Festool SYSLITE STL 450 User manual

709057_001
Instruction manual
Page 3
IMPORTANT
: Read all instructions before using.
Guide d’utilisation
Page 12
IMPORTANT:
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 22
IMPORTANTE
: Lea todas las instrucciones antes de usar.
S Y S L I T E
STL 450

1
1-1
1-2
1-3
1-4

3
Original operating manual
1Aboutthismanual
Save these instructions
It is important for you to read and understand this manual. The information it con-
tains relates to protecting
your safety
and
preventing problems
. The symbols below
are used to help you recognize this information.
1 About this manual................. 3
2 Symbols................................ 4
3IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS..................... 5
4 Intended use......................... 6
5 Technical data....................... 6
6 Functional description.......... 7
7 Commissioning..................... 7
8 Setup..................................... 7
9 Service and maintenance...... 11
10 Environment.......................... 11
11 Accessories........................... 11
DANGER Description of imminent hazard and failure to
avoid hazard will result in death.
WARNING Description of hazard and possible resulting
injures or death.
CAUTION Description of hazard and possible resulting
injuries.
NOTICE Statement including nature of hazard and possi-
ble result.
HINT Indicates information, notes, or tips for improv-
ing your success using the tool.

4
2Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read operating instructions
and safety notices!
CAUTION!
Do not look directly
into the light beam!
The surface temperature
should not exceed 194 °F (90
°C) on horizontal and 302 °F
(150 °C) on vertical outer sur-
faces.
Device qualifies for "rough
use" according DIN EN 60598.
D
Do not dispose of as domestic
waste.
Vvolts
Hz hertz
Kkelvins
W watts
lm lumens
hhours
°C degree centigrade
ft feet
lb. pound
°F degree Fahrenheit
m meter
kg kilograms
Symbol Significance

5
3IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
This grazing light has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature
to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully in-
serted. Do not alter the plug.
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci-
fications provided with this tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
–
Handle the device with care.
The de-
vice may generate heat that increas-
es the risk of fire and explosions.
–
Never use the device in potentially
explosive environments.
–
Do not cover the device when
switched on.
The device heats up
during operation and can burn the
surface of the skin.
–
Warning of harmful light
radiation. Do not look into
the light beam for long pe-
riods. Do not direct the
light beam towards other people or
animals.
Optical radiation can dam-
age the eyes.
–
Do not use the device for illuminat-
ing the road.
The device is not ap-
proved for illuminating the road.
–
Do not connect the device to a power
supply when it is wet.
If the device
falls into water, it must be dried be-
fore being connected to a power sup-
ply.
–
Have your device repaired by quali-
fied specialist staff and always use
original spare parts
The light source
fitted in this device must only be re-
placed by the manufacturer or a cus-
tomer service workshop in order to
ensure that your device operates re-
liably.
–
Check the mains plug and the power
cable regularly in order to prevent a
hazard.
Disconnect any damaged
power cables from the power supply
immediately and have them replaced
by an authorised service workshop.
–
When placing the device on a tripod,
ensure that it is stable.
In the event
of unstable footing or insecure
mounting, the device may fall and

6
cause physical injury, electric shock
or material damage.
–
Place the tripod on a dry, level and
stable surface.
If the legs of the tri-
pod are not folded out to the limit
stop or if the tripod has unstable
footing, this can cause physical inju-
ry, electric shock or material dam-
age.
– Discontinue use if device is damaged.
– Device is no toy! Keep away from
children.
4 Intended use
The grazing light is designed for inspect-
ing surfaces when working on rough sur-
face areas. Ensure the electrical safety of
all electricity sources.
The device is
not
suitable for illuminating
rooms in residential buildings.
The user is liable for improper
or non-intended use.
5Technicaldata
Grazing light STL 450
Nominal voltage 120 V
Frequency 60 Hz
Lighting device 64 x 0,25 W LED 5,000 K
Maximum output 18 W
LED luminous flux 1,200 lm
Colour temperature 5,000 K
Colour rendering index, Ra >80
Service life (L70) >10,000 h
Permitted operating temperature range -50 °F (-10 °C) to +113 °F (+45 °C)
Maximum height (upper edge of grazing
light range) with adapter and tripod
8-13/64 ft (2.50 m)
Max. reach 8-13/64 ft (2.50 m)
Weight 3.3 lb. (1.5 kg)
Protection class IP 55

