Festool KB-KA 65 Installation instructions

706446_003
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual 9
Notice d’utilisation d’origine 12
Manual de instrucciones original 16
Istruzioni per l'uso originali 19
Originele gebruiksaanwijzing 22
Originalbruksanvisning 25
Alkuperäiset käyttöohjeet 28
Original brugsanvisning 31
Originalbruksanvisning 34
Manual de instruções original 37
Оригинальное руководство по эксплуатации 41
Originální návod k použití 45
Oryginalna instrukcja eksploatacji 48
KB-KA 65

1
AB
C
2
1-6
1-7
1-2
1-3
1-4
1-1
1-5

3
4
AB
CD

5
6 A
7
6 B

8
9
10
+
-
+-
10-1
10-2
10-3

6
KB-KA 65
D
Originalbetriebsanleitung
1Symbole
2Lieferumfang
– Kantenkappgerät KP 65/2
[Abb. 1 - 10]
– Kantenspeicher KSP-KA 65
[Abb. 11 + 12]
– Zusatzrolle ZR-KA 65
[Abb. 13]
– Ziehklinge ZK-HW 45/45
[Abb. 14]
– Kunststoff-Gleitplatte LAS-STF-KA 65 mit Kratz-
schutz EF-LAS-STF-KA 65/3x
[Abb. 15]
– Polierfilz PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Handschleifklotz HSK 80 x 133 H
– Poliermittel MPA 600
– Handschleifmittel Brilliant 2
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhal-
tung der Warnhinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei-
tungen für die Zukunft auf.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
haftet der Benutzer.
4 Kantenkappgerät KP 65/2
4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kantenkappgerät MFT/3 ist bestimmungsge-
mäß vorgesehen zum Kappen von Kantenbändern
aus Kunststoff an rechtwinkligen und runden
Werkstücken.
4.2 Technische Daten
*
Materialabhängig
4.3 Geräteelemente
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang der Betriebsanleitung.
4.4 Maschinenspezifische Sicherheitshin-
weise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhal-
tung der Warnhinweise und Anweisungen können
durch die Kappvorrichtung mit scharfem Messer
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei-
tungen für die Zukunft auf.
4.5 Einstellungen
Montage des Anschlagbolzen für rechtwinklige
Werkstücke [2]
Der Anschlagbolzen
[1-4]
befindet sich im
Auslieferungszustand an dieser Position.
Anschlagbolzen
[1-4]
in die hintere Aussparung
des Kantenkappgerätes einführen
[2 A]
.
Drehknopf
[1-2]
in die Öffnung über dem An-
schlagbolzen
[1-4]
stecken
[2 B]
.
Drehknopf
[1-2]
im Uhrzeigersinn festziehen
[2
C]
.
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Montage des Anschlagbolzen für runde Werkstü-
cke [3]
Anschlagbolzen
[1-4]
in die Aussparung auf der
Unterseite der Feineinstellung für die Kanten-
länge
[1-3]
einführen
[3 A]
.
Drehknopf
[1-2]
in die Öffnung über dem An-
schlagbolzen
[1-4]
stecken
[3 B]
.
Drehknopf
[1-2]
im Uhrzeigersinn festziehen
[3
C]
.
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung, Hinweise lesen
Nicht in den Hausmüll geben.
Verletzungsgefahr durch scharfes Messer
Bearbeitung rechtwinklige Werkstücke
Bearbeitung runde Werkstücke
Tipp, Hinweis
Kantenkappgerät KP 65/2
Kantenhöhe 18 - 65 mm
*
Kantenstärke 0,5 - 3,0 mm
*
[1-1]
Skala Kantenlänge
[1-2]
Drehknopf
[1-3]
Feineinstellung Kantenlänge
[1-4]
Anschlagbolzen
[1-5]
Kappvorrichtung mit Messer
[1-4]
Handgriffe
[1-7]
Innenanschlag

KB-KA 65
7
D
Drehknopf
[1-2]
durch eine halbe Drehung ge-
gen den Uhrzeigersinn wieder lockern, so dass
sich die Feineinstellung für die Kantenlänge
[1-
3]
leicht bewegen lässt
[3 D]
.
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Serienfertigung:
Bei runden Werkstücken mit
demselben Radius kann die Position der
Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
für alle Kanten-
bänder gleich eingestellt werden.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel
Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich ein-
gestellt und fixiert.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel
Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich ein-
gestellt und fixiert.
4.6 Arbeiten mit dem Gerät
Kantenband kappen an rechtwinkligen Werkstü-
cken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für rechtwink-
lige Werkstücke (siehe Kapitel Montage des An-
schlagbolzen für rechtwinklige Werkstücke [2]
).
Das überstehende Kantenband zwischen die
Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
schieben
[4]
.
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
parallel an das Werkstück drücken
[4]
.
Die Handgriffe
[1-4]
zusammendrücken und
das Kantenband kappen
[5]
.
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsge-
fahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrich-
tung mit Messer
[1-5]
halten.
Kantenband kappen an runden Werkstücken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für runde
Werkstücke (siehe Kapitel Montage des An-
schlagbolzen für runde Werkstücke [3]).
Kantenband an das Werkstück leimen.
Ca. 10 cm vor der Schnittstelle das Gerät mit
dem Kantenband vom Werkstück wegbewegen.
Bis zur Schnittstelle Klebstoff auftragen und
das Kantenband vom Werkstück abstehen las-
sen, damit das Kantenband nicht am Werkstück
angeleimt wird
[6]
.
Kantenband an der Schnittstelle markieren
[6
B]
.
Das abstehende Kantenband über den An-
schlagbolzen
[1-4]
laufen lassen und zwischen
die Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
schieben
[7]
.
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
von vorne ans Werkstück drücken und das
bereits angeleimte Kantenband am Innenan-
schlag
[1-7]
anstoßen lassen
[7]
.
Das Kantenkappgerät so positionieren, dass
sich die Markierung ungefähr zwischen der
Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
befindet.
Mit der Feineinstellung für die Kantenlänge
[1-
3]
kann eine genaue Justierung des Kantenban-
des an der Markierung erfolgen
[8]
.
An der Skala der Kantenlänge
[1-1]
ist erkenn-
bar, ob mehr oder weniger vom Kantenband ab-
getrennt wird:
• Drehung im Uhrzeigersinn: Kantenband wird
kürzer, es wird mehr vom Kantenband abge-
trennt
-
• Drehung gegen Uhrzeigersinn: Kantenband wird
länger, es wird weniger vom Kantenband abge-
trennt
+
Befindet sich die Markierung genau hinter dem
Messer der Kappvorrichtung
[1-5]
, die Hand-
griffe
[1-4]
zusammendrücken und das Kanten-
band kappen
[9]
.
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsge-
fahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrich-
tung mit Messer
[1-5]
halten.
Nach dem Kappen das mit Klebstoff versehene
Kantenband z. B. mit einem Heißluftföhn an das
Werkstück anbringen.
4.7 Zubehör
Kappvorrichtung mit Messer
Die Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ermöglicht
einen präzisen und sauberen Schnitt.
– Nur scharfe und unbeschädigte Messer verwen-
den.
– Stumpfe oder beschädigte Messer wechseln.
Messer wechseln [10]
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die
Schrauben
[10-1]
lösen.
Messer
[10-2]
entfernen.
Distanzblättchen
[10-3]
an der Position behal-
ten.
Messer
[10-2]
über die Distanzblättchen
[10-3]
legen.

