Fazzini F-18 Battery User manual

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 1 / 30
F-18 Battery 0123
ASPIRATORE
SUCTION PUMP
ASPIRATEUR
ASPIRADOR
ASPIRADOR
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 2 / 30
LEGENDA
LEGENDA
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSORIES INCLUDED - ACCESSOIRES EN DOTATION
ACCESORIOS DE SERIE - ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
Vaso in Makrolon • Makrolon jar • Bocal en makrolon • Frasco en makrolon • jarra makrolon 1000 ml 05.0001
Filtro monouso • Filter disposable • Filtre usage unique • Filtro desechable • Filtro monouso • filtrar 2200/16
Reorder Code : 05.0016
Sonda d’aspirazione sterile monouso • Suction curette disposable • Sonde d’aspiration usage unique •
Tubo de aspiracion desechable • sonda de aspiração
SC-1016
Reorder Code : 05.0012
Set tubi autoclavabili • Set auclavable tubes •Set de tuyaux autoclavables •Conjunto de tubos
autoclavables • Conjunto de tubos auto-laváveis 05.00075
Kit tubi monouso • Set of disposable tubes • Jeu de tuyaux usage unique • Jogo de tubos no
reutilizables
• Kit de tubos descartáveis
05.00552
Cavo accendisigari • Cigarette lighter cable •Câble allume-cigare • Cable encendedor •Cabo do
isqueiro do cigarro SP.38.061
Alimentatore da parete • Power supply wall • Alimentateur • Alimentador de pared • Adaptador de
parede SP.60.79
ISTRUZIONI IN EVIDENZA
Ciclo di utilizzo : 30 min ON / 30 min OFF
REGOLATORE DEL VUOTO - Il regolatore del vuoto, identificato dalla manopola arancio, consente l’intervento sul
circuito dell’aria. Ruotando la manopola in senso orario si aumenterà la pressione negativa sino al massimo
dell’aspirazione, viceversa ruotando la manopola in senso antiorario la pressione diminuirà. Durante la regolazione fare
riferimento al vuotometro che indicherà il valore della pressione espresso in “bar”.
DISPOSITIVO DI TROPPO PIENO - Tutti i coperchi dei vasi di raccolta sono dotati del dispositivo di troppo pieno. Questo
è costituito da un galleggiante e da una gabbia di supporto. Interviene, interrompendo il passaggio del flusso, quando i
liquidi aspirati raggiungono il livello massimo previsto dal vaso.
PULIZIA COMPONENTI RIUTILIZZABILI - Alla fine di ogni ciclo tutte le parti riutilizzabili (vasi e eventuali componenti
mobili) devono essere pulite. Procedere alla rimozione del materiale organico eliminando ogni residuo, disinfettare.
ISPEZIONI SU COMPONENTI RIUTILIZZABILI - Tutte le parti riutilizzabili devono essere controllate attentamente per
9
1
2
3
4
5
6
7
10
8

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 3 / 30
localizzare eventuali danni, deformazioni o passaggi ostruiti che possono pregiudicare il corretto funzionamento
dell’aspiratore. Componenti che presentano deformazioni, crepe o depositi di materiale estraneo devono essere
sostituiti. Dopo l’ispezione visiva montare tutti i componenti (tubi, filtro antibatterico e vasi) per verificare la tenuta del
circuito accendendo l’aspiratore col regolatore di flusso in posizione di vuoto massimo. Se chiudendo la parte terminale
dell’aspirazione il vuotometro indica il vuoto massimo dichiarato l’apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA - In caso di aspirazione accidentale di materiale organico all’interno dell’aspiratore è
indispensabile interrompere immediatamente tutte le operazioni sul paziente. L’apparecchio dovrà essere inviato al
servizio di manutenzione per la sostituzione delle parti interessate.
RESTRIZIONI D’USO - Questo apparecchio è stato progettato per l'aspirazione di fluidi organici nei trattamenti
ospedalieri e ambulatoriali.
E’ indispensabile verificare le caratteristiche elettriche e di protezione IP riportate nei dati di targa prima di utilizzare
l’aspiratore.
ATTENZIONE NON ASPIRARE GAS QUALI OSSIGENO O SUE MISCELE.
L’UTILIZZO IMPROPRIO DI QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE PERICOLOSO PER IL PAZIENTE
INSTRUCTIONS FOR USE
Duty time : 30 min ON / 30 min OFF
VACUUM REGULATOR - Vacuum regulator, identified with orange knob, allows to operate on air circuit. If you rotate the
knob clockwise you will increase negative pressure up to maximum suction possible. If you rotate the knob anticlockwise
pressure will decrease. During pressure regulation refer to vacuum gauge showing pressure value stated in “bar”.
OVER-FLOW DEVICE - Jars covers are supplied with an over-flow device that is made by a float and a support cage. It
works, stopping flow transit, when suction liquids reach maximum jar level.
CLEANING AND DISINFECTION OF REUSABLE PIPES AND COMPONENTS At the end of every cycle all the reusable parts
(pipes, jars and possible mobile components) must be cleaned. Remove organic material eliminating every residual,
disinfect.
INSPECTIONS OF REUSABLE COMPONENTS – All the reusable parts must be checked carefully to localize possible
damages, deformations or blocked passages which can prejudice the correct working of the aspirator.
Any deformed element, any crack or deposit of foreign material on any suction unit component has to be replaced. After
visual inspection proceed assembling all elements (tubes, antibacterial filter and jars) to check circuit holding placing
vacuum regulator at maximum vacuum position. If closing terminal part of aspiration the vacuum gauge indicate
maximum negative pressure (declared for that unit) the device is ready for a new cycle.
EXTRAORDINARY MAINTENANCE - In case of accidental aspiration of organic material inside the suction unit stop
immediately all operation on the patient. Send back the unit to maintenance service for the replacement of damaged
parts.
RESTRICTION OF USE - The unit is intended to be used to aspirate organic fluids during home, hospital or field (when
equipped of a rechargeable battery) treatments. It is mandatory to check electric features of the unit and IP protection
mentioned on data plate before start using the unit.
ATTENTION
NOT TO ASPIRATE GASES LIKE OXYGEN OR ITS MIXTURES.
THE IMPROPER USE OF THIS DEVICE CAN BE DANGEROUS FOR PATIENT.
INSTRUCTIONS EN ÉVIDENCE
Cycle d’opération : 30 min ON / 30 min OFF
REGULATEUR DE VIDE - Le régulateur de vide, identifié par le bouton orange, consent l’intervention sur le circuit de l’air.
En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre on se augmentra la pressione negative jusqu’au maximum
de l’aspiration, vice versa en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la pression abaissera.
Pendant la régulation se référer au vacuomètre qui indiquera la valeur de la pression en « bar ».
DISPOSITIF DE TROP PLEIN - Tous les couvercles des bocaux de recueil sont livrés avec un dispositif de trop plein. Il s’agit
d’un flotteur et d’une cage de support. Il intervient, en arrêtant le passage du flux, quand les liquides aspirés arrivent au
niveau maximum prévu pour le bocal.
NETTOYAGE ET DISINFECTION DES TUBES ET COMPOSANTS RÉUTILISABLES – à la fin de chaque cycle tous les parts

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 4 / 30
réutilisables (tubes, bocals et composants mobiles possibles) doivent être nettoyées.Enlever le matériel organique en
éliminant chaque résiduel, désinfecter.
INSPECTIONS SUR LES COMPOSANTS RÉUTILISABLES – Tous les parts réutilisables doivent être vérifiées avec attention
pour localiser dommages possibles, déformations ou passages bloqués que peuvent préjudice le correct fonctionnement
de l’aspirateur.Les composantes qui présentent de déformations, crevasses ou dépôts de matériel étranger doivent etre
remplacées. Après l’inspection visuelle monter toutes les composantes (tuyaux, filtre antibactérien et bocaux) et verifier
l’étanchéité du circuit en allumant l’aspirateur avec le régulateur du flux dans la position de vide maximum. Si en fermant
la partie terminale de l’aspirateur le vacuomètre rélève le vide maximum déclaré l’appareil est prêt pour une nouvelle
utilisation.
MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE - Dans le cas d’aspiration accidentelle de matériel organique à l’intérieur de
l’aspirateur il est necessaire d’arrêter immediatement toutes les opérations sur le patient. L’appareil devra etre envoyé au
service technique pour le remplacement des composantes interessées.
RESTRICTIONS A L’UTILISATION - Cet appareil a été projeté pour l’aspiration de fluides organiques pendant les
traitements à domicile, à l’hôpital et d’urgence (quand l’appareil est équippé des batteries rechargeables). Il est
important de verifier les caractéristiques électriques et de protection IP mentionnées sur l’étiquette avant d’utiliser
l’aspirateur.
ATTENTION
PAS ASPIRER GAS COMME L’OXYGÈNE ET SES MÉLANGES.
L’UTILISATION INCORRECTE DE CET APPAREIL PEUT ÊTRE DANGEREUSE POUR LE PATIENT.
INSTRUCCIONES MÁS DESTACADAS
Ciclo de funcionamiento : 30 min ON / 30 min OFF
REGULADOR DE VACÍO - El regulador de vacío, que se puede identificar por medio de la ruedilla naranja, permite regular
el circuito del aire. Si hace girar la ruedilla hacia la derecha, la presión negativa aumentará hasta el máximo de la
aspiración. Viceversa, si hace girar la ruedilla hacia la izquierda, la presión disminuirá. Durante dicho ajuste, oriéntese
mediante el vacuómetro que indicará el valor de la presión en “bar”.
DISPOSITIVO DE DEMASIADO LLENO - Todas las tapas de los recipientes de recogida incorporan un dispositivo de
“demasiado lleno”. Este último consta de un flotador y de una jaula que hace de soporte. Al accionarse, interrumpe el
paso del fluido, cuando los líquidos aspirados alcanzan el nivel indicado en el recipiente.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LOS TUBOS Y DE LOS COMPONENTES QUE SE PUEDEN VOLVER A UTILIZAR- Al final de
cada ciclo, todas las partes que se pueden volver a utilizar (tubos, recipientes y los componentes móviles presentes)
tienen que ser limpiados. Retire el material orgánico, prestando atención a limpiar los residuos y desinfectar.
INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES QUE SE PUEDEN VOLVER A UTILIZAR - Controle atentamente todas las partes
esterilizadas a fin de detectar si han sufrido daños o deformaciones, o si los tubos de paso están obstruidos, ya que todo
ello puede perjudicar el buen funcionamiento del aspirador. Cambie los componentes en los que se aprecien
deformaciones, grietas o incrustaciones de materiales extraños. Una vez concluida la inspección visual, monte todos los
componentes (tubos, filtro antibacteriano y recipientes) para constatar la estanqueidad del circuito. Al efecto, encienda
el aspirador con el regulador de flujo ubicado en la posición de “vacío máximo”. Si al cerrar el extremo del aspirador, el
vacuómetro indica el vacío máximo declarado, quiere decir que puede volver a usar el aparato.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO - Si el aparato aspira material orgánico accidentalmente y, por tanto, éste llega al
interior del mismo, es indispensable interrumpir en el acto todas las operaciones en el paciente. Envíe el aparato al
servicio de mantenimiento para que reemplace las partes afectadas.
RESTRICCIONES DE USO - El presente aparato fue diseñado para aspirar fluidos orgánicos durante tratamientos a
domicilio, en el hospital y durante actuaciones de campo (si posee batería recargable). Es indispensable verificar que las
características eléctricas y de protección IP que se aprecian en los datos de la placa correspondan a los propios, antes de
utilizar el aspirador.
¡CUIDADO!
NO ASPIRE GASES COMO, POR EJEMPLO, OXÍGENO O MEZCLAS QUE LO CONTENGAN.
EL USO INDEBIDO DE ESTE APARATO PUEDE RESULTAR PELIGROSO PARA EL PACIENTE.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 5 / 30
MANUALE D’USO
ATTENZIONE
CONSULTARE IL MANUALE D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
ATTENZIONE
L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATO DA PERSONALE QUALIFICATO (INFERMIERI, MEDICI…..)
