Fein KBH25 User manual

© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 153 21 0 BY 2011.07 DE.
FEIN Service
USA
FEIN Power Tools Inc.
1030 Alcon Street
Pittsburgh, PA 15220
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
Headquarter
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
KBH25 7 271 01
OBJ_DOKU-0000000823-002.fm Page 1 Thursday, July 21, 2011 7:55 AM

2
Instruction Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
en
3
fr
19
es
37
OBJ_DOKU-0000000824-002.fm Page 2 Thursday, July 21, 2011 8:25 AM

3
en
en
For your safety.
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Do not use this power tool before you
have thoroughly read and completely
understood this Instruction Manual, including
the figures, specifications, safety regulations
and the signs indicating DANGER, WARN-
ING and CAUTION.
Only carry out such operations with this
power tool as intended for by FEIN. Only use
application tools and accessories that have
been released by FEIN.
Please also observe the relevant national
industrial safety regulations.
Non-observance of the safety instructions in
the said documentation can lead to an electric
shock, burns and/or severe injuries.
This Instruction Manual should be kept for
later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery operated (cordless) power tool.
General safety rules.
1) Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tion can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious per-
sonal injury.
b)Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d)Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in
personal injury.
WARNING
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 3 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

4en
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
g)If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a)Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instruc-
tions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in
a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a quali-
fied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Special safety instructions.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by the insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory con-
tacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
Beware of any concealed electric cables, gas
or water conduits; check the working area
with a metal detector, for example, before
commencing work.
Avoid contact with the core, which is auto-
matically thrust out by the pilot bit after the
working procedure. Contact with the hot or
falling down core can lead to injury.
Secure the workpiece firmly. A work piece
that is gripped tightly in a clamping device or
vice, is more secure than if held by hand.
Hold the power tool firmly. High reaction
torque can briefly occur.
Do not direct the power tool against yourself,
other persons or animals. Danger of injury
from sharp or hot application tools.
Do not rivet or screw any name-plates or
signs onto the power tool. If the insulation is
damaged, protection against an electric shock
will be ineffective. Adhesive labels are recom-
mended.
Do not use accessories which are not specifi-
cally designed and recommended by the
power tool manufacturer. Safe operation is
not ensured merely because an accessory fits
your power tool.
OBJ_DOKU-0000000982-002.fm Page 4 Thursday, July 21, 2011 9:51 AM

5
en
Clean the ventilation openings on the power
tool at regular intervals using non-metal
tools. The blower of the motor draws dust
into the housing. An excessive accumulation
of metallic dust can cause an electrical hazard.
Before putting into operation, check the
mains connection and the mains plug for
damage.
Recommendation: The tool should always be
supplied with power via a residual current
device (RCD) with a rated current of 30 mA or
less.
This double-insulated power tool is equipped
with a polarized plug (one contact is wider
than the other). The plug will only fit into the
polarized socket outlet in one position. Turn
the plug if it does not fit completely into the
socket outlet. If the plug still does not fit, have
a qualified electrician install a polarized
socket outlet. Do not modify or alter the plug
under any circumstances. Double-insulated
power tools neither require a three-core
power cable nor a power connection with
ground contact.
Operate the power tool only off of power sup-
plies whose voltage and frequency values
correspond with the values on the type plate
of the power tool.
When operating the power tool in a damp
environment, it must be connected via a
ground fault circuit interrupter (g.f.c.i.).
Using special rubber protective gloves and
footwear increase your own safety.
Before mounting or replacing application
tools or accessories, pull the power plug. This
preventive safety measure rules out the dan-
ger of injuries through accidental starting of
the power tool.
Handling hazardous dusts.
When working with power
tools, such as when grinding,
sanding, polishing, sawing or for other work
procedures where material is removed, dusts
develop that are both hazardous to one’s
health and can spontaneously combust or be
explosive.
Contact with or inhaling some dust types can
trigger allergic reactions to the operator or
bystanders and/or lead to respiratory infec-
tions, cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm.
Examples of such materials and therein con-
tained chemicals, where hazardous dusts can
develop when working them, are:
–Asbestos and materials containing asbes-
tos;
–Lead-containing coatings, some wood
types such as beech and oak;
–Minerals and metal;
–Silicate particles from bricks, concrete and
other materials containing stone;
–Solvent from solvent-containing paint/var-
nish;
–Arsenic, chromium and other wood pre-
servatives;
–Materials for pesticide treatment on boot
and ship hulls;
–Stainless steel dust, metal dust and non-
ferrous metal dust.
To minimise the unwanted intake of these
materials:
–Use dust extraction matched appropriately
for the developing dust.
–Use personal protective equipment, such
as a P2 filter-class dust protection mask.
–Provide for good ventilation of the work-
place.
The risk from inhaling dusts depends on the
frequency how often these materials are
worked. Materials containing asbestos may
only be worked by specialists.
Wood and light-metal dust can
cause spontaneous combus-
tion or explosions.
Hot mixtures of sanding dust and paint/var-
nish remainders or other chemical materials
in the filter bag or the vac filter can self-ignite
under unfavorable conditions, such as spark-
ing from sanding metal, continuous sunlight
or high ambient temperatures. To prevent
this:
–Avoid overheating the material being
sanded and the power tool.
–Empty the dust collector/container in time.
–Observe the material manufacturer’s
working instructions.
–Observe the relevant regulations in your
country for the materials being worked.
WARNING
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 5 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

