manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ferroli
  6. •
  7. Heating System
  8. •
  9. Ferroli UT REC C+ Service manual

Ferroli UT REC C+ Service manual

Other manuals for UT REC C+

1

This manual suits for next models

1

Other Ferroli Heating System manuals

Ferroli UT REC micro E H Series User manual

Ferroli

Ferroli UT REC micro E H Series User manual

Ferroli UT REC micro E 25H Service manual

Ferroli

Ferroli UT REC micro E 25H Service manual

Ferroli UT--REC + User manual

Ferroli

Ferroli UT--REC + User manual

Ferroli ECONCEPT 51 A Troubleshooting guide

Ferroli

Ferroli ECONCEPT 51 A Troubleshooting guide

Ferroli UT REC+ User manual

Ferroli

Ferroli UT REC+ User manual

Ferroli UT REC C+ User manual

Ferroli

Ferroli UT REC C+ User manual

Ferroli UT REC User manual

Ferroli

Ferroli UT REC User manual

Ferroli UT REC micro E H Series User manual

Ferroli

Ferroli UT REC micro E H Series User manual

Popular Heating System manuals by other brands

Truma Trumatic E 2400 E Operating instructions and installation instructions

Truma

Truma Trumatic E 2400 E Operating instructions and installation instructions

Aqua-Hot 200 Series installation manual

Aqua-Hot

Aqua-Hot 200 Series installation manual

Vent-Axia HR100S Installation and maintenance instructions

Vent-Axia

Vent-Axia HR100S Installation and maintenance instructions

aerauliqa QR350ABP installation manual

aerauliqa

aerauliqa QR350ABP installation manual

WatchGas ATEX BEACON manual

WatchGas

WatchGas ATEX BEACON manual

Lampoassa 203GT user manual

Lampoassa

Lampoassa 203GT user manual

Viessmann Vitoligno 300-H Operating Instructions for the System User

Viessmann

Viessmann Vitoligno 300-H Operating Instructions for the System User

MSA SOA-1022 operating manual

MSA

MSA SOA-1022 operating manual

nilan Compact P user manual

nilan

nilan Compact P user manual

ITR OASIS NE-S owner's manual

ITR

ITR OASIS NE-S owner's manual

Carrier 48LJD Installation, Start-Up and Service Instructions

Carrier

Carrier 48LJD Installation, Start-Up and Service Instructions

aldes EVEREST XV installation instructions

aldes

aldes EVEREST XV installation instructions

Kober C22SPV23MEF user manual

Kober

Kober C22SPV23MEF user manual

Oxygen X-Air V400 Installation and operation manual

Oxygen

Oxygen X-Air V400 Installation and operation manual

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll

Kroll HM200 Instruction handbook

NuAire XBOXER XBC Series Installation operating and maintenance istructions

NuAire

NuAire XBOXER XBC Series Installation operating and maintenance istructions

Vents VUT V mini user manual

Vents

Vents VUT V mini user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

UT REC C+ / UT REC CE+
RECUPERATORI DI CALORE
HEAT RECOVERY UNITS
MANUALE DI ISTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE /
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 2
INDICE INDEX
1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA pag. 3
2 - AVVERTENZE E REGOLE GENERALI pag. 3
3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ pag. 5
4 - CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 6
4.1 Caratteristiche generali pag. 6
4.2 Accessori pag. 6
4.3 Dati tecnici unità pag. 7
4.4 Orientamenti possibili pag. 8
4.5 Funzionalità principali pag. 9
4.6 Dimensioni e pesi pag. 10
4.6.1 Dimensioni modelli UTREC C+ / UTREC CE+ pag. 10
5 - TRASPORTO pag. 11
6 - SCARICO pag. 11
6.1 Controllo al ricevimento pag. 11
6.2 Sollevamento e movimentazione pag. 11
6.3 Stoccaggio pag. 11
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO pag. 12
7.1 Definizioni pag. 12
7.2 Norme di sicurezza pag. 12
7.3 Informazioni preliminari pag. 13
7.4 Luogo d'installazione pag. 13