ATTENZIONE
IN AMBITO DOMICILIARE L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO E' RISERVATO AD UN ADULTO IN POSSESSO DELLE PIENE FACOLTÀ MENTALI
E / O ASSISTENTI DOMICILIARI
ATTENZIONE
NON APRIRE L’APPARECCHIO PER QUALSIASI INTERVENTO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO DELLA FAZZINI S.R.L.
AVVERTENZE:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO PER CUI E’ STATO PROGETTATO E COME DESCRITTO
ALL’INTERNO DEL PRESENTE MANUALE. OGNI USO DIVERSO DA QUELLO CUI L’APPARECCHIO E’ DESTINATO E’ DA CONSIDERARSI
IMPROPRIO, ERRONEO E/O IRRAGIONEVOLE O SE L’APPARECCHIO E’ UTILIZZATO IN IMPIANTI ELETTRICI NON CONFORMI ALLE
VIGENTI NORME DI SICUREZZA.
SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA NELL’UTILIZZO DELLO STRUMENTO:
–NON MODIFICARE IL DISPOSITIVO, LA SUA NON OSSERVANZA PORTA A PERDITA DI SICUREZZA E A MALFUNZIONAMENTI
–UTILIZZARE IL DISPOSITIVO MEDICO SEMPRE CON IL FILTRO ANTIBATTERICO AL FINE DI GARANTIRE LA MASSIMA
EFFICIENZA E SICUREZZA DEL DISPOSITIVO
–NON MANEGGIARE L’APPARECCHIO CON MANI BAGNATE O UMIDE
–NON MANEGGIARE LA SPINA CON MANI BAGNATE O UMIDE
–NON USARE L’APPARECCHIO IN DOCCIA O VASCA DA BAGNO.
–NON IMMERGERE L’APPARECCHIO NELL’ACQUA, NON FAR PENETRARE ACQUA.
–NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO IN PRESENZA DI LIQUIDI, GAS E MISCELE INFIAMMABILI E/O ESPLOSIVE
–NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI O FONTI DI CALORE
–NON PERMETTERE AI BAMBINI O INCAPACI DI USARE L’APPARECCHIO SENZA DOVUTA SORVEGLIANZA.
–IL DISPOSITIVO MEDICO NECESSITA DI PARTICOLARI PRECAUZIONI PER QUANTO CONCERNE LA COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA E DEVE ESSERE INSTALLATO E UTILIZZATO SECONDO LE INFORMAZIONI FORNITE CON I DOCUMENTI
DI ACCOMPAGNAMENTO: IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE INSTALLATO E UTILIZZATO LONTANO DA APPARECCHI DI
COMUNICAZIONE RF MOBILI E PORTATILI (TELEFONI CELLULARI, RICETRASMETTITORI, ECC..) CHE POTREBBERO
INFLUENZARE LO STESSO DISPOSITIVO.
–L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO IN CONDIZIONI AMBIENTALI, DIVERSE DA QUELLE INDICATE ALL’INTERNO DEL PRESENTE
MANUALE, PUÒ PREGIUDICARNE SERIAMENTE LA SICUREZZA ED I PARAMETRI TECNICI DELLO STESSO.
–CONSERVARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO IN AMBIENTI PROTETTI DAGLI AGENTI ATMOSFERICI E A DISTANZA DA
EVENTUALI FONTI DI CALORE (RISCALDATORE RADIANTE, CAMINO……); DOPO OGNI UTILIZZO SI CONSIGLIA DI RIPORRE IL
DISPOSITIVO ALL’INTERNO DELLA PROPRIA SCATOLA AL RIPARO DA POLVERE E DALLA LUCE DEL SOLE
–IL DISPOSITIVO MEDICO VIENE IN CONTATTO CON IL PAZIENTE ATTRAVERSO LA SONDA MONOUSO (IN DOTAZIONE CON
L’APPARECCHIO): PER TANTO EVENTUALI CANNULE DI ASPIRAZIONE CHE ENTRANO NEL CORPO UMANO, ACQUISTATE
SEPARATAMENTE ALLA MACCHINA, DEVONO ESSERE CONFORMI AI REQUISITI DELLA NORMA ISO 10993-1
–IL PRODOTTO E LE SUE PARTI SONO BIOCOMPATIBILI IN ACCORDO AI REQUISITI DELLA NORMA EN 60601-1.
–UTILIZZO IN AMBITO HOME-CARE: TENERE GLI ACCESSORI DEL DISPOSITIVO FUORI DALLA PORTATA DI BAMBINI AL DI
SOTTO DEI 36 MESI IN QUANTO CONTENGONO PICCOLE PARTI CHE POTREBBERO ESSERE INGERITE.
–NON LASCIARE INCUSTODITO IL DISPOSITIVO IN LUOGHI ACCESSIBILI AI BAMBINI E/O A PERSONE NON IN POSSESSO
DELLE PIENE FACOLTÀ MENTALI IN QUANTO POTREBBERO STRANGOLARSI CON IL TUBO PAZIENTE E/O CON IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE
–POSIZIONARE L'APPARECCHIO SU SUPERFICI PIANE E STABILI;

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 6 / 30
–NON POSIZIONARE L’ASPIRATORE SU PIANI DI FUNZIONAMENTO INSTABILI LA CUI CADUTA ACCIDENTALE POTREBBE
GENERARE MALFUNZIONAMENTI E / O ROTTURE. NEL CASO FOSSERO PRESENTI DANNI ALLE PARTI PLASTICHE, CHE
POSSONO RENDERE ACCESSIBILI PARTI INTERNE DELL’APPARECCHIO SOTTO TENSIONE, NON COLLEGARE LA SPINA ALLA
PRESA ELETTRICA. NON TENTARE DI FAR FUNZIONARE L’APPARECCHIO PRIMA CHE QUESTO ABBIA SUBITO UN
ACCURATO CONTROLLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO E / O SERVIZIO TECNICO FAZZINI.
–PRIMA DI ESEGUIRE OPERAZIONI DI PULIZIA SULL’APPARECCHIO ASSICURARSI CHE SIA STACCATO DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E SIA SPENTO ELETTRICAMENTE
–NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER ALTRI SCOPI SE NON QUELLI PREVISTI DAL FABBRICANTE. L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE NEL PRESENTE MANUALE PUO' PREGIUDICARNE LA
SICUREZZA ED I PARAMETRI TECNICI DELLO STESSO
–NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO VICINO O SOVRAPPOSTO A ALTRI APPARECCHI. NEL CASO E’ NECESSARIO OSSERVARE
L’APPARECCHIO PER CONTROLLARE IL FUNZIONAMENTO NORMALE NELLA CONFIGURAZIONE IN CUI E’ USATO
–IL FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO RISULTA ESSERE MOLTO SEMPLICE E PER TANTO NON SONO RICHIESTI ULTERIORI
ACCORGIMENTI RISPETTO A QUANTO INDICATO ALL’INTERNO DEL SEGUENTE MANUALE D’USO
BATTERIA
ATTENZIONE
MANTENERE SOTTO CARICA L'APPARECCHIO QUANDO NON È UTILIZZATO. LA RICARICA PUÒ ESSERE EFFETTUATA CON L'APPOSITO
ALIMENTATORE DA PARETE. PRIMA DELL'UTILIZZO INIZIALE E' NECESSARIA MANTENERE IN CARICA LE BATTERIE PER 24 ORE
CONSECUTIVE
LA BATTERIA CARICATA COSTANTEMENTE HA UNA DURATA DI VITA PARI A CIRCA 2 O 3 ANNI. E' OPPORTUNO SOSTITUIRLA QUANDO PRESENTA
SEGNALI DI BASSO RENDIMENTO.
QUALORA L'APPARECCHIO NON POSSA ESSERE MESSO IN RICARICA CONTINUA PROVVEDERE ALMENO AD UNA RICARICA DI 12 ORE OGNI 15
GIORNI.
IL DISPOSITIVO, AL TERMINE DEL SUO UTILIZZO, DEVE SEMPRE ESSERE RICARICATO. ATTENZIONE, LA BATTERIA POTREBBE DANNEGGIARSI SE NON
VIENE RICARICATA DOPO L'USO.
LA BATTERIA COMPLETAMENTE SCARICA E NON IMMEDIATAMENTE RICARICATA DOPO L'USO DEVE ESSERE SOSTITUITA DAL SERVIZIO TECNICO
AUTORIZZATO.
CONTROLLARE SEMPRE AL MOMENTO DELLA RICARICA CHE LA SPIA LUMINOSA POSTA SUL FRONTALE SIA ACCESA.
1. QUANDO SUL DISPLAY DELL’APPARECCHIO RIMANE ACCESO L’ULTIMO LED ROSSO E RISULTANO SPENTI IL LED VERDE E I 2 LED GIALLI É
NECESSARIO INTERROMPERE IL FUNZIONAMENTO E METTERE SOTTOCARICA L’APPARECCHIO.
2. PER METTERE SOTTO CARICA L’APPARECCHIO SI DEVE PROCEDERE COME SEGUE: AD INTERRUTTORE POSIZIONE “0”, INSERIRE
L’ALIMENTATORE DA PARETE10 IN UNA PRESA A MURO, IL LED ROSSO INTERMITTENTE SI ACCENDERA’.
3. MANTENERE SOTTO CARICA MINIMO 12 ORE.
L’APPARECCHIO PUO’ FUNZIONARE CON L’APPOSITO CAVO ACCENDISIGARI DELLA PRESA DELL’ AUTOVETTURA

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 7 / 30
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO MODEL MODÈLE MODELO MODELO F-18 BATTERY
CARATTERISTICHE
TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTATORE DA
PARETE (OVE PRESENTE)
POWER SUPPLY WALL
(IF PRESENT)
ALIMENTATEUR
(SI ELLE EST PRÉSENTE)
ALIMENTADOR DE
PARED
(SI EXISTE)
ADAPTADOR DE PAREDE
(CASO EXISTA)
Input
100 V-240V
50-60Hz
ALIMENTATORE DA
PARETE (OVE PRESENTE)
POWER SUPPLY WALL
(IF PRESENT)
ALIMENTATEUR
(SI ELLE EST PRÉSENTE)
ALIMENTADOR DE
PARED
(SI EXISTE)
ADAPTADOR DE PAREDE
(CASO EXISTA)
Output
15VDC
4A
60W
POTENZA ASSORBITA
VA↘Ah↘A
POWER CONSUMPTION
VA↘Ah↘A
PUISSANCE
VA↘Ah↘A
CONSUMO DE ENERGIA
VA↘Ah↘A
O CONSUMO DE ENERGIA
VA↘Ah↘A CURRENT 0,54A
FUSIBILE FUSE FUSIBLES FUSIBILE FUSĺVEL PTC 3A 250V
BATTERIA AL PIOMBO LEAD BATTERY BATTERIE AU PLOMB BATERÍA INTACTA DE PLOMO BATERIA DE CHUMBO 12Vcc 1,3A
DURATA BATTERIA (MINUTI) BATTERY LIFE (MINUTES) AUTONOMIE (EN MINUTES) DURACIÓN DE LA BATERÍA
(MINUTOS)
VIDA ÚTIL DA BATERIA
(MINUTOS) >40
TEMPO DI RICARICA
BATTERIA (ORE)
BATTERY CHARGING TIME
(HOURS)
TEMPS DE CHARGE DE LA
BATTERIE (HEURES)
TIEMPO DE CARGA DE LA
BATERÍA (HORAS)
BATERIA CARREGANDO
TEMPO (HORAS) 12
TEMPO DI SERVIZIO DUTY TIME CYCLE D'OPÉRATION TEMPO DE SERVICIO TEMPO DE SERVIҪO 30 min. ON
30 min. OFF
CAPACITÀ DI ASPIRAZIONE
SENZA FILTRO
(misura presa sul
bocchettone)
MAX ASPIRATION FLOW
DIRECTI MESUREMENT (ON
ASPIRATION VENT)
FLUX MAXIMUM
D'ASPIRATIONMESURE PRISE
DIRECTEMENT
(SUR LA COUCHE
D'ASPIRATION)
FLUJO MÁXIMO DE
ASPIRACIÓN
MEDICIÓN DIRECTA
(REALIZADA EN LA BOCA DE
APIRACIÓN)
CAPACIDADE MÁXIMA
ASPIRAҪÃO MEDIDA
(NA ABERTURA DE
ASPIRAҪÃO)
24 Lt/min.
ASPIRAZIONE MASSIMA MAX ASPIRATION ASPIRATION MAXIMALE ASPIRACIÓN MÁXIMA ASPIRAҪÃO MÁXIMA - 0,75 Bar
IP IP IP IP IP 21
RUMOROSITÀ dBA NOISINESS dBA BRUIT dBA RUIDO dBA RUÍDO dBA 61,2 → 76
DIMENSIONI
LUNGHEZZA LARGHEZZA
ALTEZZA MINIME
MIN. SIZE LENGTH WIDTH
HEIGHT
DIMENSIONS
LONGEUR LARGEUR
HAUTEUR MIN.
MIN. MEDIDAS LARGO
ANCHO ALTURA
MIN. DIMENSÕES
COMPRIMENTO LARGURA
ALTURA 30x19x16
DIMENSIONI
LUNGHEZZA LARGHEZZA
ALTEZZA MASSIME
MAX. SIZE LENGTH WIDTH
HEIGHT
DIMENSIONS
LONGEUR LARGEUR
HAUTEUR MAX.
MAX. MEDIDAS LARGO
ANCHO ALTURA
MAX. DIMENSÕES
COMPRIMENTO LARGURA
ALTURA 30x19x21
PESO WEIGHT POIDS PESO PESO 3,1
CAVO ACCENDISIGARI CIGARETTE LIGHTER CABLE CÂBLE ALLUME-CIGARE CABLE ENCENDEDOR CABO DO ISQUEIRO DO
CIGARRO
12V (pin 2,1mm / ø
5,5mm)
CONDIZIONI AMBIENTALI
TEMPERATURA DI UTILIZZO : DA +5° A +40° C
UMIDITA’ DI UTILIZZO : DA 15% A 90%
TEMPERATURA DI STOCCAGGIO : DA -25° A +70°C
UMIDITA’ DI STOCCAGGIO : < 90%
ALTITUDINE DI UTILIZZO : OLTRE I 2500 METRI DI QUOTA IL FLUSSO DI ASPIRAZIONE PUO’ DIMINUIRE.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 8 / 30
STOCCAGGIO
PRIMA DI EFFETTUARE IL TRASPORTO DEL DISPOSITIVO ASSICURARSI DI AVERLO IMBALLATO ADEGUATAMENTE E DI ESSERSI ADOPERATI
AFFINCHÉ NON SUSSISTANO RISCHI DI URTI O CADUTE DURANTE IL TRASPORTO STESSO. CONSERVARE L’IMBALLO ORIGINALE PER
EVENTUALI SUCCESSIVI TRASPORTI E PER LO STOCCAGGIO. DANNI AL DISPOSITIVO CAUSATI DURANTE IL TRASPORTO E LA
MOVIMENTAZIONE NON SONO COPERTI DA GARANZIA. RIPARAZIONI O SOSTITUZIONI DI PARTI DANNEGGIATE SONO A CARICO DEL
CLIENTE.
LO STOCCAGGIO DEL DISPOSITIVO DEVE AVVENIRE IN UN LUOGO ASCIUTTO, FRESCO, AL RIPARO DALLA LUCE E DAL SOLE. NON DEVE
ENTRARE IN CONTATTO CON FONTI DI COMBUSTIONE ED AGENTI INFIAMMABILI E/O SOSTANZE, AGENTI CHIMICI, CHE POTREBBERO
ALTERARNE LE CARATTERISTICHE DI SICUREZZA.
ISTRUZIONI OPERATIVE
L'APPARECCHIO È UN ASPIRATORE DI LIQUIDI CORPOREI PORTATILE, PARTICOLARMENTE CONSIGLIATO PER L'USO IN CORSIA OSPEDALIERA, PER
APPLICAZIONI DI PICCOLA CHIRURGIA E TRATTAMENTI POST - OPERATORI A DOMICILIO, AD ESCLUSIONE DEL DRENAGGIO TORACICO.
PER USO AMBULATORIALE, OSPEDALIERO E DOMICILIARE.
1. AL RICEVIMENTO DEL PRODOTTO
FAZZINI S.R.L. COMPIE NOTEVOLI SFORZI NECESSARI PER GARANTIRE LA SICUREZZA DEI SUOI PRODOTTI.
RIMUOVERE L’IMBALLO E DISPORRE IL MATERIALE IN MODO VISIBILE.
CONTROLLARE CHE SIANO PRESENTI TUTTI I PEZZI COMPRESI NEL MANUALE D’USO.
IL DISPOSITIVO VA CONTROLLATO PRIMA DI OGNI MESSA IN SERVIZIO, IN MODO DA POTER RILEVARE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO E/O DANNI
DOVUTI AL TRASPORTO E/O IMMAGAZZINAMENTO.
ALL'APERTURA DELL'IMBALLO E PRIMA DI OGNI UTILIZZO, VERIFICARE L'INTEGRITÀ DELL'APPARECCHIO, PRESTANDO PARTICOLARE ATTENZIONE
ALLA PRESENZA DI DANNI ALLE PARTI PLASTICHE, CHE POTREBBERO RENDERE ACCESSIBILI PARTI INTERNE DELL'APPARECCHIO SOTTO TENSIONE, E
A ROTTURE E/O SPELLATURE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE. IN TALI CASI NON COLLEGARE LA SPINA ALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE. PRIMA DI
COLLEGARE L'APPARECCHIO VERIFICARE SEMPRE CHE I DATI ELETTRICI INDICATI SULL'ETICHETTA E IL TIPO DI SPINA UTILIZZATO CORRISPONDANO
A QUELLI DELLA RETE ELETTRICA A CUI SI INTENDE CONNETTERLO.
NEL CASO LA SPINA IN DOTAZIONE ALL’APPARECCHIO SIA INCOMPATIBILE CON LA PRESA DELLA RETE ELETTRICA, RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO PER LA SOSTITUZIONE DELLA SPINA DELL’ALIMENTATORE CON ALTRA DI TIPO ADATTO. IN GENERALE, È SCONSIGLIABILE L’UTILIZZO
DI ADATTATORI, SEMPLICI O MULTIPLI E/O PROLUNGHE. QUALORA IL LORO UTILIZZO FOSSE INDISPENSABILE, È NECESSARIO UTILIZZARE TIPI
CONFORMI ALLE NORME DI SICUREZZA, FACENDO COMUNQUE ATTENZIONE A NON SUPERARE I LIMITI MASSIMI DI ALIMENTAZIONE SOPPORTATI,
CHE SONO INDICATI SUGLI ADATTATORI E SULLE PROLUNGHE.
2. FUNZIONAMENTO A BATTERIA
L’AUTONOMIA DELLA BATTERIA A PIENA CARICA È DI CIRCA 40 MINUTI CON FUNZIONAMENTO CONTINUO.
P RI M A DI U T IL I Z Z AR E I L D I SP O S IT I VO V ER I F IC A RE L O S T A TO D I C A R IC A D EL L A B AT T E RI A A L P I O MB O .
P RI M A DI O G NI UT IL IZ Z O P R O CE DE R E C O N L A FA S E D I R IC A R IC A D E LL A BA T TE R I A .
PER MANTENERE UN BUONO STATO DEL DISPOSITIVO RICARICARE LA BATTERIA OGNI 3 MESI (IN CASO DI MANCATO UTILIZZO).
OPERAZIONI DI RICARICA: PER POTER CARICARE LA BATTERIA INTERNA OCCORRE COLLEGARE L’ALIMENTATORE DA PARETE10 PER IL
TEMPO INDICATO NELLA SEZIONE “DATI TECNICI” CON INTERRUTTORE GENERALE SULLA POSIZIONE 0.
LE SEGUENTI FASI DI FUNZIONAMENTO SONO POSSIBILI PER IL MODELLO F-18 BATTERY SOLO CON L'APPARECCHIO A RICARICA
COMPLETATA.
2.1 AVVITARE CON FORZA IL COPERCHIO SUL VASO PER ASSICURARE UNA PERFETTA TENUTA.
2.2 COLLOCARE IL DISPOSITIVO IN MODO CHE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE SIA DI FACILE ACCESSO.
2.3 COLLEGARE IL TUBO CORTO CON FILTRO1SUL BOCCHETTONE ‘’ASPIRATION’’2
2.4 COLLEGARE L’ALTRA ESTREMITA’ DEL TUBO AL BOCCHETTONE ‘’VACUUM’’3CON GALLEGGIANTE SUL COPERCHIO DEL VASO.
2.5 COLLEGARE IL TUBO LUNGO4ALL’ALTRO BOCCHETTONE ‘’PATIENT’’5SUL COPERCHIO DEL VASO (BOCCHETTONE SENZA GALLEGGIANTE).
2.6 COLLEGARE L’ALTRA ESTREMITÀ DEL TUBO LUNGO4AL RACCORDO DELLA SONDA6IN DOTAZIONE .

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 9 / 30
2.7 PREMERE L’INTERUTTORE SULLA POSIZIONE “I”7(L’ALIMENTATORE ESTERNO9O IL CORDONE RETE DI CORRENTE NON DEVE ESSERE
COLLEGATO).
2.8 L’INTENSITA’ DI ASPIRAZIONE PUO’ ESSERE VARIATA TRAMITE IL REGOLATORE8POSTO SUL FRONTE DELL’APPARECCHIO E POTRA’ ESSERE
CONTROLLATA SUL VACUOMETRO.
2.9 SI CONSIGLIA DI EFFETTUARE UN PRIMO CICLO DI ASPIRAZIONE CON ALMENO 500 ML DI SOLA ACQUA.
2.10 IL LIQUIDO ASPIRATO CONVOGLIERA’ NELL’APPOSITO VASO, NEL CASO LA QUANTITA’ DI LIQUIDO ECCEDESSE LA CAPACITA’ DEL VASO LA
VALVOLA DI TROPPO PIENO PROVVEDERA’ AD INTERROMPERE L’ASPIRAZIONE.
2.11 SPEGNERE IMMEDIATAMENTE L’APPARECCHIO PORTANDO L’INTERRUTTORE “0-I”7NELLA POSIZIONE ‘’ 0’’.
2.12 ESTRARRE GLI ACCESSORI E PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA.
2.13 AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO RIPORRE IL DISPOSITIVO ALL’INTERNO DELLA SCATOLA AL RIPARO DA POLVERE.
3. FUNZIONAMENTO CON ALIMENTATORE AC/DC
L’ASPIRATORE F-18 BATTERY, PER IL SUO FUNZIONAMENTO E PER LA SUA RICARICA, PUÒ ESSERE COLLEGATO ALLA PRESA DI CORRENTE CON
L’ALIMENTATORE DA PARETE9COLLEGATO ALL’APPARECCHIO.
COLLEGARE L’ALIMENTATORE9AL DISPOSITIVO TRAMITE APPOSITO CONNETTORE ED INSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALLA
PRESA DI CORRENTE.
PER INIZIARE IL TRATTAMENTO, PARTIRE DAL PUNTO 2.1 PARAGRAFO “FUNZIONAMENTO A BATTERIA”.
4. FUNZIONAMENTO CON CAVO ACCENDISIGARI 12V DC
COLLEGARE MEDIANTE IL CAVO ACCENDISIGARI10 LA PRESA ESTERNA 12 V DELL’APPARECCHIO CON LA PRESA DELL’ACCENDISIGARI.
CONTROLLARE LO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA DEL VEICOLO PRIMA DELL’UTILIZZO CON IL CAVO ACCENDISIGARI.
PER INIZIARE IL TRATTAMENTO, PARTIRE DAL OUNTO 2.1 DEL PARAGRAFO “FUNZIONAMENTO A BATTERIA”.
MONTAGGIO FILTRO
ATTENZIONE: IL LATO DEL FILTRO DI PROTEZIONE CONTRASSEGNATO DALLA DICITURA”IN“ DEVE ESSERE SEMPRE CONNESSO
VERSO IL VASO DI ASPIRAZIONE. L’INSERIMENTO ERRATO NE PROVOCA L’IMMEDIATA DISTRUZIONE IN CASO DI CONTATTO CON
I LIQUIDI ASPIRATI
INDICATORI LUMINOSI
L’ASPIRATORE F-18 BATTERY E’ CORREDATO DI LED ATTI A INDICARE LO STATO DELLA BATTERIA.VI INVITIAMO A VERIFICARE SEMPRE IL LIVELLO DI
CARICA POICHE’ L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO MEDICO CON LA BATTERIA SCARICA PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO. LA RICARICA CONTINUA
DELLA BATTERIA NON PREGIUDICA IN ALCUN MODO IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 10 / 30
RIF. INDICATORE LUMINOSO DESCRIZIONE DEL LIVELLO DI BATTERIA
1 LED A FIANCO INDICATORI DI AUTONOMIA BATTERIA ROSSO QUESTO LED ACCESO INDICA CHE E’ IN CORSO LA FASE DI RICARICA
2 LED ACCESI VERDE AUTONOMIA MASSIMA
3 LED ACCESI GIALLO AUTONOMIA MEDIA
4 LED ACCESI GIALLO AUTONOMIA BASSA
5 LED ACCESO ROSSO NECESSITA’ DI RICARICA
SI CONSIDERANO RESPONSABILI IN MATERIA DI SICUREZZA, PRESTAZIONI ED AFFIDABILITÀ IL FABBRICANTE, IL MONTATORE, L’INSTALLATORE O
L’IMPORTATORE SOLAMENTE SE L’IMPIANTO ELETTRICO AL QUALE L’APPARECCHIO VIENE COLLEGATO È COSTRUITO SECONDO D.L.46/90
ACCESSORI IN DOTAZIONE
CODICE N° DESCRIZIONE
05.0001 VASO 1000 ML
05.00075 SET TUBI - AUTOCLAVABILE
05.00552 (OVE PREVISTO) SET TUBI - MONOUSO
05.0012 (CODICE ORDINE) SONDA ASPIRAZIONE CH 16 (MONOUSO)
05.0016 FILTRO ANTIBATTERICO E IDROREPELLENTE (MONOUSO)
SP.38.06 ADATTATORE 12V
SP.60.79 ALIMENTATORE DA PARETE 15V
QUALORA SI UTILIZZINO ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI FORNITI DA FAZZINI S.R.L. E' INDISPENSABILE VERIFICARE CHE QUESTI ABBIAMO LE
CARATTERISTICHE IDENTICHE A QUELLI ORIGINALI.
NOTA BENE : I VASI FORNITI NON HANNO FUNZIONE DI MISURA MA FORNISCONO SOLAMENTE UN INDICAZIONE CIRCA IL QUANTITATIVO
CONTENUTO.
F-18 BATTERY MESSA IN CARICA BATTERIA - SOSTITUZIONE
1. QUANDO SUL DISPLAY DELL’APPARECCHIO RIMANE ACCESO L’ULTIMO LED ROSSO E RISULTANO SPENTI IL LED VERDE E I 2 LED
GIALLI É NECESSARIO INTERROMPERE IL FUNZIONAMENTO E METTERE SOTTOCARICA L’APPARECCHIO.
2. PER METTERE SOTTO CARICA L’APPARECCHIO SI DEVE PROCEDERE COME SEGUE: AD INTERRUTTORE POSIZIONE “0”, INSERIRE LA
SPINA DELL’ALIMENTATORE DA PARETE9IN UNA PRESA A MURO , IL LED INTERMITTENTE SI ACCENDERA’. MANTENERE SOTTO
CARICA MINIMO 12 ORE
L’APPARECCHIO PUO’ FUNZIONARE ED ESSERE RICARICATO CON L’APPOSITO CAVO10 CON PRESA AUTOVETTURA.
SOSTITUZIONE BATTERIA
NEL CASO IN CUI IL PERSONALE DI ASSISTENZA TECNICA DEBBA PROVVEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA INTERNA, PRESTARE
PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA POLARITA’ DELLO STESSO COMPONENTE. I SEGNALI + / - RELATIVI ALLA POLARITA’ SONO INDICATI
DIRETTAMENTE SULLA BATTERIA.
PER SOSTITUIRE LA BATTERIA BISOGNA:
A) SPEGNERE L’ASPIRATORE E SCOLLEGARLO DALLA CORRENTE.
B) SVITARE LE 4 VITI SUL FONDO DELL’APPARECCHIO.
C) APRENDO L’APPARECCHIO SI TROVERÀ LA BATTERIA FISSATA TRAMITE STAFFA.
D) SVITARE LE 2 VITI CHE FISSANO LA STAFFA

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 11 / 30
E) SCOLLEGARE LA BATTERIA DA SOSTITUIRE E COLLEGARE QUELLA NUOVA SEGUENDO LE POLARITÀ CORRETTA
F) POSITIVO + FILO BLU O ROSSO / NEGATIVO - FILO NERO
G) RIFISSARE CON LE DUE VITI LA STAFFA CHE TIENE LA BATTERIA
H) RICHIUDERE L’ASPIRATORE RIAVVITANDO LE 4 VITI.
ATTENZIONE
UTILIZZARE SOLO LE BATTERIE FORNITE DALLA NOSTRA ASSISTENZA TECNICA.
LE BATTERIE NON DEVONO ESSERE CONSIDERATE COME UN NORMALE RIFIUTO DOMESTICO. ASSICURARSI CHE LE BATTERIE
SIANO SMALTITE CORRETTAMENTE. CONFERIRE LE BATTERIE ASAUSTE PRESSO I PUNTI DI RACCOLTA (DIRETTIVA 2006/66/CE)
ATTIVITA’ DA ESEGUIRE AL TERMINE DELL’UTILIZZO - PULIZIA
1. PULIZIA UNITA’ PRINCIPALE
AD APPARECCHIO STACCATO DALLA RETE ELETTRICA E SPENTO ELETTRICAMENTE LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO POTRA’ ESSERE EFFETTUATA
UTILIZZANDO UN PANNO SOFFICE ED ASCIUTTO O SOLO LEGGERMENTE INUMIDITO. NON UTILIZZARE SOSTANZE DETERGENTI ABRASIVE E
SOLVENTI. NON LAVARE MAI IL DISPOSITIVO SOTTO ACQUA CORRENTE O PER IMMERSIONE.
PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NELL’ASSICURARSI CHE LE PARTI INTERNE DELL’APPARECCHIO NON VENGANO A CONTATTO CON LIQUIDI E
CHE ALIMENTATORE O BATTERIA SIANO DISINSERITI, PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA.
2. PULIZIA COMPONENTI
FILTRO ANTIBATTERICO ED IDROREPELLENTE MONOUSO: PROGETTATO PER SINGOLO PAZIENTE CON LO SCOPO DI PROTEGGERE PAZIENTE E
MACCHINA DA INFEZIONI INCROCIATE. BLOCCA IL PASSAGGIO DEI LIQUIDI CHE ENTRANO IN CONTATTO CON ESSO. PROCEDERE SEMPRE ALLA SUA
SOSTITUZIONE QUALORA SI SOSPETTI POSSA ESSERE CONTAMINATO E/O SI BAGNI O SCOLORISCA. SOSTITUIRE IL FILTRO DOPO OGNI UTILIZZO. IL
FILTRO NON È COSTRUITO PER ESSERE DECONTAMINATO, SMONTATO E / O STERILIZZATO.
NON LAVARE, STERILIZZARE O AUTOCLAVARE MAI IL FILTRO ANTIBATTERICO. IL FILTRO ANTIBATTERICO E’ MONOUSO.
SONDA: ATTENZIONE: EVENTUALI SONDE DI ASPIRAZIONE CHE ENTRANO NEL CORPO UMANO, ACQUISTATE SEPARATAMENTE ALLA MACCHINA,
DEVONO ESSERE CONFORMI ALLA NORMA ISO 10993-1 SULLA BIOCOMPATIBILITÀ DEI MATERIALI.
VASO DI ASPIRAZIONE: LA RESISTENZA MECCANICA DEL COMPONENTE VIENE GARANTITA SINO A 30 CICLI DI PULIZIA E STERILIZZAZIONE A 121°C.
OLTRE QUESTO LIMITE POSSONO MANIFESTARSI DECADIMENTI DELLE CARATTERISTICHE FISICO-CHIMICHE DALLA MATERIA PLASTICA E PER TANTO
SI CONSIGLIA LA SUA SOSTITUZIONE.
IL LAVAGGIO E / O LA PULIZIA DEL VASO AUTOCLAVABILE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO TALE SCHEMA:
INDOSSARE GUANTI E GREMBIULE DI PROTEZIONE (SE NECESSARIO OCCHIALI E MASCHERINA FACCIALE) PER NON ENTRARE IN CONTATTO CON
EVENTUALI SOSTANZE CONTAMINANTI.
2.1 DISCONNETTERE IL VASO DAL DISPOSITIVO.
2.2 DISCONNETTERE TUTTI I TUBI DAL VASO E DAL FILTRO DI PROTEZIONE.
2.3 SVUOTARE E SMALTIRE IL CONTENUTO DEL FLACONE E IL CATETERE DI ASPIRAZIONE SECONDO QUANTO PREVISTO DALLE LEGGI E
NORMATIVE LOCALI
2.4 SEPARARE TUTTE LE PARTI DEL COPERCHIO (DISPOSITIVO TROPPO PIENO, GUARNIZIONE).
2.5 SMALTITE LE PARTI MONOUSO E DISASSEMBLATE IL VASO:
2.5.1 PULIZIA DEL VASO IN AMBITO HOME-CARE
IMMERGERE IN ACQUA FREDDA CORRENTE E RISCIACQUARE BENE. IN SEGUITO IMMERGERE LE STESSE IN ACQUA CALDA
(TEMPERATURA NON SUPERIORE AI 60 °C). LAVARE A FONDO, E SE NECESSARIO UTILIZZARE SPAZZOLE NON ABRASIVE PER TOGLIERE
EVENTUALI INCROSTAZIONI. RISCIACQUARE CON ACQUA CALDA CORRENTE ED ASCIUGARE TUTTE LE PARTI CON UN PANNO MORBIDO
(NON ABRASIVO).

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 12 / 30
2.5.2 PULIZIA IN AMBITO PROFESSIONALE
E' POSSIBILE AUTOCLAVARE GLI ACCESSORI COPERCHIO E VASO: INSERIRE LE PARTI IN AUTOCLAVE ED EFFETTUARE UN CICLO DI
STERILIZZAZIONE CON VAPORE ALLA TEMPERATURA DI 121 °C PER UN PERIODO MASSIM DI 3 MINUTI A 1 ATM CON VAPORE SATURO
AVENDO CURA DI POSIZIONARE CAPOVOLTO IL VASO GRADUATO (CON FONDO RIVOLTO VERSOL'ALTO).
LA RESISTENZA MECCANICA DEL CONTENITORE VIENE GARANTITA FINO A 30 CICLI DI PULIZIA E STERILIZZAZIONE ALLE
CONDIZIONI SPECIFICATE (EN ISO 10079-1). OLTRE QUESTO LIMITE POSSONO MANIFESTARSI DECADIMENTI DELLE
CARATTERISTICHE FISICO – MECCANICHE DELLA MATERIA PLASTICA E PER TANTO VIENE CONSIGLIATO LA SOSTITUZIONE.
DOPO LA STERILIZZAZIONE ED IL RAFFREDDAMENTO ALLA TEMPERATURA AMBIENTE DEI COMPONENTI, VERIFICARE CHE
QUEST'ULTIMI NON RISULTINO DANNEGGIATI; RIASSEMBLARE QUINDI IL CONTENITORE PER LIQUIDI ASPIRATI SEGUENDO LE
SEGUENTI OPERAZIONI:
2.5.1 PRENDERE IL COPERCHIO E POSIZIONARE IL SUPPORTO GALLEGGIANTE NELL’APPOSITA SEDE (SOTTO IL CONNETTORE VACUUM)
2.5.2 INSERIRE GABBIETTA GALLEGGIANTE E GALLEGGIANTE TENENDO LA GUARNIZIONE RIVOLTA VERSO L’APERTURA GABBIETTA
2.5.3 POSIZIONARE LA GUARNIZIONE NELL’APPOSITA SEDE DEL COPERCHIO
2.5.4 AL TERMINE DELLE OPERAZIONI DI RIASSEMBLAGGIO ASSICURARSI SEMPRE DELLA PERFETTA CHIUSURA DEL COPERCHIO ONDE
EVITARE PERDITE DI VUOTO E TRACIMAZIONI DI LIQUIDI.
TUBI SILICONE: IL N° DI CICLI DI STERILIZZAZIONE E / O DI PULIZIA È STRETTAMENTE LEGATO ALL’APPLICAZIONE DELLO STESSO TUBO. PER TANTO
DOPO OGNI CICLO DI PULIZIA SPETTA ALL’UTILIZZATORE FINALE VERIFICARE L’IDONEITÀ DEL TUBO AL RIUTILIZZO. IL COMPONENTE DOVRÀ
ESSERE SOSTITUITO QUALORA SIANO VISIBILI SEGNI DI DECADIMENTO DEL MATERIALE COSTITUENTE LO STESSO COMPONENTE.
I TUBI DI ASPIRAZIONE IN SILICONE POSSONO ESSERE PULITI COME NEL PUNTO 2.5.1 DEL PRESENTE MANUALE O INSERITI IN AUTOCLAVE DOVE
POTER EFFETTUARE UN CICLO DI STERILIZZAZIONE AD UNA TEMPERATURA DI 120 °C PER UN PERIODO MASSIM DI 3 MINUTI A 1 ATM CON VAPORE
SATURO.
RACCORDO CONICO: PUO’ ESSERE PULITO COME NEL PUNTO 2.5.1 DEL PRESENTE MANUALE O INSERITO IN AUTOCLAVE DOVE POTER EFFETTUARE
UN CICLO DI STERILIZZAZIONE AD UNA TEMPERATURA DI 120 °C PER UN PERIODO MASSIM DI 3 MINUTI A 1 ATM CON VAPORE SATURO.
TEMPO DI VITA DEL DISPOSITIVO
IL DISPOSITIVO, SE UTILIZZATO COME RIPORTATO NELLE SEGUENTI ISTRUZIONI, HA UN TEMPO DI VITA MEDIO DI 5 ANNI DALLA DATA DI
ACQUISTO. SE PER QUALSIASI MOTIVO NON FOSSE POSSIBILE RISALIRE ALLA DATA DI ACQUISTO, IL TEMPO DI VITA VIENE CALCOLATO A
PARTIRE DALLA DATA DI PRODUZIONE. TALE TEMPO DI VITA PUÒ ESSERE PROROGATO PER UN MASSIMO DI ALTRI 5 ANNI, A CONDIZIONE
CHE VENGA REVISIONATO OGNI ANNO CON ESITO POSITIVO.LE REVISIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DAL FABBRICANTE, CHE SI AVVALE
DI TECNICI INTERNI ED ESTERNI SPECIALIZZATI ED ABILITATI DAL FABBRICANTE STESSO. IN MANCANZA DI TALI REVISIONI ANNUALI, IL
DISPOSITIVO DEVE ESSERE SMALTITO E NE DEVE ESSERE DATA COMUNICAZIONE AL FABBRICANTE.FAZZINI S.R.L. DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ SUL FUNZIONAMENTO NON CORRETTO O SU EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALL’UTILIZZO DI DISPOSITIVI NON
REVISIONATI DAL FABBRICANTE O CENTRO AUTORIZZATO, O CHE ABBIANO SUPERATO IL TEMPO DI VITA MASSIMO AMMESSO
ATTENZIONE NEL CASO IN CUI IL DISPOSITIVO DEBBA ESSERE UTILIZZATO CON SPECIFICA SONDA DI ASPIRAZIONE, SARÀ CURA DELL’UTENTE
FINALE LA VERIFICA DELLA CONFORMITÀ ALLA NORMA EN 10079-1.
CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE
L’APPARECCHIO E’ PROGETTATO PER LIMITARE AL MASSIMO LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, TUTTAVIA OCCORRE FARE UN CONTROLLO
PRIMA DELL’UTILIZZO. CONTROLLO DI TUTTI I COMPONENTI (TUBI, FILTRO ANTIBATTERICO E VASI); VERIFICARE LA TENUTA DEL CIRCUITO
ACCENDENDO L’ASPIRATORE COL REGOLATORE DI FLUSSO IN POSIZIONE DI VUOTO MASSIMO. SE CHIUDENDO IL BOCCHETTONE DI ASPIRAZIONE
CON UN DITO IL VUOTOMETRO INDICA IL VUOTO MASSIMO DICHIARATO, L’APPARECCHIO È PRONTO PER UN NUOVO UTILIZZO.
VERIFICARE CHE NON SI SENTANO RUMORI ECCESSIVAMENTE FASTIDIOSI CHE POTREBBERO EVIDENZIARE UN MALFUNZIONAMENTO.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 13 / 30
INTERNAMENTE IL DISPOSITIVO è PROTETTO DA UN FUSIBILE PTC 3A NON RAGGIUNGIBILE DALL’ESTERNO, PER CUI, PER LA SUA SOSTITUZIONE,
RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MALFUNZIONAMENTO, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO
FAZZINI S.R.L. O PERSONALE QUALIFICATO DALLA FAZZINI S.R.L. LA BATTERIA DEVE ESSERE SOSTITUITA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO.
FAZZINI S.R.L. NON OFFRE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO
MANOMESSE.
L'OPERATORE DEVE ESCLUSIVAMENTE SOSTITUIRE, QUANDO NECESSARIO, GLI ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE IN LINEA CON L'INTENSITA' DI
UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA.
L’UTILIZZATORE CONTATTI LA FAZZINI S.R.L. IN CASO DI RIPARAZIONI NECESSARIE.
I COSTI DI TRASPORTO DEVONO ESSERE SEMPRE CONCORDATI CON LA FAZZINI S.R.L. PRIMA DELLA SPEDIZIONE DEL GUASTO.
IN CASO DI PENETRAZIONE DI LIQUIDI ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO DELLA FAZZINI S.R.L. PER LA
SUCCESSIVA MANUTENZIONE.
NON INTERVENIRE DIRETTAMENTE SULL’APPARECCHIO
DIFETTO TIPO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
1Il dispositivo non si accende
aCavo staccato o cavo allentato Verificare le connessioni e ricollegare il dispositivo
bIl fusibile PTC è danneggiato Verificare il fusibile PTC all’interno del dispositivo
Se il fusibile PTC è danneggiato rivolgersi al servizio tecnico della Fazzini
cL’interruttore di accensione è danneggiato In posizione I, controllare la presenza della luce ; se la luce è assente
sostituire l’interruttore con uno di ricambio
dCollegamento cablaggio elettrico interno
errato o danneggiato
Aprire l’apparecchio e verificare il cablaggio elettrico interno
Rivolgersi al servizio tecnico della Fazzini
eBatteria scarica o batteria guasta
Caricare la batteria per 24 ore e verificarne il funzionamento (vedi
paragrafo degli indicatori luminosi)
Con un multimetro controllare la tensione tra il polo positivo e
negativo, se il valore di tensione non è intorno 1,3A sostituire la
batteria (vedi paragrafo batteria)
DIFETTO TIPO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
2 Difetti dell’aspirazione
aIl regolatore di vuoto non funziona
correttamente Sostituire il regolatore di flusso
bI tubi interni non sono collegati
correttamente
Aprire l’apparecchio e verificare il collegamento interno dei tubi
cI tubi interni sono strozzati Aprire l’apparecchio e verificare le curve interne dei tubi
dIl motore è guasto Aprire l'apparecchio , scollegare i tubi e controllare il motore
eGuarnizione del coperchio non in sede Svitare il coperchio e riposizionare la guarnizione nella sede del coperchio
fCoperchio del vaso avvitato male Svitare e riavvitare a fondo il coperchio del vaso
DIFETTO TIPO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
3
La luce led rossa lampeggia
nelle posizioni 0-I aIl cavo di alimentazione è inserito nella presa La luce rossa normalmente lampeggia per segnalare la presenza
dell'alimentazione principale e la carica della batteria
DIFETTO TIPO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
4
La luce led rossa di ricarica è
spenta con interruttore nella
posizione 0 a
Il cavo di alimentazione è scollegato alla
presa principale La luce led rossa di ricarica normalmente è spenta quando il cavo è
scollegato all'alimentazione principale
NEL CASO PERSISTESSERO GLI STESSI PROBLEMI DOPO AVER ADOTTATO LE SOLUZIONI CONSIGLIATE , RENDERE L’APPARECCHIO AL RIVENDITORE.
APPARECCHIO CONFORME ALLA DIRETTIVA 93/42 CEE
0123

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 14 / 30
SMALTIMENTO
PER LO SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO, DEI SUOI ACCESSORI E DELLE PARTI MONOUSO CONTAMINATE SI FA RIFERIMENTO ALLE NORMATIVE
VIGENTI IN MATERIA DI SMALTIMENTO RIFIUTI.
FAZZINI S.R.L. SI RISERVA TUTTI I DIRITTI DI MODIFICARE IL PRESENTE MANUALE SENZA PREAVVISO A SEGUITO DI MODIFICHE COSTRUTTIVE
ESEGUITE SULL’APPARECCHIO COSTRUITO IN CONFORMITA’ ALLE SEGUENTI NORME
- CEI EN 60601/1 (CEI 62.5) - CEI EN 60601/1/2 - UNI EN ISO 10079/1 - APPARECCHIO CONFORME ALLA DIRETTIVA– 93/42 CEE & 2007/47/CE
FAZZINI S.R.L . SI IMPONE IL MONITORAGGIO DEI DISPOSITIVI MEDICI IMMESSI SUL MERCATO PER CUI VI PREGA DI SEGNALARCI EVENTUALI
PROBLEMATICHE O SUGGERIMENTI RELATIVI AI NOSTRI PRODOTTI INVIANDO COMUNICAZIONE SCRITTA AI SEGUENTI RECAPITI :
FAZZINI SRL
S.S. PADANA SUP. 317
20090 VIMODRONE (MI) – ITALIA
FAX 0039/0226515221
SI PREGA DI PRECISARE IL CONSENSO AL TRATTAMENTO DEI DATI AI SENSI DELLA LEGGE N. 196/03 E DEL REGOLAMENTO EUROPEO N. 679/16
(GDPR)
OPERATING MANUAL
WARNINGS
BEFORE USING THE APPLIANCE READ THE HANDBOOK
WARNINGS
THE APPLIANCE MUST BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL (NURSES, PHYSICIAN…)
WARNINGS
DO NOT OPEN THIS DEVICE FOR ANY REASON - PLEASE CONTACT THE FAZZINI S.R.L. TECHNICAL DIVISION FOR ANY PROBLEM
SHOULD ARISE
CAUTIONS
FOLLOW THESE GUIDELINES IN USING THE INSTRUMENT:
DO NOT CHANGE THE DEVICE, ITS FAILURE TO COMPLY WITH DOOR TO LOSS OF SAFETY AND FAILURES
NOT HANDLE THE DEVICE WITH WET OR DAMP HANDS,
DO NOT HANDLE THE PLUG WITH WET HANDS
DO NOT USE THE DEVICE IN SHOWER OR BATHTUB.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN, NO WATER GETS.
DO NOT USE THE APPLIANCE IN THE PRESENCE OF INFLAMMABLE AND/OR EXPLOSIVE LIQUIDS, GASES OR MIXTURES
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC AGENTS OR HEAT SOURCES
DO NOT LET CHILDREN OR INCAPABLE PERSONS USE THE APPLIANCE WITHOUT THE NECESSARY SUPERVISION.
BEFORE STARTING TO CLEAN THE DEVICE, MAKE SURE IT IS NOT CONNECTED TO THE ELECTRIC POWER SUPPLY NETWORK
DO NOT USE THE APPLIANCE FOR AIMS OTHER THAN THOSE FORESEEN BY THE MANUFACTURER. USING THE APPLIANCE
UNDER DIFFERENT CONDITIONS THAN THOSE SPECIFIED IN THIS HANDBOOK MAY PREJUDICE ITS SAFETY AND ITS TECHNICAL
PARAMETERS
NOT TO USE THE DEVICE NEAR OR ON OTHER DEVICES. IN THIS CASE IS NECESSARY TO LOOK AT THE DEVICE TO CONTROL ITS
NORMAL WORKING IN THE CONFIGURATION IN WHICH IT IS USED
BATTERY
WARNINGS
KEEP THE APPLIANCE UNDER CHARGE WHEN NOT IN USE. THE APPLIANCE CAN BE RECHARGED WITH THE APPROPRIATE
EXTERNAL CABLE OR BY PLACING THE APPLIANCE ON THE RELEVANT RECHARGE STIRRUP. BEFORE USING IT FOR THE FIRST
TIME, IT IS NECESSARY TO KEEP BATTERIES UNDER CHARGE FOR 24 HOURS NON-STOP.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 15 / 30
A BATTERY CONSTANTLY UNDER CHARGE LASTS ABOUT 2 OR 3 YEARS. AFTER THIS PERIOD OF TIME IT IS RECOMMENDED TO REPLACE IT.
IF THE APPLIANCE CANNOT BE PUT UNDER CONTINUOUS RECHARGE, RECHARGE IT FOR 24 HOURS EVERY 15 DAYS.
WHEN FINISHED USING IT, THE DEVICE MUST ALWAYS BE RECHARGED. ATTENTION, THE BATTERY MAY BE DAMAGED IF NOT RECHARGED AFTER
USE THE BATTERY THAT IS COMPLETELY FLAT AND IS NOT IMMEDIATELY RECHARGED AFTER USE MUST BE REPLACED BY THE AUTHORIZED
TECHNICAL ASSISTANCE.
WHEN RECHARGING, ALWAYS MAKE SURE THE WARNING LIGHT ON THE FRONT PANEL IS ON.
1. WHEN ON THE DEVICE’S DISPLAY ONLY THE RED LED IS ON, WHILE THE GREEN LED AND THE TWO YELLOW LED ARE OFF, IT IS
NECESSARY TO DISCONTINUE OPERATIONS AND RECHARGE THE DEVICE.
2. TO CHARGE THE DEVICE, KEEP TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: TO SWITCH POSITION “0”, INSERT THE 230V PLUG INTO A WALL
SOCKET , THE BLINKING LED SHALL TURN ON AND KEEP CHARGING FOR AT LEAST 12 HOURS.
THE DEVICE CAN OPERATE ON AN EXTERNAL 12 V BATTERY USING THE APPROPRIATE CABLE WITH CAR PLUG. FAZZINI S.R.L. TAKES ALL THE
NECESSARY MEASURES TO GUARANTEE THE SAFETY OF ITS PRODUCTS. HOWEVER IT IS IMPORTANT TO COMPLY WITH BASIC SAFETY RULES TO
AVOID ELECTRIC DISCHARGES OR FIRES. WHEN USING IT FOR THE FIRST TIME AND THROUGHOUT THE USE OF THE PRODUCT, CHECK THAT THE
POWER SUPPLY CABLE DOES NOT SHOW ANY DAMAGE AS TEARS OR PEELINGS, IN WHICH CASE DO NOT PLUG IN THE APPLIANCE TO THE POWER
SOCKET.
ON FIRST USE, CHECK THAT THE APPLIANCE SHOWS NO BREAKS, CRACKS OR OPENINGS CAUSED BY TRANSPORTATION, IN WHICH CASE DO NOT
SWITCH ON THE APPLIANCE
OPERATING INSTRUCTIONS
PORTABLE SUCTION MACHINE SUITABLE FOR SURGERY. WITH THE EXCEPTION OF THORACIC SURGERY.
SUCTION PUMP FOR BODY LIQUID. FOR OUTPATIENT AND HOSPITAL. NOT FOR HOME USE
OPERATIONAL TEMPERATURE: BETWEEN 0° AND 35° / RECOMMENDED RECHARGE TEMPERATURE: BETWEEN 15° AND 30°
OPERATIONAL HUMIDITY: BETWEEN 20 AND 90% RU
BEYOND 2500 METERS OF HEIGHT, THE ASPIRATION FLOW MAY DECREASE.
THE FOLLOWING STEPS ARE POSSIBLE ONLY IF THE APPLIANCE IS COMPLETELY RECHARGED
1. TIGHTLY SCREW THE LID ON THE JAR TO GUARANTEE A PERFECT SEAL
2. CONNECT THE SHORT TUBE TO FILTER 1 ON THE ‘’aspiration’’ 2 VENT
3. CONNECT THE OTHER END OF THE TUBE TO THE ‘’vacuum’’ 3 VENT WITH THE FLOAT ON THE JAR’S LID
4. CONNECT THE LONG TUBE 4 TO THE OTHER ‘’patient’’ 5 VENT ON THE JAR’S LID (VENT WITHOUT FLOAT)
5. CONNECT THE OTHER END OF THE LONG TUBE 4 TO THE PROBE CONNECTOR 6 AND EVENTUALLY THE SUPPLIED PROBE PRESS THE “I”
SWITCH 7
ASPIRATION INTENSITY CAN BE VARIED WITH THE RELEVANT CONTROL ON THE FRONT PANEL OF THE APPLIANCE 8 AND CAN BE CHECKED ON THE
APPLIANCE FRONT PANEL VACUOMETER.
IT IS RECOMMENDED TO CARRY OUT A FIRST ASPIRATION CYCLE WITH AT LEAST 500 ml OF WATER ONLY.
THE ASPIRATED FLUID WILL FLOW IN THE RELEVANT JAR. SHOULD THE AMOUNT OF FLUID EXCEED THE JAR’S CAPACITY, THE OVERFLOW VALVE
WILL STOP ASPIRATION.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE APPLIANCE BY SETTING THE ON/OFF 7 SWITCH ON THE ‘’ OFF’’ POSITION.
INDICATORS (LED) ONLY FOR MODEL F-18BATTERY
THE SUCTION PUMP F-18 BATTERY IS EQUIPPED WITH LIGHT INDICATORS (LED) SIGNALING THE BATTERY USE, BECAUSE USING THE APPLIANCE ON
A LOW BATTERY MAY DAMAGE THE APPLIANCE ITSELF, WHILE CONTINUOUSLY RECHARGING IT DOES NOT CAUSE ANY DAMAGE.
IT IS RECOMMENDED TO ALWAYS CHECK THE BATTERY’S RECHARGE LEVEL
LIGHT INDICATOR DESCRIPTION OF THE BATTERY LEVEL
LED ON GREEN MAXIMUM CHARGE (2)
LED ON YELLOW MEDIUM CHARGE (3)
LED ON YELLOW LOW CHARGE (4)
LED ON RED NEEDS RECHARGING (5)
LED NEXT TO THE BATTERY’S CHARGE LEVEL INDICATORS RED WHEN THIS LED IS ON, IT SHOWS THAT RECHARGE IS UNDERWAY (1)

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 16 / 30
THE MANUFACTURER, ASSEMBLER, INSTALLER OR IMPORTER ARE HELD LIABLE FOR THE SAFETY, PERFORMANCE AND RELIABILITY OF THE
APPLIANCE ONLY IF THE ELECTRIC SYSTEM TO WHICH THE APPLIANCE IS CONNECTED COMPLIES WITH L.D.46/90
ACCESSORIES INCLUDED
CODE N° DESCRIPTION
05.0001 JAR 1000 ML
05.00075 SET OF TUBES - AUTOCLAVABLE
05.00552 SET OF TUBES - DISPOSABLE
05.0012 SUCTION PUMP PROBE CH 16 (DISPOSABLE)
05.0016 ANTIBACTERIAL/HYDROPHOBIC FILTER (DISPOSABLE)
SP.38.06 12V ADAPTOR
SHOULD ACCESSORIES BE USED OTHER THAN THOSE SUPPLIED BY FAZZINI S.R.L., YOU MUST MAKE SURE THAT THEY HAVE THE SAME
CHARACTERISTICS AS THE ORIGINAL ONES.
NOTE: THE SUPPLIED JARS ARE NOT MEANT TO BE USED AS MEASURERS, AND PROVIDE ONLY AN INDICATION OF THE CONTAINED QUANTITY.
OPERATIONAL STEPS AT THE END OF THE PROCEDURE
NOTE: ALWAYS USE INDIVIDUAL PROTECTION DEVICES (EX. LATTICE GLOVES) EVERY TIME YOU MAY GET IN CONTACT WITH POTENTIALLY
CONTAMINATED PARTS.
1. DISCONNECT DISPOSABLE PARTS AND DISPOSE OF THEM.
2. CHECK THE GENERAL INTEGRITY OF THE ASPIRATOR
3. CARRY OUT THE FOLLOWING CLEANING OPERATIONS
4. PUT THE APPLIANCE UNDER RECHARGE
TUBES AND CONNECTORS MUST BE REPLACED FOR ANY PURPOSE.
THE FILTER ON THE APPLIANCE IS DISPOSABLE; THEREFORE IT IS NECESSARY TO REPLACE IT AFTER EVERY USE. DO NOT USE THE ASPIRATOR
WITHOUT A FILTER
JAR AND TUBE CLEANING
THE FLUID COLLECTION JAR CAN BE AUTOCLAVED AT A TEMPERATURE NOT EXCEEDING 121 ºC FOR NO MORE THAN MAX 3 MINUTES 1 ATM,
STEAM OVER THE VESSEL MAY 'BE DAMAGED. IF EXCEEDED, THE JAR MAY GET DAMAGED OTHERWISE, THE JAR CAN BE DISINFECTED WITH
DENATURED ALCOHOL OR A HYPO CHLORITE BASED SOLUTION THAT CAN BE EASILY FOUND IN PHARMACIES MAXIMUM REUSE LIMIT: 30 CYCLES
OW TO CLEAN THE APPLIANCE
DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE ELECTRIC SUPPLY NETWORK AND THEN CLEAN IT WITH A SOFT CLOTH WETTED WITH NON
ABRASIVE DETERGENTS
PERIODIC MAINTENANCE CHECK
THE APPARATUS 'DESIGNED TO REDUCE THE MAXIMUM MAINTENANCE OPERATIONS, BUT YOU HAVE TO DO AN INSPECTION BEFORE USE.
CONTROL ALL COMPONENTS (PIPES, TANKS AND ANTIBACTERIAL FILTER) CHECK THE SEAL OF THE CIRCUIT SWITCHING THE FAN WITH FLOW
REGULATOR IN POSITION OF VACUUM MAX. IF YOU CLOSE THE TERMINAL PART ASPIRATION THE GAUGE INDICATES THE MAXIMUM DECLARED
VOID THE UNIT IS READY FOR A NEW USE
BEFORE MAKING ANY TRANSACTION VERIFICATION IN THE EVENT OF FAILURE OR MALFUNCTION, CONTACT THE TECHNICAL SERVICE SRL FAZZINI
OR QUALIFIED BY FAZZINI S.R.L. THE BATTERY MUST BE REPLACED BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY
FAZZINI S.R.L. MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND FOR EQUIPMENT THAT AFTER CHECKING THE TECHNICAL SERVICE BE TAMPERED.
THE OPERATOR MUST REPLACE ONLY WHEN NECESSARY ACCESSORIES SUPPLIED IN LINE WITH THE INTENSITY 'USE OF EQUIPMENT
THE USER CONTACTS THE FAZZINI S.R.L. IN CASE OF REPAIRS NEEDED.
SHIPPING COSTS MUST BE AGREED WITH THE FAZZINI SRL BEFORE SHIPMENT OF FAILURE.
IN CASE OF PENETRATION OF LIQUIDS INSIDE THE CONTACT OF A TECHNICAL SERVICE SRL FAZZINI FOR THE NEXT MAINTENANCE.
NOT INTERVENE DIRECTLY ON THE DEVICE
STORAGE
THE ASPIRATOR MUST BE STORED IN A DRY LOCATION, PROTECTED FROM ATMOSPHERIC AGENTS

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 17 / 30
- STORAGE TEMPERATURE: BETWEEN – 10° AND +55° HR 20-80%
TRANSPORT TEMPERATURE – 10° AND +55° HR 20-80% AND VARIABLE HUMIDITY – 10° AND +55° HR 20-80%
DISPOSAL WITH REFERENCE TO THE DISPOSAL OF THE APPLIANCE, ITS ACCESSORIES AND ITS SINGLE USE DISPOSABLE PARTS, PLEASE SEE CURRENT
WASTE DISPOSAL REGULATIONS DO NOT ACT DIRECTLY ON THE APPLIANCE
TO CHARGE DEVICE (F-18 BATTERY)
1. WHEN ON THE DEVICE’S DISPLAY ONLY THE RED LED IS ON, WHILE THE GREEN LED AND THE TWO YELLOW LED ARE OFF, IT IS
NECESSARY TO DISCONTINUE OPERATIONS AND RECHARGE THE DEVICE.
2. TO CHARGE THE DEVICE, KEEP TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: TO SWITCH POSITION“0”, INSERT THE 230V PLUG INTO A WALL
SOCKET , THE BLINKING LED SHALL TURN ON AND KEEP CHARGING FOR AT LEAST 12 HOURS.
THE DEVICE CAN OPERATE ON AN EXTERNAL 12 V BATTERY USING THE APPROPRIATE CABLE WITH CAR PLUG
HOW TO REPLACE THE BATTERY:
TURN OFF THE SUCTION PUMP BEFORE CUTTING THE CURRENT, UNSCREW THE 4 SCREWS ON ITS BELOW, BATTERY IS FIXED BY CLAMP INSIDE THE
UNIT UNSCREW THE 2 SCREWS ON THE CLAMP
REMOVE THE BATTERY AND CONNECT THE NEW ONE ACCORDING TO PROPER POLARITY, POSITIVE POLARITY (+) BLUE OR RED WIRE / NEGATIVE
POLARITY (-) BLACK WIRE, SCREW THE 2 SCREWS ON THE HOLDING CLAMP, CLOSE THE SUCTION UNIT SCREWING THE 4 SCREWS
DISPOSAL
WITH REFERENCE TO THE DISPOSAL OF THE APPLIANCE, ITS ACCESSORIES AND ITS SINGLE USE DISPOSABLE PARTS, PLEASE SEE CURRENT WASTE
DISPOSAL REGULATIONS DO NOT ACT DIRECTLY ON THE APPLIANCE FAZZINI S.R.L. RESERVES ALL THE RIGHTS TO CHANGE THIS HANDBOOK WITH
NO PRIOR NOTICE FURTHER TO MANUFACTURING CHANGES TO THE APPLIANCE, WHICH HAS BEEN BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING
STANDARDS: - CEI EN 60601/1 (CEI 62.5) - CEI EN 60601/1/2 - UNI EN ISO 10079/1 - DEVICE IN CONFORMITY WITH – 93/42 CEE & 2007/47/CE
FAZZINI S.R.L . IS COMMITTED TO THE MONITORING OF THE MEDICAL APPLIANCES IT DISTRIBUTES ON THE MARKET, AND THEREFORE SHALL BE
MOST GRATEFUL OF BEING INFORMED OF ANY PROBLEMS OR SUGGESTIONS RELATING TO ITS PRODUCTS, TO BE SENT IN WRITING TO:
FAZZINI SRL S.S. PADANA SUP. 317 - 20090 VIMODRONE (MI) – ITALIA - FAX 0039/0227409242 - E-MAIL : [email protected] - PLEASE STATE YOUR
CONSENSUS TO DATA PROCESSING UNDER LAW 196/03
NOTICE D'EMPLOI
IMPORTANT
CONSULTER LA NOTICE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
IMPORTANT
L'APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ (INFIRMIER, MÉDECIN..)
IMPORTANT
NE JAMAIS OUVRIR L'APPAREIL: POUR TOUTE REPARATION, CONSULTER LE SERVICE TECHNIQUE DE LA SOCIETE FAZZINI S.R.L.
RECOMMANDATIONS
LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL, OBSERVER SCRUPULEUSEMENT LES PRECAUTIONS SUIVANTES:
PAS MODIFIER LE DISPOSITIF, IL PEUT APPORTER à UNE PERTE DE SéCURITé ET à DES PANNES
NE JAMAIS LE MANIPULER AVEC LES MAINS MOUILLÉES OU HUMIDES.
MÊME RECOMMANDATION POUR LA FICHE.
NE PAS SE SERVIR DE L'APPAREIL SOUS LA DOUCHE OU DANS UNE BAIGNOIRE.
PAS PLONGER LE DISPOSITIF DANS L’EAU, PAS FAIRE PéNéTRER DE L’EAU.
NE PAS S'EN SERVIR EN PRÉSENCE DE LIQUIDES, DE GAZ ET DE MÉLANGES INFLAMMABLES ET/OU EXPLOSIFS.
NE PAS LE LAISSER EXPOSÉ AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES NI AUX SOURCES DE CHALEUR.
NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS OU AUX PERSONNES INAPTES D'Y TOUCHER.
AVANT DE NETTOYER L'APPAREIL, S'ASSURER QU'IL EST DEBRANCHÉ.
NE PAS S'EN SERVIR POUR DES USAGES DIFFÉRENTS DE CEUX QUI ONT ÉTÉ PRÉVUS PAR LE FABRICANT.
L'UTILISATION DE L'APPAREIL DANS DES CONDITIONS DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS LA PRÉSENTE
NOTICE RISQUE D'EN COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ ET LES PARAMÈTRES.
PAS UTILISER LE DISPOSITIF PRèS OU AU-DESSUS DE AUTRES DISPOSITIFS. EN CE CAS EST REQUIS DE OBSERVER LE DISPOSITIF
POUR VéRIFIER SON NORMAL FONCTIONNEMENT DANS LA CONFIGURATION DONT IL EST UTILISé

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 18 / 30
BATTERIE
IMPORTANT
MÊME LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ, L'APPAREIL DOIT TOUJOURS ÊTRE CHARGÉ. ON PEUT LE RECHARGER SOIT EN SE
SERVANT DU FIL EXTÉRIEUR POUR LE BRANCHER SUR LE SECTEUR, SOIT EN L'INTRODUISANT SUR LA BASE DE RECHARGE
PRÉVUE À CET EFFET.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION IL EST INDISPENSABLE DE MAINTENIR L'APPAREIL CHARGÉ PENDANT 24 HEURES CONSECUTIVES.
UNE BATTERIE CONSTAMMENT CHARGÉE DURE ENVIRON 2 OU 3 ANS, APRÈS QUOI IL EST OPPORTUN DE LA REMPLACER.
SI L'APPAREIL NE PEUT ÊTRE RECHARGÉ DE FAÇON CONTINUE, PRÉVOIR UNE RECHARGE DE 24 H TOUS LES 15 JOURS.
L'APPAREIL DOIT TOUJOURS ÊTRE RECHARGÉ APRÈS L'USAGE. LA BATTERIE RISQUE DE S'ENDOMMAGER SI CETTE PRÉCAUTION N'EST PAS
OBSERVÉE UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉE QUI N'A PAS ÉTÉ IMMÉDIATEMENT RECHARGÉE APRÈS L'UTILISATION DE L'APPAREIL, DOIT
ETRE REMPLACEE EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
AU MOMENT DE RECHARGER, S'ASSURER QUE LE VOYANT LUMINEUX SITUÉ SUR LE DEVANT EST ALLUMÉ.
1. LORSQUE LE DERNIER LED ROUGE RESTE ALLUME SUR L’ECRAN DE L’APPAREIL, CONTRAIREMENT AU VERT ET AUX DEUX JAUNES QUI
SONT ETEINTS, INTERROMPRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET LE FAIRE CHARGER.
2. POUR FAIRE CHARGER L’APPAREIL PROCEDER COMME SUIT : A LA POSITION DE COMMUTATION « 0 » , BRANCHEZ LA PRISE 230V DU
CÂBLE RÉSEAU DANS UNE PRISE MURALE , LE LED INTERMITTENT S’ALLUMERA ET FAIRE CHARGER PENDANT 12 HEURES AU MOINS.
L'APPAREIL PEUT FONCTIONNER AVEC UNE BATTERIE EXTERNE 12 V, AVEC UN CABLE PREVU A CET EFFET ET UNE PRISE VOITURE
LA SOCIÉTÉ FAZZINI S.R.L. FAIT TOUT CE QU'IL FAUT POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ DE SES ARTICLES:
IL EST CEPENDANT ESSENTIEL DE SE CONFORMER RIGOUREUSEMENT AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE
ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE. LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION ET PENDANT TOUTE LA DURÉE DE L'APPAREIL, S'ASSURER QUE LE FIL
D'ALIMENTATION EST PARFAITEMENT INTACT, QU'IL NE SOIT NI ROMPU NI DENUDÉ. SI C'EST LE CAS, NE PAS INTRODUIRE LA FICHE DANS LA PRISE
DE COURANT. TOUJOURS LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION; VÉRIFIER QUE L'APPAREIL NE PRÉSENTE AUCUNE CASSURE, FÊLURE OU AUTRE
DOMMAGE CAUSÉ PAR LE TRANSPORT. SI C'EST LE CAS, NE PAS S'EN SERVIR.
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
ASPIRATEUR PORTABLE INDIQUE POUR CHIRURGIE. AVEC EXCEPTION DE LA CHIRURGIE THORACIQUE.
POMPE D'ASPIRATION POUR LIQUIDE DE CORPS(D'ORGANISME). POUR EXTERNE ET HÔPITAL.
TEMPÉRATURES DE SERVICE: COMPRISES ENTRE 0 ET 35° TEMPÉRATURE CONSEILLÉE POUR LA RECHARGE: COMPRISE ENTRE 15 ET 30° HUMIDITÉ
DE SERVICE COMPRISE ENTRE 20 ET 90% D' H.R.
A PLUS DE 2500 M D'ALTITUDE, LA FORCE D'ASPIRATION PEUT DIMINUER.
LES PHASES DE FONCTIONNEMENT SUIVANTES NE SONT POSSIBLES POUR LE MODEL F-31.00 QUE SI LA BATTERIE DE L'APPAREIL EST
COMPLETEMENT RECHARGEE.
1. VISSER FORTEMENT LE COUVERCLE SUR LE BOCAL POUR ASSURER UNE PARFAITE ETANCHÉITÉ.
2. RELIER LE TUYAU COURT AVEC FILTRE 1AU RACCORD "ASPIRATION" 2
3. RELIER L'AUTRE EXTRÉMITÉ DU TUYAU AU RACCORD "VACUUM" 3 AVEC FLOTTEUR SUR LE COUVERCLE DU BOCAL
4. RELIER LE TUYAU LONG 4 A L'AUTRE RACCORD 5 "PATIENT" SUR LE COUVERCLE DU BOCAL (RACCORD SANS FLOTTEUR)
5. RELIER L'AUTRE EXTRÉMITÉ DU TUYAU LONG 4 AU RACCORD 6 POUR ENFILER LA SONDE ET, LE CAS ÉCHÉANT, LA SONDE EN DOTATION
6. BRANCHER L'APPAREIL A LA PRISE DU SECTEUR, APRES AVOIR VERIFIE QUE LE VOLTAGE CORRESPOND BIEN A CELUI QUI EST INDIQUE
SUR LA PLAQUE POSEE A L'ARRIERE.
7. APPUYEZ SUR L’INTERUTEUR SUR LA POSITION « I » 7
ON PEUT VARIER L'INTENSITÉ D'ASPIRATION AU MOYEN DU DISPOSITIF DE RÉGLAGE 8 SITUÉ SUR LE DEVANT DE L'APPAREIL ET LA CONTRÔLER SUR
LE VACUOMÈTRE QUI SE TROUVE ÉGALEMENT SUR LE DEVANT DE L'APPAREIL
IL EST CONSEILLÉ DE PROCÉDER À UN PREMIER CYCLE D'ASPIRATION AVEC AU MOINS 500 ml D'EAU PURE
LE LIQUIDE ASPIRÉ COULERA DANS LE BOCAL. SI LA QUANTITÉ DE CE LIQUIDE EST SUPÉRIEURE À LA CAPACITÉ DU BOCAL, LA VALVE DE TROP-PLEIN
ARRÊTE L'ASPIRATION.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 19 / 30
ÉTEINDRE L'APPAREIL IMMÉDIATEMENT APRÈS USAGE EN PORTANT L'INTERRUPTEUR « 0-I » 7 SUR LA POSITION "0".
SIGNAUX LUMINEUX SEULEMENT POUR F-18 BATTERY
L'ASPIRATEUR F-18 BATTERY EST ÉQUIPÉ DE SIGNAUX LUMINEUX INDIQUANT L'ÉTAT DE LA BATTERIE.
SI ON L'UTILISE AVEC UNE BATTERIE DÉCHARGÉE, L'ASPIRATEUR PEUT ÊTRE GRAVEMENT ENDOMMAGÉ, CE QUI NE RISQUE PAS DE SE PRODUIRE SI
ON LE RECHARGE CONTINUELLEMENT.
NOUS VOUS INVITONS PAR CONSÉQUENT À TOUJOURS BIEN VÉRIFIER L'ÉTAT DE LA BATTERIE.
SIGNAUX LUMINEUX
DESCRIPTION DU NIVEAU DE RECHARGE
LEDS ALLUMÉS
VERT
NIVEAU MAX. D'AUTONOMIE
(2)
LEDS ALLUMÉS
JAUNE
50
-
AUTONOMIE MOYENNE
(3)
LEDS ALLUMÉS
JAUNE
AUTONOMIE BASSE
(4)
LED ALLUMÉ
ROUGE
RECHARGER
(5)
LED SITUÉ À CÔTÉ DES SIGNAUX LUMINEUX D'AUTONOMIE DE LA BATTERIE
ROUGE CE LED ALLUMÉ INDIQUE QUE LA BATTERIE EST EN COURS DE RECHARGE. (1)
LE FABRICANT, L'ASSEMBLEUR, L'INSTALLATEUR OU L'IMPORTATEUR NE SONT CONSIDÉRÉS COMME RESPONSABLES DE LA SÉCURITÉ, DU BON
FONCTIONNEMENT ET DE LA FIABILITÉ DE L'APPAREIL QUE SI L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE SUR LAQUELLE IL EST BRANCHÉ EST CONSTRUITE SELON
D.L. 46/90.
ACCESSOIRES EN DOTATION
CODE N° DESCRIPTION
05.0001 BOCAL 1000 ML
05.00552 SÉRIE DE TUYAUX - USAGE UNIQUE
05.0012 SONDE ASPIRATION CH 16 (USAGE UNIQUE)
05.0016 FILTRE ANTIBACTÉRIEN/HYDROFUGE (USAGE UNIQUE)
SP.38.06 12V ADAPTATEUR
SI L'ON UTILISE DES ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX FOURNIS PAR FAZZINI S.R.L., IL EST INDISPENSABLE DE S'ASSURER QUE LEURS
CARACTERISTIQUES SONT IDENTIQUES A CELLES DES ACCESSOIRES D'ORIGINE.
LES BOCAUX FOURNIS N'ONT PAS UNE FONCTION DE MESURE: ILS NE FOURNISSENT QU'UNE INDICATION DE LA QUANTITÉ QU'ILS CONTIENNENT.
CE QU'IL FAUT FAIRE APRÈS UTILISATION DE L'APPAREIL.
ATTENTION: TOUJOURS SE SERVIR DES MOYENS DE PROTECTION INDIVIDUELS (COMME LES GANTS DE CAOUTCHOUC PAR EX.) CHAQUE FOIS
QU'ON ENTRE EN CONTACT AVEC DES PARTIES POUVANT ÊTRE CONTAMINÉES.
1. DÉTACHER LES PARTIES JETABLES ET LES ÉLIMINER.
2. S'ASSURER QUE L'ASPIRATEUR EST EN PARFAIT ÉTAT.
3. PROCÉDER À SON NETTOYAGE COMME INDIQUÉ CI-APRÈS.
4. LE RECHARGER.
IL EST OPPORTUN DE STÉRILISER LES TUYAUX D'ASPIRATION APRÈS CHAQUE UTILISATION.
LE FILTRE EST JETABLE; IL FAUT DONC LE REMPLACER CHAQUE FOIS QU'ON S'EST SERVI DE L'APPAREIL ET S'ASSURER, AVANT DE
L'UTILISER À NOUVEAU, QUE CE REMPLACEMENT A ÉTÉ FAIT
NETTOYAGE DU BOCAL
LE BOCAL PEUT ÊTRE MIS EN AUTOCLAVE À UNE TEMPÉRATURE N'EXCÉDANT PAS 121 ºC POUR UN MAXIMUM DE 3 MINUTES 1 ATM,
VAPEUR SUR LE NAVIRE PEUT "ETRE ABIME, AU-DELÀ DESQUELLES IL RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉ-
IL PEUT AUSSI ÊTRE DÉSINFECTÉ AVEC DE L'ALCOOL DÉNATURÉ OU UNE SOLUTION À BASE D'HYPOCHLORITE EN VENTE DANS
TOUTES LES PHARMACIES. LIMITE MAXIMUM DE RÉUTILISATION: 30 CYCLES.
NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR
UNE FOIS L'APPAREIL DÉBRANCHÉ, LE NETTOYER AVEC UN CHIFFON DOUX IMBIBÉ DE DÉTERGENT NON ABRASIF.

F-18 battery Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx 20 / 30
CONTRÔLE PÉRIODIQUE D'ENTRETIEN
L'APPAREIL EST CONÇU DE FAÇON QUE LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN SOIENT LIMITÉES A UN MINIMUM. IL EST CEPENDANT INDISPENSABLE DE LE
CONTRÔLER TOUS LES JOURS AVANT DE S'EN SERVIR. AVANT DE VÉRIFIER QUOI QUE CE SOIT, EN CAS D'ANOMALIE OU DE FONCTIONNEMENT
DÉFECTUEUX, PRENDRE CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE FAZZINI S.R.L. OU AVEC UN TECHNCIEN AUTORISÉ PAR CETTE SOCIÉTÉ.
OPERATION QUI DOIT ETRE EXECUTEE EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
FAZZINI. S.R.L. NE GARANTIT PAS LES APPAREILS DONT SON SERVICE TECHNIQUE AURA, LORS D'UN CONTRÔLE, CONSTATÉ QU'ILS ONT ÉTÉ
INDÛMENT MANIPULÉS. L'OPÉRATEUR DOIT EXCLUSIVEMENT SE LIMITER À REMPLACER, LE CAS ÉCHÉANT, LES ACCESSOIRES FOURNIS EN
DOTATION, DANS LA MESURE DE L'USAGE QU'IL FAIT DE L'APPAREIL.
IL EST OPPORTUN DE STÉRILISER LES TUYAUX D'ASPIRATION APRÈS CHAQUE UTILISATION.
AU CAS OÙ UNE RÉPARATION SERAIT NÉCESSAIRE, SE METTRE EN CONTACT AVEC FAZZINI S.R.L. LE PAIEMENT DES FRAIS D'EXPÉDITION DE
L'APPAREIL ENDOMMAGÉ DOIT ÊTRE ÉTABLI EN ACCORD AVEC LA SOCIÉTÉ AVANT QUE CELUI-CI NE LUI SOIT RENVOYÉ. DANS LE CAS DE
PÉNÉTRATION DE LIQUIDES À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, SE METTRE EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE DE FAZZINI S:R.L. POUR LE FAIRE
RÉPARER. NE PAS INTERVENIR DIRECTEMENT SUR L'APPAREIL.
CONSERVATION
L'ASPIRATEUR DOIT ÊTRE RANGÉ DANS UN ENDROIT SEC, À L'ABRI DE L'ACTION DES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES.
TEMPÉRATURE DE CONSERVATION: ENTRE - 10° ET + 55°. TEMPERATURE DE TRANSPORT - 10° ET + 55 HR 20 ET 80% ET HUMIDITÉ
CHARGE DEL F-18 BATTERY
1. LORSQUE LE DERNIER LED ROUGE RESTE ALLUME SUR L’ECRAN DE L’APPAREIL, CONTRAIREMENT AU VERT ET AUX DEUX JAUNES QUI
SONT ETEINTS, INTERROMPRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET LE FAIRE CHARGER.
2. POUR FAIRE CHARGER L’APPAREIL PROCEDER COMME SUIT : A LA POSITION DE COMMUTATION « 0 » , BRANCHEZ LA PRISE 230V DU
CÂBLE RÉSEAU DANS UNE PRISE MURALE , LE LED INTERMITTENT S’ALLUMERA ET FAIRE CHARGER PENDANT 12 HEURES AU MOINS.
L'APPAREIL PEUT FONCTIONNER AVEC UNE BATTERIE EXTERNE 12 V, AVEC UN CABLE PREVU A CET EFFET ET UNE PRISE VOITURE
COMMENT REPLACER LA BATTERIE:
ETEINDRE L’ASPIRATEUR ET COUPER LA COURANT
DEVISSER LE 4 VIS SOUS
LA BATTERIE EST FIXEE EN SERRE-JOINT DEDANS L’ASPIRATEUR DEVISSER LES 2 VIS DU SERRE-JOINT
SORTIR LA BATTERIE ET RACCORDER LA NOUVELLE SUIVANT LES POLARITES APPROPRIEES
POLARITE POSITIVE (+) CABLE BLEU OU ROUGE POLARITE NEGATIVE (-) CABLE NOIR
VISSER LES 2 VIS DU SERRE-JOINT FERMER L’ASPIRATEUR EN VISSANT LES 4 VIS
ÉLIMINATION
POUR L'ÉLIMINATION DE L'APPAREIL, DE SES ACCESSOIRES ET DES PARTIES JETABLES CONTAMINÉES, SE CONFORMER AUX NORMES EN VIGUEUR
EN MATIÈRE D'ÉLIMINATION DES DÉCHETS. FAZZINI S.R.L. SE RÉSERVE TOUS LES DROITS DE MODIFIER LA PRÉSENTE NOTICE SANS PRÉAVIS, PAR
SUITE DE MODIFICATIONS APPORTÉES À LA CONSTRUCTION DE L'APPAREIL QUI A ÉTÉ FABRIQUÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES SUIVANTES:
- CEI EN 60601/1 (CEI 62.5) - CEI EN 60601/1/2 - UNI EN ISO 10079/1- MARQUE CE DE CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE 93/42 CEE & 2007/47/CE
LA SOCIÉTÉ FAZZINI S.R.L. S'IMPOSE LE MONITORAGE DES APPAREILS MIS SUR LE MARCHÉ, AUSSI VOUS PRIE-T-ELLE DE BIEN VOULOIR LUI
SIGNALER TOUS LES PROBLÈMES QUI POURRAIENT SE PRÉSENTER OU LES SUGGESTIONS QUE VOUS INSPIRENT NOS PRODUITS, EN ENVOYANT VOS
COMMUNICATIONS AUX ADRESSES SUIVANTES:
FAZZINI SRL - S.S. PADANA SUP. 317- 20090 VIMODRONE (MI) – ITALIA - TÉLÉCOPIE: 0039/0227409242 - E-MAIL FAZZIN[email protected]
VEUILLEZ PRÉCISER QUE VOUS AUTORISEZ LE TRAITEMENT DES DONNÉES AUX TERMES DE LA LOI 196/03.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡CUIDADO!
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡CUIDADO!
SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO AL EFECTO DEBE USAR EL APARATO (ENFERMERO, MÉDICO..)
¡CUIDADO!
NO ABRA EL APARATO. CUANDO SEA NECESARIO REALIZAR UNA TAREA EN EL MISMO, CONTACTE CON EL SERVICIO TÉCNICO
DE FAZZINI S.R.L.
ADVERTENCIAS
SIGA ESTAS DIRECTRICES EN EL USO DEL INSTRUMENTO:
NO CAMBIE EL EQUIPO, SU INCUMPLIMIENTO DE LA PUERTA A LA PÉRDIDA DE SEGURIDAD Y FRACASOS
Other manuals for F-18 Battery
1
Table of contents
Other Fazzini Medical Equipment manuals