
za měsíc. Filtry jsou uchyceny na protější
straně pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru
pod odsavačem par (1).
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů (2)
a poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u všech
filtrů.
3. Filtry omyjte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky nebo
použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na
nízkou teplotu a krátký program. U
tukového filtru může dojít k barevné
změně, ale nemá to žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Při instalaci filtrů zpět proveďte první dva
kroky postupu v opačném pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u všech
filtrů.
6 ČESKY

4.2 Výměna uhlíkového filtru
VAROVÁNÍ!
Uhlíkový filtr je neomyvatelný!
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v
závislosti na typu přípravy jídla a četnosti
čištění tukového filtru.
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole.
2. Stiskněte zoubek (1) a mírně naklopte
přední část filtru.
111
3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný
postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
4.3 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou LED
a samostatným ovládáním (ovladač LED).
Tyto díly může vyměnit pouze technik. V
případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v
kapitole „Bezpečnostní pokyny“.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 7

BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.faure.com/support
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION......................................... 8
2. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................ 8
3. DAGLIG BRUG..................................................................................................9
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.......................................................... 9
5. MILJØHENSYN............................................................................................... 10
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og installation. Læs
kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden
enhver brug eller vedligeholdelse af
apparatet.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over betjeningspanel
4321
1Lampe
2Første motorhastighed/Slukket
3Anden motorhastighed
4Tredje motorhastighed
8 DANSK

3. DAGLIG BRUG
3.1 Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i
henhold til nedenstående tabel.
Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller
blus, let stegning.
Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, madtilbe‐
redning på flere kogezoner eller blus.
Vi anbefaler, at man lader emhætten
køre videre i ca. 15 minutter efter
madlavningen.
For at betjene emhætten:
1. Tryk på den første hastighedsknap
for at tænde apparatet.
2. Hvis det er nødvendigt, trykkes på
lysknappen for at oplyse
madlavningsoverfladen.
3. Hvis det er nødvendigt, skiftes
hastigheden ved at trykke på den
ønskede knap.
Sluk for enheden ved atter at trykke på den
første hastighedsknap.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Rengøring af fedtfilteret
Hvert filter skal rengøres mindst en gang om
måneden. Filtrene er monteret med clips og
stifter i den modsatte side.
Rengøring af filtret:
1. Tryk på grebet til monteringsclipsen på
filterpanelet under emhætten (1).
1
2
2. Vip forsiden af filteret let nedad (2) og
træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
3. Rengør filtrene med en svamp med ikke-
skurrende rengøringsmidler eller i
opvaskemaskinen.
DANSK 9

Opvaskemaskinen skal være indstillet
til lave temperaturer og en kort cyklus.
Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på filterets ydelse.
4. Filtrene monteres igen ved at man følger
de første to trin i omvendt rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.2 Udskiftning af kulfilter
ADVARSEL!
Kulfilteret kan ikke vaskes!
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af
madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene
rengøres.
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af
fedtfilteret”.
2. Tryk på stiften (1) og vip forsiden af
filteret let.
111
3. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver
fjerde måned.
4.3 Udskiftning af pæren
Dette apparat leveres med en LED-lampe og
separat kontroludstyr (LED-driver). Disse dele
må kun udskiftes af en tekniker. Ved
funktionsfejl følges "Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
10 DANSK

BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu
erhalten:
www.faure.com/support
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........................................11
2. GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................. 11
3. TÄGLICHER GEBRAUCH...............................................................................12
4. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................ 12
5. UMWELTTIPPS...............................................................................................13
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
WARNUNG!
Bezüglich der Sicherheits- und
Installationshinweise siehe die separate
Montageanleitung. Lesen Sie vor der
Verwendung und Wartung des Geräts das
Kapitel mit den Sicherheitsinformationen
sorgfältig durch.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Überblick – Bedienfeld
4321
1Lampe
2Erste Motorgeschwindigkeit/Aus
3Zweite Motorgeschwindigkeit
4Dritte Motorgeschwindigkeit
DEUTSCH 11

