manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ferm
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Ferm FGG-2000N User manual

Ferm FGG-2000N User manual

wwwwww..ffeerrmm..ccoomm00881100--1155..11
G
GB
BS
Su
ub
bj
je
ec
ct
tt
to
oc
ch
ha
an
ng
ge
e
D
DÄ
Än
nd
de
er
ru
un
ng
ge
en
nv
vo
or
rb
be
eh
ha
al
lt
te
en
n
N
NL
LW
Wi
ij
jz
zi
ig
gi
in
ng
ge
en
nv
vo
oo
or
rb
be
eh
ho
ou
ud
de
en
n
F
FS
So
ou
us
sr
ré
és
se
er
rv
ve
ed
de
em
mo
od
di
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s
E
ER
Re
es
se
er
rv
va
ad
do
oe
el
ld
de
er
re
ec
ch
ho
od
de
e
m
mo
od
di
if
fi
ic
ca
ac
ci
io
on
ne
es
st
té
éc
cn
ni
ic
ca
as
s
P
PR
Re
es
se
er
rv
va
ad
do
oo
od
di
ir
re
ei
it
to
oa
am
mo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s
I
IC
Co
on
nr
re
es
se
er
rv
va
ad
di
im
mo
od
di
if
fi
ic
ch
he
e
w
ww
ww
w.
.f
fe
er
rm
m.
.c
co
om
m
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
A
A
r
r
t
t
.
.
n
n
o
o
P
P
G
G
M
M
1
1
0
0
0
0
6
6
GGBB
D
D
N
NL
L
F
F
E
E
P
P
I
I
UUSSEERRSSMMAANNUUAALL0044
GGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNWWEEIISSUUNNGG0099
GGEEBBRRUUIIKKSSAAAANNWWIIJJZZIINNGG1144
MMOODDEEDD’’EEMMPPLLOOII2200
MMAANNUUAALLDDEEIINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS2255
IISSTTRRUUÇÇÕÕNNAAUUSSAARR3311
MMAANNUUAALLEEUUTTIILLIIZZZZAATTII3366
2
2Ferm Ferm 4
48
8
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WF
F
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WG
G
13
15
16
14
3
4
6
7
5
1
2
9
8
12
11
10
17
FFiigg..11
4
47
7Ferm Ferm 3
3
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WD
D
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WE
E
FFiigg..22
FFiigg..44
FFiigg..33
FFiigg..55
(0.70 - 0.80 mm)
X
A
M
N
I
M
15
16
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
R(
(4
4S
ST
TR
RO
OK
KE
E)
)
T
TH
HE
EN
NU
UM
MB
BE
ER
RS
SI
IN
NT
TH
HE
EF
FO
OL
LL
LO
OW
WI
IN
NG
GT
TE
EX
XT
T
C
CO
OR
RR
RE
ES
SP
PO
ON
ND
DW
WI
IT
TH
HT
TH
HE
EP
PI
IC
CT
TU
UR
RE
ES
SA
AT
T
P
PA
AG
GE
E2
2+
+3
3
S
SA
AF
FE
ET
TY
YA
AN
ND
DO
OP
PE
ER
RA
AT
TI
IN
NG
G
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
For your own safety and for the safety
of others, please read these
instructions carefully before using
this appliance. It will help you understand
your product more easily and avoid
unnecessary risks. Keep this instruction
manual in a safe place for future use.
C
CO
ON
NT
TE
EN
NT
TS
S:
:
1. Machinedata
2. Safetyinstructions
3. Use
4. Service&maintenance
1
1.
.M
MA
AC
CH
HI
IN
NE
ED
DA
AT
TA
A
I
IN
NT
TR
RO
OD
DU
UC
CT
TI
IO
ON
N
Thegeneratorisdesignatedtogenerate
electricitywithhelpofa4strokefuelengine.
Nowyoucanuseyourelectrictoolsinthefield
inspiteofthelackoftheelectricitygrid.
A
AV
VR
R
TheAVR-systemAutomaticVoltage
Regulator)insidethisgeneratorproducesa
stableandprecisevoltageoutput.
T
TE
EC
CH
HN
NI
IC
CA
AL
LS
SP
PE
EC
CI
IF
FI
IC
CA
AT
TI
IO
ON
N
F
FE
EA
AT
TU
UR
RE
ES
S
F
Fi
ig
g.
.1
1
1.Fueltank
2.Fuellevelindicator
3.Fuelcap
4.Exhaust
5.ACsocket
6.Groundterminal
7.ACSwitch
8.Oilfillercap
9.Oildrainplug
10.Oilsensor
11.Voltmeter
12.Engineswitch
13.Chokelever
14.Recoilstarter
15.Fueltap
16.Airfiltercover
17.Sparkplug
T
Ty
yp
pe
eE
En
ng
gi
in
ne
e|
|A
Ai
ir
rc
co
oo
ol
le
ed
d
|
|4
4-
-s
st
tr
ro
ok
ke
ep
pe
et
tr
ro
ol
l
Cylinderarrangement | Inclined,1
cylinder
Continuous |4.0kW
Max.output | 4.8 kW
Operationhours | 13hours
Fuel | Unleadedpetrol
Fueltankcapacity | 15L
Engineoilcapacity | 600 ml
Sparkcontact
pointdistance | 0.7–0.8mm
Ratedvoltage | AC230V
Ratedfrequency(AC) | 50Hz
Ratedoutput | 2000W
Max.outputpower
ofapparatus
| 2200 W
Toolclass | I
Weight | 44kg
Dimensions | 590x430x440 mm
Outdoornoise(Lwa) | 94,0dB(A)
Soundpressurecapacity(
Lpa
)
| 65,0dB(A)
4
4Ferm Ferm 4
45
5
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WB
B
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WC
C
2
2.
.S
SA
AF
FE
ET
TY
YI
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
Explanationofsymbols
Inthismanualand/oronthemachinethe
followingsymbolsareused:
In accordance with essential
applicable safety standards of
European directives
Risk of damaging material and/or
physical
injuries
Risk of an electric shock
Read instruction manual
Keep bystanders away
Do not expose to rain
Outdoor noise
Risk of high temperature
Caution: the generator contains some
parts which might reach high
temperatures
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
S
SA
AF
FE
ET
TY
YI
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
P
Pe
er
rs
so
on
ns
s
• Neverallowchildrenorpeopleunfamiliar
withtheseinstructionstousethe
appliance.Localregulationsmayrestrict
theageoftheoperator.
• Alwaysoperateoutdoorswithgood
ventilation.Exhaustgascontains
poisonouscarbonmonoxide.
•Alwaysstoptheenginebeforerefillingthe
fueltankandcleanthemachineafterfilling
thefueltank.
•Donotinhalefumesfrompetrol.
E
El
le
ec
ct
tr
ri
ic
ci
it
ty
y
• Donottouchthegeneratorifyouhavewet
hands
• Donotoperatethegeneratorinwet
conditions.
•Donotoperatethegeneratornearwater.
• Neverconnecttwogeneratorstogether.
• Neverconnectthegeneratortoany
commercialpoweroutlet.
• Makesureanyextensioncordsusedarein
asafeconditionandofsufficientcapacity
forthetask.
• Ensurethattheloadonthegeneratorfalls
withinitscapacityasspecifiedinthetable
beforeplugginginanycords.
F
Fi
ir
re
ea
an
nd
db
bu
ur
rn
nh
ha
az
za
ar
rd
ds
s
• Theexhaustsystemgetshotenoughto
ignitesomematerials:
- keepthegeneratoratleast1meter
awayfrombuildingsandother
equipmentduringoperation.
- keepflammablematerialsawayfrom
thegenerator.
•Theexhaustbecomesveryhotduring
operationsandremainshotforawhile
afterstoppingtheengine:
- Lettheenginecoolbeforestoringthe
generatorindoors.
- Donottouchthehotexhaustwithyour
hands.
• Gasolineisextremelyflammableandis
explosiveundercertainconditions.Donot
smokeorallowflamesorsparkswherethe
generatorisrefueledorwheregasolineis
stored.
•Fuelvaporsareextremelyflammableand
mayigniteaftertheenginehasstarted.
Makesurethatanyspilledfuelhasbeen
wipedupbeforestartingthegenerator.
• Nevershadethegeneratorwithclothesor
otherarticles.
Ferm 5
5
4
44
4Ferm
S
SP
PA
AR
RE
EP
PA
AR
RT
TS
SL
LI
IS
ST
T
NNOO..DDEESSCCRRIIPPTTIIOONNPPOOSSIITTIIOONN
203078 GASKETSETCYLINDERHEAD A3,12
203079 SPARKPLUG A10
203080 SPARKPLUGWRENCH A15,16
203081 GASKETSETCARBURATOR B14,15,17
203082 AIRFILTERCOMPLETE C10
203083 GASKETSETEXHAUST D5,11
203084 FUELCAP E2,3
203086 FILTER E4
203092 FUELGAUGE E5
203091 GASKET E15
203087 MOTORSUPPORT F2
203089 MOTORSUPPORT F3
203085 RUBBERFOOT F6,7
400890 ENGINESWITCH -
400891 CIRCUITBREAKERSWITCH -
203093 CARBONBRUSHWITH HOLDER -
15
16
E
EX
XP
PL
LO
OD
DE
ED
DV
VI
IE
EW
WA
A
Ferm 4
43
3
3
3.
.U
US
SE
E
B
BE
EF
FO
OR
RE
ES
ST
TA
AR
RT
TI
IN
NG
GT
TH
HE
E
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
R
Ground terminal
The generator ground terminal is
connected to the frame of the generator, the
metal non-current-carrying parts of the
generator, and the ground terminals of each
receptacle. Before using the ground terminal,
consult a qualified electrician, electrical
inspector or local agency having jurisdiction for
local codes or ordinances that apply to the
intended use of the generator.
F
Fi
il
ll
la
an
nd
dc
ch
he
ec
ck
ko
oi
il
ll
le
ev
ve
el
l(
(q
qu
ua
an
nt
ti
it
ty
yi
is
s6
60
00
0m
ml
l)
)
Alwayschecktheoillevel(withmachineina
levelposition)beforestartingandifthe
engineunexpectedlystops(fig.2).
Forgeneraluseyoucanusean“all
temperature”oil10W-30
≤0ºC SAE#10
0ºC-25ºC SAE#20
25ºC-35ºC SAE#30
≥35ºC SAE#40
F
Fi
il
ll
la
an
nd
dc
ch
he
ec
ck
kf
fu
ue
el
ll
le
ev
ve
el
l
•Useunleadedfuelonly
• Removeanypowercords
•Turnpowerswitchesoff
• Donotoverfill–leaveairgapattopoffuel
level
•Alwaysscrewdownfuelcap
• Cleanupanyspilledfuel
• Donotsmokewhileoperatingthe
generator
Always use caution!
S
St
ta
ar
rt
ti
in
ng
gt
th
he
eg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
r
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+4
4+
+5
5
1. Turnonfueltap(15).
2. Turnonengineswitch(12).
3. Movechokelever(13)toclosedposition
(torestartawarmengine,leavethechoke
leverinopenorhalf-openposition).
4. Pullslowlyonthestartercorduntilit
engages,thenpullsharplytostartthe
engine(14).
5. Allowtheenginetorununtilitwarmsup,
andthenmovethechokelevertotheopen
position(13).
U
Us
si
in
ng
gt
th
he
eA
AC
CO
Ou
ut
tp
pu
ut
t(
(2
23
30
0V
V)
)
• Startthegenerator.
• Plugintheelectricalapplianceplug.
•PressACcurrentprotectordownwardto
“ON”(7).
• Thevoltmeter(11)displaysthevoltageon
theACsocket.Normallythisshouldbe±
230Vduringuse.
S
St
to
op
pp
pi
in
ng
gt
th
he
eg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
r
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+5
5
1. Unplugallcords(5)
2. Turnengineswitchto“OFF”(12)
3. Turnofffueltap(15)
4
4.
.S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E&
&M
MA
AI
IN
NT
TE
EN
NA
AN
NC
CE
E
P
PE
ER
RI
IO
OD
DI
IC
CM
MA
AI
IN
NT
TE
EN
NA
AN
NC
CE
E
Daily(pre-operationcheck)
• Checkengineoillevel
• Checkfuelhoseforcracksorother
damage.Replaceifnecessary.
• Checkexhaust-systemforleakage.
Retightenorreplacegasketifnecessary.
• Checkchokeoperation
• Checkrecoilstarteroperation
1
1s
st
tM
Mo
on
nt
th
ho
or
r2
20
0h
hr
rs
s
• Replaceengineoil
3
3M
Mo
on
nt
th
hs
so
or
r5
50
0h
hr
rs
s
•Checkconditionofsparkplug.Adjustgap
andclean.Replaceifnecessary.
•Clean,replaceifnecessary.
6
6M
Mo
on
nt
th
hs
so
or
r1
10
00
0h
hr
rs
s
•Replaceengineoil
• Cleanfueltapandfueltankfilter.Replaceif
necessary.
•Checkfittingsandfasteners.Replaceif
necessary.
1
12
2M
Mo
on
nt
th
hs
so
or
r3
30
00
0h
hr
rs
s
•Contactaspecializedservicecentreto
checkthevalveclearance.
•Checkthefanofthecoolingsystemfor
damage.
6
6Ferm
S
Se
er
rv
vi
ic
ce
e–
–n
no
ot
te
es
so
on
nm
ma
ai
in
nt
te
en
na
an
nc
ce
e
F
Fi
ig
g.
.1
1
O
Oi
il
lr
re
ep
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
• Warmupengineonlevelground
• Removefillercap(8)
•Opendrainplug(9)andletoildrain
completelyintoapanplacedunderthe
engine.
• Checkgaskets,replaceifrequired.Refit
drainplugandrefillenginewithcleanoil.
• Replacefillercap.
S
Sp
pa
ar
rk
kp
pl
lu
ug
gi
in
ns
sp
pe
ec
ct
ti
io
on
n
F
Fi
ig
g.
.3
3
• Disconnectthesparkplugcap,and
removeanydirtfromaroundthespark
plugarea.
• Removesparkplug(17)withtheplug
spannersupplied.
• Inspectthesparkplug.Itshouldbeatan
colour.
• Measurethegap(distancecontactpoint)
withasuitablegauge.Thegapshouldbe
0,7-0,8mm.Correctthegap,ifnecessary,
bycarefullybendingthesideelectrode.
• Replacethesparkplugiftheelectrodes
areworn,oriftheinsulatoriscrackedor
chipped.
• Installthesparkplugcarefully,byhand,to
avoidcross-threading.
• Placethesparkplugwithcorrecttorque:
20Nm.
• Attachthesparkplugcap.
E
Ex
xh
ha
au
us
st
ts
sc
cr
re
ee
en
n
• Waitforexhausttocool.
•Exhaustscreen maybeblockedupwith
carbondeposits.
•Undothescrewcapandremovethe
exhaustscreen.
• Cleanthescreenwithawirebrushand
refit.
•Replaceexhaustscreenifdamaged.
A
Ai
ir
rf
fi
il
lt
te
er
rc
cl
le
ea
an
ni
in
ng
g
•Removetheairfiltercover(16).
• Removefilterelementandwashwellin
solvent.
•Pourasmallamountofoilontothefilter
elementandgentlysqueezeoutany
excessoil.
•
Replacethefilterelementandairfiltercover.
• Besurethefiltercoversealsproperlyall
around.
Do not run the engine without the air
filter element in place.
Never place a wet filter (with solvent)
on the machine.
F
Fu
ue
el
lt
ta
ap
p
• Toremovethefueltapfilter,simplyundo
thecupatthebottomofthefueltank
• Useasmallspannertoremovethetap
•Cleanandwashoutthefilterandcup,and
replace.
T
TR
RO
OU
UB
BL
LE
ES
SH
HO
OO
OT
TI
IN
NG
G
B
Ba
as
si
ic
cc
ch
he
ec
ck
ks
s
•Makesureyouhaveplentyoffuel
• Makesurethefueltapison
•Makesuretheengine-switchison