8
KB-KA 65
D
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die
Schrauben
[10-1]
festziehen.
5 Kantenspeicher KSP-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für die sichere Zuführung empfindlicher und dün-
ner Kanten zum Kantenanleimer KA 65.
Sichere Zufuhr auch von langen Kanten ohne Be-
schädigung oder Verschmutzung.
Kantenlängen von bis zu 8 m (bei einer Kantendicke
von 2 mm) möglich.
Einfache Maschinenführung auch bei langen Kan-
ten.
6 Zusatzrolle ZR-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicheres Verarbeiten von dicken und brüchigen
Furnierkanten - durch größeren Biegeradius der
Kante.
Für das Bekanten enger Radien und Formteile.
Bietet zusätzlichen Druckpunkt beim Aufleimen
der Kante für stärkeren Andruck der Kante an das
Plattenmaterial.
7 Ziehklinge ZK-HW 45/45
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verputzen letzter Überstände nach dem Fräsen der
Kante (Kunststoffkanten) ohne Beschädigung der
Werkstückoberfläche.
Glätten von durch den Fräsvorgang entstandenen
Messerschlägen (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm).
Kanten brechen, Radius anbringen und säubern bei
dünnen Kunststoffkanten und Schrägkanten/Geh-
rungskanten (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm).
Optimale Führung der Ziehklinge durch die Auflage
auf der angebrachten Kordel.
Äußerst langlebig und verschleißarm durch Voll-
hartmetall.
8 Kunststoff-Gleitplatte LAS-STF-
KA 65 mit Kratzschutz EF-LAS-
STF-KA 65/3x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für den Einsatz des Kantenanleimers auf empfind-
lichen oder hochglänzenden Oberflächen.
Mit StickFix zum schnellen und einfachen Aus-
tausch der Filzauflage.
9 Polierfilz PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zum Aufpolieren von Hochglanzkanten in Kombi-
nation mit Politur MPA 6000 und Handschleifklotz
HSK 80 x 133.
10 Handschleifklotz HSK 80x133 H
Bestimmungsgemäße Verwendung
Handschleifklotz zur Aufnahme von StickFix
Schleifscheiben, Schleifvlies und Polierfilz in den
Maßen 80 x 133 mm.
11 Poliermittel MPA 600
Bestimmungsgemäße Verwendung
Poliermittel MPA 600 zum aufpolieren von Hoch-
glanzkanten mit dem Handschleifklotz und Polier-
filz oder einer Festool Poliermaschine
12 Handschleifmittel Brilliant 2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Passendes Handschleifmittel für Handschleifklotz
Brilliant 2, Körnung P 320, zum Glätten von Fräs-
markierungen auf der Kante.
13 Zubehör
Nur von Festool zugelassenes Zubehör und Ver-
brauchsmaterial verwenden. Siehe Festool-Kata-
log oder www.festool.com.
Kundendienst und Reparatur
nur
durch Hersteller oder durch Service-
werkstätten: Nächstgelegene Adresse
unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile ver-
wenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/service
14 Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Füh-
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Be-
achten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
EKAT
1
235
4