3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Verwenden der
Abzugshaube
Entnehmen Sie die empfohlene
Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln.
Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder
Brennern, sanftes Braten.
Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemengen ohne
Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern.
Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube nach dem Kochen
etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen.
Bedienen der Abzugshaube:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die erste Geschwindigkeitstaste .
2. Bei Bedarf drücken Sie die Lichttaste ,
um den Kochbereich zu beleuchten.
3. Bei Bedarf ändern Sie die
Geschwindigkeit durch Drücken der
entsprechenden Taste.
Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die
erste Geschwindigkeitstaste erneut.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.1 Reinigen des Fettfilters
Jeder Filter muss mindestens einmal im
Monat gereinigt werden. Die Filter sind mit
Klammern und Stiften auf der
gegenüberliegenden Seite befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Drücken Sie den Griff der
Befestigungsklammer an der Filtertafel
unterhalb der Dunstabzugshaube (1).
1
2
2. Neigen Sie die Vorderseite des Filters
leicht nach unten (2) und ziehen Sie ihn
heraus.
Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte
für alle Filter.
3. Reinigen Sie die Filter mit einem
Schwamm und nicht-scheuerndem
Reiniger oder in der Spülmaschine.
Dazu muss die Spülmaschine auf
einen kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am
Fettfilter können Verfärbungen auftreten,
diese beeinträchtigt die Leistung des
Geräts jedoch nicht.
4. Zum erneuten Einbau der Filter befolgen
Sie die ersten beiden Schritte in
umgekehrter Reihenfolge.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle
Filter.
12 DEUTSCH

4.2 Austauschen des
Kohlefilters
WARNUNG!
Der Kohlefilter kann nicht gewaschen
werden!
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters
variiert je nach Art des Kochens und der
regelmäßigen Reinigung des Fettfilters.
Austauschen des Filters:
1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät
aus.
Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem
Kapitel.
2. Drücken Sie auf die Lasche (1) und
neigen Sie die Filtervorderseite leicht.
111
3. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters
die gleichen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens
alle vier Monate ausgetauscht werden.
4.3 Austauschen der Lampe
Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und
separatem Steuergerät (LED-Treiber)
geliefert. Diese Teile können nur von einem
Techniker ausgetauscht werden. Im Falle
einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel
„Sicherheitsanweisungen“.
5. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 13

ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες
σέρβις και επισκευής:
www.faure.com/support
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ..................................... 14
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ..............................................................................14
3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................................................................................... 15
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.........................................................................15
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ......................................................................... 16
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών
Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες
ασφαλείας και Εγκατάστασης. Διαβάστε
προσεκτικά τα κεφάλαια για την Ασφάλεια
πριν από οποιαδήποτε χρήση ή συντήρηση
της συσκευής.
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων
4321
1Λαμπτήρας
2Πρώτη ταχύτητα κινητήρα /
Απενεργοποίηση
3Δεύτερη ταχύτητα κινητήρα
4Τρίτη ταχύτητα κινητήρα
14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
3.1 Χρήση του απορροφητήρα
Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα
με τον παρακάτω πίνακα.
Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη.
Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες
μαγειρέματος ή σε εστίες, κατά το ελαφρύ τηγάνισμα.
Κατά το βράσιμο, το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού
χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγει‐
ρέματος ή εστίες.
Συνιστάται να αφήνετε τον
απορροφητήρα να λειτουργεί για περίπου
15 λεπτά μετά το μαγείρεμα.
Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα:
1. Πιέστε το πρώτο κουμπί ταχύτητας
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Αν χρειαστεί, πιέστε το κουμπί φωτισμού
για να φωτίσετε την επιφάνεια
μαγειρέματος.
3. Αν χρειαστεί, αλλάξτε την ταχύτητα
πιέζοντας το επιθυμητό κουμπί.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε
πάλι το πρώτο κουμπί ταχύτητας.
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
4.1 Καθαρισμός του φίλτρου
λίπους
Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται
τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Τα φίλτρα
είναι τοποθετημένα με τη χρήση κλιπ και
πείρων στην αντίθετη πλευρά.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο:
1. Πιέστε τη λαβή του κλιπ στερέωσης στο
πλαίσιο του φίλτρου κάτω από τον
απορροφητήρα (1).
1
2
2. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του
φίλτρου προς τα κάτω (2) και κατόπιν
τραβήξτε.
Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για όλα
τα φίλτρα.
3. Καθαρίστε τα φίλτρα χρησιμοποιώντας
ένα σφουγγάρι με μη λειαντικά
απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να
ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε
σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί
να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει
την απόδοση της συσκευής.
4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα,
ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα με
την αντίστροφη σειρά.
Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα
όπου είναι απαραίτητο.
4.2 Αντικατάσταση του φίλτρου
άνθρακα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Το φίλτρο άνθρακα είναι μη πλενόμενο!
Ο χρόνος κορεσμού του φίλτρου άνθρακα
διαφέρει ανάλογα με τον τύπο μαγειρέματος
και τη συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου
λίπους.
Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο:
1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη
συσκευή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του
φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο.
2. πιέστε τη γλωττίδα (1) και γείρετε
ελαφρώς το μπροστινό μέρος του
φίλτρου.
111
3. Για να εγκαταστήσετε το καινούριο φίλτρο,
εκτελέστε τα ίδια βήματα με την
αντίστροφη σειρά.
Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να
αντικαθιστάτε τα φίλτρα τουλάχιστον κάθε
τέσσερεις μήνες.
4.3 Αντικατάσταση του
λαμπτήρα
Αυτή η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED
και ξεχωριστό χειριστήριο (τροφοδοτικό LED).
Τα εξαρτήματα αυτά μπορούν να
αντικατασταθούν μόνο από τεχνικό. Σε
περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης, ανατρέξτε
στην ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο
«Οδηγίες για την ασφάλεια».
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το
προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική
αρχή.
16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.faure.com/support
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION............................................. 17
2. PRODUCT DESCRIPTION............................................................................. 17
3. DAILY USE......................................................................................................18
4. CARE AND CLEANING...................................................................................18
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS.................................................................... 19
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION
WARNING!
Refer to the separate Installation Instructions
booklet for Safety Information and
Installation. Read carefully the Safety
chapters before any use or maintenance of
the appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Control panel overview
4321
1Lamp
2First motor speed / Off
3Second motor speed
4Third motor speed
ENGLISH 17