• Makesuretheoilleveliscorrect
• Thegeneratorhasanoilsensor.Whenthe
oillevelistoolow,thegeneratorwillnotbe
abletostart.
• Removesparkplug,connectsparkplug
leadandearthittothegenerator.Pull
startercordgentlyandlookforaspark.If
thereisnospark,replacesparkplug.
S
Sp
pa
ar
rk
kp
pl
lu
ug
gi
is
sO
OK
K,
,b
bu
ut
te
en
ng
gi
in
ne
es
st
ti
il
ll
lw
wo
on
n’
’t
t
s
st
ta
ar
rt
t
• Checkfueltapfilterisclean
• Checkfuellineisclear
• Checkcarburetorisnotclogged
E
En
ng
gi
in
ne
ew
wi
il
ll
ln
no
ot
ts
st
ta
ar
rt
t
• Cleanorreplacesparkplug
• Checkignitionsystem–iffaulty,contact
yourservicecentre
• Checkcompression–iflow,contactyour
servicecentre
• Checkforloosecylinderhead–tighten
bolts
• Checkfordamagedcylinderheadgasket–
replaceifnecessary
Ferm 7
7
Dichiariamo,assumendolapiena
responsabilitàditaledichiarazione,cheil
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
èconformealleseguentinormativeairelativi
documenti.
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
conformealledirettive
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
dal01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
Lanostrapoliticaèsemprevoltaamigliorarei
nostriprodotti.Prodottisoggettiamodifiche
senzapreavviso.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
M
Z
Zw
wo
ol
ll
le
e•
•O
Ol
la
an
nd
da
am
m
CE
ı
D
DI
IC
CH
HI
IA
AR
RA
AZ
ZI
IO
ON
NE
ED
DI
IC
CO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
IT
TÀ
À(
(I
I)
)
4
42
2Ferm
• Assicurarsichecisiailtappoperil
carburante
• Assicurarsichel’interruttoredelmotore
siaacceso
• Assicurarsicheillivellodell’oliosiagiusto
• Ilgeneratoreèdotatodiunsensoreolio.
Quandoillivellodell'olioètroppobasso,il
generatorenonpuòessereavviato.
• Rimuoverelacandelad’accensione,
collegareilfilodellacandelad’accensione
ecollegarloaterraalgeneratore.Tirare
gentilmenteilfilod’accensioneper
controllaresec’èunascintilla.Senonc’è
scintilla,sostituirelacandela
d’accensione.
L
La
ac
ca
an
nd
de
el
la
ad
d’
’a
ac
cc
ce
en
ns
si
io
on
ne
eè
èO
OK
K,
,m
ma
ai
il
l
m
mo
ot
to
or
re
en
no
on
np
pa
ar
rt
te
ea
an
nc
co
or
ra
a
• controllarecheilfiltrodeltappoperil
carburantesiapulito
• Controllarecheiltubodialimentazionesia
pulito
•Controllarecheilcarburatorenonsia
intasato
I
Il
lm
mo
ot
to
or
re
en
no
on
np
pa
ar
rt
te
e
• Pulireosostituirelacandeladi
accensione.
•Controllareilsistemadiaccensione–se
difettoso,contattareilpropriocentro
servizi
•Controllarelacompressione–sebassa,
contattareilpropriocentroservizi
• Controllarechelatestadelcilindrononsi
siaallentata–stringereibulloni
• Controllarechelaguarnizionedellatesta
delcilindrononsiadanneggiata–
sostituirlasenecessario
P
PU
UL
LI
IZ
ZI
IA
A
Pulirelacarcassaregolarmenteconun
pannomorbido,preferibilmenteprimad’ogni
uso. Eliminarepolvereesporcodallepresedi
ventilazione.
Toglierelosporcoostinatoconunostraccio
morbido,inumiditoconacquasaponata.
Nonusaresolventicomepetrolio,alcool,
ammoniaca,ecc.perchéquestipotrebbero
danneggiareicomponentidiplastica.
C
CO
ON
NS
SE
ER
RV
VA
AZ
ZI
IO
ON
NE
E(
(A
AL
LU
UN
NG
GO
O
T
TE
ER
RM
MI
IN
NE
E)
)
• Svuotareilserbatoio,iltappoperil
carburante,laciotoladelcarburatoreeil
carburatore.
• Versareunacoppad’oliodamotorenel
serbatoioescuotereilgeneratoreper
spargerel’oliointuttoilserbatoio.
Svuotarel’olioineccesso.
• Rimuoverelacandelad’accensionee
versarvi1cucchiaiodioliodamotore,
tirareilfilod’accensionediversevoltecon
l’interruttored’accensionespento.
Sostituirelacandeladiaccensione
• Tirareilfilod’accensionefinchénonsi
sentecompressioneefermarsi.
• Pulireigeneratoriesterioriedi
rivestimentoconunprodottoantiruggine.
• Posizionareilgeneratoresuunpianoe
coprirloconunpannoasciuttoepulito.
R
RI
IP
PA
AR
RA
AZ
ZI
IO
ON
NI
IE
EC
CO
OM
MM
ME
ER
RC
CI
IA
AN
NT
TI
I
Sesipresentanoproblemiacausadi,per
esempio,usuradiunapartedellasega,si
pregadicontattareilserviziodiassistenza
all'indirizzoriportatosullaschedadigaranzia.
A
AM
MB
BI
IE
EN
NT
TE
E
Perevitarechesidanneggiduranteil
trasporto,lamacchinaèimballatainun
contenitoreresistente.Lamaggiorpartedei
componentidell'imballaggiosonoriciclabili.
Portaretalimaterialipressogliappositicentri
diriciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici
difettosi o usurati devono essere
smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
G
GA
AR
RA
AN
NZ
ZI
IA
A
Sipregadileggerelecondizionidigaranzia
sullacartadigaranziacheèinclusa.
Ferm 4
41
1
C
CL
LE
EA
AN
NI
IN
NG
G
Cleanthehousingregularlywithasoftcloth,
preferablyeverytimeitisused.Keeptheair
ventsfreeofdustanddirt.
Removestubborndirtwithasoftrag
moistenedinsoapywater.Donotuseany
solventssuchaspetrol,alcohol,ammonia,
etc.assuchsubstancescandamagethe
plasticparts.
S
ST
TO
OR
RA
AG
GE
E(
(L
LO
ON
NG
GT
TE
ER
RM
M)
)
• Drainfueltank,fueltap,carburetorbowl
andcarburetor
• Pour1cupofengineoilintothefueltank
andshakethegeneratortospreadtheoil
aroundthetank.Drainexcessoil.
• Removesparkplugandpourin1spoonful
ofengineoil,pullthestartercordseveral
timeswiththestarterswitchOFF.Replace
sparkplug.
• Pullonthestartercorduntilyoufeel
compressionandstop.
• Cleanthegeneratorsexteriorandcoat
withrustinhibitor.
• Placethegeneratoronflatgroundand
coverwithacleandrycloth.
F
FA
AU
UL
LT
TS
S
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,
pleasecontacttheserviceaddressonthe
warrantycard.Inthebackofthismanualyou
findanexplodedviewshowingthepartsthat
canbeordered.
E
EN
NV
VI
IR
RO
ON
NM
ME
EN
NT
T
Topreventdamageduringtransport,the
applianceis
deliveredinasolidpackagingwhichconsists
largelyofreusablematerial.Thereforeplease
makeuseofoptionsforrecyclingthe
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
W
WA
AR
RR
RA
AN
NT
TY
Y
Readthetermsofwarrantyontheseparate
warrantycardwhichisenclosed.
Wedeclareunderoursoleresponsibilitythat
this
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
isinconformitywiththefollowingstandards
orstandardizeddocuments
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
inaccordancewiththeregulations
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
from 01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
Itisourpolicytocontinuouslyimproveour
productsandwethereforereservetherightto
changetheproductspecificationwithout
priornotice.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
M
Z
Zw
wo
ol
ll
le
e•
•T
Th
he
eN
Ne
et
th
he
er
rl
la
an
nd
ds
s
CE
ı
D
DE
EC
CL
LA
AR
RA
AT
TI
IO
ON
NO
OF
FC
CO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
IT
TY
Y(
(G
GB
B)
)
8
8Ferm
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
R(
(4
4-
-T
TA
AK
KT
T)
)
D
DI
IE
EN
NU
UM
MM
ME
ER
RN
NI
IM
MN
NA
AC
CH
HF
FO
OL
LG
GE
EN
ND
DE
EN
N
T
TE
EX
XT
TK
KO
OR
RR
RE
ES
SP
PO
ON
ND
DI
IE
ER
RE
EN
NM
MI
IT
TD
DE
EN
N
A
AB
BB
BI
IL
LD
DU
UN
NG
GE
EN
NA
AU
UF
FS
SE
EI
IT
TE
E2
2+
+3
3
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SV
VO
OR
RS
SC
CH
HR
RI
IF
FT
TE
EN
NU
UN
ND
D
B
BE
ED
DI
IE
EN
NU
UN
NG
GS
SA
AN
NL
LE
EI
IT
TU
UN
NG
G
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick
auf Ihre eigene Sicherheit und die
Sicherheit anderer bitte vor der
Benutzung dieses Geräts gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser
und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren
Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch
an einer sicheren Stelle auf.
I
IN
NH
HA
AL
LT
T:
:
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benutzung
4. ServiceundWartung
1
1.
.G
GE
ER
RÄ
ÄT
TE
ED
DA
AT
TE
EN
N
E
EI
IN
NL
LE
EI
IT
TU
UN
NG
G
DerGeneratoristfürdieStromerzeugungmit
Hilfeeines4-Takt-Benzinmotorsausgelegt.
BeiAusfalldesStromnetzeskönnenSiealso
IhreElektrowerkzeugeaußenbenutzen.
A
AV
VR
R
DerautomatischeSpannungsreglerim
InnerendesStromerzeugerssorgtfüreine
stabile,präziseAusgangsspannung.
T
TE
EC
CH
HN
NI
IS
SC
CH
HE
ED
DA
AT
TE
EN
N
M
ME
ER
RK
KM
MA
AL
LE
E
A
Ab
bb
b.
.1
1
1.Kraftstofftank
2.Kraftstoffstandanzeige
3.Tankdeckel
4.Auspuff
5.Wechselstromanschluss
6.Erdanschluss
7.Wechselstromschalter
8.Öleinfüllverschluss
9.Ölablassstopfen
10.Ölsensor
11.Voltmeter
12.Motorschalter
13.Starterklappenhebel
14.Reversierstarter
15.Kraftstoffhahn
16.Luftfilterabdeckung
17.Zündkerze
M
Mo
ot
to
or
rT
Ty
yp
p|
|L
Lu
uf
ft
tg
ge
ek
kü
üh
hl
lt
te
er
r
|
|4
4-
-T
Ta
ak
kt
t-
-
|
|B
Be
en
nz
zi
in
nm
mo
ot
to
or
r
Zylinderanordnung | Geneigt,1
ZylinderKontinuLeistung
| 4.0kW
Max.Leistung | 4.8 kW
Betriebsstunden | 13Stunden
Kraftstoff | BleifreiesBenzin
Kraftstofftankinhalt | 15L
Motorölinhalt | 600 ml
Elektrodenabstand | 0.7 – 0.8 mm
Nennspannung | 230VAC
Nennfrequenz(AC) | 50Hz
Nennleistung | 2000W
Max.Ausgangsleist.
desGeräts | 2200 W
Werkzeugklasse | I
Gewicht | 44kg
Abmessungen |
590x430x440mm
Außengeräusch(Lwa) | 94,0dB(A)
Schalldruck(Lpa) | 65,0dB(A)
Ferm 9
9
3
3m
me
es
si
io
o5
50
0o
or
re
e
• Controllarelacondizionedella candela di
accensione.Regolarel’aperturae pulire.
Sostituirlasenecessario.
• Pulire,sostituirlasenecessario.
6
6m
me
es
si
io
o1
10
00
0o
or
re
e
• Sostituirel’olionelmotore
• Pulireiltappoperilcarburanteeilfiltrodel
serbatoioperilcarburante.Sostituirlise
necessario.
• Controllareaccessoriechiusure.
Sostituirlisenecessario.12mesio300ore
• Contattareuncentroservizispecializzato
percontrollarel’autorizzazionedella
valvola.
• Controllareilventilatoredelsistemadi
raffreddamentoperdanni.
R
RE
EV
VI
IS
SI
IO
ON
NE
E-
-N
NO
OT
TE
ES
SU
UL
LL
LA
A
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E
F
Fi
ig
g.
.1
1
Sostituzionedell’olio
• Scaldareilmotoreinpiano
• Togliereiltappodiriempimentoolio(8)
• Aprireil rubinettodiscarico (9)e lasciareche
l’olioscoli completamentenelpiatto
posizionatosotto almotore.
• Controllareleguarnizioni,sostituirlese
necessario.
• Risistemareilrubinettodiscaricoe
riempireilmotoreconoliopulito.
• Sostituireiltappodiriempimentoolio.
I
Is
sp
pe
ez
zi
io
on
ne
ed
de
el
ll
la
ac
ca
an
nd
de
el
la
ad
di
ia
ac
cc
ce
en
ns
si
io
on
ne
e
F
Fi
ig
g.
.3
3
• Scollegareilcappucciodellacandeladi
accensioneerimuoverelosporcointorno
allazonadellacandeladiaccensione.
• Rimuoverelacandeladiaccensione(17)
conlachiaveperlaspinaindotazione.
• Ispezionarelacandeladiaccensione.
Dovrebbeesseredicolormarronechiaro.
•Misurarelospazio(distanzapuntodi
contatto)conuncalibroadatto.Lospazio
dovrebbeessere0.7–0.8mm.Correggere
lospazio,senecessario,piegando
attentamentel’elettrodolaterale.
• Sostituirelacandelad’accensione se gli
elettrodisonoconsumatio se l’isolante è
spaccatooscheggiato.
• Installarelacandelad’accensione
attentamente,amano,evitandola
filettatura.
• Sistemarelacandelad’accensionecon
unacorrettacoppiaditorsione:20Nm.
• Attaccareilcappucciodellacandeladi
accensione.
F
Fi
il
lt
tr
ro
od
di
is
sc
ca
ar
ri
ic
co
o
•Aspettarecheloscaricosiraffreddi.
• Ilfiltrodiscarico potrebbeessereintasato
condepositidicarbone.
• Scioglierelaviteerimuovereilfiltrodi
scarico.
•Pulireilfiltro con una spazzolametallicae
risistemarlo.
• Sostituireilfiltrodiscaricose
danneggiato.
P
Pu
ul
li
iz
zi
ia
ad
de
el
lf
fi
il
lt
tr
ro
od
de
el
ll
l’
’a
ar
ri
ia
a
•Rimuoverelacoperturaperilfiltrodell’aria
(16).
• Rimuoverel’elementofiltroelavarlobene
nelsolvente.
• Versareunapiccolaquantitàdiolio
nell’elementofiltroespremere
gentilmenteognieccessodiolio.
• Sostituirel’elementofiltroelacopertura
perilfiltrodell’aria.
• Assicurarsichelacoperturaperilfiltro
dell’ariasigilliadeguatamentetutto
intorno.
Non azionare il motore senza che
l’elemento filtro dell’aria sia a posto.
Non mettere mai un filtro bagnato
(con solvente) sulla macchina.
T
Ta
ap
pp
po
op
pe
er
ri
il
lc
ca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
te
e
• Perrimuovereilfiltrodeltappoperil
carburante,scioglieresemplicementela
coppainfondoalserbatoio.
• Usareunapiccolachiaveperrimuovereil