7
6 Functional description
The pictures for the functional descrip-
tion are on a fold-out page at the begin-
ning of the instruction manual. While
reading the manual you can fold out the
page for comparison and quick refer-
ence.
7 Commissioning
7.1 On/Off switch [1-1]
Switching on
Unwind the power cable from the cable
holder
[1-4]
.
Insert mains plug into socket.
Press the ON/OFF switch
[1-1]
.
Switching off
Press the ON/OFF switch
[1-1]
again.
Unplug the mains plug.
Wind the power cable onto the cable
holder
[1-4]
.
7.2 Temperature monitoring
When the permissible operating tem-
perature range is not reached/is exceed-
ed, the grazing light switches itself off.
8Setup
The grazing light has a range of 8-13/64
ft. When this range is exceeded, uneven
surfaces may not be detected.
[1-1]
On/Off switch
[1-2]
Luminous area
[1-3]
Power cable
[1-4]
Cable holder
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accidents
Observe the specifications on the ra-
ting plate.
Observe country-specific regulations.
WARNING
Electric shock caused by penetrating
moisture.
Physical injury and damage to the
mains plug.
Do not insert the mains plug in the
socket if the surroundings are damp.
90°
90°
2

8
To ensure the surface is perfectly illumi-
nated, position the grazing light at a 90°
angle to the surface
[2]
.
The grazing light can illuminate various
target surfaces:
[3 A]
Floor -> 8.1 section.
[3 B]
+
[3 C]
Wall -> 8.1 and 8.2 sections.
[3 D]
Ceiling -> 8.2 section.
[3 E]
Inclined surfaces -> 8.2 sec-
tion.
3A
3B
3C
3D

9
8.1 Setting device up for use at floor
level
The grazing light can be set up in two dif-
ferent positions
[3 A]+[3 B]
.
8.2 Setting device up for use above
floor level
Only use the device together
with the Festool tripod ST
DUO 200 and the Festool
adapter AD-ST DUO 200
(some items not included).
Please follow the instructions contained
in the operating manual for the tripod
and the adapter.
Place the tripod on a dry, level and stable
surface. Fold out the tripod legs to the
limit stop.
Connecting the tripod and adapter [4]
Open the tripod to the limit stop.
Place the adapter in the required posi-
tion on the tripod up to the limit stop.
Turn the adapter until it clicks into
place.
3E
4
ST DUO 200
click
5
AD-ST DUO 200
5
4
4
click

10
Connecting the adapter and grazing
light [5]
Only fit the grazing light clip to the
marked area on the grazing light [5-1].
Insert the back of the grazing light into
the grazing light clip.
Positioning the grazing light [6]
Use the two rotary hinges to align the
grazing light in the direction of the tar-
get surface.
Adjust the height of the tripod.
5
5-1
9
6
4
5
6

11
9 Service and maintenance
Customer service and repair
only through manufacturer or
service workshops: Please
find the nearest address at:
www.festoolusa.com/service
Use only original Festool
spare parts! Order No. at:
www.festoolusa.com/service
–
Always clean the plastic cover on the
grazing light using a soft, dry cloth
and a mild cleaning agent to prevent
any damage. Do not use solvents.
10 Environment
Do not dispose of
the device in house-
hold waste!
Recycle
devices, accessories
and packaging. Ob-
serve applicable na-
tional regulations.
11 Accessories
Use only original Festool accessories
and Festool consumable material in-
tended for this machine. These compo-
nents are designed specifically for this
machine. Using accessories and con-
sumable material from other suppliers
will most likely affect the quality of your
results and limit warranty claims. Ma-
chine wear or your own personal work-
load may increase depending on the ap-
plication. Protect yourself and your ma-
chine, and preserve your warranty
claims by always using original Festool
accessories and Festool consumable
material!
The order numbers of the accessories
and tools can be found in the Festool cat-
alogue or on the Internet under
"www.festoolusa.com".
WARNING
Risk of injury, electric shock
Always pull the mains plug from the
socket before performing any servi-
cing and maintenance work!
All maintenance and repair work
which requires the housing to be
opened should always be carried out
by an authorised service workshop.
EKAT
1
235
4

12
Notice d'utilisation d'origine
1 À propos de ce manuel
Conservez ces instructions
Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il
contient, se rapporte à la protection
de votre sécurité
et
de prévention des pro-
blèmes
. Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à reconnaître cette in-
formation.
1 À propos de ce manuel.......... 12
2 Symboles............................... 13
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES...................... 14
4 Utilisation en conformité
avec les instructions............. 15
5 Caractéristiques techniques. 15
6 Description fonctionnelle...... 16
7 Mise en service...................... 16
8 Installation............................ 17
9 Entretien et maintenance..... 20
10 Environnement...................... 21
11 Accessoires........................... 21
DANGER Description du risque imminent et l'incapacité à
éviter tout risque qui peut entraîner la mort.
AVERTISSEMENT Description des dangers possibles et des bles-
sures qui en résultent ou la mort.
ATTENTION Description des dangers et des éventuelles bles-
sures qui en résultent.
AVIS Déclaration incluant le type de danger et consé-
quences possibles.
CONSEIL Indique des informations, des notes ou des
conseils pour améliorer votre succès en utilisant
l'outil.