KB-KA 65
9
GB
Original operating manual
1Symbols
2 Scope of delivery
– Edge cutter KP 65/2
[Fig. 1 - 10]
– Edge magazine KSP-KA 65
[Fig. 11 + 12]
– Additional roll ZR-KA 65
[Fig. 13]
– Scraper ZK-HW 45/45
[Fig. 14]
– Plastic sliding plate LAS-STF-KA 65 with scratch
protector EF-LAS-STF-KA 65/3x
[Fig. 15]
– Polishing felt PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Hand sanding block HSK 80 x 133 H
–PolishMPA600
– Hand abrasive Brilliant 2
3 General safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes
and instructions may lead to electric shocks, fires
and/or cause serious injury.
Keep all safety information and other instructions
in a safe place for future reference.
The user is liable for improper or non-in-
tended use.
4 Edge cutter KP 65/2
4.1 Intended use
The edge trimmer MFT/3 is specifically designed
for trimming plastic edge bands on rectangular and
round workpieces.
4.2 Technical data
*
Depending on material
4.3 Machine features
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating Instructions.
4.4 Machine-related safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes
and instructions may result in serious injuries from
the sharp blade on the trimming fixture.
Keep all safety information and other instructions
in a safe place for future reference.
4.5 Settings
Fitting the stop pin for rectangular workpieces [2]
The stop pin
[1-4]
is located in this position
when the machine is delivered.
Insert the stop pin
[1-4]
into the rear recess on
the edge trimmer
[2 A]
.
Insert the rotary knob
[1-2]
into the opening
above the stop pin
[1-4]
[2 B]
.
Tighten the rotary knob
[1-2]
by turning clock-
wise
[2 C]
.
Disassembly
Removal in reverse order.
Fitting the stop pin for round workpieces [3]
Insert the stop pin
[1-4]
into the recess under
the fine adjuster for the trimming length
[1-3]
[3 A]
.
Insert the rotary knob
[1-2]
into the opening
above the stop pin
[1-4]
[3 B]
.
Tighten the rotary knob
[1-2]
by turning clock-
wise
[3 C]
.
Slacken the rotary knob
[1-2]
by turning anti-
clockwise half a revolution so that the fine ad-
juster for the edge length
[1-3]
moves freely
[3
D]
.
Warning of general danger
Manual, read the instructions
Do not throw in the household waste.
Risk of injury from sharp blade
Machining rectangular workpieces
Machining round
workpieces
Tip or advice
Edge trimmer KP 65/2
Edge height 18 - 65 mm
*
Edge thickness 0,5 - 3,0 mm
*
[1-1]
Edge length scale
[1-2]
Rotary knob
[1-3]
Edge length fine adjuster
[1-4]
Stop pin
[1-5]
Trimming fixture with blade
[1-4]
Handles
[1-7]
Internal stop

10
KB-KA 65
GB
Disassembly
Removal in reverse order.
Series production:
When machining several
round workpieces with the same radius, the
trimming fixture with blade
[1-5]
can be set to the
same position for all edge bands.
Edge band trimming process (see chapter Trim-
ming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set
and secured in the same position for all edge
bands.
Edge band trimming process (see chapter Trim-
ming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set
and secured in the same position for all edge
bands.
4.6 Working with the machine
Trimming edge bands on rectangular workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for square workpieces (see
chapter Fitting the stop pin for rectangular
workpieces [2]).
Slide the protruding edge band into the trim-
ming fixture with blade
[1-5]
[4]
.
Push the edge trimmer up to the stop pin
[1-4]
parallel with the workpiece
[4]
.
Push the handles
[1-4]
together and trim the
edge band
[5]
.
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep
fingers well away from the blade on the trim-
ming fixture
[1-5]
.
Trimming edge bands on round workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for round workpieces (see
chapter Fitting the stop pin for round workpiec-
es [3]).
Glue the edge band to the workpiece.
Move the machine with the edge band away
from the workpiece approx. 10 cm in front of the
cutting point.
Apply glue up to the cutting point and leave
some space between the edge band and work-
piece so that the edge band is not glued to the
workpiece
[6]
.
Mark the cutting point on the edge band
[6 B]
.
Allow the protruding edge band to move over the
stop pin
[1-4]
and slide into the trimming fixture
with blade
[1-5]
[7]
.
Push the edge trimmer from the front towards
the workpiece up to the stop pin
[1-4]
until the
glued edge band makes contact with the inner
stop
[1-7]
[7]
.
Move the edge trimmer so that the mark is po-
sitioned approximately in the trimming fixture
with blade
[1-5]
.
The fine adjuster for the edge length
[1-3]
can
be used to adjust the edge band with the mark-
ing more accurately
[8]
.
The edge length scale
[1-1]
indicates whether
more or less of the edge band must be trimmed:
• Clockwise rotation: shorter edge band, more of
the edge band is trimmed
-
• Anticlockwise rotation: longer edge band, less of
the edge band is trimmed
+
If the marking is located directly behind the
blade on the trimming fixture
[1-5]
, push the
handles
[1-4]
together and trim the edge band
[9]
.
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep
fingers well away from the blade on the trim-
ming fixture
[1-5]
.
After trimming the workpiece, affix the edge
band with adhesive to the workpiece using a hot
air blower, for example.
4.7 Accessories
Trimming fixture with blade
The trimming fixture with blade
[1-5]
produces a
clean, accurate cut.
– Always use sharp, undamaged blades.
– Replace blunt or damaged blades.
Changing blades [10]
Slacken the screws using a cross-head screw-
driver
[10-1]
.
Remove the blade
[10-2]
.
Keep the shims in position
[10-3]
.
Place the blade
[10-2]
over the shims
[10-3]
.
Tighten the screws using a cross-head screw-
driver
[10-1]
.
5 Edge magazine KSP-KA 65
Intended use
For the safe guidance of delicate and thin edging
into the edge bander KA 65.
Safe guidance of long edges without damaging or
soiling.
Max. edge lengths of 8 m (edge thickness of 2mm)
possible.
Easy machine guidance, even along long edges.