6en
Hand/arm vibrations.
While working with this power
tool, hand/arm vibrations
occur. These can lead to health impairments.
The vibration emission value
during actual use of the power
tool can differ from the declared value depend-
ing on the ways in which the tool is used.
It is necessary to identify safety
measures to protect the oper-
ator that are based on an estimation of expo-
sure in the actual conditions of use.
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a pre-
liminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level repre-
sents the main applications of the tool. How-
ever if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account the
times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration
such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work
patterns.
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871)
WARNING
WARNING
WARNING
Sound emission KBH25
A-weighted emission pressure power level measured at the workplace LpA
(re 20 μPa), in decibels 81
Measuring uncertainty KpA, in decibels 3
Measured A-weighted sound power level LwA (re 1 pW), in decibels 92
Measuring uncertainty KwA, in decibels 3
C-weighted peak sound pressure level measured at the workplace LpCpeak,
in decibels 96
Measuring uncertainty KpCpeak, in decibels 3
Vibrations
Mean vibrational value for core drilling in metal
–m/s2
–ft/s23.5
11.4
Mean vibrational value for drilling with hole saw
–m/s2
–ft/s25.0
16.0
Measuring uncertainty K, in
–m/s2
–ft/s21.5
4.9
REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy
represents the upper limit of the values that can occur during measuring.
Wear hearing protection!
Measured values determined in accordance with the corresponding product standard.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 6 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

7
en
Extension cable.
If the use of an extension cable
is required, its length and con-
ductor cross-section must be adequate for the
applicational case, in order to prevent a volt-
age drop in the extension cable, power loss
and overheating of the power tool. Other-
wise, the extension cable and power tool are
liable to electrical danger, and the working
efficiency is impaired.
Recommended dimensions of extension
cables at an operating voltage of 120 V – sin-
gle-phase a. c., with only one power tool
KBH25 connected:
Intended use of the power tool:
hand-held core drill for drilling in metal and
for tapping in weather-protected environ-
ments without water supply using the applica-
tion tools and accessories recommended by
FEIN.
Do not use the power tool in a drill stand.
Operation of the power tool off power generators.
This power tool is also suitable for use
with AC generators with sufficient power
output that correspond to the Standard
ISO 8528, design type G2. This Standard is
particularly not complied with when the so-
called distortion factor exceeds 10 %. When
in doubt, please refer to the generator
instruction/specification guide.
Operating the power tool off
power generators whose no-
load speed exceeds the voltage value on the
type plate of the power tool is prohibited.
WARNING
Max. cable length, ft Max. cable length, m
≤ 100 100
–200 200
–300 ≤ 30 30
– 60 60
–100
Min. conductor size
(A.W.G.) Min. conductor
cross-section, mm2
16 14 12 1.5 2.5 4
WARNING
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 7 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

8en
Symbols.
Symbol, character Explanation
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man-
ual and the General Safety Instructions.
Use eye protection during operation.
Use ear protection during operation.
This symbol confirms the certification of this product for the USA and
Canada.
This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false reac-
tion can cause a severe or fatal injury.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe
or fatal injury.
This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury.
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical pro-
ducts should be sorted separately for environment-friendly recycling.
Product with double or reinforced insulation
~ or a. c. Alternating current
1 ~ Alternating current, single-phase
DANGER
WARNING
CAUTION
Character Unit of measure, national Explanation
n0rpm; /min No-load speed
n0R rpm; /min No-load speed (clockwise)
P W Unit of measure for electrical power
° Unit of measure for the angle width
UV Unit of measure for the electric voltage
fHz Unit of measure for the frequency
I A Unit of measure for the electric current intensity
m lbs Unit of measure for the mass
lft, in Unit of measure for length, width, height, depth,
diameter or thread
Ø ft, in Diameter of a round part
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB, min, m/s2Basic and derived units of measure from the interna-
tional system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 8 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