7.5 Posizionamento della macchina pag. 14
7.6 Collegamento ai canali aeraulici pag. 14
7.7 Collegamenti idraulici pag. 14
7.7.1 Batteria di post riscaldamento ad acqua BCR pag. 15
7.8 Sezione con batteria ad acqua SBFR pag. 16
7.8.1 Collegamenti idraulici SBFR pag. 17
7.8.2 Collegamento scarichi condensa pag. 17
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI pag. 18
8.1 Accessori e caratteristiche elettriche pag. 18
8.1.1 Segnalazione filtri sporchi pag. 18
8.1.2 Controllo di velocità - COM3 pag 18
8.1.3 Ventilatori a portata costante - VSD pag. 18
8.1.4 Pannello di controllo unità - PCU pag. 19
8.1.5 Pannello di controllo unità - PCUE pag. 22
8.2 Schemi elettrici pag. 25
9 - CONTROLLI PRIMA DELL'AVVIAMENTO pag. 35
10 - MANUTENZIONE ORDINARIA pag. 35
10.1 Avvertenze pag. 35
10.2 Controlli mensili pag. 35
10.2.1 Verifica della sezione filtrante pag. 35
10.3Controlli annuali pag. 35
11 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI pag. 36
12 - SMALTIMENTO pag. 36
INDEX
1 - SYMBOLS USED page 3
2 - WARNINGS AND GENERAL RULES page 3
3 - IDENTIFICATION OF THE UNIT page 5
4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS page 6
4.1 General characteristics page 6
4.2 Options page 6
4.3 Unit technical data page 7
4.4 Possible configurations page 8
4.5 Main logic control page 9
4.6 Dimensions and whights page 10
4.6.1 Dimensions of the models UT‐REC C+ / UT‐REC CE+ page 10
5 - TRANSPORT page 11
6 - UNLOADING page 11
6.1 Checks upon receipt page 11
6.2 Hoisting and handling page 11
6.3 Storage page 11
7 - INSTALLATION AND START UP page 12
7.1 Definitions page 12
7.2 Safety Standards page 12
7.3 Preliminary information page 13
7.4 Installation location page 13
7.5 Unit positioning page 14
7.6 Horizontal units positioning page 14
7.7 Hydraulic connections page 14
7.7.1 Water post heating coil BCR page 15
7.8 Water coil section SBFR page 16
7.8.1 Hydraulic connections page 17
7.8.2 Connection of the SBFR section condensate drain page 17
8 - ELECTRIC CONNECTIONS page 18
8.1 Options and technical feateures page 18
8.1.1 Dirty filters warning page 18
8.1.2 Speed controller - COM3 page 18
8.1.3 Constant air flow fans - VSD page 18
8.1.4 Control panel - PCU page 19
8.1.5 Control panel - PCUE page 22
8.2 Wiring diagrams page 25
9 - CONTROL BEFORE START-UP page 35
10 - ORDINARY MAINTENANCE page 35
10.1 Warnings page 35
10.2 Montly checks page 35
10.2.1 Check the UT‐REC C+ / UT‐REC CE+
range filtering section page 35
10.3Yearly checks page 35
11 - IDENTIFYING BREAKDOWNS page 36
12 - DISPOSAL page 36
IMPORTANTE
PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE
RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE
ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE
TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE
IMPORTANT
BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OF THE
MACHINE CAREFULLY READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW
ALL INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual pag. 3
1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED
AVVERTENZA WARNING
PERICOLO DANGER
PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENZIONE SOLO PERSONALE AUTORIZZATO ATTENTION ONLY AUTHORISED STAFF
DIVIETO PROHIBITION
La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle norme vigenti ed
è quindi dotata di sistemi di prevenzione e protezione per i rischi di natura
meccanica ed elettrica che possono riguardare l’operatore o l’utilizzatore.
Vi sono tuttavia dei rischi residui che possono presentarsi durante il tra-
sporto, l’installazione, l’uso o la manutenzione. Tali rischi possono essere
ridotti seguendo scrupolosamente le istruzioni del manuale, utilizzando gli