KB-KA 65
11
GB
6 Additional roll ZR-KA 65
Intended use
Safe processing of thick and brittle veneered edges
due to large bending radius of the edge.
For affixing edging to tight curves and shaped
parts.
Offers additional pressure point for applying more
pressure on the edge of the board when glued.
7 Scraper ZK-HW 45/45
Intended use
Trimming overhanging material after the edge is
cut (plastic edging) without damaging the surface
of the workpiece.
Smoothing away impact marks left by cutters
during the routing process (R1, R1.5 and R2 mm
curves).
Breaking edges, affixing curve and cleaning thin
plastic edges and inclined edges/mitred edges (R1,
R1.5 and R2 mm curves).
Scraper rested on the attached cord for perfect
guidance.
Solid carbide for greater durability and resistance
to wear.
8 Plastic sliding plate LAS-STF-KA
65 with scratch protector EF-LAS-
STF-KA 65/3x
Intended use
For using the edge bander on delicate or high-gloss
surfaces.
With StickFix system for quick and easy replace-
ment of the felt layer.
9 Polishing felt PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Intended use
For polishing high-gloss edging in combination
with polish MPA 6000 and hand sanding block HSK
80 x 133.
10 Hand sanding block HSK 80x133 H
Intended use
Hand sanding block for mounting StickFix sanding
discs, sanding cloths and polishing felt in the di-
mensions 80 x 133 mm.
11 Polish MPA 600
Intended use
MPA 600 polish for polishing high-gloss edges with
the hand sanding block and polishing felt or a Fes-
tool polisher.
12 Hand abrasive Brilliant 2
Intended use
Suitable hand abrasive for hand sanding block Bril-
liant 2, grain size P 320, for smoothing cutting
marks on the edge.
13 Accessories
Always use accessories and consumable materials
approved by Festool. See Festool catalogue or
www.festool.com.
Customer service and repair
only
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festool.com/service
Use only original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/service
14 Environment
Do not dispose of the device together with domes-
tic waste!
Dispose of machines, accessories and
packaging at an environmentally responsible recy-
cling centre. Observe the valid national regulations.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
EKAT
1
235
4

12
KB-KA 65
F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
2 Eléments fournis
– Plaqueuse de chant KP 65/2
[Fig. 1 - 10]
– Dévidoir KSP-KA 65
[Fig. 11 + 12]
– Rouleau auxiliaire ZR-KA 65
[Fig. 13]
– Racloir ZK-HW 45/45
[Fig. 14]
– Plaque de guidage en plastique LAS-STF-KA 65
avec protection contre les rayures EF-LAS-STF-
KA 65/3x
[Fig. 15]
– Feutre de polissage PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Bloc en bois manuel HSK 80 x 133 H
– Produit de polissage MPA 600
– Abrasif manuel Brilliant 2
3 Consignes de sécurité d'ordre gé-
néral
Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
Le non-res-
pect des consignes d'avertissement et des instruc-
tions peut occasionner un choc électrique, un in-
cendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no-
tices d'instructions pour une référence future.
L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.
4 Plaqueuse de chant KP 65/2
4.1 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions
La plaqueuse de chant MFT/3 est destinée à couper
des bandes de chant en plastique sur des pièces à
angle droit et rondes.
4.2 Caractéristiques techniques
*
selon le matériau
4.3 Composants de l’appareil
Les illustrations indiquées se trouvent au début de
la notice d'utilisation.
4.4 Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Avertissement ! Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions.
Toute erreur ou non-res-
pect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner des blessures graves par le dispositif de
coupe avec lame tranchante.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no-
tices d'instructions pour une référence future.
4.5 Réglages
Montage de l'axe de butée pour les pièces à angle
droit [2]
L'axe de butée
[1-4]
se trouve dans cette posi-
tion à la livraison.
Introduire l'axe de butée
[1-4]
dans l'évidement
arrière de la plaqueuse de chant
[2 A]
.
Placer la molette
[1-2]
dans l'orifice au-dessus
de l'axe de butée
[1-4]
.
[2 B]
.
Serrer la molette
[1-2]
dans le sens des ai-
guilles d'une montre
[2 C]
.
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Avertissement de danger
Lire les instructions, les consignes !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
Risques de blessures dus à des lames tran-
chantes
Usinage de pièces à angle droit
Usinage de pièces rondes
Astuce, information
Plaqueuse de chant KP 65/2
Hauteur de chant 18 - 65 mm
*
Épaisseur de chant 0,5 - 3,0 mm
*
[1-1]
Échelle graduée longueur de chant
[1-2]
Molette
[1-3]
Réglage micrométrique longueur de chant
[1-4]
Axe de butée
[1-5]
Dispositif de coupe avec lame
[1-4]
Poignées
[1-7]
Butée intérieure

KB-KA 65
13
F
Montage de l'axe de butée pour les pièces rondes
[3]
Introduire l'axe de butée
[1-4]
dans l'évidement
sur la partie inférieure du réglage micromé-
trique pour la longueur de chant
[1-3]
[3 A]
.
Placer la molette
[1-2]
dans l'orifice au-dessus
de l'axe de butée
[1-4]
.
[3 B]
.
Serrer la molette
[1-2]
dans le sens des ai-
guilles d'une montre
[3 C]
.
Desserrer la molette
[1-2]
par un demi-tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
de sorte que le réglage micrométrique puisse
être facilement déplacé pour la longueur de
chant
[1-3]
[3 D]
.
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Fabrication en série :
pour des pièces rondes
du même rayon, il est possible de régler de fa-
çon identique la position du dispositif de coupe avec
lame
[1-5]
pour toutes les bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir
chapitre Coupe de bande de chant sur des
pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon
pour toutes les autres bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir
chapitre Coupe de bande de chant sur des
pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon
pour toutes les autres bandes de chant.
4.6 Travail avec l'outil
Coupe de bande de chant sur des pièces à angle
droit
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces
à angle droit (voir chapitreMontage de l'axe de
butée pour les pièces à angle droit [2]).
Pousser la bande de chant dépassant entre les
deux parties du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
[4]
.
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de
butée
[1-4]
en parallèle sur la pièce
[4]
.
Appuyer les poignées
[1-4]
et couper la bande
de chant
[5]
.
Attention, lame tranchante ! Risques de
blessures ! Ne pas mettre les doigts dans le
dispositif de coupe avec lame
[1-5]
.
Coupe de bande de chant sur des pièces rondes
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces
rondes (voir chapitreMontage de l'axe de butée
pour les pièces rondes [3]).
Coller la bande de chant sur la pièce.
Env. 10 cm avant l'emplacement de coupe, éloi-
gner le dispositif avec la bande de chant de la
pièce.
Appliquer de la colle jusqu'à l'emplacement de
coupe et laisser dépasser la bande de chant de
la pièce afin que la bande de chant ne soit pas
collée à la pièce
[6]
.
Marquer la bande de chant à l'emplacement de
coupe
[6 B]
.
Faire dérouler la bande de chant dépassant sur
l'axe de butée
[1-4]
et la pousser dans le dispo-
sitif de coupe avec lame
[1-5]
[7]
.
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de
butée
[1-4]
de l'avant sur la pièce et faire tou-
cher la bande de chant déjà encollée sur la bu-
tée intérieure
[1-7]
[7]
.
Placer la plaqueuse de chant de sorte que le
marquage se situe environ entre les deux par-
ties du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
.
Le réglage micrométrique pour la longueur de
chant
[1-3]
permet un ajustage précis de la
bande de chant sur le marquage
[8]
.
L'échelle graduée de la longueur de chant
[1-1]
affiche la longueur de coupe de la bande de
chant :
• Rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre : la bande de chant devient plus courte, la
coupe de la bande de chant est plus importante
-
• Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre : la bande de chant devient plus longue,
la coupe de la bande de chant est moindre
+
Si le marquage se trouve exactement derrière la
lame du dispositif de coupe
[1-5]
, appuyer les
poignées
[1-4]
et couper la bande de chant
[9]
.
Attention, lame tranchante ! Risques de
blessures! Ne pas mettre les doigts dans le
dispositif de coupe avec lame
[1-5]
.
Après la coupe, placer la bande de chant encol-
lée par ex. avec un décapeur thermique sur la
pièce.