tappo
• Pulireetogliereilfiltroelacoppae
sostituirli.
R
RI
IS
SO
OL
LU
UZ
ZI
IO
ON
NE
ED
DE
EI
IP
PR
RO
OB
BL
LE
EM
MI
I
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
ll
li
id
di
ib
ba
as
se
e
• Assicurarsidiaveresufficientecarburante
4
40
0Ferm
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
RE
E
Terminale di terra
Il terminale di terra è collegato al telaio
del generatore, alle parti metalliche non
destinate al trasporto di corrente e ai terminali di
terra di ogni presa elettrica.Prima di usare il
terminale di terra, consultare un elettricista
qualificato, un collaudatore di impianti o
un'agenzia locale che dispongano delle
normative o delle ordinanze previste per l'uso
del generatore.
R
Ri
ie
em
mp
pi
ir
re
ee
ec
co
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
ei
il
ll
li
iv
ve
el
ll
lo
o
d
de
el
ll
l’
’o
ol
li
io
o
(
(l
la
aq
qu
ua
an
nt
ti
it
tà
àè
è6
60
00
0m
ml
l)
)
Controllaresempreillivellodell’olio(conla
macchinainposizioneorizzontale)primadi
accendereeseilmotoresiferma
inaspettatamente(fig.2).
Perunusogeneralepoteteutilizzareuna
temperaturadell’olio10W-30
≤0ºC SAE#10
0ºC-25ºC SAE#20
25ºC-35ºC SAE#30
≥35ºC SAE#40
R
Ri
ie
em
mp
pi
ir
re
ee
ec
co
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
ei
il
ll
li
iv
ve
el
ll
lo
od
de
el
l
c
ca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
te
e
• Usaresolocarburantesenzapiombo
• Rimuovereognifilodicorrente
• Spegneregliinterruttori
• Nonriempiretroppo–lasciareunospazio
d’ariasopraallivellodelcarburante
• Riavvitaresempreiltappoperil
carburante
• Pulireilcarburanterovesciato
• Nonfumarementresistaazionandoil
generatore
Stare sempre attenti!
A
Av
vv
vi
ia
ar
re
ei
il
lg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
re
e
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+4
4+
+5
5
1. Aprireiltappoperilcarburante(15).
2. Accenderel’interruttoredelmotore(12).
3. Muoverelalevadellavalvoladell’aria(13)
sullaposizionechiuso(perriavviareil
motorecaldo,lasciarelalevadellavalvola
dell’ariasullaposizioneapertoosemi-
aperto).
4. Tirarelentamentesulfilodelmotorino
d’avviamentofinchésiinnesta,poitirare
bruscamenteperavviareilmotore(14).
5. Lasciareilmotore accesofinchési scaldae
poimuovere lalevadella valvoladell’aria
sullaposizione aperto(13).
U
Us
so
od
de
el
ll
l'
'u
us
sc
ci
it
ta
ac
c.
.a
a.
.(
(2
23
30
0V
V)
)
• Avviareilgeneratore
• Inserirelaspinadell'apparecchioelettrico
• Premerelaprotezionedacorrentec.a.
versoilbassoportandolasu“ON”(7).
• Ilvoltmetro(11)consentedivisualizzarela
tensionesullapresac.a.Normalmentela
tensionedovrebbeessereparia±230V
durantel'uso
F
Fe
er
rm
ma
ar
re
ei
il
lg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
re
e
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+5
5
1. Scollegaretuttiifili(5)
2. Spegnerel’interruttoredelmotore(12).
3. Chiudereiltappoperilcarburante(15).
4
4.
.S
SE
ER
RV
VI
IZ
ZI
IO
O&
&M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
EP
PE
ER
RI
IO
OD
DI
IC
CA
A
G
Gi
io
or
rn
na
al
lm
me
en
nt
te
e(
(c
co
on
nt
tr
ro
ol
ll
lo
od
di
ip
pr
re
e-
-u
us
so
o)
)
•Controllareillivellodiolionelmotore
• Controllareiltubodelcarburanteper
spaccatureoaltridanni.Sostituirlose
necessario.
• Controllareilsistemadiscaricoper
perdite.Ristringereosostituirela
guarnizionesenecessario.
• Controllareilfunzionamentodellavalvola
dell’aria
• Controllareilfunzionamentodelmotorino
d’avviamentoconrinculo
P
Pr
ri
im
mo
om
me
es
se
eo
o2
20
0o
or
re
e
• Sostituirel’olionelmotore
Ferm 3
39
9
2
2.
.S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SV
VO
OR
RS
SC
CH
HR
RI
IF
FT
TE
EN
N
ErklärungderSymbole
IndieserAnleitungund/oderamGerät
werdenfolgendeSymboleverwendet:
Entspricht grundlegenden
anwendbaren Sicherheitsnormen der
europäischen Richtlinien.
Gefahr von Materialbeschädigung
bzw. Verletzungen.
Bezeichnet Stromschlaggefahr.
Gebrauchsanleitung durchlesen
Zuschauer fernhalten
Keinem Regen aussetzen.
Außengeräusch
Gefährdung durch hohe
temperaturen. Achtung! Der
Generator enthält Bauteile, die sich
stark erhitzen können.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SV
VO
OR
RS
SC
CH
HR
RI
IF
FT
TE
EN
N
P
Pe
er
rs
so
on
ne
en
n
• LassenSiedasGerätnievonKindernoder
Personenbedienen,diedamitnicht
vertrautsind.Örtlichgeltende
Bestimmungenschreibenfürdie
BenutzungeventuelleinMindestaltervor.
• GerätimmerimFreienmitguterBelüftung
benutzen.Abgaseenthaltengiftiges
Kohlenmonoxid.
•StellenSiedenMotorvordemAuffüllen
desKraftstofftanksimmerabundreinigen
SiedasGerät,nachdemderKraftstofftank
gefülltwurde.
• Benzindämpfedürfennichteingeatmet
werden.
S
St
tr
ro
om
mn
ne
et
tz
z
• GeneratornichtmitfeuchtenHänden
berühren.
•GeneratornichtinnasserUmgebung
betreiben.
• GeneratornichtinderNähevonWasser
betreiben.
• NiemalszweiGeneratoren
zusammenschalten.
• NiemalsdenGeneratoraneine
handelsüblicheSteckdoseanschließen.
• VergewissernSiesich,dasseventuell
benutzteVerlängerungskabelsicherund
fürdiebetreffendeAufgabemit
ausreichenderKapazitätversehensind.
• VergewissernSiesich,dassdie
GeneratorbelastungindeninderTabelle
genanntenLeistungsbereichfällt,bevor
Kabeleingestecktwerden.
B
Br
ra
an
nd
d-
-u
un
nd
dV
Ve
er
rb
br
re
en
nn
nu
un
ng
gs
sg
ge
ef
fa
ah
hr
re
en
n
• DasAuspuffsystemwirdheißgenug,um
einigeMaterialienzuentzünden:
- HaltenSiedenGeneratorwährendder
Benutzungwenigstens1Metervon
GebäudenundanderenAusrüstungen
entfernt.
- HaltenSieentzündbareMaterialien
vomGeneratorfern.
• DerAuspuffwirdbeiderArbeitsehrheiß
undbleibtnachdemAbschaltendes
MotorseineZeitlangheiß:
- LassenSiedenMotor,bevorSieihnim
Gebäudeinnernunterbringen,
abkühlen.
- BerührenSiedenheißenAuspuffnicht
mitdenHänden.
• Benzinisthochentzündbarundunter
bestimmtenBedingungenexplosiv.An
Stellen,andenenderGenerator
aufgetanktoderBenzingelagertwird,darf
nichtgerauchtwerdenundesdürfenkeine
FlammenoderFunkenentstehen.
• Kraftstoffdämpfesindextrementzündbar
undkönnensichnachdemStartendes
Motorsentzünden.VergewissernSiesich,
1
10
0Ferm
dasseventuellverschütteterKraftstoffvor
demAnlassendesGeneratorsabgewischt
wurde.
• DerGeneratordarfniemitKleidungoder
anderenObjektenabgedecktwerden.
3
3.
.B
BE
EN
NU
UT
TZ
ZU
UN
NG
G
V
VO
OR
RD
DE
EM
MA
AN
NL
LA
AS
SS
SE
EN
ND
DE
ES
S
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
RS
S
Erdanschluss
Der Erdanschluss des Generators ist
mit dem Generatorgestell, den nicht
spannungsführenden Teilen des
Stromerzeugers und den Erdanschlüssen der
einzelnen Buchsen verbunden. Vor
Verwendung des Erdanschlusses muss ein
qualifizierter Elektriker, ein Inspektor für
Elektroanlagen oder die für die sich auf den
Verwendungszweck des Generators
beziehenden örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen zuständige Behörde zu Rate
gezogen werden.
Ö
Öl
ls
st
ta
an
nd
dk
ko
on
nt
tr
ro
ol
ll
li
ie
er
re
en
nu
un
nd
da
au
uf
ff
fü
ül
ll
le
en
n
(
(d
di
ie
eM
Me
en
ng
ge
eb
be
et
tr
rä
äg
gt
t6
60
00
0m
ml
l)
)
VordemAnlassenundwennderMotor
unerwartetanhält,immerdenÖlstand
kontrollieren(dasGerätmussdabei
waagerechtstehen)(Abb.2).
FürdenallgemeinenGebrauchkannein“All-
Temperatur”-Öl10W-30verwendetwerden.
≤0ºC SAE#10
0ºC-25ºC SAE#20
25ºC-35ºC SAE#30
≥35ºC SAE#40
Ö
Öl
ls
st
ta
an
nd
dk
ko
on
nt
tr
ro
ol
ll
li
ie
er
re
en
nu
un
nd
da
au
uf
ff
fü
ül
ll
le
en
n
• NurbleifreienKraftstoffbenutzen.
• EventuellvorhandeneStromkabel
entfernen.
•Stromschalterausschalten.
• Nichtüberfüllen–oberhalbdes
KraftstoffpegelsetwasLuftlassen.
• Tankverschlussimmergutfestschrauben.
• EventuellverschüttetenKraftstoff
aufwischen.
• BeiBenutzungdesGeneratorsnicht rauchen.
Arbeiten Sie immer vorsichtig!
A
An
nl
la
as
ss
se
en
nd
de
es
sG
Ge
en
ne
er
ra
at
to
or
rs
s
A
Ab
bb
b.
.1
1+
+4
4+
+5
5
1. Kraftstoffhahnöffnen(15).
2. Motorschalter(12)einschalten.
3. Starterklappenhebel(13)auf“Zu”stellen
(umeinenwarmenMotorneuzustarten,
lassenSiedenStarterklappenhebelin
offeneroderhalbgeöffneterPosition).
4. LangsamandemAnlasserkabelziehen,
biseseinrastet;anschließendkräftig
ziehen,umdenMotorzustarten(14).
5. LassenSiedenMotorwarmlaufenund
bewegenSieanschließendden
StarterklappenhebelinPosition“Auf”(13).
V
Ve
er
rw
we
en
nd
du
un
ng
gd
de
er
r
W
We
ec
ch
hs
se
el
ls
st
tr
ro
om
ma
au
us
sg
ga
ab
be
e(
(2
23
30
0V
V)
)
• StartenSiedenGenerator.
• SteckenSiedenSteckerdeselektrischen
Gerätsein.
• DrückenSiedieWechselstromsicherung
nachuntenauf„ON“(7).
• DasVoltmeter(11)zeigtdieSpannungim
Wechselstromanschlussan.Diesebeträgt
imNormalfallbeiGebrauch±230V.
A
Au
us
ss
sc
ch
ha
al
lt
te
en
nd
de
es
sG
Ge
en
ne
er
ra
at
to
or
rs
s
A
Ab
bb
b.
.1
1+
+5
5
1. AlleKabelherausziehen(5).
2. Motorschalterauf“OFF”stellen(12).
3. Kraftstoffhahnschließen(15).
4
4.
.S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
EU
UN
ND
DW
WA
AR
RT
TU
UN
NG
G
P
PE
ER
RI
IO
OD
DI
IS
SC
CH
HE
EW
WA
AR
RT
TU
UN
NG
G
Täglich(KontrollevordemBetrieb)
• Motorölstandkontrollieren.
• KraftstoffschlauchaufRisseoderandere
Schädenkontrollieren.Ggf.erneuern.
• AuspuffsystemaufUndichtigkeit
kontrollieren.Ggf.Dichtunganziehenoder
erneuern.
• Starterklappenfunktionkontrollieren.
• Rückstoßanlasserfunktionkontrollieren.
1
1.
.M
Mo
on
na
at
to
od
de
er
rn
na
ac
ch
h2
20
0S
St
tu
un
nd
de
en
n
• Motorölwechseln.
Ferm 1
11
1
2
2.
.I
IS
ST
TR
RU
UZ
ZI
IO
ON
NI
IS
SU
UL
LL
LA
A
S
SI
IC
CU
UR
RE
EZ
ZZ
ZA
A
Spiegazionedeisimboli
Inquestomanualee/osullamacchinasono
usatiiseguentisimboli:
In conformità con gli standard
essenziali sulla sicurezza applicabili
delle direttive europee.
Rischio di danni al materiale/o di
lesioni fisiche
Rischio di scossa
Legga il manuale di istruzioni
Tenere lontani gli astanti
Non esporre alla pioggia
Rumore all’aperto
Rischio di temperature elevate.
Attentione: nel generatore ci sono
alcune parti che protrebbero
raggiungere temperature elevate.
I
IS
ST
TR
RU
UZ
ZI
IO
ON
NI
IS
SU
UL
LL
LA
AS
SI
IC
CU
UR
RE
EZ
ZZ
ZA
A
P
Pe
er
rs
so
on
ne
e
• Nonpermetterechebambiniopersone,
chenonsonopratichediquesteistruzioni,
usinoquestoapparecchio. Leleggilocali
potrebberoporrelimitid’etàall’operatore.
• Azionaresempreall’apertoconunabuona
ventilazione.
• Ilgasdiscaricocontienemonossidodi
carboniotossico.
• Fermaresempreilmotoreprimadi
riempireilserbatoiodelcarburanteepulire
lamacchinadopoaverriempitoil
serbatoiodelcarburante.
• Noninalarevaporidallabenzina.
E
El
le
et
tt
tr
ri
ic
ci
it
tà
à
• Nontoccareilgeneratoreconlemani
bagnate.
• Nonazionareilgeneratoreincondizionidi
umidità.
• Nonazionareilgeneratorevicino
all’acqua.
• Noncollegaremaiduegeneratoriinsieme.
• Noncollegareilgeneratoreadalcuna
presadicorrentecommerciale.
• Assicurarsicheleprolungheutilizzatesianoin
buonecondizionieabbianounacapacità
sufficienteperloscopo.
• Assicurarsicheilcaricodelgeneratore
rientrinellasuacapacitàcomespecificato
nellatavolaprimadiattaccarequalsiasi
filo.
P
Pe
er
ri
ic
co
ol
li
id
di
ii
in
nc
ce
en
nd
di
io
oe
eu
us
st
ti
io
on
ne
e
• Ilsistemadiscaricosiscalda
sufficientementeperincendiarealcuni
materiali:
- tenereilgeneratorelontanoalmeno1
metrodaedificiealtreapparecchiature
duranteilfunzionamento.
- tenereimaterialiinfiammabililontano
dalgeneratore.
• Loscaricosiscaldamoltoduranteil
funzionamentoerestacaldoperunpo’
dopoaverspentolamacchina:
- Lasciareraffreddareilmotoreprimadi
metteredentroilgeneratore.
- Nontoccareloscaricocaldoconle
mani.
• Labenzinaèestremamenteinfiammabile
edèesplosivaincertecondizioni.Non
fumareocrearefiammeoscintilledove
vieneriempitoilgeneratoredicarburanteo
dovevieneconservatalabenzina.
• Ivaporidelcarburantesono
estremamenteinfiammabiliepossono
incendiarsidopocheilmotoreèavviato.
Assicurarsichequalsiasicarburante
rovesciatovengaasciugatoprimadi
accendereilgeneratore.
• Nonschermaremaiilgeneratorecon