adeguati dispositivi di protezione individuali e rispettando le vigenti norme
di sicurezza.
Le indicazioni più importanti riguardanti la sicurezza e il corretto utilizzo
della macchina sono accompagnate da alcuni simboli per renderle più evi-
denti:
The machine has been designed and constructed according to the current
norms and consequently with mechanical and electrical safety devices
designed to protect the operator or user from possible physical damage.
Residual risks during use or in some intervention procedures on the devi-
ce are however present. Such risks can be reduced by
carefully following manual procedures, using the suggested individual pro-
tection devices and respecting the legal and safety norms in force.
The most important information concerning safety and proper use of the
machine are accompanied by some symbols to make them highly visible:
Questo libretto d'istruzione è parte integrante dell'apparecchio e di conse-
guenza deve essere conservato con cura e dovrà SEMPRE accompagna-
re l'apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o uten-
te oppure di un trasferimento su un altro impianto. In caso di suo danneg-
giamento o smarrimento richiederne un altro esemplare alla Ditta
Costruttrice.
This instruction book is an integral part of the appliance and as a
consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom-
pany the appliance even if transferred to other owners or users
or transferred to another plant. If damaged or lost, request ano-
ther copy from the Manufacturer.
Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti da
personale autorizzato o da personale qualificato secondo quanto previ-
sto dal presente libretto. Non modificare o manomettere l'apparecchio in
quanto si possono creare situazioni di pericolo ed il costruttore dell'ap-
parecchio non sarà responsabile di eventuali danni provocati.
Repair and maintenance interventions must be carried out by
authorised staff or staff qualified according to that envisioned by
this book. Do not modify or tamper with the appliance as dange-
rous situations can be created and the appliance manufacturer
will not be liable for any damage caused.
Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della completezza del
contenuto. In caso di non rispondenza rivolgersi alla Ditta che ha vendu-
to l'apparecchio.
After having removed the packaging ensure the integrity and
completeness of the content. If this is not the case, contact the
Company that sold the appliance.
L'installazione degli apparecchi deve essere effettuata da impresa abili-
tata che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la dichiarazione di confomità
di installazione realizzata a regola d'arte, cioè in ottemperanza alle
Norme vigenti ed alle indicazioni fornite in questo libretto.
The appliances must be installed by enabled companies which, at
the end of the job issues a declaration of conformity regarding
installation to the owner, i.e. in compliance with the Standards in
force and the indications supplied in this book.
È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale della
Ditta Costruttrice per danni causati a persone, animali o cose, da errori
di installazione, di regolazione e di manutenzione o da usi impropri.
Any contractual or extracontractual liability ofthe Manufacturer is
excluded for injury/damage to persons, animals or objects owing
to installation, regulation and maintenance errors or improper
use.
2 - AVVERTENZE E REGOLE GENERALI 2 - WARNINGS AND GENERAL RULES
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 4
Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica ed acqua, comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza quali:
We remind you that the use of products that employ electrical energy and