14
KB-KA 65
F
4.7 Accessoires
Dispositif de coupe avec lame
Le dispositif de coupe avec lame
[1-5]
permet une
coupe précise et nette.
– Utiliser uniquement des lames non endomma-
gées et tranchantes.
– Remplacer les lames émoussées ou endomma-
gées.
Remplacement des lames [10]
Desserrer les vis
[10-1]
avec un tournevis cru-
ciforme.
Retirer les lames
[10-2]
.
Maintenir les plaquettes d'écartement
[10-3]
en position.
Placer les lames
[10-2]
sur les plaquettes
d'écartement
[10-3]
.
Serrer les vis
[10-1]
avec un tournevis cruci-
forme.
5 Dévidoir KSP-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour le guidage en toute sécurité de chants sen-
sibles et fins vers la plaqueuse de chant KA 65.
Guidage en toute sécurité de chants longs sans
abîmer ou salir.
Longueur de chants jusqu'à 8 m (pour une épais-
seur de chants de 2 mm).
Guidage des machines simple même avec des
chants longs.
6 Rouleau auxiliaire ZR-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Usinage sûr de chants épais et fragiles en contre-
plaqué, grâce à un plus grand rayon de courbure du
chant.
Pour le façonnage de chants d'arrondis étroits et de
pièces profilées.
Présente un point supplémentaire de pression en
collant le chant pour une pression forte du chant
sur le matériau en plaque.
7 Racloir ZK-HW 45/45
Utilisation en conformité avec les instructions
Recouvrement des derniers restes après le frai-
sage du chant (chants en plastique) sans endom-
mager la surface de la pièce.
Lissage de coups de lames causés par le fraisage
(arrondis R1; R1,5 et R2 mm).
Ébarbage des chants, usinage d'arrondi et net-
toyage pour des arêtes en plastique et en biais
fines/arêtes d'onglet (arrondis R1; R1,5 et R2 mm).
Guidage optimal du racloir en le plaçant sur la fi-
celle.
Extrêmement durable et résistant à l'usure grâce à
l'acier plein au carbure.
8 Plaque de guidage en plastique
LAS-STF-KA 65 avec protection
contre les rayures EF-LAS-STF-
KA 65/3x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour l'utilisation de la plaqueuse de chant sur des
surfaces sensibles ou à haute brillance.
Avec StickFix, le changement du feutre est simple
et rapide.
9 Feutre de polissage PF-STF 80 x
133 STF-H/5x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour polir des arêtes avec haut degré de brillance
en combinaison avec le produit de polissage MPA
6000 et le bloc en bois manuel HSK 80 x 133.
10 Bloc en bois manuel HSK 80x133 H
Utilisation en conformité avec les instructions
Bloc en bois manuel pour abrasifs Stickfix, feutre
de polissage et feutre à polir aux dimensions 80 x
133 mm.
11 Produit de polissage MPA 600
Utilisation en conformité avec les instructions
Produit de polissage MPA 600 pour polir des arêtes
avec haut degré de brillance avec le bloc en bois
manuel et le feutre à polir ou une polisseuse Fes-
tool.
12 Abrasif manuel Brilliant 2
Utilisation en conformité avec les instructions
Abrasif manuel adapté pour bloc en bois manuel
Brilliant 2, grain P 320, pour lisser des marquages
de fraisage sur le chant.
13 Accessoires
N'utiliser que des accessoires et consommables
homologués par Festool. Voir le catalogue Festool
ou www.festool.com.
Seuls le fabricant et un atelier homo-
logué sont habilités à effectuer
toute
réparation ou service
. Les adresses à
proximité sont disponibles sur :
www.festool.com/service

KB-KA 65
15
F
Utilisez uniquement des pièces de re-
change Festool d'origine.Référence
sur : www.festool.com/service
14 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména-
gères !
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
emballages de façon compatible avec l'environne-
ment. Respectez les prescriptions nationales en vi-
gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
EKAT
1
235
4