indumentioaltrioggetti.
3
3.
.U
UT
TI
IL
LI
IZ
ZZ
ZO
O
P
PR
RI
IM
MA
AD
DI
IA
AC
CC
CE
EN
ND
DE
ER
RE
EI
IL
L
3
38
8Ferm
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
RE
E(
(4
4T
TE
EM
MP
PI
I)
)
T
TH
HE
EN
NU
UM
MB
BE
ER
RS
SI
IN
NT
TH
HE
EF
FO
OL
LL
LO
OW
WI
IN
NG
GT
TE
EX
XT
T
C
CO
OR
RR
RE
ES
SP
PO
ON
ND
DW
WI
IT
TH
HT
TH
HE
EP
PI
IC
CT
TU
UR
RE
ES
SA
AT
T
P
PA
AG
GE
E2
2+
+3
3
I
IS
ST
TR
RU
UZ
ZI
IO
ON
NI
IS
SU
UL
LL
LA
AS
SI
IC
CU
UR
RE
EZ
ZZ
ZA
AE
E
S
SU
UL
LF
FU
UN
NZ
ZI
IO
ON
NA
AM
ME
EN
NT
TO
O
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi. Conservare
questo manuale di istruzioni in un luogo
sicuro per uso futuro.
C
CO
ON
NT
TE
EN
NU
UT
TI
I
1. Datidellamacchina
2. Istruzionisullasicurezza
3. Utilizzo
4. Servizio&manutenzione
1
1.
.D
DA
AT
TI
ID
DE
EL
LL
LA
AM
MA
AC
CC
CH
HI
IN
NA
A
I
IN
NT
TR
RO
OD
DU
UZ
ZI
IO
ON
NE
E
IlGeneratoreèprogettatopergenerare
elettricitàconl’aiutodiunmotorecarburante
a4tempi.Orapoteteusareivostriattrezzi
elettricinelcampononostantelamancanza
direteelettrica.
A
AV
VR
R
IlsistemaAVR(AutomaticVoltageRegulator
(regolatoreautomaticodellatensione))
all'internodiquestogeneratoreproduceuna
tensioned'uscitastabileeprecisa.
C
CA
AR
RA
AT
TT
TE
ER
RI
IS
ST
TI
IC
CH
HE
ET
TE
EC
CN
NI
IC
CH
HE
E
C
CO
OM
MP
PO
ON
NE
EN
NT
TI
I
F
Fi
ig
g.
.1
1
1.Serbatoiocombustibile
2.Indicatorelivellocombustibile
3.Tappocombustibile
4.Scarico
5.Presac.a.
6.Polodimassa
7.Interruttorec.a.
8.Tapposerbatoioolio
9.Tappodiscaricoolio
10.Sensoreolio
11.Voltmetro
12.Interruttoremotore
13.Levettadell'aria
14.Avviamentoautoavvolgente
15.Rubinettocombustibile
16.Coperturafiltrodell'aria
17.Candela
M
Mo
ot
to
or
re
eT
Ti
ip
po
o|
|a
ab
be
en
nz
zi
in
na
a
r
ra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
at
to
o
|
|a
ad
da
ar
ri
ia
aa
a4
4t
te
em
mp
pi
i
Disposizionedeicilindri | Inclinato,1
cilindro
Continuo | 4.0kW
Potenzamassima | 4.8 kW
Oredifunzionamento | 13ore
Benzina |
Benzinasenza
piombo
Capacitàdelserbatoio | 15L
Capacitàdell’olio
delmotore | 600 ml
Distanzadal
puntodicontatto |
diaccensione | 0.7-0.8mm
Tensionenominale | c.a 230 V
Frequenzanominale(c.a)
| 50Hz
Potenzanominale | 2000W
Massimapotenza
assorbitadelsistema | 2200 W
Classedellamacchina | I
Peso | 44kg
Dimensioni |
590x430x440mm
Rumoreall’aperto(Lwa) | 94,0 dB(A)
Capacitàdipressione
delsuono (Lpa) | 65,0dB(A)
Ferm 3
37
7
N
Na
ac
ch
h3
3M
Mo
on
na
at
te
en
no
od
de
er
r5
50
0S
St
tu
un
nd
de
en
n
• ZustandderZündkerzekontrollieren.
Elektrodenabstandeinstellenund
reinigen.Ggf.erneuern.
• Reinigen,ggf.erneuern.
N
Na
ac
ch
h6
6M
Mo
on
na
at
te
en
no
od
de
er
r1
10
00
0S
St
tu
un
nd
de
en
n
• Motorölwechseln.
• KraftstoffhahnundKraftstofftankfilter
reinigen.Ggf.erneuern.
• FittingsundBefestigungselemente
kontrollieren.Ggf.erneuern.
N
Na
ac
ch
h1
12
2M
Mo
on
na
at
te
en
no
od
de
er
r3
30
00
0S
St
tu
un
nd
de
en
n
•SetzenSiesichmiteinemSpezial-
ServicecenterinVerbindung,umdas
Ventilspielkontrollierenzulassen.
• VentilatordesKühlsystemsauf
Beschädigungkontrollieren.
S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E–
–W
WA
AR
RT
TU
UN
NG
GS
SH
HI
IN
NW
WE
EI
IS
SE
E
A
Ab
bb
b.
.1
1
Ö
Öl
lw
we
ec
ch
hs
se
el
l
• Motoraufwaagerechter Unterlage
warmlaufenlassen.
• Einfüllverschlussentfernen(8).
• Ablassstopfen(9)öffnenund Öl vollständig
ineineunterdem Motor aufgestellte
Schaleabfließenlassen.
• Dichtungenkontrollieren,ggf.erneuern.
Ablassstopfenwiederanbringenund
MotorwiedermitsauberemÖlfüllen.
• Einfüllverschlusswiederanbringen.
Z
Zü
ün
nd
dk
ke
er
rz
ze
en
ni
in
ns
sp
pe
ek
kt
ti
io
on
n
A
Ab
bb
b.
.3
3
• Zündkerzenkappelösenundeventuell
vorhandenenSchmutzausdem
Kerzenbereichentfernen.
• Zündkerze(17)mitdemmitgelieferten
Kerzenschlüsselentfernen.
• Zündkerzeüberprüfen.Siesollteeine
gelbbrauneFarbeaufweisen.
• Elektrodenabstandmiteinergeeigneten
Lehremessen.DerAbstandsollte0,7–0,8
mmbetragen.Abstandnötigenfallsdurch
vorsichtigesVerbiegenderseitlichen
Elektrodekorrigieren.
• Zündkerzeerneuern,wenndieElektroden
abgenutztsindoderderIsolator
geborstenoderabgeblättertist.
• ZündkerzevorsichtigvonHandeinsetzen,
damitdasGewindenichtausreißt.
• ZündkerzemitdemrichtigenDrehmoment
einsetzen:20Nm.
• Zündkerzenkappeanbringen.
A
Au
us
sp
pu
uf
ff
fa
ab
bs
sc
ch
hi
ir
rm
mb
bl
le
ec
ch
h
• Auspuffabkühlenlassen.
• DasAuspuffabschirmblech kanndurch
Kohleablagerungenblockiertsein.
• Schraubverschlusslösenund
Auspuffabschirmblechentfernen.
• AbschirmblechmiteinerDrahtbürste
reinigenundwiederanbringen.
• Auspuffabschirmblecherneuern,fallses
beschädigtwurde.
L
Lu
uf
ft
tf
fi
il
lt
te
er
rr
re
ei
in
ni
ig
gu
un
ng
g
• Luftfilterdeckel(16)entfernen.
• Filterelemententfernenundgründlichin
Lösungsmittelwaschen.
• EinegeringeÖlmengeaufdas
Filterelementgießenundüberschüssiges
Ölvorsichtigausdrücken.
• FilterelementundLuftfilterdeckel
erneuern.
• VergewissernSiesich,dassder
Filterdeckelrundherumdichtist.
Motor nicht ohne eingebautes
Filterelement laufen lassen.
Niemals einen nassen Filter (mit
Lösungsmittel) am Gerät anbringen.
K
Kr
ra
af
ft
ts
st
to
of
ff
fh
ha
ah
hn
n
•UmdenKraftstoffhahnfilterauszubauen,
brauchtlediglichdieSchaleuntenam
Kraftstoffbehälterentferntzuwerden.
• ZumAusbaudesHahnsisteinkleiner
Schlüsselzuverwenden.
• FilterundSchalereinigenundwaschen
bzw.erneuern.
F
FE
EH
HL
LE
ER
RS
SU
UC
CH
HE
E
G
Gr
ru
un
nd
dk
ko
on
nt
tr
ro
ol
ll
le
en
n
•VergewissernSiesich,dassausreichend
Kraftstoffvorhandenist.
• VergewissernSiesich,dassder
Kraftstoffhahngeöffnetist.
• VergewissernSiesich,dassder
Motorschalterauf“On”steht.
1
12
2Ferm
• VergewissernSiesich,dassderÖlstand
stimmt.
• DerStromerzeugeristmiteinemÖlsensor
ausgestattet.BeizuniedrigemÖlstand
kannderStromerzeugernichtangelassen
werden.
• Zündkerzeentfernen,Zündkerzenkabel
anschließenundamGeneratorerden.
VorsichtigamAnlasserkabelziehenund
aufFunkenbildungachten.Entstehen
keineFunken,Zündkerzeerneuern.
Z
Zü
ün
nd
dk
ke
er
rz
ze
ei
is
st
tO
OK
K,
,d
do
oc
ch
hd
de
er
rM
Mo
ot
to
or
r
l
lä
äu
uf
ft
tn
ni
ic
ch
ht
ta
an
n
•Kontrollieren,obKraftstoffhahnfilter
sauberist.
• Kontrollieren,obKraftstoffleitungsauber
ist.
• Kontrollieren,obVergasernichtverstopft
ist.
M
Mo
ot
to
or
rl
lä
äu
uf
ft
tn
ni
ic
ch
ht
ta
an
n
• Zündkerzereinigenodererneuern.
• Zündsystemkontrollieren–wenn
fehlerhaft,KontaktmitdemServicecenter
aufnehmen.
• Kompressionkontrollieren–wennzu
gering,KontaktmitdemServicecenter
aufnehmen.
•AuflockerenZylinderkopfkontrollieren–
Bolzenanziehen.
• AufbeschädigteZylinderkopfdichtung
kontrollieren–ggf.erneuern.
R
RE
EI
IN
NI
IG
GU
UN
NG
G
ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenTuch,ambestennachjeder
Benutzung.HaltenSiedie
BelüftungsöffnungenfreivonStaubund
Schmutz.
BeseitigenSiehartnäckigenSchmutzmit
einemweichen,mitSeifenwasser
befeuchtetenTuch.VerwendenSiedazu
keineLösungsmittelwieBenzin,Alkohol,
Ammoniakusw.,dasolcheSubstanzendie
Kunststoffteilebeschädigenkönnen.
L
LA
AG
GE
ER
RU
UN
NG
G(
(L
LA
AN
NG
GF
FR
RI
IS
ST
TI
IG
G)
)
• Kraftstofftank,Kraftstoffhahn,
VergasermuldeundVergaserentleeren.
• 1BecherMotorölindenKraftstofftank
gießenunddenGeneratorschütteln,
damitsichdasÖlimganzenTankverteilt.
ÜberschüssigesÖlablassen.
• Zündkerzeentfernenund1Esslöffel
Motorölhineingießen,Anlasserkabel
mehrmalsmitdemAnlasserschalterin
StellungOFFdurchziehen.Zündkerze
erneuern.
• Anlasserkabelziehen,bisSiedie
Kompressionfühlen,dannstoppen.
• Generator-Außenseitereinigenundmit
Rostschutzmittelbeschichten.
• GeneratoraufflachenUntergrundlegen
undmiteinemsauberen,trockenenTuch
abdecken.
F
FE
EH
HL
LE
ER
R
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeines
TeilseinFehlerauftreten,dannsetzenSie
sichbittemitderaufderGarantiekarte
angegebenenServiceadresseinVerbindung.
ImhinterenTeildieserAnleitungbefindetsich
eineausführlicheÜbersichtüberdieTeile,die
bestelltwerdenkönnen.
U
UM
MW
WE
EL
LT
T
UmTransportschädenzuverhindern,wird
dieMaschineineinersolidenVerpackung
geliefert.DieVerpackungbesteht
weitgehendausverwertbaremMaterial.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzum
Recyclender
Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Ferm 1
13
3
L
LI
IM
MP
PE
EZ
ZA
A
Limperegularmenteocorpodamáquina
comumpanomacio,depreferência,após
cadautilização.Mantenhaasentradasde
ventilaçãolivresdepoeirasesujidades.
Retiresujidadesmaisresistentescomuma
panosuaveehumedecidocomáguacom
detergente.Nãoutilizesolventes,taiscomo
petróleo,álcool,amónia,etc.,umavezque
estassubstânciaspodemdanificaraspeças
deplástico.
A
AR
RM
MA
AZ
ZE
EN
NA
AM
ME
EN
NT
TO
O(
(L
LO
ON
NG
GO
OP
PR
RA
AZ
ZO
O)
)
• Esvazieodepósitodecombustível,a
torneiradecombustível,orecipientedo
carburadoreocarburador.
• Coloqueum1chávenadeóleodomotor
nodepósitodecombustíveleagiteo
geradorparaespalharoóleopelo
depósito.Dreneoexcessodeóleo.
• Retireasvelasecoloque1colhercheiade
óleodomotor,puxeofiodearranque
váriasvezescomointerruptornaposição
OFF(delsigado).Coloquenovamentea
vela.
•Puxeofiodearranqueatésentir
compressãoepare.
• Limpeascamadasexteriorese
revestimentodogeradorcomanti-
ferrugem.
• Coloqueogeradornumsoloplanoe
cubra-ocomumpanolimpoeseco.
F
FA
AL
LH
HA
AS
S
Seocorreralgumafalha,porexemplo,devido
adesgastedumapeça,contacteoendereço
deassistênciaindicadonocartãode
garantia.Nofimdestemanualencontraum
diagramadecomponentesalargadocomas
peçasquepodemserencomendadas.
P
PR
RO
OT
TE
EC
CÇ
ÇÃ
ÃO
OD
DO
OM
ME
EI
IO
OA
AM
MB
BI
IE
EN
NT
TE
E
Comvistaaevitarquaisquerdanosde
transporte,amáquinaéfornecidanuma
embalagemresistente,fabricadanamedida
dopossívelemmateriaisrecicláveis.
Entregue,portanto,aembalagempara
reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou
electrónicos avariados e/ou
eliminados têm de ser recolhidos nos
pontos de reciclagem adequados.
G
GA
AR
RA
AN
NT
TI
IA
A
Leiaostermosdagarantia,queseencontra
nocartãodegarantiaemseparado.
Declaramossobnossaresponsabilidadeque
este
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
estáemconformidadecomasseguintes
normasoudocumentosnormalizados
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
deacordocomosregulamentos
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
de01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
Énossapolíticacontinuarmosamelhoraros
nossosprodutose,assim,reservamo-noso
direitodealteraraespecificaçãodoproduto
semnotificaçãoprévia.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
MZ
Zw
wo
ol
ll
le
e
H
Ho
ol
la
an
nd
da
a
CE
ı
D
DE
EC
CL
LA
AR
RA
AÇ
ÇÃ
ÃO
OD
DE
EC
CO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
ID
DA
AD
DE
E(
(P
P)
)
3
36
6Ferm
dobrandocuidadosamenteoeléctrodo
lateral.
• Substituaavela,seoseléctrodos
estiveremdesgastadosouseoisolador
estiverrachadooufalhado.
• Instalecuidadosamenteavela,àmão,
paraevitarocruzamentodasroscas.
•
Instaleavelacomobináriocorrecto:20Nm.
• Coloqueatampadavela.
E
Ec
cr
rã
ãd
de
ee
es
sc
ca
ap
pe
e
• Aguardeatéoescapearrefecer.
• Oecrãdeescape podeficarentupidocom
depósitosdecarbono.
• Desaparafuseatampaeretireoecrãde
escape.
• Limpeoecrãcomumaescovaeinstale
novamente.
•Substituaoecrãdeescape,se
necessário.
L
Li
im
mp
pe
ez
za
ad
do
of
fi
il
lt
tr
ro
od
do
oa
ar
r
•Remova acoberturadofiltrodoar(16).
• Removaoelementodofiltroelavebem
comsolvente.
• Coloqueumapequenaquantidadede
óleonoelementodofiltroeaperte,
suavemente,qualquerexcessodeóleo.
• Substituaoelementodofiltroeatampado
filtrodoar.
• Certifique-sedequeatampadofiltroestá
bemvedada.
Não coloque o motor em
funcionamento sem o elemento do
filtro do ar instalado.
Nunca coloque um filtro molhado
(com solvente) na máquina.
T
To
or
rn
ne
ei
ir
ra
ad
de
ec
co
om
mb
bu
us
st
tí
ív
ve
el
l
• Pararetirarofiltrodatorneiade
combustível,bastasimplesmente