9
en
Technical description and specifications.
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power
plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or
shown in this instruction manual.
WARNING
Auxiliary handle
Tool holder
Locking button
On/Off switch
Dial control for
speed preselection
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 9 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

10 en
Type KBH25
Order number 7 271 01
Power input 1200 W
Output 680 W
No-load speed (clockwise) 0–520rpm
No-load speed (anticlockwise) 0 – 370 rpm
Drilling capacity in steel (core drill bit) 1 in
25 mm
Drilling capacity in aluminium (core drill bit) 1 3/16 in
30 mm
Drilling capacity (hole saw) 2 1/8 in
54 mm
Tap 15/32 in
M12
Tool holder FEIN QuickIN Plus
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 7.2 lbs (3.3 kg)
Class of protection /II
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 10 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

11
en
Assembly instructions.
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power
plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Mounting the auxiliary handle
(figure 2).
To loosen the clamping strap of the auxiliary
handle, turn the handle.
Slide the strap of the auxiliary handle in the
desired working position onto the collar until
the teeth engage into the recesses, and then
tighten.
WARNING
Strap
Auxiliary handle Auxiliary handle
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 11 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

12 en
Changing the tool.
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power
plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Mounting the pilot bit (figure 3).
Insert the pilot bit with a turning motion into
the tool holder until it springs back.
WARNING
Pilot bit
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 12 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

13
en
Mounting the core drill bit (figure 4).
Push the sleeve of the tool holder toward the
rear.
Place the core bit onto the tool holder.
Turn the core bit until the sleeve snaps back
to the starting position.
Core drill bit
Pilot bit
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 13 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

14 en
Working instructions.
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power
plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the
respective application.
Selecting the rotation direction
(figure 5).
Set the Rotation selector switch to right or
left rotation as required.
Adjust the Rotation selector
switch only when the machine
is at a complete stop.
WARNING
CAUTION
WARNING
Rotation selector
switch
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 14 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

15
en
Preselecting the speed range (figure 6).
The speed range can be variably adjusted, as
shown in the following figure.
Set the dial control between “1” for the low-
est speed range and “6” for the highest speed
range.
Dial control for speed preselection
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 15 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

16 en
Switching on and off (figure 7).
Check the power supply cable
and the plug for damage.
Always hold the power tool
firmly. Otherwise, you could
lose control over the power tool.
Switching on:
Press the On/Off switch. The speed increases
the more you press the On/Off switch.
Switching off:
To switch off the power tool, release the
On/Off switch.
Locking on:
Press the On/Off switch to the stop and press
in the Locking button.
Release the On/Off switch.
For switching off, briefly press the On/Off
switch until the Locking button disengages.
Release the On/Off switch.
Using the swarf cup (figure 8).
Use the swarf cup for overhead work.
Chippings and the core are
sharp and hot!
Mount the swarf cup onto the tool holder.
WARNING
CAUTION
Locking button
On/Off switch
On/Off switch
CAUTION
Swarf cup
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 16 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

17
en
Further notes.
Use a cutting spray when working.
When the power supply is disconnected
while the motor is running or when the
switched-on power tool is plugged in, the
motor will not restart.
When the application tool continuously
blocks or is subject to overload, the motor
stops automatically. Restart the motor again.
Carry out core-drilling processes without
interruption, if possible. To complete a
started and interrupted drilling run, repeat the
center-drilling process.
Replace dull pilot bits; they may not be
reground.
Remove the chippings and the drilled core
after each drilling process.
Chippings and the core are
sharp and hot!
When changing a drill bit, pay attention not to
damage the cutting edges.
When core drilling layered material, remove
the core and the chippings after drilling each
layer.
Repair and customer service.
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power
plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Exchangeable parts
If required, you can change the following
parts yourself:
Auxiliary handle, application tools
Service.
Have maintenance carried out
only through qualified person-
nel. Incorrectly mounted leads and compo-
nents can cause serious injuries. Have the
required service carried out only through a
FEIN customer service agent.
Cleaning.
Prior to any cleaning or main-
tenance, disconnect the power
tool from the power supply in order to avoid
accidents.
When using in environments
with conductive dust in the air,
such as when working metals, this dust can
settle in the interior of the power tool. This
can impair the total insulation of the power
tool. Therefore, regularly blow out the interior
of the power tool from outside via the ventila-
tion openings with dry, oil-free compressed
air; always wear eye protection when doing
this. For additional protection, connect a
ground fault circuit interrupter (g.f.c.i.) on the
line side. Do not attempt to clean
clogged or dirty ventilation
openings of the power tool with pointed
metal objects; use non-metal tools or objects
for this.
Do not use cleaning agents
and solvents that can cause
damage to plastic parts. These include: Gaso-
line, carbon-tetrachloride, chloric solvents,
ammonia and domestic cleaning agents that
contain ammonia.
If the supply cable of this
power tool is damaged, it
must be replaced by a specially prepared cable
available through the FEIN customer service
center.
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 17 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