16
KB-KA 65
E
Manual de instrucciones original
1Símbolos
2 Suministro
– Cortadora de cantos KP 65/2
[fig. 1 - 10]
– Depósito de cantos KSP-KA 65
[fig. 11 + 12]
– Rodillo adicional ZR-KA 65
[fig. 13]
– Rascador ZK-HW 45/45
[fig. 14]
– Placas deslizantes de plástico LAS-STF-KA 65
con protección contra arañazos EF-LAS-STF-KA
65/3x
[fig. 15]
– Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Bloque para lijar a mano HSK 80 x 133 H
– Agente de pulir MPA 600
– Abrasivo de mano Brilliant 2
3 Indicaciones de seguridad genera-
les
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y las ins-
trucciones, puede producirse una descarga eléctri-
ca, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
4 Cortadora de cantos KP 65/2
4.1 Uso conforme a lo previsto
La cortadora de cantos MFT/3 está diseñada para
cortar cintas cubrecantos de plástico sobre piezas
rectangulares o redondas.
4.2 Datos técnicos
*
En función del material
4.3 Componentes
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
4.4 Indicaciones de seguridad específicas
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Los errores producidos
por el cumplimiento de las indicaciones de adver-
tencia y las instrucciones pueden ocasionar lesio-
nes graves causadas por el dispositivo de corte
equipado con una cuchilla afilada.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
4.5 Ajustes
Montaje del perno de tope para piezas de trabajo
rectangulares [2]
El perno de tope
[1-4]
viene en esta posición
de fábrica.
Introducir el perno de tope
[1-4]
en la entalla-
dura posterior de la cortadora de cantos
[2 A]
.
Colocar el botón giratorio
[1-2]
en la abertura
situada sobre el perno de tope
[1-4]
[2 B]
.
Fijar el botón giratorio
[1-2]
en sentido horario
[2 C]
.
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Montaje del perno de tope para piezas de trabajo
redondas [3]
Introducir el perno de tope
[1-4]
en la entalla-
dura situada en la parte inferior del ajuste fino
de la longitud del canto
[1-3]
[3 A]
.
Colocar el botón giratorio
[1-2]
en la abertura
situada sobre el perno de tope
[1-4]
[3 B]
.
Apretar el botón giratorio
[1-2]
en sentido hora-
rio
[3 C]
.
Atención, ¡peligro!
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
Peligro de lesiones causadas por la cuchilla
afilada
Conformación de piezas de trabajo rectan-
gulares
Conformación de piezas de trabajo redon-
das
Consejo, indicación
Cortadora de cantos KP 65/2
Altura del canto 18 - 65 mm
*
Grosor del canto 0,5 - 3,0 mm
*
[1-1]
Escala de longitud de cantos
[1-2]
Botón giratorio
[1-3]
Ajuste fino de la longitud de cantos
[1-4]
Perno de tope
[1-5]
Dispositivo de corte con cuchilla
[1-4]
Empuñaduras
[1-7]
Tope interior

KB-KA 65
17
E
Volver a aflojar el botón giratorio
[1-2]
girándolo
media vuelta en sentido contrario a las agujas
del reloj, de modo que el ajuste fino de la longi-
tud del canto
[1-3]
se pueda mover fácilmente
[3 D]
.
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Producción en serie:
para trabajar con piezas
redondas del mismo radio, se puede ajustar la
misma posición del dispositivo de corte con cuchi-
lla
[1-5]
para todas las cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase
el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas
de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cu-
chilla
[1-5]
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase
el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas
de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cu-
chilla
[1-5]
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
4.6 Trabajo con la máquina
Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo
rectangulares
Montar el perno de tope
[1-4]
para piezas rectan-
gulares (véase el capítulo
Montaje del perno de
tope para piezas de trabajo rectangulares [2]
).
Deslizar la cinta cubrecantos que sobresale en-
tre el dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
[4]
.
Presionar la cortadora de cantos hasta el perno
de tope
[1-4]
en paralelo a la pieza de trabajo
[4]
.
Apretar las empuñaduras
[1-4]
y cortar la cinta
cubrecantos
[5]
.
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones!
No colocar los dedos entre el dispositivo de
corte con cuchilla
[1-5]
.
Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo
redondas
Montar el perno de tope
[1-4]
para piezas re-
dondas (véase el capítulo Montaje del perno de
tope para piezas de trabajo redondas [3]).
Encolar la cinta cubrecantos sobre la pieza de
trabajo.
Aprox. 10 cm antes de la zona de corte, retirar la
herramienta con la cinta cubrecantos de la pie-
za de trabajo.
Aplicar pegamento hasta la zona de corte y reti-
rar la cinta cubrecantos de la pieza de trabajo
para que no se pegue
[6]
.
Marcar en la cinta cubrecantos la zona de corte
[6 B]
.
Dejar correr la cinta cubrecantos que sobresale
del perno de tope
[1-4]
y deslizarla entre el dis-
positivo de corte con cuchilla
[1-5]
[7]
.
Apretar desde delante la cortadora de cantos
contra la pieza de trabajo hasta el perno de tope
[1-4]
y dejar que la cinta cubrecantos encolada
llegue al tope interior
[1-7]
[7]
.
Colocar la cortadora de cantos de modo que la
marca se encuentre aproximadamente entre el
dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
.
Mediante el ajuste fino de la longitud del canto
[1-3]
, se puede conseguir un ajuste preciso en
la marca de la cinta cubrecantos
[8]
.
En la escala de la longitud de cantos
[1-1]
se
aprecia si se corta más o menos la cinta cubre-
cantos:
• Giro en sentido horario: la cinta cubrecantos se
acorta; se corta más cinta
-
• Giro en sentido contrario a las agujas del reloj: la
cinta cubrecantos se alarga; se corta menos cinta
+
Cuando la marca esté situada justo detrás de la
cuchilla del dispositivo de corte
[1-5]
, apretar
las empuñaduras
[1-4]
y cortar la cinta cubre-
cantos
[9]
.
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones!
No colocar los dedos entre el dispositivo de
corte con cuchilla
[1-5]
.
Después de cortar la cinta cubrecantos encola-
da, pegarla a la pieza de trabajo, por ejemplo,
con un soplador de aire caliente.
4.7 Accesorios
Dispositivo de corte con cuchilla
El dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
permite
realizar un corte preciso y limpio.
– Utilizar solo cuchillas que estén afiladas y no
presenten daños.
– Cambiar las cuchillas dañadas o romas.
Cambio de la cuchilla [10]
Soltar los tornillos
[10-1]
con un destornillador
de cruz.
Retirar la cuchilla
[10-2]
.
Mantener las hojas distanciadoras
[10-3]
en su
posición.