13
2Symboles
Symbole Signification
Avertissement de danger
Avertissement contre le
risque d'électrocution
Notice d'utilisation, lire les
consignes de sécurité !
ATTENTION !
Ne regardez
jamais dans l'axe du faisceau
lumineux !
La température de la surface
ne dépasse pas 194 °F (90 °C)
sur les surfaces horizontales
et 302 °F (150 °C) sur les sur-
faces verticales extérieures.
Appareil convient aux utilisa-
tions difficiles selon DIN EN
60598.
D
Ne pas jeter l'appareil avec
les ordures ménagères.
VVolt
Hz Hertz
Kkelvin
Wwatt
lm lumen
hheure
°C centigrade
ft pieds
lb. livre
°F degrés Fahrenheit
mmètre
kg kilogramme
Symbole Signification

14
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cette lampe rasante a une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) afin
de réduire le risque d'électrocution. Cette fiche se branche dans une prise polarisée
d'une seule manière. Si elle n'entre pas entièrement dans la prise, essayer de l'en-
trer dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, contacter un électricien qualifié.
Ne jamais utiliser de câble de rallonge, excepté si la fiche peut être insérée entière-
ment. Ne pas modifier la fiche.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions.
Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occa-
sionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une ré-
férence future.
–
Utiliser l'appareil avec précaution.
L'appareil peut générer de la chaleur,
d'où un risque accru d'incendie et
d'explosion.
–
Ne pas travailler avec l'appareil
dans un environnement présentant
un risque d'explosion.
–
Ne pas couvrir l'appareil pendant
son fonctionnement.
La température
de l'appareil augmente pendant son
utilisation et la chaleur accumulée
peut provoquer des brûlures.
–
Avertissement sur les
rayonnements lumineux
nocifs. Ne pas regarder
longtemps dans l'axe du
faisceau lumineux. Ne pas diriger le
faisceau lumineux sur d'autres per-
sonnes ou animaux.
Le rayonnement
optique peut être dommageable pour
les yeux.
–
Ne pas utiliser pas l'appareil pour la
conduite sur route.
L'appareil n'est
pas homologué pour l'éclairage de la
chaussée.
–
Ne pas raccorder d'appareil mouillé
à l'alimentation électrique.
Si l'ap-
pareil tombe dans l'eau, il doit être
séché avant de le raccorder à l'ali-
mentation électrique.
–
Faites réparer votre appareil uni-
quement par un personnel qualifié ;
les réparations doivent être effec-
tuées avec des pièces d'origine uni-
quement.
La source lumineuse
contenue dans cet appareil doit uni-
quement être remplacée par le fabri-
cant ou un atelier du Service Après-
Vente afin de garantir la fiabilité de
l'appareil.
–
Vérifier régulièrement la fiche sec-
teur et le câble secteur pour éviter

15
tout danger.
Retirer immédiatement
un câble secteur endommagé de
l'alimentation électrique et le faire
remplacer par un atelier du Service
Après-Vente autorisé.
–
La fixation à un trépied doit être bien
stable.
En cas d'instabilité ou de fixa-
tion inappropriée, l'appareil peut
tomber et provoquer des blessures,
un choc électrique ou des dommages
matériels.
–
Poser le trépied sur une surface
sèche, stable et plane.
Si les pieds
du trépied ne sont pas dépliés
jusqu'en butée ou si le trépied n'a pas
une assise stable, cela peut provo-
quer des blessures, un choc élec-
trique ou des dommages matériels.
– Ne pas utiliser l'appareil quand il est
endommagé.
– L'appareil n'est pas un jouet ! Main-
tenir l'appareil hors de portée des
enfants.
4 Utilisation en conformité
avec les instructions
Le projecteur rampe est prévu pour véri-
fier des surfaces dans un environnement
rude. Veiller à la sécurité électrique au
point de raccordement électrique.
L'appareil
n'est pas
prévu pour éclairer
une pièce dans une maison.
L'utilisateur est responsable
des dommages provoqués par
une utilisation non conforme.
5 Caractéristiques techniques
Projecteur rampe STL 450
Tension nominale 120 V
Fréquence 60 Hz
Éclairage 64 x 0,25 W LED 5,000 K
Puissance maximale 18 W
Flux lumineux LED 1,200 lm
Température de couleur 5,000 K
Rendu des couleurs RA >80
Longévité (L70) >10,000 h
Plage de températures admissible -50 °F (-10 °C) à +113 °F (+45 °C)
Hauteur maximale (bord supérieur du
projecteur rampe) avec adaptateur et
trépied
8-13/64 ft (2.50 m)