desapertarorecipientedaparteinferiordo
depósitodecombustível
• Utilizeumachavepequenapararetirara
torneira
• Limpeelaveofiltroeorecipientee
coloquenovamente.
O
OR
RE
ES
SO
OL
LU
UÇ
ÇÃ
ÃO
OD
DE
EP
PR
RO
OB
BL
LE
EM
MA
AS
S
V
Ve
er
ri
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
sb
bá
ás
si
ic
ca
as
s
• Certifique-sedequeexistecombustível
suficiente
• Certifique-sedequeatorneiado
combustívelestácolocada
• Certifique-sedequeointerruptordo
motorestáligado
• Certifique-sedequeoníveldoóleoestá
correcto
• Elgeneradordisponedeunsensordel
niveldeaceite.Siestenivelesdemasiado
bajo,elgeneradornosepondráen
funcionamiento.
• Retireavela,ligueocabodavelaeligueà
terraaogerador.Puxesuaveemen5teofio
dearranqueeprocureumafagulha.Se
nãoexistirumafagulha,substituaavela.
A
Av
ve
el
la
ae
es
st
tá
áO
OK
K,
,m
ma
as
so
om
mo
ot
to
or
rn
nã
ão
o
a
ar
rr
ra
an
nc
ca
a
• Verificarseofiltrodocombustívelestá
limpo
• Verifiqueseacondutadecombustível
estálimpa
• Verifiqueseocarburadornãoestá
entupido
O
Om
mo
ot
to
or
rn
nã
ão
oa
ar
rr
ra
an
nc
ca
a
• Limpeousubstituaavela
• Verifiqueosistemadeignição–se
defeituoso,contacteoseucentrode
serviço
•Verifiqueacompressão–sereduzida,
contacteoseucentrodeserviço
• Verifiqueseacabeçadocilindroestásolta
–aperteosparafusos
• Verifiqueseajuntadacabeçadocilindro
estádanificada–substituir,senecessário
Ferm 3
35
5
G
GA
AR
RA
AN
NT
TI
IE
E
LesenSiedieGarantiebedingungenaufder
separatbeigefügtenGarantiekartedurch.
Wirerklärenaufunserealleinige
Verantwortung,dassdieses
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
folgendeNormenoderNormdokumente
erfüllt:
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
entsprechenddenVorschriften:
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
Ab01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
UnsereFirmenpolitik istaufständige
Verbesserungunserer Produkteausgerichtet
undwir behaltenunsdas Rechtvor, die
Produktspezifikationohne vorherige
Benachrichtigungzu ändern.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
MZ
Zw
wo
ol
ll
le
e
•
•N
Ni
ie
ed
de
er
rl
la
an
nd
de
e
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
R(
(4
4-
-T
TA
AK
KT
T)
)
D
DE
EN
NU
UM
MM
ME
ER
RS
SI
IN
ND
DE
EN
NU
UV
VO
OL
LG
GE
EN
ND
DE
E
T
TE
EK
KS
ST
TV
VE
ER
RW
WI
IJ
JZ
ZE
EN
NN
NA
AA
AR
RD
DE
E
A
AF
FB
BE
EE
EL
LD
DI
IN
NG
GE
EN
NO
OP
PP
PA
AG
GI
IN
NA
A2
2+
+3
3
V
VE
EI
IL
LI
IG
GH
HE
EI
ID
DS
SI
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IE
ES
SE
EN
N
B
BE
ED
DI
IE
EN
NI
IN
NG
GS
SV
VO
OO
OR
RS
SC
CH
HR
RI
IF
FT
TE
EN
N
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door te
lezen, voordat u dit apparaat in gebruik
neemt. Hierdoor zult u het functioneren van
het apparaat beter begrijpen en kunt u
onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
I
IN
NH
HO
OU
UD
DS
SO
OP
PG
GA
AV
VE
E
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Service&onderhoud
1
1.
.M
MA
AC
CH
HI
IN
NE
EG
GE
EG
GE
EV
VE
EN
NS
S
I
IN
NT
TR
RO
OD
DU
UC
CT
TI
IE
E
Degeneratorisbedoeldvoorhetopwekken
vanelektriciteitmetbehulpvaneen4-takt
benzinemotor.Metdezemachinekuntunuuw
elektrischegereed-schappenookgebruiken
opplaatsenwaargeenelektriciteitis.
A
AV
VR
R
DankzijhetAVR-systeem(AutomaticVoltage
Regulator,automatischespanningsregelaar)
produceertdezegeneratoreenstabiele
uitgangsspanning.
CE
ı
K
KO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
IT
TÄ
ÄT
TS
SE
ER
RK
KL
LÄ
ÄR
RU
UN
NG
G(
(D
D)
)
1
14
4Ferm
T
TE
EC
CH
HN
NI
IS
SC
CH
HE
ES
SP
PE
EC
CI
IF
FI
IC
CA
AT
TI
IE
ES
S
B
BE
EN
NA
AM
MI
IN
NG
GO
ON
ND
DE
ER
RD
DE
EL
LE
EN
N
A
Af
fb
b.
.1
1
1.Brandstoftank
2.Indicatorbrandstofniveau
3.Brandstoftankdop
4.Uitlaat
5.AC-aansluiting
6.Klemvoordemassaverbinding
7.AC-schakelaar
8.Olievuldop
9.Olieaftapplug
10.Olieniveausensor
11.Voltmeter
12.Motorschakelaar
13.Chokehendel
14.Trekstarter
15.Brandstofkraantje
16.Dekselluchtfilter
17.Bougie
2
2.
.V
VE
EI
IL
LI
IG
GH
HE
EI
ID
DS
SV
VO
OO
OR
RS
SC
CH
HR
RI
IF
FT
TE
EN
N
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
en
nl
li
ij
js
st
t
Indezehandleidingen/ofopdemachine
wordendevolgendepictogrammengebruikt:
CE Conform de Europese
toepasselijke standaards op het
gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing
Houd omstanders op afstand
Niet gebruiken in de regen
Geluidsoverlast
Risico van hoge temperaturen.
Opgelet! Op de generator zijn enkele
delen die hoge temperaturen kunnen
bereiken.
Defecte en/of afgedankte elektrische
of elektronische gereedschappen
dienen ter verwerking te worden
aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
S
SP
PE
EC
CI
IF
FI
IE
EK
KE
E
V
VE
EI
IL
LI
IG
GH
HE
EI
ID
DS
SI
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IE
ES
S
P
Pe
er
rs
so
on
ne
en
n
•Laatkinderenenvolwassenendieniet
bekendzijnmetdezeinstructiesen
voorschriftennooitgebruikmakenvandit
apparaat.Detoegestaneleeftijdvande
gebruikerisafhankelijkvandelokale
voorschriften.
•Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet
eengoedeventilatie.Deuitlaatgassen
bevattenhetgiftigekoolmonoxide.
• Stopdemotorvoordatudebenzinetank
M
Mo
ot
to
or
rt
ty
yp
pe
e|
|L
Lu
uc
ch
ht
tg
ge
ek
ko
oe
el
ld
de
e
|
|4
4-
-t
ta
ak
kt
tb
be
en
nz
zi
in
ne
e-
-
|
|m
mo
ot
to
or
r
Cilinderplaatsing |Gekanteld,1
cilinder
Continu | 4.0kW
Max.vermogen | 4.8 kW
Gebruiksuren | 13uren
Brandstof | Loodvrije
benzine
Inhoudbenzinetank | 15L
Inhoudmotorolietank | 600 ml
Contactpuntafst.
ontsteking | 0.7 – 0.8 mm
Spanning | AC230V~
Frequentie(AC) | 50 Hz
Nominaalvermogen | 2000W
Max.vermogenvanapp. | 2200 W
Gereedschapsklasse | I
Gewicht | 44kg
Afmetingen |
590x430x440mm
Geluidsniveau(Lwa) | 94,0 dB(A)
Lpa(geluidsdruk) | 65,0dB(A)
Ferm 1
15
5
Tenha sempre cuidado!
A
Ar
rr
ra
an
nq
qu
ue
ed
do
og
ge
er
ra
ad
do
or
r
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+4
4+
+5
5
1. Rodeatorneiradecombustível(15).
2. Ligueomotor(12).
3. Movimenteaalavancadaborboleta(13)
paraaposiçãofechada(parareiniciarum
motorquente,deixeaalavancada
borboletanumaposiçãoabertaousemi-
aberta).
4. Puxelentamenteo fio de arranqueaté
engrenar;emseguida, puxe abruptamente
parainiciaro motor (14).
5. Permitaofuncionamentodomotoraté
aquecere,emseguida,movimentea
alavancadaborboletaparaaposição
aberta(13).
U
Ut
ti
il
li
iz
za
ar
ra
aS
Sa
aí
íd
da
ad
de
eV
Vc
ca
a(
(2
23
30
0V
V)
)
• Accioneogerador
• Introduzaafichadoaparelhoeléctricona
tomada
•CarregueoprotectordeVcaparabaixo
para“ON”(7)(ligado).
• Elvoltímetro(11)indicaelvoltajepresente
enelenchufeparaCA.Normalmente,éste
debeserde±230Vduranteelusodel
aparato.
P
Pa
ar
ra
ar
ro
og
ge
er
ra
ad
do
or
r
F
Fi
ig
g.
.1
1+
+5
5
1. desligartodososcabos(5)
2. coloqueointerruptordomotornaposição
“OFF”(desligado)(12)
3. rodeatorneiradecombustível(15).
4
4.
.S
SE
ER
RV
VI
IÇ
ÇO
OE
EM
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
OP
PE
ER
RI
IÓ
ÓD
DI
IC
CA
A
Diária(verificaçãoantesdofuncionamento)
• Verificaroníveldoóleodomotor
• Verificaramangueiradocombustívelpara
identificarfissurasououtrosdanos.
Substituir,senecessário.
• Verificarosistemadeescapeparaa
identificaçãodefugas.Apertarou
substituirajunta,senecessário.
• Verificaraposiçãodaborboleta
• Verificarofuncionamentodomotorde
arranquederetorno
1
1.
.º
ºM
Mê
ês
so
ou
u2
20
0h
ho
or
ra
as
s
• Substituiroóleodomotor
3
3M
Me
es
se
es
so
ou
u5
50
0h
ho
or
ra
as
s
• Verificarascondiçõesdasvelas.Ajustar
asfolgaselimpar.Substituir,se
necessário.
• Limpar;substituir,senecessário.
6
6M
Me
es
se
es
so
ou
u1
10
00
0h
ho
or
ra
as
s
• Substituiroóleodomotor
• Limparatorneiradecombustíveleofiltro
dodepósitodecombustível.Substituir,se
necessário.
• Verificarosencaixesedispositivosde
aperto.Substituir,senecessário.
1
12
2M
Me
es
se
es
so
ou
u3
30
00
0h
ho
or
ra
as
s
•Contacteumcentrodeserviços
especializadoparaverificarafolgada
válvula.
• Verificaraventoinhadosistemade
refrigeraçãoparaidentificardanos.
S
SE
ER
RV
VI
IÇ
ÇO
O–
–N
NO
OT
TA
AS
SA
AC
CE
ER
RC
CA
AD
DA
A
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O
F
Fi
ig
g.
.1
1
M
Mu
ud
da
an
nç
ça
ad
do
oó
ól
le
eo
o
• Aqueçaomotoremsolonivelado
• Retireatampadodepósito(8)
• Abraobujãodedrenagem(9)epermitaa
drenagemcompletadoóleoparaum
recipientecolocadoporbaixodomotor.
• Verificarasjuntas;substituir,se
necessário.Coloquenovamenteobujão
dedrenagemeabasteçacomóleolimpo.
• Coloquenovamenteatampa.
I
In
ns
sp
pe
ec
cç
çã
ão
od
da
as
sv
ve
el
la
as
s
F
Fi
ig
g.
.3
3
•Desligueatampadasveloseretire
qualquersujidadequeestejaalojadaem
tornodaáreadasvelas.
• Retireavela(17)comachavefornecida.
• Inspeccioneavela.Deveterumacor
acastanhada.
• Meçaafolga(distânciadopontode
contacto)comumdispositivoadequado.
Ointervalodeveterentre0,7-0,8mm.
Corrijaointervalo,senecessário,
3
34
4Ferm
escapecontêmmonóxidodecarbono
venenoso.
• Paresempreomotorantesdeabastecero
depósitodecombustívelelimpea
máquinadepoisdeabastecer.
• Nãoinaleosgasesdagasolina.
E
El
le
ec
ct
tr
ri
ic
ci
id
da
ad
de
e
• Nãotoquenogeradorsetiverasmãos
molhadas
• Nãoutilizeogeradoremcondições
molhadas.
• Nãoutilizeogeradornasimediaçõesde
água.
•Nuncaliguedoisgeradoresumaooutro.
• Nuncaligueogeradoraqualquersaídade
electricidadecomercial.
• Certifique-sedequeoscabosde
extensãosãoutilizadosemsituaçõesde
segurançaetêmacapacidadesuficiente
paraatarefa.
• Certifique-sedequeacargadogerador
estáentreacapacidadeespecificadano
quadro,antesdeligarquaisquercabos.
P
Pe
er
ri
ig
go
os
sd
de
ei
in
nc
cê
ên
nd
di
io
os
se
eq
qu
ue
ei
im
ma
ad
du
ur
ra
as
s
• Osistemadeescapeficaquenteo
suficienteparaentraremcombustãocom
algunsmateriais:
- mantenhaogeradora,pelomenos,1
metrodedistânciadequaisquer
edifíciosequalquerequipamento
duranteofuncionamento.
- mantenhamateriaisinflamáveis
afastadosdogerador.
• Oescapeficabastantequentedurantea
utilizaçãoepermanecequentedurante
algumtempodepoisdepararomotor:
- Permitaqueomotorarrefeçaantesde
armazenarogeradornumespaço
fechado.
- Nãotoquenasuperfíciedaserracom
asmãos.
• Agasolinaéextremamenteinflamávele
explosivaemdeterminadascondições.
Nãofume,nempermitaapresençade
chamasoufagulhassemprequeo
geradorestejaaserabastecidoouperto
dearmazenamentosdegasolina.
• Osvaporesdecombustívelsão
extremamenteinflamáveisepodementrar
emcombustãodepoisdetersidoiniciado
omotor.Certifique-sedequequalquer
combustívelderramadoélimpoantesde
iniciarogerador.
• Nuncatapeogeradorcomroupaou
outrosartigos.
3
3.
.U
UT
TI
IL
LI
IZ
ZA
AÇ
ÇÃ
ÃO
O
A
AN
NT
TE
ES
SD
DE
EI
IN
NI
IC
CI
IA
AR
RO
OG
GE
ER
RA
AD
DO
OR
R
Terminal terra
O terminal terra do gerador é ligado
ao quadro do gerador, às partes metálicas do
gerador não-portadoras de corrente e aos
terminais de terra de cada receptor.
Antes de utilizar o terminal terra, consulte um
electricista qualificado, um técnico de
inspecção eléctrica ou um agente local
autorizado conhecedor das
regulamentações e normas locais que se
aplicam ao uso do gerador.
E
En
nc
ch
ha
ae
ev
ve
er
ri
if
fi
iq
qu
ue
eo
on
ní
ív
ve
el
ld
do
oó
ól
le
eo
o
(
(a
aq
qu
ua
an
nt
ti
id
da
ad
de
eé
éd
de
e6
60
00
0m
ml
l)
)
Verifiquesempreoníveldoóleo(coma
máquinanumaposiçãonivelada)antesde
iniciareseomotorpararinesperadamente
(fig.2).
Parautilizaçãogeral,podeutilizaróleo“al
temperatura”10W-30
≤0ºC SAE#10
0ºC-25ºC SAE#20
25ºC-35ºC SAE#30
≥35ºC SAE#40
A
Ab
ba
as
st
te
eç
ça
ae
ev
ve
er
ri
if
fi
iq
qu
ue
eo
on
ní
ív
ve
el
ld
de
e
c
co
om
mb
bu
us
st
tí
ív
ve
el
l
•Utilizeapenascombustívelsemchumbo
• Retirequaisquerfiosdealimentação
• Desliguetodososinterruptores
• Nãoabasteçademasiado–deixeum
intervalodearnapartesuperiordonívelde
combustível
• Aparafusesempreatampado
combustível
• Limpeocombustívelderramado
• Nãofumeduranteautilizaçãodogerador
Ferm 3
33
3
bijvultenmaaknahettankendemachine
schoon.
• Inhaleernooitbenzinedampen.