18 en
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in
accordance with the legal regulations in the
country where it is marketed. In addition,
FEIN also provides a guarantee in accordance
with the FEIN manufacturer’s warranty decla-
ration.
The delivery scope of your power tool may
include only a part of the accessories
described or shown in this instruction man-
ual.
Environmental protection, dis-
posal.
Packaging, worn out power tools and acces-
sories should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Provided accessories (figure 9).
Auxiliary handle
Cutting spray
Pilot bit
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 18 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

19
fr
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à
une électrocution, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Ne pas utiliser cet outil électrique avant
d’avoir soigneusement lu et parfaitement
compris cette notice d’utilisation y compris les
figures, les spécifications, les consignes de sécu-
rité ainsi que les indications marquées par DAN-
GER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
N’utiliser cet outil électrique que pour les tra-
vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN.
N’utiliser que des outils de travail et accessoi-
res autorisés par FEIN.
De même, respectez les dispositions concer-
nant la prévention des accidents du travail en
vigueur dans le pays en question.
Le non-respect des instructions de sécurité se
trouvant dans la documentation mentionnée
peut entraîner un choc électrique, un incendie
et / ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation en vue
d’une utilisation ultérieure ; elle doit être
jointe à l’appareil en cas de transmission ou de
vente à une tierce personne.
GARDER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE.
Le terme « outil électrique » dans les consignes
de sécurité fait référence à votre outil électrique
alimenté par le secteur (avec cordon d’alimenta-
tion) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
Instructions générales de sécurité.
1) Zone de travail
a)Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b)Ne pas faire fonctionner les outils élec-
trique en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électroportatifs produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a)Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b)Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d)Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a)Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire. Faire preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisa-
tion d’un outil peut entraîner des bles-
sures graves des personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 19 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM

20 fr
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les cas-
ques ou les protections acoustiques
utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en posi-
tion arrêt avant de retirer la fiche de la
prise de courant. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de met-
tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée
sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g)Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des pous-
sières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire
les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté
à votre application. L’outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants. Ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de blocage des parties mobiles,
des pièces cassées ou toute autre
condition pouvant affecter le fonction-
nement de l’outil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont
plus faciles à contrôler.
g)Utiliser l’outil, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instruc-
tions et aux prescriptions en vigueur
pour ce type d’appareil. Tenir compte
également des conditions de travail et
du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a)Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
OBJ_BUCH-0000000032-002.book Page 20 Thursday, July 21, 2011 8:17 AM
Other manuals for KBH25
2
Table of contents
Languages:
Other Fein Drill manuals

Fein
Fein KBE 35 Series User manual

Fein
Fein ASzxeu 636-1 Kinetik User manual

Fein
Fein MBS 16 User manual

Fein
Fein ASz 648 d User manual

Fein
Fein kbb38x User manual

Fein
Fein 7 270 27 User manual

Fein
Fein kbb38x Setup guide

Fein
Fein KBE 52-2 M Setup guide

Fein
Fein KBB60X User manual

Fein
Fein KBH25-2U Series User manual

Fein
Fein KBM 32Q User manual

Fein
Fein AKBU 35 PMQ Series User manual

Fein
Fein ABS 9 User manual

Fein
Fein KBE 35 (A) Setup guide

Fein
Fein ASk 658 User manual

Fein
Fein Slugger JMU 137 QW Series User manual

Fein
Fein BOP6 User manual

Fein
Fein DDSk 672 User manual

Fein
Fein ABOP6 User manual

Fein
Fein MBS16X User manual