3. DAILY USE
3.1 Using the hood
Check the recommended speed according to
the table below.
While heating up food, cooking with covered pots.
While cooking with covered pots on multiple cooking zones or
burners, gentle frying.
While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking
on multiple cooking zones or burners.
It is recommended to leave the hood
operating for approximately 15 minutes
after cooking.
To operate the hood:
1. Press the first speed button to switch
on the appliance.
2. If needed, press the light button to
illuminate the cooking surface.
3. If needed, change the speed by pressing
the desired button.
To turn off the appliance press the first speed
button again.
4. CARE AND CLEANING
4.1 Cleaning the grease filter
Each filter must be cleaned at least once a
month. Filters are mounted with the use of
clips and pins on the opposite side.
To clean the filter:
1. Press the handle of the mounting clip on
the filter panel underneath the hood (1).
1
2
2. Slightly tilt the front of the filter
downwards (2), then pull.
Repeat the first two steps for all filters.
3. Clean the filters using a sponge with non
abrasive detergents or in a dishwasher.
The dishwasher must be set to a low
temperature and a short cycle. The
grease filter may discolour, it has no
influence on the performance of the
appliance.
4. To mount the filters back follow the first
two steps in reverse order.
Repeat the steps for all filters if applicable.
4.2 Replacing the charcoal filter
WARNING!
The charcoal filter is non-washable!
18 ENGLISH

The time of saturation of the charcoal filter
varies depending on the type of cooking and
the regularity of cleaning the grease filter.
To replace the filter:
1. Remove the grease filters from the
appliance.
Refer to "Cleaning the grease filter" in this
chapter.
2. press the tab (1) and slightly tilt the front
of the filter.
111
3. To install a new filter, perform the same
steps in reverse order.
In any case, it is necessary to replace the
filters at least every four months.
4.3 Replacing the lamp
This appliance is supplied with a LED lamp
and separate control gear (LED driver).
These parts can be replaced by a technician
only. In case of any malfunction refer to
"Service" in the "Safety Instructions" chapter.
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
ENGLISH 19

VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.faure.com/support
CONTENIDO
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN......................................20
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.................................................................. 20
3. USO DIARIO....................................................................................................21
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................21
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............................................................... 22
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de
instalación separado para obtener
información sobre la seguridad y la
instalación. Lea atentamente los capítulos de
Seguridad antes de cualquier uso o
mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos
4321
1Bombilla
2Primera velocidad del motor / Apagado
3Segunda velocidad del motor
4Tercera velocidad del motor
20 ESPAÑOL
Other manuals for FFT519X
2
Table of contents
Languages:
Other FAURE Ventilation Hood manuals

FAURE
FAURE FFP426X User manual

FAURE
FAURE FHP637 series User manual

FAURE
FAURE FHB92671XA User manual

FAURE
FAURE FFV919Y User manual

FAURE
FAURE FFT519X User manual

FAURE
FAURE FFG325S User manual

FAURE
FAURE FHV94650XA User manual

FAURE
FAURE FFT919Y User manual

FAURE
FAURE FFT519X User manual

FAURE
FAURE FFV316K User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

ROBLIN
ROBLIN ATRIUM/2 CENTRALE Instructions for use and installation

Amica
Amica OKC954S instruction manual

Zephyr
Zephyr Bogart EBO-E36ASX Use, care and installation guide

Rinnai
Rinnai INFINITY N56kWi installation guide

Brillia
Brillia RAX9430SQB Installation instructions and operation manual

Hanseatic
Hanseatic 822120 user manual