E
El
le
ek
kt
tr
ri
ic
ci
it
te
ei
it
t
• Raakdegeneratornietaanmetnatte
handen.
• Gebruikdegeneratornietbijregenof
ondervochtigeomstandigheden.
• Gebruikdegeneratornietindebuurtvan
water.
• Sluitnooittweegeneratorenopelkaaraan.
• Sluitdegeneratornooitaanopeen
stopcontactvanhetcommerciële
elektriciteitsnetwerk.
• Controleerofeventueleverlengsnoeren
veiligzijnenberekendophuntaak.
• Controleervoordatusnoerenenkabels
aansluitofdebelastingvandegenerator
binnendeindetabelgespecificeerde
grenswaardenblijft.
G
Ge
ev
va
aa
ar
rv
va
an
nv
vu
uu
ur
re
en
nb
br
ra
an
nd
d
•Hetuitlaatsysteemwordtzóheet,dat
sommigematerialendoordehittekunnen
ontbranden:
- houdtijdenshetgebruikdegenerator
optenminste1meterafstandvan
gebouwenenandereapparatuur.
- houdontvlambarematerialenuitde
buurtvandegenerator.
• Tijdenshetgebruikwordtdeuitlaaterg
heet.Hijblijftooknahetstoppenvande
motornoggeruimetijdheet:
- Laatdemotorafkoelenvoordatude
generatorbinnenshuisopbergt.
- Raakeenheteuitlaatnietaanmetuw
handen.
•Benzineisonderbepaalde
omstandighedenzeerlichtontvlambaar
enexplosief.Rooknietindeomgevingvan
degeneratorenopplekkenwaarbenzine
staatopgeslagenenzorgookdatergeen
vlammenofvonkenzijn.
• Benzinedampenzijnzeerlicht
ontvlambaarenkunnennahetstartenvan
demotorvlamvatten.Zorgervoordat
eventueelgemorstebenzinewordt
opgenomenvoordatudegeneratorstart.
• Dekdegeneratornooitafmetkledingof
anderevoorwerpen.
3
3.
.G
GE
EB
BR
RU
UI
IK
K
V
VO
OO
OR
RD
DA
AT
TU
UD
DE
EG
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
RS
ST
TA
AR
RT
T
Klem voor de massaverbinding
De klem voor de massaverbinding van
de generator wordt verbonden met het frame
van de generator, de metalen niet-geleidende
onderdelen van de generator en de klemmen
voor de massaverbinding van elk reservoir.
Voordat u klem voor de massaverbinding
gebruikt, dient u contact op te nemen met een
gekwalificeerde elektricien,
elektriciteitsdeskundige of plaatselijke
instantie die rechtsbevoegdheid heeft om
plaatselijke regels of verordeningen die van
toepassing zijn op het gebruik van de
generator op te vragen.
V
Vu
ul
lo
ol
li
ie
eb
bi
ij
je
en
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
le
ee
er
rh
he
et
tp
pe
ei
il
l
(
(t
ta
an
nk
ki
in
nh
ho
ou
ud
di
is
s6
60
00
0m
ml
l)
)
Controleeraltijdhetoliepeil(bijmachinein
horizontalepositie)voordatudemotorstart
enwanneerdemotoronverwachtstopt(afb.2).
Vooralgemeengebruikkuntueenolie“voor
alletemperaturen”gebruiken(10W-30)
≤0ºC SAE#10
0ºC-25ºC SAE#20
25ºC-35ºC SAE#30
≥35ºC SAE#40
V
Vu
ul
lb
be
en
nz
zi
in
ne
eb
bi
ij
je
en
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
le
ee
er
rh
he
et
tp
pe
ei
il
l
•Gebruikalleenongelodebenzine
• Koppelallestroomdradenaf
• Zetdeaan-/uitschakelaarsop“OFF”
• Gooinietteveelbenzineindetank–zorg
ervoordaternogwatluchtonderdedop
overblijft
• Schroefdebenzinedopaltijdgoedvast
• Neemgemorstebenzinedirectop
• Tijdenshetgebruikvandegeneratormag
ernietwordengerookt
Wees voorzichtig bij alles wat u doet!
D
De
eg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
rs
st
ta
ar
rt
te
en
n
A
Af
fb
b.
.1
1+
+4
4+
+5
5
1. Draaidebenzinekraanopen(15).
2. Zetdemotorschakelaar“ON”(12).
1
16
6Ferm
3. Zetdechoke(13)indegeslotenpositie
(omeenwarmemotoropnieuwtestarten,
zetudechokeopenofhalfopen).
4. Treklangzaamaandestarterkabeltotubij
hetomslagpuntbentengeefdaneen
flinkerukomdemotortestarten(14).
5. Laatdemotoreerstgoedlopentothij
helemaalopgewarmdisenzetdechoke
daarnaopen(13).
D
De
ew
wi
is
ss
se
el
ls
st
tr
ro
oo
om
mu
ui
it
tg
ga
an
ng
gg
ge
eb
br
ru
ui
ik
ke
en
n
(
(2
23
30
0V
V)
)
• Startdegenerator
• Steekdestekkervanhetelektrische
apparaatinhetcontact
• Drukdewisselstroombeveiliginginop
'ON'(7).
• Devoltmeter(11)geeftdespanningopde
AC-aansluitingaan.Tijdensgebruikzal
dezerond230Vliggen.
D
De
eg
ge
en
ne
er
ra
at
to
or
rs
st
to
op
pp
pe
en
n
A
Af
fb
b.
.1
1+
+5
5
1. Verwijderallesnoerenenkabels(5)
2. Zetdemotorschakelaarop“OFF”(12)
3. Draaidebenzinekraandicht(15)
4
4.
.S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E&
&O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
P
PE
ER
RI
IO
OD
DI
IE
EK
KO
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
D
Da
ag
ge
el
li
ij
jk
ks
s(
(c
co
on
nt
tr
ro
ol
le
es
sv
vó
óó
ór
rg
ge
eb
br
ru
ui
ik
k)
)
• Controleerhetmotoroliepeil
• Controleerdebenzineslangopbarsten,
scheurenofanderebeschadigingen.
Vervangdefecteonderdelenen
accessoires.
•Controleerhetuitlaatsysteemoplekken.
Draaizonodigdepakkingaanofvervang
hem.
• Controleerofdechokegoedwerkt
• Controleerofdeterugloopstartergoed
werkt
1
1e
em
ma
aa
an
nd
do
of
f2
20
0u
uu
ur
r
• Verversdemotorolie
3
3m
ma
aa
an
nd
de
en
no
of
f5
50
0u
uu
ur
r
• Controleerdeontstekingsbougie.Herstel
deopeningenmaakschoon.Vervang
indiennodig.
• Maakschoon,vervangindiennodig.
6
6m
ma
aa
an
nd
de
en
no
of
f1
10
00
0u
uu
ur
r
• Verversdemotorolie
• Maakdebenzineafsluiteren
benzinetankfilterschoon.Vervangindien
nodig.
• Controleerdefittingsensluitklemmen.
Vervangindiennodig.
1
12
2m
ma
aa
an
nd
de
en
no
of
f3
30
00
0u
uu
ur
r
• Laateengespecialiseerdservicecentrum
dekleppencontroleren.
• Controleerdeventilatorvanhet
koelsysteemopbeschadigingen.
S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E–
–O
OP
PM
ME
ER
RK
KI
IN
NG
GE
EN
NO
OV
VE
ER
R
O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
A
Af
fb
b.
.1
1
Verversenvandeolie
• Zetdemotoropeenvlakkeachtergrond
enwarmdemotorop
• Verwijderdevuldop(8)
• Opendeaftapdop(9)enlaatolieineen
opvangbakonderdemotorlopen.
• Controleerdepakkingen,vervangindien
nodig.Draaideaftapdopweervastenvul
demotormetschoneolie.
• Draaidevuldopweeraan.
I
In
ns
sp
pe
ec
ct
ti
ie
eo
on
nt
ts
st
te
ek
ki
in
ng
gs
sb
bo
ou
ug
gi
ie
e
A
Af
fb
b.
.3
3
• Verwijderdedopvande
ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom
deontstekingsbougiegoedschoon.
• Verwijderdeontstekingsbougie(17)met
debijgeleverdesteeksleutel.
• Inspecteerdeontstekingsbougie.Deze
moetgeelbruinvankleurzijn.
• Meetdeopening(afstandtussen
contactpunten)meteengeschikt
meetapparaat.Deopeningmoet0,7-0,8
mmzijn.Corrigeerzonodigdeopening
doordezijelektrodevoorzichtigomte
buigen.
Ferm 1
17
7
E
ES
SP
PE
EC
CI
IF
FI
IC
CA
AÇ
ÇÃ
ÃO
OT
TÉ
ÉC
CN
NI
IC
CA
A
C
CA
AR
RA
AC
CT
TE
ER
RÍ
ÍS
ST
TI
IC
CA
AS
S
F
Fi
ig
g.
.1
1
1.Depósitodecombustible
2.Indicadordeniveldecombustible
3.Tapadecombustible
4.Escape
5.EnchufeparaCA
6.Terminaldetierra
7.ConmutadordeCA
8.Tapadelconductodellenadodeaceite
9.Tapóndedrenajedeaceite
10.Sensordeniveldeaceite
11.Voltímetro
12.Interruptordelmotor
13.Palancadechoque
14.Arranquederetroceso
15.Llavedecombustible
16.Cubiertadelfiltrodeaire
17.Bujíadeencendido
2
2.
.I
IN
NS
ST
TR
RU
UÇ
ÇÕ
ÕE
ES
SD
DE
ES
SE
EG
GU
UR
RA
AN
NÇ
ÇA
A
E
Ex
xp
pl
li
ic
ca
aç
çã
ão
od
do
os
ss
sí
ím
mb
bo
ol
lo
os
s
Nestemanuale/ounamáquina,são
utilizadososseguintessímbolos:
Em conformidade com as normas de
segurança aplicáveis e essenciais das
directivas europeias.
Risco de danos no material e/ ou
lesões físicas
Indica risco de choque eléctrico.
Ler o manual de instruções
Mantenha as pessoas afastadas
Não exponha ferramentas à chuva.
Ruído exterior
Perigo de temperaturas elevadas.
Antenção, no gerador existem
algumas partes que poderão atingir
temperaturas elevadas.
Os aparelhos eléctricos ou
electrónicos avariados e/ou
eliminados têm de ser recolhidos nos
pontos de reciclagem adequados.
I
IN
NS
ST
TR
RU
UÇ
ÇÕ
ÕE
ES
SD
DE
ES
SE
EG
GU
UR
RA
AN
NÇ
ÇA
A
P
Pe
es
ss
so
oa
as
s
•Nãopermita,emcircunstânciaalguma,
quecriançasoupessoasnão
familiarizadascomestasinstruções
utilizemesteaparelho.Regulamentos
locaispoderãorestringiraidademínima
deutilizaçãodoaparelho.
• Utilizesempreaoarlivreecomboas
condiçõesdeventilação.Osgasesde
M
Mo
ot
to
or
rT
Ti
ip
po
o|
|R
Re
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
ad
do
oa
aa
ar
r,
,
|
|p
pe
et
tr
ró
ól
le
eo
o,
,4
4
t
te
em
mp
po
os
s
Disposiçãodoscilindros | Inclinado, 1
cilindro
Contínuo | 4.0kW
Rendimentomáximo | 4.8 kW
Horasdefuncionamento| 13horas
Combustível |
Gasolinasem
chumbo
Capacidadedotanque |
decombustível | 15L
Capacidade
deóleodomotor | 600 ml
Distânciadopontode
contactodasvelas | 0.7– 0.8 mm
Tensão | Vca230V
Frequência(Vcc) | 50 Hz
Tensãodesaída | 2000W
Corrente | 3.8A
Potênciadeentrada
máximadoaparelho | 2200 W
Classedaferramenta | I
Peso | 44kg
Dimensões |
590x430x440mm
Ruídoexterior(Lwa) | 94,0dB(A)
Níveldepressão
acústica(Lpa) | 65,0dB(A)
3
32
2Ferm
Declaramos,bajonuestraúnica
responsabilidad,queeste
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
cumplelasdirectivasodocumentos
normativossiguientes:
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
deacuerdoconlasdirectivas:
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
desdeel 01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
Esnuestrapolíticamejorarcontinuamente
nuestrosproductosyportantonos
reservamoselderechoacambiarlas
característicasdelproductosinprevioaviso.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
MZ
Zw
wo
ol
ll
le
e
•
•H
Ho
ol
la
an
nd
da
a
G
GE
ER
RA
AD
DO
OR
R(
(4
4T
TE
EM
MP
PO
OS
S)
)
L
LO
OS
SN
NÚ
ÚM
ME
ER
RO
OS
SC
CO
ON
NS
ST
TA
AN
NT
TE
ES
SN
NO
OT
TE
EX
XT
TO
O
Q
QU
UE
ES
SE
ES
SE
EG
GU
UE
ET
TÊ
ÊM
M
C
CO
OR
RR
RE
ES
SP
PO
ON
ND
DÊ
ÊN
NC
CI
IA
AN
NA
AS
SF
FI
IG
GU
UR
RA
AS
S
P
PR
RE
ES
SE
EN
NT
TE
ES
SN
NA
AP
PÁ
ÁG
GI
IN
NA
A2
2+
+3
3
I
IN
NS
ST
TR
RU
UÇ
ÇÕ
ÕE
ES
SD
DE
ES
SE
EG
GU
UR
RA
AN
NÇ
ÇA
A
E
EF
FU
UN
NC
CI
IO
ON
NA
AM
ME
EN
NT
TO
O
Para a sua própria segurança e para a
segurança dos outros, leia
cuidadosamente estas instruções antes de
utilizar este aparelho. Vai ajudá-lo a
compreender o produto mais facilmente e a
evitar riscos desnecessários. Guarde este
manual de instruções num local seguro para
futuras utilizações.
C
CO
ON
NT
TE
EÚ
ÚD
DO
OS
S
1. Dadosdamáquina
2. Instruçõesdesegurança
3. Utilização
4. Serviçoemanutenção
1
1.
.D
DA
AD
DO
OS
SD
DA
AM
MÁ
ÁQ
QU
UI
IN
NA
A
I
IN
NT
TR
RO
OD
DU
UÇ
ÇÃ
ÃO
O
OGeradorfoiconcebidoparagerar
electricidadecomaajudadeummotora
dieselde4tempos.Agora,podeutilizaras
suasferramentaseléctricasapesarda
ausênciadeumquadroeléctrico.
A
AV
VR
R
ElsistemaAVR(siglaeningléspara
ReguladorAutomáticodeVoltaje)contenido
enestegeneradorproveeunasalidade
voltajeestableyprecisa.
CE
ı
D
DE
EC
CL
LA
AR
RA
AC
CI
IÓ
ÓN
ND
DE
EC
CO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
ID
DA
AD
D(
(E
E)
)
Ferm 3
31
1
• Vervangdeontstekingsbougiealsde
elektrodenversletenzijnofalsdeisolator
gescheurdofgebarstenis .
• Installeerdeontstekingsbougie
voorzichtigmetdehandomkortsluitingte
voorkomen.
• Plaatsdeontstekingsbougiemethetjuiste
koppel:20Nm.
• Brengdedopvandeontstekingsbougie
weeraan.
V
Ve
en
nt
ti
il
la
at
ti
ie
er
ro
oo
os
st
te
er
r
• Wachttotdeuitlaatisafgekoeld.
• Hetventilatieroosterkanverstoptzijn
geraaktmetkoolstofresten.
• Draaideschroefdekselopenenverwijder
hetventilatierooster.
• Reinighetroostermeteenstaalborstelen
plaatshetweerterug.
• Vervanghetventilatierooster indien het
beschadigdis.
S
Sc
ch
ho
oo
on
nm
ma
ak
ke
en
nl
lu
uc
ch
ht
tf
fi
il
lt
te
er
r
•Verwijderdedekselvanhetluchtfilter(16).
• Verwijderhetfilterelementenwashet
goedafineenoplosmiddel.
• Gieteenkleinbeetjeolieophet
filterelementenverwijderalleovertollige
olie.
• Zethetfilterelementenhet
luchtfilterdekselweerophunplaats.
• Controleerofdefilterdekseloveralgoed
afsluit.
Laat de motor nooit draaien zonder
luchtfilterelement.
Plaats nooit een nat filter (met
oplosmiddel) op de machine.
B
Be
en
nz
zi
in
ne
ek
kr
ra
aa
an
n
• Omhetbenzinekraanfilterteverwijderen,
draaituhetbakjeonderaande
benzinetanklos
• Gebruikeenkleinesteeksleutelomde
afsluiterteverwijderen
• Maakdefilterenhetbakjegoedschoonen
plaatszeweerterug.
P
PR
RO
OB
BL
LE
EM
ME
EN
NO
OP
PL
LO
OS
SS
SE
EN
N
B
Ba
as
si
is
sc
co
on
nt
tr
ro
ol
le
es
s
• Zorgdatervoldoendebenzineis
• Zorgdatdebenzinekraanopenstaat
• Zorgdatdemotorschakelaarop“ON”
staat
• Controleerhetoliepeil
• Degeneratorisvoorzienvaneen
olieniveausensor.Demotorzalnietstarten
alshetoliepeiltelaagis.
• Verwijderdeontstekingsbougie,sluitde
voedingsdraadvandeontstekingsbougie
aanenaardhemopdegenerator.Trek
voorzichtigaanhetstartkoordenkijkofer
eenvonkis.Alsergeenvonkis,vervang
dandeontstekingsbougie.
OntstekingsbougieisOK,maarmotorwil
tochnietstarten
• Controleerofhet filter van debenzinekraan
schoonis
• Controleerofdebenzineleidingnietis
verstopt
•Controleerofdecarburatornietverstoptis
geraakt
M
Mo
ot
to
or
rw
wi
il
ln
ni
ie
et
ts
st
ta
ar
rt
te
en
n
• Maakdeontstekingsbougieschoonof
vervanghem
• Controleerhetontstekingssysteem–
wanneerdezedefectis,neemdancontact
opmetuwservicecentrum
• Controleerdecompressie–alsdezelaag
is,neemdancontactopmetuw
servicecentrum
• Controleerofdecilinderkopnietloszit–
draaidemoerenaan
• Controleeropbeschadigdepakkingenin
decilinderkop–vervangindiennodig
R
RE
EI
IN
NI
IG
GE
EN
N
Reinigdemachinebehuizingregelmatigmet
eenzachtedoek,bijvoorkeuriederekeerna
gebruik.Gebruikbijhardnekkigvuileen
zachtedoekbevochtigdmetzeepwater.
Gebruikgeenoplosmiddelenalsbenzine,
alcohol,ammonia,etc.Dergelijkestoffen
beschadigendekunststofonderdelen.
1
18
8Ferm
O
OP
PS
SL
LA
AG
G(
(L
LA
AN
NG
GD
DU
UR
RI
IG
G)
)
• Tapdebenzinetank,benzinekraan,
carburatorbakencarburatoraf
• Giet1kopjemotorolieindebenzinetank
enschuddegeneratoromdeolieoverde
tankteverspreiden.Laatovertolligeolie
weglopen.
• Verwijderdeontstekingsbougieenlaat1
theelepelmotorolieindeopeninglopen;
zorgdatdestartschakelaarop“OFF”staat
entrekeenaantalmalenaanhet
startkoord.Draaideontstekingsbougie
weerterug.
• Trekaanhetstartkoordtotucompressie
voeltenstop.
• Maakdebuitenkantvandegenerator
schoonenspuitereenlaagjeanti-
corrosiemiddelop.
• Plaatsdegeneratoropeenvlakke
ondergrondenbedekhemmeteen
schonedrogedoek.
S
ST
TO
OR
RI
IN
NG
GE
EN
N
Wanneererzicheenstoringvoordoet,
bijvoorbeeldbijslijtagevaneenonderdeel,
neemdancontactopmethet
onderhoudsadresopdegarantiekaart.
Achterindezehandleidingzietueen
opengewerkteafbeeldingvandeonderdelen
diebesteldkunnenworden.
M
MI
IL
LI
IE
EU
U
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,
wordtdemachineineenstevigeverpakking
geleverd.Deverpakkingiszoveelmogelijk
gemaaktvanrecyclebaarmateriaal.Maak
daaromgebruikvandemogelijkheidomde
verpakkingterecyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische
of elektronische gereedschappen
dienen ter verwerking te worden
aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
G
GA
AR
RA
AN
NT
TI
IE
E
Leesvoordegarantievoorwaardende
garantiekaartachterindeze
gebruiksaanwijzing.
Wijverklarendatdit
F
FG
GG
G-
-2
20
00
00
0N
N
voldoetaandevolgendenormenof
normatievedocumenten
E
EN
N1
12
26
60
01
1,
,E
EN
N5
55
50
01
14
4-
-1
1,
,E
EN
N5
55
50
01
12
2,
,
E
EN
N6
61
10
00
00
0-
-6
6-
-1
1
overeenkomstigdebepalingeninde
richtlijnen
9
98
8/
/3
37
7/
/E
EC
C,
,2
20
00
06
6/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
04
4/
/1
10
08
8/
/E
EC
C,
,
2
20
00
02
2/
/9
95
5/
/E
EC
C,
,2
20
00
02
2/
/9
96
6/
/E
EC
C
vanaf01-01-2007
Z
ZW
WO
OL
LL
LE
EN
NL
L
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManager
FermGlobal
Hetisonsbeleidomonzeproducten
voortdurendverderteverbeterenenwij
behoudenonsdaaromhetrechtvoorom
zondervoorafgaandeberichtgevingde
productspecificatiestewijzigen.
F
Fe
er
rm
mB
BV
V•
•L
Li
in
ng
ge
en
ns
st
tr
ra
aa
at
t6
6•
•8
80
02
28
8P
PM
MZ
Zw
wo
ol
ll
le
e
N
Ne
ed
de
er
rl
la
an
nd
d
CE
ı
C
CO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
IT
TE
EI
IT
TS
SV
VE
ER
RK
KL
LA
AR
RI
IN
NG
G(
(N
NL
L)
)
Ferm 1
19
9
L
La
ab
bu
uj
jí
ía
ad
de
ee
en
nc
ce
en
nd
di
id
do
of
fu
un
nc
ci
io
on
na
a
c
co
or
rr
re
ec
ct
ta
am
me
en
nt
te
e,
,p
pe
er
ro
oe
el
lm
mo
ot
to
or
rn
no
os
se
e
p
po
on
ne
ee
en
nm
ma
ar
rc
ch
ha
a
• Compruebequeelfiltrodelallavedel
combustibleestálimpio
• Compruebequeelcircuitodel
combustiblenoestáobstruido
• Compruebequenohayaobstrucciones
enelcarburador
E
El
lm
mo
ot
to
or
rn
no
of
fu
un
nc
ci
io
on
na
a
• Limpieocambielabujíadeencendido
• Reviseelestadodelsistemadeignicióny
siestádefectuoso,póngaseencontacto
consuserviciotécnico
• Reviselacompresiónysiestábaja,
póngaseencontactoconsuservicio
técnico
• Compruebesihayalgunaculatasueltay,
entalcaso,aprietelasabrazaderas
• Compruebelasjuntasdeculataporsiestán
dañadas–cámbielassiesnecesario.
L
LI
IM
MP
PI
IE
EZ
ZA
A
Limpielacarcasadeformaregularconun
pañosuave,preferiblementedespuésde
cadauso.Mantengalasentradasdeaire
libresdepolvoysuciedad.
Retirelasuciedadincrustadaconuntrapo
suavehumedecidoconaguayjabón.No
utilicedisolventescomogasolina,alcohol,
amoniaco,etc.,yaqueestassustancias
puedendañarlaspiezasdeplástico.
C
CO
ON
NS
SE
ER
RV
VA
AC
CI
IÓ
ÓN
N(
(A
AL
LA
AR
RG
GO
OP
PL
LA
AZ
ZO
O)
)
•Vacíeeldepósitodelcombustible,lallave
combustible,lacubetadelcarburadoryel
carburador.
• Viertaunatazadeaceiteparaelmotoren
eldepósitodelcombustibley,a
continuación,agiteelgeneradorpara
hacerqueelaceiteseextiendaportodoel
depósito.Retireelaceitesobrante.
• Retirelabujíadeencendidoyviertauna
cucharadapequeñadeaceitedemotor,
tiredelcabledearranquevariasvecescon
elbotóndearranqueenlaposiciónde
APAGADO.Cambielabujíadeencendido.
• Tiredelcabledearranquehastaquesienta
lacompresiónypare.
• Limpieelexteriordelgeneradorycúbralo
conunasustanciaantioxidante.
• Coloqueelgeneradorenunasuperficie
planaycúbraloconunatelalimpiayseca.
A
AV
VE
ER
RÍ
ÍA
AS
S
Sisepresentaunaavería,porejemplo,porel
desgastedeunapieza,póngaseencontacto
conelproveedordeserviciosindicadoenla
tarjetadegarantía.Eneldorsodeeste
manualencontraráunamplioresumendelas
partesderecambioquesepuedenordenar.
U
US
SO
OE
EG
GO
OL
LÓ
ÓG
GI
IC
CO
O
Paraprevenirlosdañosduranteel
transporte,elaparatohasidoembalado.
Dichoembalajeestáhecho,enlamedidade
loposible,dematerialreciclable.Le
rogamos,porlotanto,querecicledicho
material.
Cualquier aparato eléctrico o
electrónico desechado y/o
defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
G
GA
AR
RA
AN
NT
TÍ
ÍA
A
Lealascondicionesdelagarantíaque
aparecenenlatarjetadegarantíaquese
adjuntaaestemanual.
3
30
0Ferm
• Abraeltapóndedrenaje(9)ydejequetodo
elaceiteseviertaenunrecipientecolocado
debajodelmotor.
• Reviselasjuntasyreemplácelasiresulta
necesario.Vuelvaacolocarensusitioel
tapóndedrenajeyvuelvaallenarelmotor
conaceitelimpio.
• Vuelvaacolocarensusitioeltapónde
llenadodeaceite.
R
Re
ev
vi
is
si
ió
ón
nd
de
el
la
ab
bu
uj
jí
ía
ad
de
ee
en
nc
ce
en
nd
di
id
do
o
F
Fi
ig
g.
.3
3
• Desconectelacarcasadelabujíaylimpie
lasuciedadqueencuentrealrededorde
ésta.
• Quitelabujíadeencendido(17)conlallave
quesefacilitaparaello.
• Compruebeelestadoenelquese
encuentralabujíadeencendido.Debería
teneruncolormarrón.
•
Midalaseparación(ladistanciacon
respectoalpuntodecontacto)conun
calibradorapropiado.Laseparación
deberíaserde0,7–0,8mm.Reajústela,sies
necesario,arqueandoelelectrodolateral.
• Cambielabujíadeencendidosilos
electrodosestándeterioradososiel
aislantepresentagrietasoagujeros.
• Instalelabujíadeencendido
manualmenteyconcuidadoparaqueno
secrucelarosca.
• Coloquelabujíadeencendidoconel
torquecorrecto.20Nm
• Ajustelacarcasadelabujíadeencendido.
I
In
nd
di
ic
ca
ad
do
or
rd
de
eg
ga
as
se
es
sd
de
ee
es
sc
ca
ap
pe
e
• Esperequeelescapeseenfríe.
• Elindicadordegasesdeescape puede
quedarbloqueadoporacumulaciónde
hollín.
•Quiteelcasquilloderoscayretireel
indicadordegasesdeescape.
• Limpielapantallaconuncepillode
alambreyvuelvaacolocarlaensusitio.
• Reemplacelapantalladeescapesiestá
dañada.
L
Li
im
mp
pi
ie
ez
za
ad
de
el
lf
fi
il
lt
tr
ro
od
de
ea
ai
ir
re
e
•Retirelacubiertadelfiltrodeaire(16).
• Retireelelementodelfiltroylímpieloa
fondocondisolvente.
• Viertaunpocodeaceiteenelelementodel
filtroydeshágasedelaceitesobrante
escurriéndoloconmuchocuidado.
• Vuelvaacolocarelelementodelfiltroyla
cubiertadelfiltrodeaire.
• Asegúresedequeelfiltrodelairequeda
bienajustado.
No ponga en marcha el motor sin que
el elemento de filtro de aire se
encuentre colocado en su lugar
correspondiente.
Nunca coloque un filtro mojado (con
disolvente) en la máquina.
L
Ll
la
av
ve
ed
de
el
lc
co
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e
• Pararetirarelfiltrodelallavedel
combustible,tansólohadequitarla
cubetaqueseencuentraenelfondodel
depósitodelaceite.
• Utiliceunaherramientapequeñapara
retirarlallave
• Limpieyenjuaguetantoelfiltrocomola
cubeta,yvuelvaacolocarlasensusitio
correspondiente.
L
LO
OC
CA
AL
LI
IZ
ZA
AC
CI
IÓ
ÓN
NY
Y
S
SO
OL
LU
UC
CI
IÓ
ÓN
ND
DE
EP
PR
RO
OB
BL
LE
EM
MA
AS
S
R
Re
ev
vi
is
si
io
on
ne
es
sb
bá
ás
si
ic
ca
as
s
• Asegúresedequedisponedebastante
combustible
• Asegúresedequelallavedelcombustible
estéabierta.
• Asegúresedequeelinterruptordelmotor
seencuentraenposicióndeencendido.
• Asegúresedequeelniveldeaceiteesel
correcto.
•Elgeneradordisponedeunsensordel
niveldeaceite.Siestenivelesdemasiado
bajo,elgeneradornosepondráen
funcionamiento.
• Retirelabujíadeencendido,conecteel
cabledelabujíayconéctelaatierraa
travésdelgenerador.Tireconcuidadodel
cabledearranqueyespereaquesalteuna
chispa.Sinosaltaningunachispa,cambie
labujíadeencendido.
Ferm 2
29
9
G
GÉ
ÉN
NÉ
ÉR
RA
AT
TE
EU
UR
R(
(4
4T
TE
EM
MP
PS
S)
)
L
LE
ES
SC
CH
HI
IF
FF
FR
RE
ES
SD
DU
UT
TE
EX
XT
TE
ES
SU
UI
IV
VA
AN
NT
T
C
CO
OR
RR
RE
ES
SP
PO
ON
ND
DE
EN
NT
TA
AU
UX
XI
IL
LL
LU
US
ST
TR
RA
AT
TI
IO
ON
NS
S
P
PA
AG
GE
E2
2+
+3
3
M
MA
AN
NU
UE
EL
LD
D’
’U
UT
TI
IL
LI
IS
SA
AT
TI
IO
ON
NE
ET
T
C
CO
ON
NS
SI
IG
GN
NE
ES
SD
DE
ES
SÉ
ÉC
CU
UR
RI
IT
TÉ
É
Pour votre sécurité et celle des
autres, veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela
vous permettra de mieux comprendre votre
produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez
toujours ce manuel en lieu sûr, pour une
future utilisation.
C
CO
ON
NT
TE
EN
NU
US
S
1. Donnéesdelamachine
2. Consignesdesécurité
3. Utilisation
4. Service&entretien
1
1.
.D
DO
ON
NN
NÉ
ÉE
ES
SD
DE
EL
LA
AM
MA
AC
CH
HI
IN
NE
E
I
IN
NT
TR
RO
OD
DU
UC
CT
TI
IO
ON
N
LeGénérateuraétéconçupourgénérerde
l’électricitéàl’aided’unmoteur 4temps.Dès
lors,ilvousestpossibled’utiliservos
appareilsélectriquesenextérieur,malgré
l’absencederéseauélectrique.
A
AV
VR
R
Àl'intérieurdelagénératricesetrouvele
systèmeAVR(AutomaticVoltageRegulator)
quirègleautomatiquementlatension,
produisantuncourantdesortiestableet
précis.
D
DÉ
ÉT
TA
AI
IL
LS
ST
TE
EC
CH
HN
NI
IQ
QU
UE
ES
S
C
CA
AR
RA
AC
CT
TÉ
ÉR
RI
IS
ST
TI
IQ
QU
UE
ES
S
F
Fi
ig
g.
.1
1
1.Réservoirdecarburant
2.Témoindeniveaudecarburant
3.Bouchonderéservoirdecarburant
4.Échappement
5.PriseCA
6.Bornedemiseàlaterre
7.InterrupteurCA
8.Bouchonderemplissaged'huile
9.Bouchondevidanged'huile
10.Détecteurdeniveaud'huile
11.Voltmètre
12.Interrupteurdumoteur
13.Levierdustarter
14.Démarreur
15.Robinetdecarburant
16.Capotdufiltreàair
17.Bougie
M
Mo
ot
te
eu
ur
rT
Ty
yp
pe
e|
|R
Re
ef
fr
ro
oi
id
di
is
ss
sa
an
nt
tà
à
|
|l
l’
’a
ai
ir
r,
,4
4t
te
em
mp
ps
s,
,
|
|e
es
ss
se
en
nc
ce
e
Dispositionducylindre | Incliné,1
cylindre
Puissancecontinue |4.0kW
Puissancedesortiemax.| 4.8 kW
Duréedefonctionnement
(enheures) | 13heures
Carburant | Essence sans
plomb
Capacitéduréservoir | 15L
Capacitédel’huile
demoteur | 600 ml
Dist.delabougie
d’allumage | 0.7–0.8mm
Tensionnominale | 230 V CA
Fréquencenominale(CA) | 50 Hz
Puissance
desortieassignée | 2000W
Puissanced’entrée
maximaledel’appareil | 2200 W
Classed’outil | I
Poids | 40kg
Dimensions |
590x430x440mm
Bruitsextérieurs(Lwa) | 94,0 dB(A)
Capacitédepression
duson(Lpa) | 65,0dB(A)
2
20
0Ferm