18
KB-KA 65
E
Colocar la cuchilla
[10-2]
sobre las hojas dis-
tanciadoras
[10-3]
.
Apretar los tornillos
[10-1]
con un destornilla-
dor de cruz.
5 Depósito de cantos KSP-KA 65
Uso conforme a lo previsto
Para el acceso seguro de cantos delicados y estre-
chos al cubrecantos KA 65.
Alimentación segura de cantos largos sin dañarlos ni
ensuciarlos.
Longitud de cantos de hasta 8 m (con un grosor de 2
mm).
Fácil guiado de la máquina incluso con cantos largos.
6 Rodillo adicional ZR-KA 65
Uso conforme a lo previsto
Tratamiento seguro de cantos chapados gruesos y
quebradizos: mediante mayor radio de flexión del
canto.
Para el canteado de radios y piezas moldeadas es-
trechas.
Ofrece un punto de presión adicional para pegar
cantos y lograr una fijación más fuerte del canto en
el material estratificado.
7 Rascador ZK-HW 45/45
Uso conforme a lo previsto
Revocado de los últimos salientes tras el fresado de
los cantos (cantos de plástico) sin dañar la superficie.
Alisado de los golpes de cuchilla causados durante el
fresado (radios R1; R1,5 y R2 mm).
Rotura de cantos, colocación y limpieza de radios
para cantos de plástico estrechos y cantos biselados/
de inglete (radios R1; R1,5 y R2 mm).
Guiado óptimo de la rasqueta con el soporte en el
cordel.
Extremadamente duradero y sin desgaste gracias
al metal duro.
8 Placas deslizantes de plástico
LAS-STF-KA 65 con protección
contra arañazos EF-LAS-STF-KA
65/3x
Uso conforme a lo previsto
Para utilizar el cubrecantos en superficies delica-
das y brillantes.
Con StickFix para cambiar rápida y fácilmente la
cubierta de fieltro.
9 Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Uso conforme a lo previsto
Para pulir cantos brillantes junto con el pulimento
MPA 6000 y el bloque para lijar a mano HSK 80x133.
10 Bloque para lijar a mano HSK
80x133 H
Uso conforme a lo previsto
Bloque para lijar a mano para el alojamiento de dis-
cos de lijar StickFix, vellón de lijar y fieltro de pulido
con las medidas 80 x 133mm.
11 Agente de pulir MPA 600
Uso conforme a lo previsto
Agente de pulir MPA 600 para pulir cantos de alto
brillo con el bloque para lijar a mano y el fieltro de
pulido o con una pulidora Festool.
12 Abrasivo de mano Brilliant 2
Uso conforme a lo previsto
Abrasivo de mano apropiado para el bloque para li-
jar a mano Brilliant 2, granulación P 320, para afi-
nar las marcas del fresado en los cantos.
13 Accesorios
Utilizar únicamente accesorios y material de con-
sumo autorizados por Festool. Consulte el catálogo
de Festool o www.festool.com.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.com/service
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/service
14 Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos
domésticos.
Recicle las herramientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio am-
biente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
EKAT
1
235
4

KB-KA 65
19
I
Istruzioni per l'uso originali
1Simboli
2Dotazione
– Troncatrice per bordi KP 65/2
[Fig. 1 - 10]
– Magazzino nastri KSP-KA 65
[Fig. 11 + 12]
– Bobina aggiuntiva ZR-KA 65
[Fig. 13]
– Lama ZK-HW 45/45
[Fig. 14]
– Pattino di plastica LAS-STF-KA 65 con protezione
antigraffio EF-LAS-STF-KA 65/3x
[Fig. 15]
– Feltro lucidante PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Tampone di levigatura manuale HSK 80 x 133 H
– Pasta lucidante MPA 600
– Abrasivo per uso manuale Brilliant 2
3 Avvertenze di sicurezza generali
Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per
la sicurezza e le indicazioni.
Eventuali errori
nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni
possono provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma-
nuali per riferimenti futuri.
Il proprietario risponde dei danni in caso di
uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Troncatrice per bordi KP 65/2
4.1 Utilizzo conforme
Il dispositivo di troncatura bordi MFT/3 è destinato,
quale uso conforme, alla troncatura di nastri per
bordi in plastica su pezzi ad angolo retto e tondi.
4.2 Dati tecnici
*
In base al materiale
4.3 Elementi dell'utensile
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle
istruzioni per l'uso.
4.4 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per
la sicurezza e le istruzioni d'uso.
La non corretta
osservanza delle segnalazioni di pericolo e delle
istruzioni per l'uso del dispositivo di troncatura può
comportare ferimenti gravi dovuti alla lama affilata.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
4.5 Impostazioni
Montaggio del perno di riscontro per pezzi ad an-
golo retto [2]
Il perno di riscontro
[1-4]
si trova in questa po-
sizione al momento della consegna.
Introdurre il perno di riscontro
[1-4]
nell'incavo
posteriore del dispositivo di troncatura bordi
[2
A]
.
Introdurre la manopola girevole
[1-2]
nell'aper-
tura sopra il perno di riscontro
[1-4]
[2 B]
.
Ruotare la manopola girevole
[1-2]
in senso
orario
[2 C]
.
Smontaggio
Lo smontaggio ha luogo effettuando le operazioni
nella sequenza inversa.
Montaggio del perno di riscontro per pezzi tondi
[3]
Introdurre il perno di riscontro
[1-4]
nell'incavo
sulla parte inferiore della regolazione di preci-
sione per la lunghezza bordi
[1-3]
[3 A]
.
Introdurre la manopola girevole
[1-2]
nell'aper-
tura sopra il perno di riscontro
[1-4][3 B]
.
Attenzione, pericolo!
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
Pericolo di lesioni dovuto alla lama affilata
Lavorazione di pezzi ad angolo retto
Lavorazione di pezzi tondi
Consiglio, avvertenza
Dispositivo di troncatura bordi KP 65/2
Altezza bordo 18 - 65 mm
*
Spessore bordo 0,5 - 3,0 mm
*
[1-1]
Scala lunghezza bordi
[1-2]
La manopola
[1-3]
Regolazione di precisione lunghezza bordi
[1-4]
Perno di riscontro
[1-5]
Dispositivo di troncatura con lama
[1-4]
Impugnature
[1-7]
Riscontro interno