16
6 Description fonctionnelle
Des eléments fournis sont disponibles
sur le volet qui se trouve au début de
cette notice d'utilisation. Vous pouvez
ainsi déplier cette page et visualiser en
permanence les différentes parties de
l'outil lorsque vous lisez la notice.
7 Mise en service
7.1 Marche/arrêt [1-1]
Mise en marche
Dérouler le câble secteur de l'enroule-
ment de câble
[1-4]
.
Brancher la fiche secteur.
Appuyer sur l'interrupteur
[1-1]
marche/arrêt.
Désactivation
Appuyez de nouveau sur l'interrupteur
marche/arrêt
[1-1]
.
Débrancher la fiche secteur.
Enrouler le câble secteur sur l'enrou-
lement de câble
[1-4]
.
7.2 Surveillance de la température
Si la plage de températures admissible
est dépassée par le haut/le bas, le pro-
jecteur rampe s'éteint.
Portée max. 8-13/64 ft (2.50 m)
Poids 3.3 lb. (1.5 kg)
Degré de protection IP 55
Projecteur rampe STL 450
[1-1]
Interrupteur de marche/arrêt
[1-2]
Surface d'éclairage
[1-3]
Câble secteur
[1-4]
Enroulement de câble
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
Respecter les consignes indiquées
sur la plaque signalétique.
Respecter les particularités propres
au pays.
AVERTISSEMENT
Choc électrique dû à la pénétration
d'humidité.
Dommages corporels et endommage-
ment de la fiche secteur.
Brancher la fiche secteur hors d'un
environnement humide.

17
8Installation
La portée du projecteur rampe est de 8-
13/64 ft. À une plus grande distance, les
irrégularités ne sont plus détectées de
manière fiable.
Pour un éclairage optimal de la surface,
maintenir le projecteur rampe à un angle
de 90° par rapport à la surface
[2]
.
Le projecteur rampe peut éclairer plu-
sieurs surfaces cibles :
[3 A]
sol -> chap. 8.1
[3 B]
+
[3 C]
mur -> chap. 8.1 et 8.2
90°
90°
2
[3 D]
plafond -> chap. 8.2
[3 E]
inclinaison -> chap. 8.2
3A
3B

18
8.1 Installation au sol
Le projecteur rampe peut être installé dans
deux positions différentes
[3 A]+[3 B]
.
8.2 Installation en hauteur
Utiliser l'appareil unique-
ment avec le trépied Festool
ST DUO 200 et l'adaptateur
Festool AD-ST DUO 200 (par-
tiellement non fournis). Res-
pecter la notice d'emploi du trépied et de
l'adaptateur.
Poser le trépied sur une surface sèche,
stable et plane. Ouvrir les pieds du tré-
pied jusqu'en butée.
Relier le trépied et l'adaptateur [4]
Ouvrir le trépied jusqu'en butée.
Placer l'adaptateur dans la position
souhaitée jusqu'en butée sur le tré-
pied.
Tourner l'adaptateur jusqu'à enclen-
chement.
3C
3D
3E

19
Relier l'adaptateur et le projecteur
rampe [5]
Placer les attaches du projecteur rampe
uniquement à l'endroit marqué du pro-
jecteur rampe
[5-1]
.
Insérer la partie arrière du projecteur
rampe dans l'attache du projecteur
rampe.
Positionner le projecteur rampe [6]
Orienter le projecteur rampe à l'aide
des deux articulations en fonction de
la surface cible.
Régler la hauteur du trépied.
4
ST DUO 200
click
5
AD-ST DUO 200
5
4
4
click
5
5-1
9

20
9 Entretien et maintenance
Seuls le fabricant et
un atelier homo-
logué sont habilités
à effectuer
toute ré-
paration ou service
.
Les adresses à
proximité sont dis-
ponibles sur:
www.festoolusa.com/service
Utilisez uniquement
des pièces de re-
change Festool
d‘origine. Référence
sur: www.festoolu-
sa.com/service
– Nettoyer le disque plastique du pro-
jecteur rampe uniquement avec un
chiffon doux et sec et un détergent
doux afin de ne pas l'endommager.
N'utilisez pas de solvant.
6
4
5
6
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou
d'entretien, toujours retirer la fiche
secteur de la prise de courant !
Tous les travaux de maintenance et
de réparation nécessitant une ouver-
ture du boîtier doivent uniquement
être effectués par un atelier de ser-
vice après-vente agréé.
EKAT
1
235
4
Other manuals for SYSLITE STL 450
3
Table of contents
Languages:
Other Festool Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Parkside
Parkside 324129 1901 Translation of the original instructions

shada
shada 700319 operating manual

Bygg-Ström
Bygg-Ström LUX C12 user manual

Philips
Philips Ceramalux P-2257-D Specifications

Matco Tools
Matco Tools MWLALUM operating instructions

Ribimex
Ribimex PRBAT20/SPOTSB User and maintenance manual