water requires that a number of essential safety rules be followed, including:
È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini e alle persone inabili non
assistite.
This appliance must not be used be children and unaided dis-
abled persons.
È vietato toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo
bagnate o umide.
It is prohibited to touch the appliance when you are barefoot
and with parts of the body that are wet or damp.
È vietata qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia, prima di
aver scollegato l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posi-
zionando l'interruttore generale dell'impianto su "spento".
It is prohibited to perform any maintenance or cleaning opera-
tion before having disconnected the appliance from the
mains electricity network, by positioning the plant master switch
at "off"
È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza
l'autorizzazione e le indicazioni del costruttore dell'apparecchio.
It is prohibited to modify the safety or adjustment devices
without the manufacturer’s authorisation and precise instruc-
tions
È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparec-
chio, anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica.
It is prohibited to pull, detach or twist the electrical cables
coming from the unit even if it is disconnected from the electri-
cal mains
È vietato salire con i piedi sull'apparecchio, sedersi e/o appoggiarvi
qualsiasi tipo di oggetto.
It is prohibited to climb onto the unit, sit on it and/or rest any
type of object on it.
È vietato spruzzare o gettare acqua direttamente sull'apparecchio.
It is prohibited to spray or jet water directly onto the unit.
È vietato aprire gli sportelli di accesso alle parti interne dell'apparec-
chio, senza aver prima posizionato l'interruttore generale dell'impianto
su "spento" .
It is prohibited to open the doors for accessing the internal parts
of the appliance without first having switched off the master
switch of the "system".
È vietato disperdere, abbandonare o lasciare alla portata di bambini il
materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo.
It is prohibited to disperse, abandon or leave the packing mate-
rials within the reach of children, as they are a potential
source of danger
Poiché la Ditta Costruttrice è costantemente impegnata nel conti-
nuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche
estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli
accessori, possono essere soggetti a variazione.
Per tale motivo il produttore si riserva di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
As our Company is constantly involved in the continuous impro-
vement of its production, aesthetic characteristics and dimen-
sions, technical data, equipment and accessories can be subject
to variation. For this reason the manufacturer reserves the right
to make any changes without prior notice.
NOTE IMPORTANTI
Le unità sono progettate e costruite esclusivamente per:
- installazioni interne, salvo adottare idonei accessori che ne con-
sentano l’installazione all’aperto;
- per il trattamento aria degli ambienti civili, incompatibili con gas
tossici, esplosivi, infiammabili e corrosivi (incluse atmosfere con
cloro e salsedine).
Quindi se ne fa esplicito divieto di utilizzo in quegli ambienti dove
l'aria risulti mescolata e/o alterata da altri composti gassosi e/o
particelle solide.
L'utilizzo per scopi diversi da quelli previsti, e non conformi a
quanto descritto in questo manuale, farà decadere automatica-
mente qualsiasi responsabilità diretta e/o indiretta della Ditta
Costruttrice e dei suoi Distributori.
IMPORTANT NOTES
The units are designed and built exclusively for:
- internal installation, except to use specific option for outdoor
installation;
- for air traitment in the civil environments, incompatible with
toxic, explosive, inflammable and corrosive (chlorinated and sali-
ne included) gases.
Therefore it cannot be used in those environments where the air
is mixed and/or altered by other gaseous composites and/or solid
particles.
The use of the same for different purposes from those envisioned,
not conform to that described in this manual, will make any direct
and/or indirect liability of the Manufacturer automatically become
null and void.
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 5
3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENTIFICATION OF THE UNIT
PER EVENTUALI RICHIESTE DI INFOMAZIONI E’ NECESSARIO
RIVOLGERSI ALLA SEDE COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE
DELL’UNITA’.
WHEN CONTACTING THE OFFICE FOR ANY INFORMATION ENQUI-
RIES, PLEASE PROVIDE THE UNIT SERIAL NUMBER.
Le unità sono dotate di una targhetta di identificazione che riporta:
A - Marchio del Costruttore;
B - Indirizzo del Costruttore;
C - Modello unità;
D - Matricola unità;
E - Tensione; n° fasi; frequenza di alimentazione;
F - Corrente assorbita massima;
G - Codice unità;
H - Data di produzione;
I - Marcatura “CE”;
L - Codice a barre identificativo
The units feature a rating plate that describes the following:
A - Mark of the manufacturer;
B - Address of the manufacturer;
C - Unit model;
D - Unit serial number;
E - Voltage, number of phases; frequency of the power supply;
F - Max absorbed current;
G - Unit code;
H - Manufacturinga date;
I - “CE” mark;
L - Bar code
B
A
C
D
E
F
G
H
I
L
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual pag. 6
4 - CARATTERISTICHE TECNICHE
4.1 Caratteristiche generali
• Recuperatore di calore entalpico ad alto rendimento di tipo statico a
flussi incrociati, costruito con membrane altamente permeabili all’umidi-
tà, di elevata resistenza alla lacerazione e all’invecchiamento. Sono
interposte alternativamente piastre piane con piastre corrugate.
• Isolamento acustico e termico dei pannelli tramite poliuretano con spes-
sore medio di 20 mm
• Ventilatori di presa aria di rinnovo e di espulsione di tipo centrifugo a
doppia aspirazione
• Motore elettrico direttamente accoppiato, di tipo EC in UTREC CE+
• Filtri aria standard con efficienza F7 in mandata ed M5 in ripresa, facil-
mente estraibili lateralmente allo scopo di permettere la loro periodica
pulizia.
• La struttura portante e i pannelli laterali (tipo sandwich, rimovibili) sono
realizzati in lamiera preverniciata.
• By pass per sbrinamento o free cooling.
• Pressostato filtri aria di rinnovo con segnalazione visiva allarme filtro
sporco.
4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
4.1 General characteristics
• High efficiency enthalpic heat recovery, static cross flow type , made by
membrane with high moisture permeability, good air tightness, excellent tear
resistance, and aging resistance. It is structured with flat plates and corru-
gated plates.
• An average 20 mm-thick layer of polyurethane is installed in the unit to
ensure acoustic and heat insulation.
• The dual intake centrifugal fans have statically and dynamically balan-
ced impellers to minimise vibrations and noise.
• The electric motors used are directly coupled to the fans; they are EC
type on UT‐REC CE+
• Standard F7 efficiency filters for supply air side and M5 for exhaust air
side, easily removable from the sides for periodical cleaning.
• The structure and the paneling (sandwich type, removable) are made
from painted metal sheet
• The structure of models UT‐REC + features bypass section for defrost
or free cooling functions
