fischertechnik ROBO User manual

D
GB+USA
F
NL P
E
S. 4, Inhalt:
ROBO Interface S. 4
Technische Daten S. 4
Programmierung
des Interfaces S. 7
Fehlersuche S. 8
Wichtige inweise S. 9
P. 10, Contents:
ROBO Interface p. 10
Technical Data p. 10
Programing the
Interface p. 13
Troubleshooting p. 14
Important Information p. 15
P. 16, Somma re:
ROBO Interface P. 16
Caractéristiques
techniques P. 16
Programmation
des interfaces P. 19
Recherche de
défauts et d’erreurs P. 20
Avis importants P. 21
P. 22, Inhoud:
ROBO Interface P. 22
Technische gegevens P. 22
Programmering van
de interface P. 25
Fouten opzoeken P. 26
Belangrijke instructies P. 27
ROBO Interface p. 28
Datos técnicos p. 28
Programación
de la Interface p. 31
Localización
de errores p. 32
Notas importantes p. 33
P. 34, Contenuto:
ROBO Interface p. 34
Dados técnicos p. 34
Programação
da interface p. 37
Busca de falhas p. 38
Avisos importantes p. 39
P. 28, Conten do:
ROBO I
NTERFACE
2
RoboInterface_D.qxd 07.09.2004 9:34 Uhr Seite 1

ROBO I
NTERFACE
3
Abb. 1 ROBO Interface • Fig. 1 ROBO Interface • Afb.1 ROBO Interface
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
45
ROBO Interface
nDas ROBO Interface ermöglicht die Verständigung zwischen dem PC und einem Modell. Es dient dazu, die
Befehle der Software so umzuwandeln, dass beispielsweise Motoren angesteuert und Signale von Sensoren wie
Tastern, Fototransistoren, Reedkontakten, NTC-Widerständen usw, verarbeitet werden können.
Techn sche Daten (siehe auch Abb. 1, S. 3)
Größe/Gew cht:
Gehäusemaße (LxBx ): 150x90x34mm Gewicht: ca. 170g
Stromversorgung 9V —
.../1000mA (1)/(3)
Wahlweise mit fischertechnik Netzgerät 9V—
.../1000mA, Art.-Nr. 37109, Anschluss an DC-Buchse (1), oder mit
Accu Set Art.-Nr. 34969, Anschluss an +/– Buchsen (3). Beim Anschluss eines Netzgeräts an der
DC-Buchse (1) wird automatisch der Stromkreis an den Buchsen für das Accu Set (3) unterbrochen. Nach dem
Einschalten der Stromversorgung erfolgt zunächst ein Test aller LEDs, danach blinken die zwei grünen LEDs (6)
und (7) abwechselnd. Das Interface ist betriebsbereit.
Stromaufnahme (ohne angeschlossene Komponenten): 50mA
Prozessor/Spe cher
Prozessor 16 Bit, Typ: M30245, Taktfrequenz 16 M z, 128kByte RAM, 128 kByte Flash
Ausgänge M1–M4, bzw. O1 b s O8
(14) Anschluss von 4 Motoren (vorwärts, rückwärts, aus, 8 Geschwindigkeitsstufen) mit 9V—
..., Dauerbetrieb
250mA, kurzschlussfest.
Alternativ können an den 8 einzelnen Ausgängen O1–O8 bis zu 8 Lampen oder Elektromagnete angeschlossen
werden (zweiter Pol des Verbrauchers wird mit der Massebuchse (2)) verbunden.
D g tale E ngänge I1–I8
(12) Für digitale Sensoren (Taster, Fototransistoren,
Reedkontakte).
Spannungsbereich: 9V—
..., Schaltschwelle für Ein/Aus
bei ca. 2,6V, Eingangswiderstand ca. 10kΩ.
Analoge W derstandse ngänge AX und AY
(11) Zum Anschluss von Potentiometern,
Foto- oder NTC-Widerständern.
Messbereich 0–5,5kΩ. Auflösung 10 Bit.
Buchsenbelegung:
l1 l2
XXDigitaler Eingang
+ (Schaltspannung)
XXGehäuserand
Buchsenbelegung:
AX AY
XXDigitaler Eingang
Masse
XXGehäuserand
Buchsenbelegung:
A1 A2
XXDigitaler Eingang
Masse
XXGehäuserand
Buchsenbelegung:
D1–2
XEingang D1
XMasse
XEingang D2
XMasse
Gehäuserand
Analoge Spannungse ngänge A1 und A2
(10) Zum Anschluss von analogen Sensoren,
die eine Spannung von 0–10V ausgeben.
Auflösung 10 Bit.
E ngänge für Abstandssensoren D1 und D2
(9) Spezielle Anschlüsse für zwei fischertechnik-
Abstandssensoren.
Infrarot (IR)-E ngänge
Über die IR-Empfängerdiode (18) können die Tasten des andsenders aus dem IR Control Set (Art.-Nr. 30344,
zusätzlich erforderlich) wie digitale Eingänge genutzt werden. Welche Funktion die Tasten auslösen sollen, kann
über die Software ROBO Pro programmiert werden.
Schn ttstellen USB/Ser ell/IR
Das Interface wird entweder über die serielle Schnittstelle (16) oder die USB-Schnittstelle (17) mit dem PC
verbunden. Für beide Schnittstellen wird je ein Anschlusskabel mitgeliefert.
Das Gerät ist kompatibel zur USB 1.1 und 2.0 Spezifikation und arbeitet mit einer Datenrate von 12 Mbit/s.
Auswahl der Schn ttstelle
Die Auswahl der Schnittstelle erfolgt in der Programmiersoftware. Das Interface greift automatisch auf die
Schnittstelle zu, von der es Daten erhält. Es blinkt dann die LED, die der jeweiligen Schnittstelle zugeordnet
ist (6) für USB, (7) für seriell. Werden von keiner Schnittstelle Daten empfangen, blinken die beiden LEDs
ab-wechselnd („AutoScan-Modus“).
Feste E nstellung e ner best mmten Schn ttstelle
Durch Drücken des Tasters (5) kann man eine bestimmte Schnittstelle fest einstellen. Es leuchtet dann die LED
der ausgewählten Schnittstelle. Sobald Daten über die festgelegte Schnittstelle „fließen“, blinkt die LED. Zurück
zur automatischen Schnittstellenauswahl gelangt man, indem man den Taster (5) so oft drückt, bis die LEDs für
die serielle und die USB-Schnittstelle wieder abwechselnd blinken.
Infrarot (IR)-Testfunkt on
Drückt man den Taster (5) mehrfach, bis die IR-LED (8) leuchtet, kann man die Ausgänge des Interfaces ohne
Anschluss an den PC direkt über den andsender des IR Control Sets (Art.-Nr. 30344, zusätzlich erforderlich)
bedienen, z. B. für Testzwecke. Ist diese Funktionalität aktiv, sind die USB- und die serielle Schnittstelle
abgeschaltet. Zurück zur automatischen Schnittstellenauswahl gelangt man, indem man den Taster (5) so oft
drückt, bis die LEDs für die serielle und die USB-Schnittstelle wieder abwechselnd blinken.
18 17
16
15
14
12 13
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
19
20
RoboInterface_D.qxd 07.09.2004 9:34 Uhr Seite 3

ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
67
Belegung der Tasten am IR- andsender:
Die Motorausgänge M1–M3 des Interfaces lassen sich mit den entsprechenden Tasten des Senders ein-
und ausschalten. Für M1–M3 lässt sich auch die Geschwindigkeit des Motors zwischen schnell und langsam
um-schalten.
Der Motorausgang M4 wird über die beiden Tasten 1))) und 2))) aktiviert, mit denen normalerweise zwischen
Empfänger1 und Empfänger2 umgeschaltet wird. Die Geschwindigkeit von M4 lässt sich mit dem andsender
nicht verändern.
26-pol ge St ftle ste (13)
ier werden alle verfügbaren Ein- und Ausgänge noch einmal herausgeführt, damit man bei Bedarf ein Modell
über ein Flachbandkabel fest verkabeln und über einen einzigen 26-poligen Stecker mit dem Interface verbin-
den kann (Stecker und Flachbandkabel zusätzlich erforderlich).
Erwe terungsstecker für ROBO I/O-Extens on (15)
Mit dem ROBO I/O-Extension (Art.-Nr. 93294, zusätzlich erforderlich), kann die Anzahl der Ein- und Ausgänge
erweitert werden. Es besitzt 4 weitere Motorausgänge mit Geschwindigkeitsregelung, 8 digitale Eingänge und
einen analogen Widerstandseingang für 0-5,5kΩ.
Erwe terungsstecker für ROBO RF Data L nk (19)
Der ROBO RF Data Link ist eine optionale Funkschnittstelle für das ROBO Interface (Art.-Nr. 93295, zusätz-
lich erforderlich). Damit ist dann kein Verbindungskabel zwischen PC und Interface mehr erforderlich!
PC-seitig wird der RF Data Link an die USB-Schnittstelle angeschlossen. Frequenz: 2,4 G z, Reichweite
ca. 10m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Versorgungsspannung (9V) + für Tasterversorgung
Masseleitung für Analoganschlüsse/Distanzsensor/
schneller Zählereingang. N cht als Gegenpol für
d e Le stungsausgänge O1..O8 verwenden!
AX
AY
A1
A2
Distanzsensor D1
Distanzsensor D2
schneller Zählereingang
Masseleitung als Gegenpol für die Leistungs-
ausgänge O1..O8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programm erung des Interfaces
nDie Standard-Programmiersoftware für das ROBO Interface ist die grafische Programmiersprache ROBO Pro.
Das Interface arbeitet in folgenden Betriebsarten:
Onl nemodus
Das Interface ist ständig mit dem PC verbunden (USB-/serielles Kabel oder RF Data Link). Das Programm läuft
auf dem PC, der Bildschirm dient als Bedienoberfläche.
„Intell gent-Interface Modus“
Durch Drücken des Tasters (5) für mindestens 3 Sekunden schaltet sich das Interface in den „Intelligent
Interface Modus“. Man erkennt diese Betriebsart an dem schnellen Blinken der seriellen Schnittstellen-LED (7).
In dieser Betriebsart ist nur die serielle Schnittstelle (mit den Parametern 9600,n,8,1) aktiv. Das ROBO Interface
verhält sich dabei wie ein Intelligent Interface (Art.-Nr. 30402). Damit kann es mit der Software LLWin 3.0 im
Online-Modus gesteuert werden. Der Download von LLWin Programmen ist nicht möglich! Durch kurzen
Tastendruck (5) gelangt man wieder zurück zur automatischen Schnittstellenauswahl des ROBO Interfaces.
Downloadmodus
In dieser Betriebsart wird ein Programm auf das Interface geladen und unabhängig vom PC abgearbeitet. Es
können 2 verschiedene Programme in den FLAS -Speicher geladen werden. Diese bleiben auch nach
Abschalten der Stromversorgung erhalten. Es besteht auch die Möglichkeit, ein Programm in den RAM-Speicher
zu laden. Dieses Programm wird gelöscht, sobald die Stromversorgung unterbrochen oder ein Programm
gestartet wird, das sich im FLAS -Speicher befindet.
H nwe s:
Das Speichern von Programmen in den RAM geht wesentlich schneller als das Speichern in den FLAS ,
da der FLAS zuerst gelöscht werden muß, was einige Sekunden dauert. Im Teststadium kann
das Programm daher erst einmal in den RAM geladen werden. Idealerweise speichert man erst die
endgültige Version eines Programms im FLAS . Dies verlängert ferner die Lebensdauer des FLAS , die
auf ca. 100 000 Schreibzyklen „begrenzt“ ist.
Wie ein Programm in den jeweiligen Speicher des Interfaces geladen wird, ist in der Anleitung zur Software
ROBO Pro beschrieben.
Mit dem Taster (4) werden gespeicherte Programme ausgewählt, gestartet und gestoppt. Zur Programmaus-
wahl muß der Taster (4) dauerhaft betätigt werden. Falls in Prog1 ein Programm gespeichert wurde, leuchtet
nach ca. 1 Sekunde Tastendruck die LED „Prog1“ auf. Bleibt der Taster gedrückt, wird nach einer weiteren
Sekunde auf „Prog2“ umgeschaltet (falls dort ein Programm gespeichert ist). Nach einer weiteren Sekunde wäre
das Programm 3 (beide LED´s leuchten) im RAM ausgewählt (falls etwas gespeichert ist). Nach einer weiteren
Sekunde schalten sich beide LED´s aus. Es ist dann kein Programm ausgewählt.
P nbelegung:
Steckerbelegung Pin Pinbelegung Pin Pinbelegung
RoboInterface_D.qxd 07.09.2004 9:34 Uhr Seite 6

Auswahl und Start e nes Programms m FLASH-Spe cher
xTaster (4) gedrückt halten, grüne LED neben Taster zeigt ausgewähltes Programm an (1 oder 2, Dauer-
leuchten) LED leuchtet nur, falls sich ein Programm im Flashspeicher befindet. Ist gewünschtes Programm
ausgewählt, Taster loslassen.
xZum Starten des Programms Taster (4) erneut drücken. Solange das Programm läuft, blinkt die LED.
xZum Beenden des Programms Taster (4) erneut drücken. LED leuchtet dann wieder dauernd.
Autostart-H nwe s:
Beim Speichern von Programmen mit ROBO Pro kann angegeben werden, dass Programm 1 im FLAS -
Speicher nach dem Einschalten des Interface direkt gestartet wird. Man erkennt dies am Blinken der
Leuchtdiode „Prog 1“. Durch Drücken von Taster (4) kann das Programm gestoppt werden. Möchte man
das automatische Starten des Programms verhindern, muß man während des LED-Tests, der gleich nach
dem Einschalten der Stromversorgung stattfindet, die Taste (4) drücken und gedrückt halten, bis die
Schnittstellen-LEDs (6 und 7) blinken. Dann kann man die Taste (4) loslassen.
Auswahl und Start e nes Programms, das s ch m RAM-Spe cher bef ndet
Taster (4) gedrückt halten, bis beide grüne LEDs neben Taster gleichzeitig leuchten. Dann Taster loslassen. Die
beiden LEDs leuchten nur, falls sich auch wirklich ein Programm im RAM-Speicher befinden.
xZum Starten des Programms Taster (4) erneut drücken. Solange das Programm läuft, blinken beide LEDs.
xZum Beenden des Programms Taster (4) erneut drücken. LEDs leuchten dann wieder dauernd.
Programm erung n C
Der Prozessor des ROBO Interface kann auch mit einem C-Compiler programmiert werden. Dazu steht eine sep-
arate Anleitung unter www.fischertechnik.de zum Download bereit.
We tere Programm ersprachen
Im Onlinemodus kann das Interface über USB oder die serielle Schnittestelle mit jeder beliebigen Program-
miersprache angesteuert werden. Eine Schnittstellenbeschreibung sowie Treibersoftware sind ebenfalls unter
www.fischertechnik.de erhältlich.
Fehlersuche
nDie rote Error-LED (20) zeigt Fehler im Interface an.
xLeuchtet sie dauerhaft, ist die Versorgungsspannung weit außerhalb Nennspannung von 9V—
... (<5V—
...,
z. B. weil Akku leer, oder >15V—
... z. B. durch falsches Netzteil). Das Interface schaltet sich dann automatisch so
lange ab, bis die Versorgungsspannung wieder innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
xBlinkt die LED nach dem Einschalten der Stromversorgung dauernd, hat der Prozessor einen Fehler entdeckt und
die grünen LEDs Prog1, Prog2, USB (6), COM (7), IR (8) zeigen einen Fehlercode an. Für diesen seltenen Fall
kann unter www.fischertechnik.de eine Tabelle mit den aktuellen Fehlerbeschreibungscodes heruntergeladen
werden. ilfe gibt es dann auch über den fischertechnik Service.
f schertechn k Serv ce, Postfach 1152, D 72176 Waldachtal
Telefon: 0 74 43/12-43 69, Fax: 0 74 43/12-45 91
Ema l: nfo@f schertechn k.de http://www.f schertechn k.de
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
D
89
W cht ge H nwe se
Stromversorgung
Für das Interface dürfen ausschließlich 9V.—
.. Stromversorgungen von fischertechnik verwendet werden
(z. B. Energy Set Art.-Nr. 30182 oder Accu Set Art.-Nr. 34969).
Elektromagnet sche Störungen
Sollte das Interface durch extreme elektromagnetische Einflüsse gestört werden, kann es nach Ende der
Störung bestimmungsgemäß weiter benutzt werden. Eventuell muss die Stromversorgung kurz unterbrochen und
das Programm neu gestartet werden.
Gewährle stung
Die fischertechnik Gmb leistet Gewähr für die Fehlerfreiheit des Interface entsprechend dem jeweiligen
Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit
noch den Wert des Interface beeinträchtigen, bleiben vorbehalten und berechtigen nicht zu einer Bean-
standung.
Offensichtliche Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung schriftlich geltend gemacht wer-
den, ansonsten sind Gewährleistungsansprüche wegen offensichtlicher Mängel ausgeschlossen.
Wegen eines unerheblichen Mangels des Interface bestehen keine Gewährleistungsansprüche. Im Übri-
gen kann der Kunde nur Nacherfüllung, d.h. Nachbesserung oder Ersatzlieferung verlangen. Der Kunde
ist berechtigt, nach seiner Wahl vom Vertrag zurückzutreten oder die Minderung des Kaufpreises zu ver-
langen, wenn die Nacherfüllung fehlschlägt, insbesondere unmöglich ist, uns in einem angemessenem
Zeitraum nicht gelingt, von uns verweigert oder von uns schuldhaft verzögert wird. Die
Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Lieferung.
Für Sachmängel des Interface, die durch unsachgemäße andhabung, übliche Abnutzung, fehlerhafte
oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebensowenig ein wie für die Folgen unsachgemäßer
und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Kunden
oder Dritter.
Die Gewährleistung bestimmt sich nach deutschem Recht.
Haftung
Eine aftung der fischertechnik Gmb für Schäden, die daraus resultieren, dass das Interface nicht
entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung gebraucht wurde, ist ausgeschlossen.
RoboInterface_D.qxd 07.09.2004 9:34 Uhr Seite 8

ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
10 11
ROBO Interface
nThe ROBO interface allows communications between a PC and a model. It transforms the commands from
the software so that, for example, motors can be activated and signals from sensors such as scanners, photo
transistors, reed contacts and TC resistances etc. can be processed.
Technical Data (See Fig. 1 p. 3.)
Size and Weight
Casing dimensions, LxWxH, 150x90x34mm, weight about 170g
Power upply 9V —
..., 1000mA (1)/(3)
Two choices are available, either the fischertechnik power unit 9V—
..., 1000mA, item o. 37109 connected to the
DC socket (1) or the Accu Set item o. 34969 connected to +/– sockets (3). When connecting a power
unit to the DC socket (1), the circuit to the sockets for the battery set (3) is automatically interrupted. After the
power supply is turned on, there is initially a test of all LEDs and then the two green LEDs (6) and (7) blink
alternately. The interface is ready for operation.
Current consumption without connected components: 50mA
Proce or and Memory
Processor 16 bit, type M30245, clock frequency 16 MHz, 128 Kbyte RAM, 128 Kbyte flash
Output M1–M4 or O1 to O8
(14) Connection of four motors (forwards, backwards, off, eight speed levels) with 9V—
..., continuous operation
250mA, short-circuit-proof.
As an alternative, up to eight bulbs or electromagnets may be connected to the eight individual outputs O1–O8
(the second pin of the power consumer is connected to the grounding socket (2)).
.
Digital Input I1–I8
(12) For digital sensors such as push buttons, photo
transistors and reed contacts. Voltage range: 9V—
...,
switching threshold for O /OFF is about 2.6 V,
input resistance about 10kΩ.
Analog Re i tance Input AX and AY
(11) For connection of potentiometers, photo
or TC resistances.
Measuring range 0–5.5kΩ. Resolution 10 bit.
Socket a ignment:
l1 l2
XXDigital input
+ (switching voltage)
XXCasing edge
Socket a ignment:
AX AY
XXAnalog input
Ground
XXCasing edge
Socket a ignment:
A1 A2
XXAnalog input
Ground
XXCasing edge
Socket a ignment:
D1–2
XInput D1
XGround
XInput D2
XGround
Casing edge
Analog Voltage Input A1 and A2
(10) For connection of analog sensors,
which output a voltage of 0–10 V.
Resolution 10 bit.
Input for Gap Sen or D1 and D2
(9) Special connections for two fischertechnik
gap sensors.
Infrared (IR) Input
Using the IR receiver diode (18), the keys of the hand transmitter from the IR control set (item o. 30344
is needed as an addition) can be used as digital inputs. Which function the keys are to activate, can be
programmed using the software, ROBO Pro.
Interface USB, Serial, IR
The interface is connected over the serial interface (16) or the USB interface (17) with the PC. A connection
cable is supplied for each of the interfaces.
The device is compatible with the USB 1.1 and 2.0 specifications and works with a data rate of 12 Mbit/s.
Selection of the Interface
The selection of the interfaces is done by the programming software. The interface automatically accesses the
interface, from which it is receiving data. Then the LED blinks, which is assigned to the particular interface, (6)
for the USB and (7) for the serial. If data is not received from any interface, then both LEDs blink alternately
(”autoscan mode”).
Fixed Setting for a Certain Interface
By pressing the push button (5), you can select a certain interface. Then the LED for the selected interface lights
up. As soon as data ”flows” over the selected interface, the LED blinks. You can return to automatic interface
selection by pressing push button (5) several times until the LEDs for the serial and the USB interface blink
alternately again.
Infrared (IR) Te t Function
If you press the push button (5) several times until the IR LED (8) lights up, then you can control the outputs
of the interface, without connection to the PC directly, through the hand transmitter of the IR control set (item
o. 30344 needed as an addition), for example, for test purposes. If this function is active, then the USB
and the serial interface are shut off. You can return to the automatic interface selection by pressing the push
button (5) several times until the LEDs for the serial and the USB interface blink alternately again.
RoboInterface_GB.qxd 07.09.2004 9:56 Uhr Seite 10

ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
12 13
Assignment of the keys on the IR hand transmitter:
The motor outputs M1–M3 of the interface can be turned on and turned off with the corresponding keys on
the transmitter. For M1–M3, the speed of the motor can also be switched to fast and slow.
The motor output M4 is activated with the keys 1))) and 2))), but these keys are normally used to switch
between receiver 1 and receiver 2. The speed of M4 cannot be changed with the hand transmitter.
Twenty- ix Pin Strip (13)
Here all available inputs and outputs are provided again so that you, if desired, can connect a model through
a ribbon cable and a single 26-pin plug with the interface (plug and ribbon cable are required additionally).
Expan ion Plug for ROBO I/O Exten ion (15)
Using the ROBO I/O extension (item o. 93294 required additionally), the number of the inputs and outputs
can be expanded. It has four additional motor outputs with speed control, eight digital inputs and one analog
resistance input for 0–5.5kΩ.
Expan ion Plug for ROBO RF Data Link (19)
The ROBO RF data link is an optional radio interface for the ROBO interface (item o. 93295 required
additionally). With this, a cable connection between the PC and the interface is no longer needed! The RF data
link is connected to the USB interface of the PC. Frequency 2.4 GHz, range about 10 m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Supply voltage 9 V + for sensor supply
Ground wire for analog connections, gap sensor,
fast meter input. Do not u e a antipole for
the power output O1 to O8.
AX
AY
A1
A2
Gap sensor D1
Gap sensor D2
Fast meter input
Ground wire as antipole for the power output
O1 to O8.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programing the Interface
nThe standard programming software for the ROBO interface is the graphic programming language, ROBO Pro.
The interface works in the following operating modes.
Online Mode
The interface is continually connected to the PC (USB, serial cable or RF data link). The program runs on the
PC and the monitor serves as the user interface.
”Intelligent Interface Mode”
By pressing and holding the push button (5) down for at least three seconds, the interface switches to the
”intelligent interface mode.” You recognize this operating mode by the fast blinking of the serial interface LED
(7). In this mode, only the serial interface with the parameters 9600,n,8,1 is active. The ROBO interface
behaves then like an intelligent interface (item o. 30402). Thus, it can be controlled with the software, LLWin
3.0, in the online mode. Downloading LLWin programs is not possible! Press the key (5) quickly, and you return
to the automatic interface selection of the ROBO interface.
The Download Mode
In this operating mode, a program is loaded onto the interface and runs independent of the PC. Two different
programs can be loaded into the FLASH memory. These are still retained even after the power supply is turned
off. It is also possible to load a program into the RAM. This program is deleted as soon as the power supply
is interrupted or a program is started, which is in the FLASH memory.
Note!
The storage of programs in the RAM goes significantly faster than storing it in the FLASH because the
FLASH must be erased first and this takes some seconds. In the test stage, the program can thus only be
loaded into the RAM. Ideally, you first store the final version of a program in the FLASH. This also extends
the service life of the FLASH, which is ”limited” to about 100,000 writing cycles.
The instructions for use of the ROBO Pro software describe how to load a program into the particular memory
of the interface.
Use push button (4) to select, start and stop programs, which are stored. To select a program, press and hold
push button (4) down. If a program was stored in Prog1, then after about one second, the ”Prog1” LED lights
up. If you hold the push down for about one more second, then it switches to ”Prog2,” if a program is stored
there. After one more second, the program 3 (both LEDs are illuminated) would be selected in the RAM, if
anything is stored there. After one more second, then both LEDs are turned off. Then no program has been
selected.
Pin A ignment
Plug Assignment Pin Pin Assignment Pin Pin Assignment
RoboInterface_GB.qxd 07.09.2004 9:56 Uhr Seite 12

Selection and Start of a Program in the FLASH Memory
xPress and hold push button (4), the green LED beside the push button indicates the selected program (1 or
2, continuously illuminated indicator lights) the LED is only illuminated if a program is stored in the FLASH
memory. When the desired program has been selected, release the push button.
xTo start the program, press push button (4) again. As long as the program is running, the LED blinks.
xTo end the program, press push button (4) again. The LED is then continuously illuminated.
Auto tart Information
When programs are stored with ROBO Pro, then instructions can be given so that program 1 in the
FLASH memory is started directly after the interface is turned on. You can recognize this because the
LED, ”Prog 1,” blinks. To stop the program, press the push button (4). If you want to prevent the pro-
gram from starting automatically, then you must push button (4) during the LED test, which is done
directly after the power supply is turned on, and hold this button down until the interface LEDs, 6 and
7 blink. Then, you can release button (4).
Selection and Start of a Program, which i in the RAM
Press and hold push button (4) down until both green LEDs beside the push button are illuminated at the same
time. