Fbt SA 1120 User manual

SA1120-PAAMPLIFIER
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 AUX BASS TREBLE MASTER
POWER
VU-METER
O
I
SA1120-PAAMPLIFIER
0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 -10
0
+10 -10
0
+10 0
5
10
GND
PREOUT
1:forCD
2:forTUNER
3:forTAPE
4:forAUXIN
MAININ
R
L
1 2 3 4
TEL.
Vol.
MON.
Vol.
ON OFF
DCSW
LINEAC230V50Hz
INPUT4 INPUT3 INPUT2 INPUT1
BALANCED
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
100V70V25V24V
+
DC
-
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
COM
8
FUSE:AC230V2.5A
DC24V10A-Pmax400VA
SA1120
PAAMPLIFIER
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKDONOTREMOVECOVER(ORBACK)NOUSERSERVICEABLE
PARTSINSIDEREFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
CODE13285 SA1120
MANUALEDIISTRUZIONI
OPERATINGMANUAL
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
TEL.071750591r.a.-FAX0717505920-E-mail:INFO@FBT.it-www.fbt.it

Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassume
nessunaresponsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarele
caratteristichetecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnot
responsibleforeventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecifications
withoutnotice.

IUK
1
INDICE
SBALLAGGIO&INSTALLAZIONE
MISUREDISICUREZZA
PRECAUZIONI
INDEX
UNPACKING&INSTALLATION
SAFETYPRECAUTIONS
PRECAUTIONS
Sebbeneilvostroamplificatorenonsianècomplicatoda
installarenèdifficiledagestire,vichiediamopochiminutidel
vostrotempoperleggerequestomanuale,perunacorretta
installazioneeperprenderefamiliaritàconlesuemolteplici
funzioniesullemodalitàdiutilizzo.Perfavoreabbiategran
curanellosballaggioenongettateilcartoneeglialtri
materialidiimballo;potrebberoesserviutilipertrasportareil
vostroapparecchioevisonorichiestinelcasodivenisse
necessariospedirloperessereriparato.Nonmettetemai
l’apparecchiovicinoaradiatori,difronteatermoconvettori,
allalucedirettadelsole,inluoghieccessivamenteumidio
polverosi,ondeevitareunprecocedanneggiamento.
Collegateivostriaccessoricomeillustratonellepagine
seguenti.
SBALLAGGIOEINSTALLAZIONE
MISUREDISICUREZZA-PRECAUZIONI
PANNELLOFRONTALE
PANNELLOPOSTERIORE
CONNESSIONI
SPECIFICHETECNICHE
ESEMPIDICOLLEGAMENTO
ALIMENTAZIONEAC/DC
CONNESSIONETERMINALIUSCITA
UNPACKING&INSTALLATION
SAFETYPRECAUTIONS
FRONTPANEL
REARPANEL
CONNECTIONS
TECHNICALSPECIFICATIONS
CONNECTIONEXAMPLES
AC/DCPOWERSUPPLY
CONNECTINGTHEOUTPUTTERMINALS
1
1
2
4
8
8
9
10
10
1
1
2
4
8
8
9
10
10
Althoughitisneithercomplicatedtoinstallnordifficultto
operateyouramplifier,afewminutesofyourtimeisrequired
toreadthismanualforaproperlywiredinstallationand
becomingfamiliarwithitsmanyfeaturesandhowtouse
them.Pleasetakeagreatcareinunpackingyoursetanddo
notdiscardthecartonandotherpackingmaterials;theymay
beneededwhenmovingyoursetandarerequiredifitever
becomesnecessarytoreturnyoursetforservices.Never
placetheunitnearradiator,infrontofheatingvents,todirect
sunlight,inexcessivehumidordustylocationtoavoidearly
damageandforyouryearsofqualityuse.
Connectyourcomplementarycomponentsasillustratedin
thefollowingpages.
-Latensionedell’amplificatorehaunvaloresufficientemente
altodaprovocareunrischiodiscossaelettrica:pertantonon
installare,connettereoscollegarel’apparecchiaturaquando
èaccesa.
-Lepartiinmetallodell’apparecchiaturasonoamassaper
mezzodelcavoelettrico;selapresadicorrentenonèfornita
diconnessioneaterrachiamareunelettricistaqualificatoche
provvederàamettereamassal’apparecchiatura.
-Assicurarsicheilcavodialimentazionenonsiaschiacciato
daoggettiechenonsiadanneggiato.
-Perprevenireilrischiodiscossaelettricanonapriremai
l’apparecchiatura;fateestremaattenzioneanonversare
liquidisull’apparato.
-Nonostruirelagrigliadiventilazionepostasulretro
dell’apparecchio.
-Evitaredisovraccaricarel’amplificatoreperunlungo
periododitempo.
-Avvitarecompletamenteiterminalideglialtoparlantiin
mododaassicurareuncontattosicuro
-Nonforzarelemanopoledeicomandi
-Perlapuliziadell’amplificatorenonusatesolventitipo
acetoneoalcoolchedanneggerebberolafinituraesternaele
serigrafiedeipannelli.
-Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodel
sistemaaffidateviaduncentrodiassistenzaqualificato,
evitandodiprovvederepersonalmente.
-Thepowersupplyvoltageoftheamplifierhasasufficiently
highvaluetoinvolvetheriskofelectricshock;therefore,
neverinstall,connectordisconnecttheequipmentwiththe
powersupplyswitchedon.
-Themetalpartsoftheequipmentareearthedbymeansof
thepowercable.Ifthepowersocketusedtosupplypower
doesnothaveanearthconnection,callaqualifiedelectrician
whowillearththeequipmentbymeansoftheterminal.
-Makesurethatthepowersupplycableoftheequipment
cannotbetroddenonorcrushedbyobjects,toensurethat
thecableisnotdamaged.
-Topreventtheriskofelectricshockneveropenthe
equipment:therearenopartsinsidethattheusercanuse.
-Donotobstructtheventilationgrilles.
-Avoidhavingtheamplifierworkonoverloadforalongtime.
-Fullytightenthescrewterminalsforspeakersinorderto
ensureasafecontact.
-Donotforcecommandparts(buttons,controls,etc..).
-Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthe
amplifier,astheywoulddamageitsfinishandthewritingon
itspanels.
-Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contact
anassistancecentreoraspecializedcentre,butnevertryto
carryoutrepairsyourself.
!
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
!
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE

IUK
2
LAYOUT
PANNELLOFRONTALE
PANNELLOPOSTERIORE
LAYOUT
FRONTPANEL
REARPANEL
L’amplificatoreèstatoespressamente
studiatoperladiffusionediannuncieprogrammi
musicaliattraversotuttiisistemidiPublicAddress.
Inparticolareilsistemaèconfiguratonelseguente
modo:
°4ingressiconpresaCombo(XLR+Jack),con
sensibilitàcommutabilelinea-microepossibilitàdi
inserireunaalimentazionePhantom24V
°1ingressostereoRCAcontretipidisensibilità
sezionabili
°1ingressoausiliario600ohm
°1uscitaPRE-OUT
°1ingressoMAIN-IN
°1uscitaMONOUT1W/8ohmpermonitorareil
segnalemusicale
°Ingresso1conprioritàsututtiglialtriadattivazione
vocale
°Gliingressi1-2-3-4hannolaprioritàsututtiglialtri
conattivazioneamezzochiusuracontatto
°Leusciteperglialtoparlantisonoadimpedenza
costante(4ohm)eatensionecostante(25-70-100V)
°Controllodeitoni
°VU-meterconleds
°Protezionecontroicortocircuititraiterminalidi
uscita
°Alimentazionecontensionecontinua24VDC
SA1120 Theamplifierhasbeenexpresslydesigned
fortransmittingannouncementsthroughallPAsound
systems.
Let’stakeacloserlookattheset-up:
°4combinationCombo(XLR+Jack)inputs,line-
microswitchablesensitivitywithexcludable24VDC
phantomsupply
°1stereoRCAinput,threestagesensitivity
selectable
°600ohmauxiliarysignal(AuxPaging)input
°1Pre-Outoutput
°1Main-Ininput
°1MonitorOut1W/8ohmslaveoutputformonitor
musicsignal
°Input1priorityontheotherinputswithvocal
activation
°Input1-2-3-4priorityontheotherinputs,activation
withcontact
°Outputsforspeakerswithconstantimpedance(4
ohm)andconstantvoltage(25-70-100V)
°Trebleandbasscontrols
°VU-meterwithLEDs
°Protectionagainstshort-circuitingbetweenoutput
terminals
°Directcurrentsupplies24VDC
SA1120
SA1120
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 AUX BASS TREBLE MASTER
POWER
VU-METER
O
I
SA1120-PAAMPLIFIER
0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 -10
0
+10 -10
0
+10 0
5
10
GND
PREOUT
1:forCD
2:forTUNER
3:forTAPE
4:forAUXIN
MAININ
R
L
1 2 3 4
TEL.
Vol.
MON.
Vol.
ON OFF
DCSW
LINEAC230V50Hz
INPUT4 INPUT3 INPUT2 INPUT1
BALANCED
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
100V70V25V24V
+
DC
-
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
COM
8
FUSE:AC230V2.5A
DC24V10A-Pmax400VA
SA1120
PAAMPLIFIER
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKDONOTREMOVECOVER(ORBACK)NOUSERSERVICEABLE
PARTSINSIDEREFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
CODE13285 SA1120

IUK
3
PANNELLOFRONTALE FRONTPANEL
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 AUX BASS TREBLE MASTER
POWER
VU-METER
O
I
SA1120-PAAMPLIFIER
0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 0
5
10 -10
0
+10 -10
0
+10 0
5
10
13467
5
2
1-INPUT1,2,3,4,AUX
Questicontrolliconsentonodipredisporreindividualmenteil
volumedellasorgentesonoraconnessaagliingressi1,2,3,4
eAUX.Ruotandolamanopolainsensoorariosiaumentail
volumedellasorgentecorrispondente.
2-BASS
Ruotandolamanopolainsensoorariosiottieneuna
esaltazionedellebassefrequenze;insensoantiorariosi
attenuanolebassefrequenze.Posizionandolamanopola
nellaposizionecentralenonvieneeffettuatanessuna
alterazionetimbrica.
3-TREBLE
Ruotandolamanopolainsensoorariosiottieneuna
esaltazionedellealtefrequenze:insensoantiorariouna
attenuazionedellealtefrequenze.Posizionandola
manopolanellaposizionecentralenonvieneeffettuata
nessunaalterazionetimbrica.
4-MASTER
Laregolazionediquestocontrollodeterminaillivellodiuscita
neglialtoparlanti.Siraccomandaingeneralediregolareil
volumeMasteredicontrollideilivellidiingressoinuna
posizionemediaperavereunadeguatolivellodisegnale
esentedadistorsione.
5-INDICATORE
Quandosiaccendel’amplificatorel’indicatoredelprimoled
delVU-metersiillumina.Quandol’uscitadell’amplificatoreè
sovraccaricata,siaccendel’indicatoredi“overload”eil
segnaleinuscitasiinterrompe.
6-VUMeter
QuestoVU-metercompostoda8ledconsenteunimmediato
controllodellivellodelsegnaleinuscita.Perunacorretta
riproduzioneèimportanteregolareilvolumeinmodotaleda
mantenereillivellodiuscitanelcampocompresotra-20dBe
0dB,chevienesegnalatodaiprimi6ledverdi.L’accensione
degliultimi2ledrossi(+3dBe+6dB)indicacheilsegnalein
uscitaèdistortoedoccorreabbassareilvolume.
7-INTERRUTTOREDIACCENSIONE
Interruttorediaccensionedelsistema.Lostatodiattivitàè
segnalatodall’accensionedel’indicatore(5).
1-INPUT1,2,3,4,AUX
Thesecontrolsletyouindividuallysetthevolumefothe
soundsourcethatareconnectedtotheINPUT1,2,3,4,AUX.
Turningacontrolclockwiseincreasesthevolumeofthe
correspondingsource.
2-BASS
Whenturnedclockwisethiscontrolenhancesthelow
frequencyreproduction,whileturningitcounter-clockwise
attenuatesthebassfrequencies.Ifthecontrolissettoits
centerposition,theoverallfrequencyresponseisnotbeing
altered.
3-TREBLE
4-MASTER
Thesettingofthiscontroldeterminestheoutputlevelthatis
presentattheloudspeakerOUTPUT.Werecommendto
generallyadjusttheMASTERandtheinputlevelcontrolsat
mediocrepositions.Extremesetting,wheretheMASTERis
settomaximumoutputandtheinputcontrolsnearlysetto
theirminimumorviceversaarenotrecommendable.
5-INDICATOR
Whenswitchingtheamplifier’spoweron,theledindicator
lights.Whentheamplifier’soutputoverload,theindicator
lightsandinterruptoutput.Forequipmentlife,youhaveto
adjustthevolumeatalowersetting.
6-VUMeter
Thisinstrumentshowsthesignal’soutputlevel.Forproper
operationoftheamplifiercorrectvolumesettingofmajor
importance.ThefirsteightLED-segmentsonthedown
representtheareabetween-20dBand0dB,inwhichthe
outputtedlevelshouldbekept.Incasethelasttwosegments
ontheuparelitforalongerperiodoftime,thismeansthatthe
outgoingsignalisdrivenintoclipping,whichmostlyresultsin
audibledistortion.Youhavetoadjustthevolumeatalower
setting.
7-POWER
Buttonforswitchingonthesystem.Statusisshownbya
indicatorlight(5).
Whenturnedclockwisethiscontrolenhancesthehigh
frequencyreproduction,whileturningitcounter-clockwise
attenuatesthetreblefrequencies.Ifthecontrolissettoits
centerposition,theoverallfrequencyresponseisnotbeing
altered.

IUK
4
PANNELLOPOSTERIORE REARPANEL
GND
PREOUT
1:forCD
2:forTUNER
3:forTAPE
4:forAUXIN
MAININ
R
L
1 2 3 4
TEL.
Vol.
MON.
Vol.
ON OFF
DCSW
LINEAC230V50Hz
INPUT4 INPUT3 INPUT2 INPUT1
BALANCED
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
100V70V25V24V
+
DC
-
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
COM
8
8
22 12 171813 15
14921 10 11 1619
20
8-ALIMENTAZIONE
Presadicollegamentoallareteelettrica230V/50Hze
alloggiamentodelfusibilediprotezionedelcircuitodi
alimentazione.Incasodirotturadelfusibile,quest’ultimova
sostituitosolodafusibiliconequivalenticaratteristiche
elettriche.
9-TERMINALIPERALTOPARLANTI(monitor)
Ilterminaleèadattoperlaconnessionediunpiccolo
altoparlanteesternoabassaimpedenza(8ohm)pilotatoda
unamplificatoredipotenzaausiliariointernocheforniscela
potenzanominaledi1W.Inuscitaèpresentesoltantoil
segnaleaudioprovenientedall’ingressoAUX(16)edè
controllatosiadalvolumeMONVOL(19)siadavolumeAUX.
8-FUSEHOLDER
Holderforthepowercircuitprotectionfuse.Ifthefuseblows,
itmustonlybereplacedbyafusewiththesameelectrical
characteristics.
9-OUTPUTTERMINALFORAUXILIARYLOUDSPEAKER
Theterminalismeantfortheconnectionofasmallexternal
loudspeakerthatgetsdrivenbyaninternalauxiliarypower
amplifier,providinganominaloutput1watt.Onlythemixed
audiosignalcomingfromAUXIN(16)areincludedinthe
outputtedsignal.Inaddition,theoutputsignaliscontrolled
onlybythevolumecontroloftheAUXIN,musicsignallevel
control(19).
10-TERMINALEPRIORITÀ
Quandoquestidueterminalivengonocorto-circuitati(ad
esempiousandouninterruttore)isegnaliaudioprovenienti
dall’ingressoAUXsonoattenuati,mentrehannolapriorità
quelliprovenientidagliingressi2,3,4.
10-“PRIORITY”TERMINAL
Whenshort-circuitingtheseterminals(i.e.bymeansofusing
anelectricalswitch),theaudiosignalscomingfromAUXIN
areattenuatedwhilethesignalscomingfromIN2,IN3,and
IN4aregainingpriority.
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
8
+
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
8

IUK
5
PANNELLOPOSTERIORE
4OHM
Collegamentodialtoparlantisull’uscitaa4ohm Connectingthespeakersto4ohmoutput
REARPANEL
11-INGRESSOAUXPAGING
Iterminalidiingressoconsentonodiconnettereunsegnale
ausiliario(600ohm)confunzionediprioritàvocesututtigli
altrisegnalidiingresso.
12-TERMINALIPERCOLLEGAREUNABATTERIA
Questiduemorsetticonsentonolaconnessionediuna
batteriaesternada24VDC.Inquestomodosigarantisceun
funzionamentocontinuodell’amplificatoreancheincasodi
interruzionedienergiaelettrica.L’amplificatorenonèin
gradodiricaricarelabatteriaconnessa:quandoilsistema
funzionaconalimentazionecontinuaDC,lapotenza
nominalescendeapprossimativamentedel20%.
13-TERMINALIDIUSCITA
Questicinqueterminaliconsentonoilcollegamentodelle
lineedidiffusoriacustici.
13-OUTPUTTERMINALS
These5terminalsallowconnectingspeakers.
11-INPUTAUXPAGING
Theterminalsinputletsyouconnecttoanauxiliarysignal
(600ohm).TheinputfeaturestheVoicePriorityfunction
whichoverridesallotherinputsignalsonce.
12-DCBATTERYSUPPLY
Thesetwoterminalsallowtheconnectionofanexternal24V
DCpowersupply(e.g.a24VDCbattery).Inthisway
continuousoperationoftheamplifierismaintainedeven
duringapoweroutage,sinceitisautomaticallyswitchedto
theDCpowersource.Theamplifierisnotcapableof
rechargingtheconnectedbattery;thus,itisrecommendedto
haveasuitabledeviceathand.Whentheamplifieris
operatedontheDCpowersource,thenominalpower
handlingcapacitydropsbyapproximately20%.
100V70V25V
24V
+
DC
-
COM
24VDC
+
100V70V25V4ohm24V
+
DC
-
COM
+

IUK
6
8OHM
0
0
0
0
0
0
0
0
25V
70V
100V
25V
70V
100V
25V
70V
8OHM
Impedenzatotale4ohm
Collegamentodeglialtoparlantiall’uscita25V
Collegamentodeglialtoparlantiall’uscita70V
Collegamentodeglialtoparlantiall’uscita100V
Totalimpedance4ohm
Connectingthespeakers
to25Voutput
Connectingthespeakers
to70Voutput
Connectingthespeakers
to100Voutput
PANNELLOPOSTERIORE REARPANEL
100V70V25V4ohm24V
+
DC
-
COM
100V70V25V4ohm24V
+
DC
-
COM
100V70V25V4ohm
24V
+
DC
-
COM
100V70V25V4ohm24V
+
DC
-
COM
+ +
0100V

IUK
7
PANNELLOPOSTERIORE REARPANEL
14-SELETTORIDEGLIINGRESSI
NellaposizioneLINEcollegarealrelativoingressosorgenti
audioadaltolivello.NellaposizioneMICèpossibilecollegare
airelativiingressimicrofonidinamiciabassaimpedenza.Nella
posizionePHANTOM24Vvienefornital’alimentazione
Phantomagliingressiselezionatiperilcollegamentodi
microfoniacondensatore.
15-BALANCEDINPUTS1,2,3,4
PreseCombo(XLRbilanciato+XLRsbilanciato+Jack6,3mm)
perconnetteremicrofonidinamicida30a600ohm,microfonia
condensatoreconalimentazionePhantom24Vosorgenti
musicaliadaltolivello.L’ingresso1halafunzionedipriorità
voceautomaticacheescludetuttiglialtriingressinelmomento
dellapresenzadiunsegnalefonico.:
16-AUX
Ilselettorea4posizioniconsentedicommutareiltipodi
sorgentesonoraapplicataallepresecinchRCA
(CD,TUNER,TAPE,AUX).
17-MAININ
RimuovereilponticellocheuniscelapresaMAININePRE
OUTperinserireunprocessoreesterno(es:equalizzatore,
lineadiritardo,ecc.)nellacatenaaudiotrailpreamplificatoree
l’unitàdipotenzadell’amplificatore.L’ingressoèsbilanciatoed
èregolatodaicontrolliditonoedalvolumegenerale.
18-PREOUT
PresacinchRCAperilcollegamentodiunamplificatore
esterno;all’uscitasonopresentiisegnalimiscelatidituttele
sorgenticonnesseagliingressidell’amplificatore;ilsegnaleè
sbilanciatoeedècontrollatodaisingolicontrollidi
ingresso.Rimuovereilponticellotraquestapresaequelladi
MAININperutilizzarla.
19-MON.VOL.
Questocontrollo,indipendente,consentediregolareilvolume
diuscitapresentenellasorgentemusicaleconnessaal
terminale(9)
20-TEL.VOL.
Regolailvolumedellasorgenteconnessaall’ingressoAUX
PAGING(11).Ruotareinsensoorarioperincrementareil
volume;siraccomandadilasciareicontrollidegliingressi
momentaneamentenonutilizzatinellaloroposizioneminima.
21-DC-SW
Interruttorecheabilitaodisabilital’alimentazioneperla
batteria(24VDC).
22-GND
Nelcasochelavostrapresadicorrenteutilizzatasia
sprovvistadiconnessionedimassa,questavitepermettedi
porreaterralepartiinmetallodell’amplificatore.
Siraccomanda,quandosiagisce
suiselettori,diposizionareilvolumegeneralealminimo.
laconnessionedi
microfonisbilanciaticonl’alimentazionePhantomattivatapuò
provocaregravidanniaimicrofoni.Collegareoscollegareicavi
microfoniciassicurandosichel’alimentazionePhantomsia
spenta.Perilcollegamentodimicrofonichenonaccettano
l’alimentazionePhantomassicurarsichequestasiaspenta
primadiconnettereilmicrofono.
N.B.
14-INPUTSSWITCH
ByturningtheseswitchontotheLINEpositiontheIN1,IN2,
IN3,IN4inputcanbeconnectedtoanaudiosourcewithhigh
levelsignaloutput.ByturningtheseswitchesontotheMIC
positiontheIN1,IN2,IN3,IN4inputcanbeconnectedtoa
dynamicmicrophonewithlowimpedance.Byturningthese
switchontothe24Vpositionconnectsthe24Vphantomsupply
onXLRofpin2andpin3ofinputs1,2,3,4,necessaryto
operatecondensertypemicrophonewhichrequirethistypeof
externalsupply.
15-BALANCEDINPUTS1,2,3,4
Thesethreebalanced/unbalancedcombinationtypejack(XLR
and6.3mm)inputs,meantfortheconnectionofcondensertype
microphonethataccepts24Vphantompower,dynamic
microphone(30-600ohm)orahighlevelsoundsource.Incase
youareusing,itisnecessarytousetheswitch(14).INPUT1
hasaVoicePriorityfunctionthatexcludesalltheotherinputs.
16-AUX
ByturningtheseswitchontotheCDpositiontheauxininput
suitableforconnectedtoCDplayersignaloutput.Byturning
theseswitchontotheTUNERpositiontheauxininputsuitable
forconnectedtoAM/FMradiosignaloutput.Byturningthese
switchontotheTAPEpositiontheauxininput suitablefor
connectedtodesktopcassetteplayersignaloutput.
17-MAININ
Afterremovingthebridging-stripbetweenthePREOUTand
theMAININterminalsyoucanincludeanexternalsignal
processor(e.g.anequalizer)intheaudio-chainbetweenthe
pre-amplifierandthepoweroutputstageofthepoweramplifier.
Theinputisunbalanced,whichaffectedbythetonecontrols
andthemastervolumecontrol.
18-PREOUT
Thisterminaloutputthemixedaudiosignalsofallsourcesthat
areconnectedtotheamplifier’sinputsandcanbeutilizedto
feedanexternalpoweramplifier,asignalprocessororany
otherexternalappliance.Theunbalancedsignalisaffectedby
theindividualinputcontrols.BeforeusingthePREOUTyou
havetoremovethebridging-stripbetweenthisbinding-post
andtheMAININterminal.
19-MON.VOL.
Thecontrolletsyouindividuallysetthevolumeofthesound
sourceoutputthatisconnectedtotheMONOUT(9)
20-TEL.VOL.
Thiscontrolletsyousetthevolumeofthesoundsourcethatis
connectedtotheAUXPAGING(11).Turningcontrolclockwise
increasesthevolumeofthecorrespondingsource.We
recommendedtoleavethecontrolofmomentarilynotused
inputattheirminimalsetting.
21-DC-SW
Thisswitchletsyouturnthebatterysupplyonoroff.
22-GND
Incasetheusedmainsoutletdoesnotprovideaground
conductor,thisscrewoffersthepossibilitytogroundthe
amplifiersmetalparts.
Itisrecommendedtousethisswitchwiththe
generalvolumesetonminimum.
NOTE:connectingunbalancedmicrophonestotheappliance
whenthePhantomisswitchedoncouldleadtoseveredamage
onthemicrophonesandisthereforenotpermissible.Itis
absolutelymandatorytoperformanypluggingorunpluggingof
microphonecableswiththePhantompowerturnedoff.Also
makesure,thatthePhantompoweristurnedoffwhenutilizing
microphonesthatarenotmeanttobeoperatedwithPhantom
power.Thevoltagethatispresentonpin2andpin3oftheXLR
connectorcouldleadtoseveredamagesonthemicrophones.

IUK
8
CONNESSIONI
SPECIFICHETECNICHE
CONNECTIONS
TECHNICALSPECIFICATIONS
TIPO
POTENZANOMINALE(a1%THD)/massima
POTENZANOMINALECONALIMENTAZIONE24V
RISPOSTAINFREQUENZA
DISTORSIONE(a1kHz)Potenzanominale
RAPPORTOSEGNALERUMORE
SENSIBILITÀ/IMPEDENZAINGRESSI
USCITAPERALTOPARLANTI(OHM)
USCITAPERALTOPARLANTI(VOLT)
USCITEAGGIUNTIVE
CONTROLLIDITONO
POTENZAMAXASSORBITA
CORRENTEDIRETTA(24V)
TENSIONEDIALIMENTAZIONE
DIMENSIONI(LxAxP)
PESO(kg)
AMPLIFICATOREMONOFONICO
120WRMS/150W
95WRMS
50Hza15kHz(+/-3dB)
<0.5%
>60dB
MIC:-66dB/-60dB(0.5/1mV)-600ohm-bal/unbal
LINEA:-26dB/20dB(50/100mV)-47kOhm,bal/unbal
CD:-5dB(570mV)-80kOhm
TUNER:-15dB(180mV)-30kOhm
TAPE:-10dB(320mV)-20kOhm
MAININ0dB(1V)-10kOhmunbal
4OHM
25-70-100V(5-42-83OHM)
PREOUT1V-600ohmunbal
BASS+/-10dBa100Hz
TREBLE+/-10dBa10kHz
230VAC(+/-5%)-50Hz/285W
12A
230Vac/115Vac
435x335x100mm
11.2kg
TYPE
NOMINALPOWER(at1%THD)/max
NOMINALPOWERCAPACITYAT24Vdc
FREQUENCYRESPONSE
THD(at1kHz)nominalpower
SIGNAL-NOISERATIO
SENSITIVITY/INPUTIMPEDANCE
OUTPUTSFORSPEAKERS(OHM)
OUTPUTSFORSPEAKERS(VOLT)
ADDITIONALOUTPUTS
TONECONTROLS
POWERCONSUMPTION
DIRECTCURRENTDRAW(24V)
POWERSUPPLYVOLTAGE
DIMENSIONI(LxHxD)(kg)
MONOPOWERAMPLIFIER
120WRMS/150W
95WRMS
50Hzat15kHz(+/-3dB)
<0.5%
>60dB
MIC:-66dB/-60dB(0.5/1mV)-600ohm-bal/unbal
LINEA:-26dB/20dB(50/100mV)-47kOhm,bal/unbal
CD:-5dB(570mV)-80kOhm
TUNER:-15dB(180mV)-30kOhm
TAPE:-10dB(320mV)-20kOhm
MAININ0dB(1V)-10kOhmunbal
4OHM
25-70-100V(5-42-83OHM)
PREOUT1V-600ohmunbal
BASS+/-10dBa100Hz
TREBLE+/-10dBa10kHz
230VAC(+/-5%)-50Hz/285W
12A
230Vac/115Vac
435x335x100mmWEIGHT
11.2kg
PinJackRCA
Massa Schermo(Ground)/Masse
Fase+ Caldo(Hot)/Phase+
L
RCanaledestro (Right)
Canalesinistro (Left)
PreseaPinJack
PinJackSockets
XLR-F(micro)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO

IUK
9
ESEMPIDICOLLEGAMENTO
SEGNALEDIEMERGENZA
EMERGENCYSIGNAL TELEFONO
PHONE
SPEAKER
SPEAKER PRIORITÀ
PRIORITY
COLONNASONORA
SOUNDCOLUMN
MEGAFONO
HORNSPEAKER
BATTERIA
BATTERY
ALIMENTAZIONE
MAINS
MICROFONI
MIC
SINTONIZZATORE
TUNER
AMPLIFICATORE
POWERAMPLIFIER
EQUALIZZATORE
EQUALIZER
REGISTRATORE
CASSETTERECORDER RADIOMICROFONO
WIRELESSRECEIVER
BASEDATAVOLO
DESKTOPBASE
PRIORITÀ
PRIORITY
CONNECTIONEXAMPLES
GND
PREOUT
1:forCD
2:forTUNER
3:forTAPE
4:forAUXIN
MAININ
R
L
1 2 3 4
TEL.
Vol.
MON.
Vol.
ON OFF
DCSW
LINEAC230V50Hz
INPUT4 INPUT3 INPUT2 INPUT1
BALANCED
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
LINE MIC
PHANTOM
24V
100V70V25V24V
+
DC
-
1W
+
T
TEL
R
PAGING
G
COM
8
FUSE:AC230V2.5A
DC24V10A-Pmax400VA
SA1120
PAAMPLIFIER
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKDONOTREMOVECOVER(ORBACK)NOUSERSERVICEABLE
PARTSINSIDEREFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
CODE13285 SA1120
POWER
AF SQUELCH
CHA CHB VOLUME
0 10
0 10
ON
OFF
WIRELESSRECEIVER
WM505
OFF
ON
OFF
ON
COMPACTDISC
O
I
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2200