•Pressure switch for fresh air filters with visual filter change warning light
indicator.
4.2 Accessori
• Resistenza elettrica di post-riscaldamento integrata - BER
• Batteria interna di post-riscaldamento ad acqua - BCR
• Sezione con batteria ad acqua promiscua - SBFR
• Filtri ad alta efficienza in espulsione - F7CF
• Pressostato filtri addizionale - PF
• Serranda di regolazione - SR
• Sezione 3 serrande di sbrinamento - RMS
• Servomotori per serrande - SM / SMR
• Kit gestione Bypass - KBP
• Kit n° 4 attacchi circolari - SPC
• Silenziatori da canale - SSC
• Kit lampade di segnalazione (Legge “antifumo” n° 3/2003) - KLS
• Termostato antigelo - TA
• Pannello di controllo velocità (UTREC C+ 40  320 ) - COM 3
• Pannello di controllo unità - PCU / PCUE
• Sistema di gestione integrale a bordo macchina - SIGB
• Sistema di gestione integrale con quadro a parete - SIGQ
Istruzioni del manuale dedicato fornito a corredo con l’unità
dotata di tale accessorio.
• Scheda Modbus per SIGB / Q - SCMB
• Regolazione ventilatori a portata costante (UTREC CE+ 100  320)-VSD
• Sensore di CO2- QSC / QSA
• Sensore di umidità - USD / USW
• Kit installazione da esterno - EXT
• Kit cuffie da esterno - CPA
4.2 Options
• Internal electric post-heating coil- BER
• Post-heating internal water coil - BCR
• Water cooling or heating coil section - SBFR
• High efficiency filters on exhaust air - F7CF
• Additional pressure switch - PF
• Regulation damper - SR
• 3 dampers defrosting section - RMS
• Damper actuators - SM / SMR
• Kit bypass management - KBP
• N. 4 connections for circular ducts kit - SPC
• Duct silencers - SSC
• Signal lamps kit - KLS
• Anti-freeze thermostat - TA
• Unit speed control panel (UT‐REC C+ 40 ‐ 320) - COM 3
• Unit control panel - PCU / PCUE
• Integrated management system on board - SIGB
• Integrated management system wall mount box - SIGQ
Use specific manual supplied on the unit with this option
• Modbus PCB for SIGB / Q - SCMB
• Constant air flow fans control (UT‐REC CE+ 100 ‐ 320) - VSD
•CO
2sensor - QSC / QSA
• Humidity sensor - USD / USW
• Kit for external installation - EXT
• Kit weather hood for external installation - CPA
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 7
4.3 Dati tecnici unità 4.3 Unit technical data
(1) Multiple = Multivelocità > 3
Man = Manuale da selettore o tastiera; 0-10V = Da potenziometro o tastiera;
VSD = A portata costante o modulazione da sensore qualità/umidità aria
(2) Livello di potenza sonora alle condizioni di funzionamento nominali
(3) Aria esterna -5°C 80% UR; aria ambiente 20°C 50% UR
(4) Aria esterna 32°C 50% UR; aria ambiente 26°C 50% UR
(5) Secondo regolamento UE 1253/2014: alla pressione nominale;
condizioni di temperatura e umidità riferite a EN 308
(1) Multiple = Multispeed > 3
Man = Manual by selector switch or control panel; 0-10V = By potentiometer or control
panel; VSD = Constant flow control or modulation by air quality or air humidity sensor
(2) Sound power level at nominal working conditions
(3) Outside air at -5° 80% RH; room air at 20°C 50% RH
(4) Outside air at 32° 50% RH; room air at 26°C 50% RH
(5) Refeer to EU 1253/2014 regulation: at nominal pressure; air conditions refer to EN
308 standard
MODELLO / MODEL 40 40 75 75 100 100 150 150 200 200 320 320
Portata aria nominale / Nominal air flow m3/h 400 400 660 660 1000 1000 1500 1500 2300 2300 3100 3100
Pressione statica utile nominale / Nominal external static pressure Pa 170 170 120 120 160 160 190 190 240 240 190 190
Pressione statica utile massima / Maximum external static pressure Pa 170 375 120 250 160 535 190 550 240 447 190 400
Alimentazione elettrica / Electrical power supply V/ph/Hz 230 / 1 / 50 230 / 1 / 50-60
Potenza assorbita massima totale / Total full load power input kW 0.35 0.56 0.68 0.56 1.41 2.12 1.41 2.12 3.29 2.12 3.29 2.35