This manual suits for next models

1

Other Ferm Inverter manuals

Ferm PGM1008 User manual

Ferm

Ferm PGM1008 User manual

Ferm PGM1010 User manual

Ferm

Ferm PGM1010 User manual

Ferm FGG-1100 User manual

Ferm

Ferm FGG-1100 User manual

Ferm FGG-800 User manual

Ferm

Ferm FGG-800 User manual

Popular Inverter manuals by other brands

Craftsman 580.326300 owner's manual

Craftsman

Craftsman 580.326300 owner's manual

Parker AC30 series user manual

Parker

Parker AC30 series user manual

Denver BSS-10610 user guide

Denver

Denver BSS-10610 user guide

Veikong VFD700-PV-40T00075 Operation manual

Veikong

Veikong VFD700-PV-40T00075 Operation manual

PulseTech SP-7-OBD-A installation manual

PulseTech

PulseTech SP-7-OBD-A installation manual

Mitsubishi Electric FR-F820-04750 instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric FR-F820-04750 instruction manual

Wagan 2107 owner's manual

Wagan

Wagan 2107 owner's manual

Tigo EI quick start guide

Tigo

Tigo EI quick start guide

Growcol GHyper 3000 user manual

Growcol

Growcol GHyper 3000 user manual

Victron energy Quattro 3000VA Quick installation guide

Victron energy

Victron energy Quattro 3000VA Quick installation guide

SMA SUNNY TRIPOWER CORE1-US user manual

SMA

SMA SUNNY TRIPOWER CORE1-US user manual

Afore BNT050KTL Installation and operation manual

Afore

Afore BNT050KTL Installation and operation manual

Carrier Aura quick start guide

Carrier

Carrier Aura quick start guide

ETQ TG1200 owner's manual

ETQ

ETQ TG1200 owner's manual

Darfon H5001 installation manual

Darfon

Darfon H5001 installation manual

SAJ H2 Series user manual

SAJ

SAJ H2 Series user manual

SolarEdge StorEdge SE5000H-O4 quick guide

SolarEdge

SolarEdge StorEdge SE5000H-O4 quick guide

Hitachi SJ700 Series Software manual

Hitachi

Hitachi SJ700 Series Software manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.