IUK
10
ALIMENTAZIONEAC-DC
CONNESSIONEMORSETTIDIUSCITA
REGOLAZIONEDELLASENSIBILITÀPERLAFUNZIONEDI“PRIORITÀVOCE”
AC-DCPOWERSUPPLY
CONNECTINGTHEOUTPUTTERMINALS
ADJUSTINGSENSITIVITYFORTHE“VOICEPRIORITY”FUNCTION
Perevitarerischidiscossaelettricanontoccaremaifili
scoperticonnessiaimorsettidell’amplificatorequando
questoèinfunzione.Sirammentanoleseguentiregole
generali:
1)LINEEADIMPEDENZACOSTANTE
-l’impedenzacomplessivadeglialtoparlanticonnessideve
corrispondereaquelladeimorsettidell’amplificatore
-lasommadellapotenzadeglialtoparlantinondeveessere
inferioreaquelladell’amplificatore
-maggioreèladistanzachedeveesserecopertaemaggiore
dovràesserelasezionedeicavi
2)LINEEATENSIONECOSTANTE
-ognialtoparlantedeveessereprovvistoditrasformatoredi
lineaconunatensionediingressougualeaquelladilinea
(25,70,100V)
-lasommadellepotenzedeglialtoparlantinondeve
eccederelapotenzadiuscitadell’amplificatore
Pervariareillivellodelsegnalechedeterminal’attivazione
dellafunzione“prioritàvoce”,procederecomesegue:
1)svitarele3vitisuciascunlatoele2vitisulcoperchio
dell’amplificatoreetoglierlo
2)agiresultrimmer“VR102”(vedifigura);ruotandoinsenso
orariolasensibilitàaumentaelafunzionediprioritàsarà
attivatadaunsegnalevocalemenointenso.
ALIMENTAZIONEINALTERNATAAC:
SELEZIONEDELLATENSIONEDIALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONEINCONTINUADC:
Primadiutilizzarel’apparecchiaturaperlaprimavolta
assicurarsichelatensioneapplicatasiacorretta.Connettere
l’amplificatoresoltantosupresedicorrenteconriferimentoa
massa.
Perselezionareilvaloredesideratodellatensionedi
alimentazione(230Vac/115Vac),agiresulcommutatore
posizionatosottol’apparecchiatura,dopoavertoltoil
coperchiettodiprotezione.
OccorrecollegareunaalimentazioneDCa24V(adesempio
unabatteria)aimorsettichesonoprotetticonuncoperchio.
Perridurreilrischiodiunsovraccaricotermico,occorre
utilizzarecavidialmeno2,5mmq.disezione.
N.B.:inserireilfusibileadattoallatensionedi
alimentazioneselezionatanell’appositoalloggiamento
(8).(2.5ATper230Vac/5ATper115Vac)
Toavoidtheriskofelectricalshock,nevertouchthebare
conductorsleadingtotheoutputterminalsoftheamplifier
whenitisinoperation.Bearinmindthefollowingrules:
1)CONSTANTIMPEDANCELINES
-thetotalimpedanceofthespeakersconnectedmust
correspondtothatselectedontheamplifier’soutput
terminals
-thesumofthepowercapacitiesofthespeakersmustbeno
lowerthantheamplifier’spowercapacity
-thelenghtoftheconnectingcablesmustbeaspossible;in
anycase,thelongerthedistancetobecoveredandthe
greatermustbethecross-sectionofthecables
2)CONSTANTVOLTAGELINES
-eachspeakermustbeequippedwithalinetransformerwith
aninputvoltageequaltothatoftheline(25,70,100V)
-thesumofthepowercapacitiesofthespeakersmustnot
exceedtheoutputpowercapacityoftheamplifier
Tochangethelevelofthesignaldeterminingactivationofthe
“voicepriority”functionproceedasfollowes:
1)unscrewthe3screwsoneachsideand2screwstopon
sideoftheamplifierandtakeoffthecover
2)insidetheamplifier,findthetrimmer“VR102”onthecard
beneath(seefigure);usingasmallscrewdriveradjustthe
trimmer:byturningthecontrolclockwisethesensitivity
increases,andthepriorityfunctionwillbealessintensevoice
signal.
ACPOWERSUPPLY:
POWERSUPPLYVOLTAGESELECTION
DCPOWERSUPPLY:
Beforeusingtheamplifierforthefirsttimemakesurethatthe
appliance’svoltageisinaccordancetoyourmainssupply.
Connecttheamplifieronlytogroundedmainsoutlets.
Movethevoltageselectortothedesiredvalue
(230Vac/115Vac),locatedonthebottomoftheamplifier,after
removingprotectioncover.
A24VDCpowersource(i.e.abattery)hastobeconnected
totheterminalsthatarecoveredbyaprotectivelid.Toreduce
theriskofdroppingvoltagetoaminimumandtoeliminatethe
dangerofdamagingthebatterycablesbythermaloverload,
thesecableshavetobeatleast2,5mmq.indiameter,each.
NOTE:insertinthefuse-holder(8)therightfuse
correspondingtothevoltageselected.(2.5ATfor230Vac
/5ATfor115Vac)
TRIMMER
Table of contents
Other Fbt Amplifier manuals

Fbt
Fbt MXA 1060 User manual

Fbt
Fbt SA 2200 User manual

Fbt
Fbt CHA 1004 User manual

Fbt
Fbt MA 6120T-6CD User manual

Fbt
Fbt MPA 5120 User manual

Fbt
Fbt M12 X4 User manual

Fbt
Fbt symbol 12000 User manual

Fbt
Fbt Audio Contractor MMA 6120-TCD/MP3 User manual

Fbt
Fbt MMA 3120 User manual

Fbt
Fbt MXA 3240 User manual