Corrente assorbita massima totale / Total full load amperage A1.5 2.4 2.9 2.4 6.0 9.0 6.0 9.0 14.0 9.0 14.0 10.0
LIMITI OPERATIVI / WORKING LIMITS
Condizioni di temperatura - umidità limite esterne / Outdoor temperature -
humidity working limits °C / % -5 … +45 °C / 5 … 95%
Condizioni di temperatura - umidità limite esterne con accessorio RMS /
Outdoor temperature - humidity working limits with RMS option °C / % -15 … +45 °C / 5 … 95%
Condizioni di temperatura - umidità limite interne / Indoor temperature -
humidity working limits °C / % +10 … +35 °C / 10 … 90%
VENTILATORI / FANS 40 40 75 75 100 100 150 150 200 200 E 320 320
Tipologia motore / Motor typology AC EC AC EC AC EC AC EC AC EC AC EC
N° velocità / Number of speeds (1) 3 Multiple 3 Multiple 3 Multiple 3 Multiple 3 Multiple 3 Multiple
Controllo ventilazione / Fan control (1) Man 0-10V Man 0-10V Man 0-10V
VSD Man 0-10V
VSD Man 0-10V
VSD Man 0-10V
VSD
Potenza assorbita nominale totale / Total nominal power input kW 0.16 0.15 0.28 0.26 0.55 0.48 0.96 0.62 1.55 1.31 1.67 1.50
Corrente assorbita nominale totale / Total nominal load amperage A0.7 0.7 1.2 1.1 2.3 2.0 4.1 2.7 6.6 5.6 7.1 6.4
Efficienza statica dei ventilatori secondo (UE) n.327/2011 / Static effi-
ciency of fans %N.A. 32.73%38.60%32.73%38.60%53.20%38.60%53.20%40.40%55.90%43.40%59.80%
RECUPERATORE DI CALORE / HEAT EXCHANGER 40 40 75 75 100 100 150 150 200 200 320 320
Efficienza termica invernale / Winter thermal effic. (3) % 75.0% 75.0% 73.7% 73.7% 74.0% 74.0% 73.0% 73.0% 73.2% 73.2% 71.4% 71.4%
Efficienza entalpica invernale / Winter enthalpy effic. (3) % 60.0% 60.0% 58.2% 58.2% 58.8% 58.8% 62.5% 62.5% 62.7% 62.7% 55.5% 55.5%
Potenza termica totale recuperata / Total heating recovery capacity (3) kW 2.47 2.47 4.01 4.01 6.10 6.10 9.03 9.03 13.88 13.88 18.25 18.25
Temperatura aria mandata / Supply air temperature (3) °C 13.8 13.8 13.4 13.4 13.5 13.5 13.3 13.3 13.3 13.3 12.9 12.9
Efficienza termica estiva / Summer thermal effic. (4) % 64.1% 64.1% 59.7% 59.7% 60.2% 60.2% 60.1% 60.1% 60.2% 60.2% 57.4% 57.4%
Efficienza entalpica estiva / Summer enthalpy effic. (4) % 56.7% 56.7% 55.1% 55.1% 55.7% 55.7% 58.3% 58.3% 58.5% 58.5% 52.5% 52.5%
Potenza frigorifera totale recuperata / Total cooling recovery capacity (4) kW 0.52 0.52 0.79 0.79 1.21 1.21 1.81 1.81 2.79 2.79 3.58 3.58
Temperatura aria mandata / Supply air temperature (4) °C 28.2 28.2 28.4 28.4 28.4 28.4 28.4 28.4 28.4 28.4 28.6 28.6
Efficienza termica a secco / Dry thermal efficiency (5) % 75.1% 75.1% 73.7% 73.7% 74.2% 74.2% 73.1% 73.1% 73.2% 73.2% 73.0% 73.0%
Livello di potenza sonora irradiato dall'involucro / Sound power level
(LWA) (2) dB(A) 58 57 58 57 61 60 64 61 68 67 69 66
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual pag. 8
4.4 Orientamenti possibili
In funzione della configurazione della rete e dello spazio disponibile è pos-
sibile scegliere, fra due possibili orientamenti, come di seguito illustrato.
4.4 Possibile configurations
According to the configuration of the installation and the space available,
s one of two possible layouts can be chosen, as shown below.
ORIENTAMENTI MODELLI / MODELS CONFIGURATIONS
ORIENTAMENTO TIPO 01 / CONFIGURATION TYPE 01 ORIENTAMENTO TIPO 02 / CONFIGURATION TYPE 02
Gli orientamenti raffigurati sono relativi alla macchina vista dall’alto / The configurations are referred to the top view
Aria espulsa / Exhaust air
Aria di rinnovo / Fresh air
Aria espulsa / Exhaust air
Aria di rinnovo / Fresh air
Mandata aria
Supply air
Ripresa ambiente
Return air
Free cooling
Serranda Aperta / Damper Opened
Serranda chiusa / Damper closed
Aria di rinnovo / Fresh air
Espulsione aria
Exhaust air
Disposizione tipica per Free Cooling
Free Cooling typical configuration
Aria espulsa / Exhaust air
Aria di rinnovo / Fresh air
Quadro elettrico / Electrical board
BCR / BER ( Accessori / Options )Lato destro / Right side Lato destro / Right side
BCR / BER ( Accessori / Options )
Quadro elettrico / Electrical board
Dispositivo by pass per free cooling / heating
Le Unità sono provviste di sezione apposita interna di bypass parziale
del recuperatore.
Quando la temperatura esterna è prossima alla temperatura interna si
può ridurre sensibilmente lo scambio di calore attraverso il recuperatore.
La macchina viene fornita con sistema di apertura manuale (standard) o
con servomotore opzionale: la configurazione automatizzata può esse-
re comandata attraverso un consenso esterno o dalla gestione elettroni-
ca integrata (opzionale)
Bypass device for free cooling / heating
The Units are equipped with special internal sec-tion for the bypass
function.
When the air intake temperature is near the air outlet temperature the
heat recovery unit can be partly bypassed reducing the heat exchange.
The unit could be equipped with manual opening sysyem (standard) or
with optional electric motor: the automated configuration can be mana-
ged by an external input or by integrated electronical management
(optional)
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 9
4.5 Funzionalità principali 4.5 Main logic control
Sbrinamento. Nei periodi molto freddi l’aria di ripresa ambiente potreb-
be brinare ostruendo il passaggio attraverso il recuperatore. Installando
un pressostato aggiuntivo e l’accessorio RMS è possibile gestire lo sbri-
namento del recuperatore. Infatti se il pressostato rileva una caduta di
pressione eccessiva dovuta alla brina che ostruisce il recuperatore, le
serrande A e B si chiudono e si apre la serranda C. In questo modo l’a-
ria calda di ripresa ambiente viene ricircolata consentendo un rapido
scongelamento del recuperatore stesso che può successivamente torna-
re al funzionamento normale.
Defrost. When the intake air is very cold, frost may form on the heat
recovery unit.
By installing an additional pressure switch with the RMS accessory, the
heat recovery defrosting can be controlled.
When the pressure loss registered by the pressure switch is too high, the
dampers A and B will close and the damper C will open.
So the warm return air is recirculated, allowing the heat exchanger defro-
sting. Afterwards the unit functioning will become normal.
Aria di rinnovo
Fresh air
Espulsione aria viziata
Exhaust air discharge
Sezione RMS / RMS section Aria espulsa / Exhaust air
Aria di rinnovo / Fresh air
Ripresa ambiente
Return air
Aria di rinnovo
Fresh air
Disposizione tipica per Sbrinamento
Defrost typical configuration
K
Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual pag. 10
4.6 Dimensioni e pesi
4.6.1 Dimensioni modelli UTREC C+ / UTREC CE+
4.6 Dimensions and weights
4.6.1 Dimensions of the models UT‐REC C+ / UT‐REC CE+
Dimensione / Dimension Peso /
Weight
Modello
Model
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
D1
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
F1
[mm]
G
[mm]
G1 (¹)
Ø inch
Y
[mm]
K
[mm] [Kg]
40 1480 380 800 200 70 210 215 90 70 3/4" 115 500 80
75 1450 480 990 300 100 310 230 140 200 3/4" 140 500 120
100 1600 550 1000 300 100 410 230 145 260 3/4" 90 500 150
150 2000 680 1290 400 130 410 300 170 260 3/4" 220 600 190
200 2000 680 1290 400 50 410 330 170 290 3/4" 155 620 200
320 2100 680 1400 500 50 510 330 195 290 3/4" 155 700 220
(1) Connessioni batteria ad acqua di post-riscaldamento BCR opzionale / Connection for optional post-heating water coil BCR
Lato destro / Right side
BCR/BER (Accessori / Options)
Quadro elettrico / Electrical board