20
KB-KA 65
I
Ruotare la manopola girevole
[1-2]
in senso
orario
[3 C]
.
Bloccare nuovamente la manopola
[1-2]
ruo-
tandola di mezzo giro in senso antiorario, in
modo che la regolazione di precisione per la
lunghezza bordi
[1-3]
possa essere mossa facil-
mente
[3 D]
.
Smontaggio
Lo smontaggio ha luogo effettuando le operazioni
nella sequenza inversa.
Produzione in serie:
in caso di pezzi tondi con
lo stesso raggio, la posizione del dispositivo di
troncatura con lama
[1-5]
può essere impostata
uguale per tutti i nastri per bordi.
Procedura "troncatura nastro per bordo" (vede-
re il capitolo Troncare il nastro per bordi su pez-
zi tondi).
Stringere la manopola girevole
[1-2]
prima di
troncare il nastro per bordi.
La posizione del dispositivo di troncatura con lama
[1-5]
è ora impostata e fissata allo stesso modo per
tutti gli altri nastri per bordi.
Procedura "troncatura nastro per bordo" (vede-
re il capitolo Troncare il nastro per bordi su pez-
zi tondi).
Stringere la manopola girevole
[1-2]
prima di
troncare il nastro per bordi.
La posizione del dispositivo di troncatura con lama
[1-5]
è ora impostata e fissata allo stesso modo per
tutti gli altri nastri per bordi.
4.6 Lavorare con il dispositivo
Troncatura di nastro per bordi su pezzi ad angolo
retto
Montare il perno di riscontro
[1-4]
per i pezzi ad
angolo retto (vedere il capitolo
Montaggio del per-
no di riscontro per pezzi ad angolo retto [2]
).
Spingere il nastro per bordi posizionato sopra
tra il dispositivo di troncatura con lama
[1-5][4]
.
Premere il dispositivo di troncatura per bordi
fino al perno di riscontro
[1-4]
parallelamente
al pezzo
[4]
.
Premere insieme le maniglie
[1-4]
e troncare il
nastro per bordi
[5]
.
Attenzione, lama affilata! Pericolo di lesioni!
Non tenere le dita in mezzo al dispositivo di
troncatura con lama
[1-5]
.
Troncare il nastro per bordi su pezzi tondi
Montare il perno di riscontro
[1-4]
per pezzi
tondi (vedere il capitolo Montaggio del perno di
riscontro per pezzi tondi [3]).
Incollare il nastro per bordi al pezzo.
A ca. 10 cm dal punto di taglio, spostare l'uten-
sile con il nastro per bordi dal pezzo.
Applicare la colla fino al punto di taglio e fare
sporgere il nastro per bordi dal pezzo, in modo
che il nastro per bordi non venga incollato al
pezzo
[6]
.
Segnare il nastro per bordi nel punto di taglio
[6 B]
.
Fare passare il nastro per bordi sporgente sopra
il perno di riscontro
[1-4]
e farlo scorrere in mez-
zo al dispositivo di troncatura con lama
[1-5][7]
.
Premere il dispositivo di troncatura bordi fino al
perno di riscontro
[1-4]
dalla parte anteriore sul
pezzo e fare toccare il nastro per bordi già incol-
lato sul riscontro interno
[1-7]
[7]
.
Posizionare il dispositivo di troncatura bordi in
modo tale che il contrassegno si trovi all'incirca
in mezzo al dispositivo di troncatura con lama
[1-5]
.
Con la regolazione di precisione per la lunghez-
za bordi
[1-3]
è possibile eseguire una regola-
zione precisa del nastro per bordi sulla demar-
cazione
[8]
.
Sulla scala della lunghezza bordi
[1-1]
è possi-
bile leggere quanto viene tagliato dal nastro per
bordi:
• Rotazione in senso orario: il nastro per bordi di-
venta più corto, si taglia più dal nastro per bordi
-
• Rotazione in senso antiorario: il nastro per bordi
diventa più lungo, si taglia meno dal nastro per
bordi
+
Se la demarcazione si trova esattamente dietro
la lama del dispositivo di troncatura
[1-5]
, pre-
mere insieme le maniglie
[1-4]
e troncare il na-
stro per bordi
[9]
.
Attenzione, lama affilata! Pericolo di lesioni!
Non tenere le dita in mezzo al dispositivo di
troncatura con lama
[1-5]
.
Dopo la troncatura, applicare il nastro per bordi
sul pezzo con la colla stesa, aiutandosi ad es.
con un termosoffiatore.
4.7 Accessori
Dispositivo di troncatura con lama
Il dispositivo di troncatura con lama
[1-5]
consente
di eseguire un taglio preciso e pulito.
– Utilizzare solo lame affilate e prive di danneggia-
menti.
– Sostituire le lame se non affilate o danneggiate.
Sostituzione della lama [10]
Con un cacciavite a croce, allentare le viti
[10-1]
.
Rimuovere la lama
[10-2]
.
Table of contents
Languages:
Other Festool Industrial Equipment manuals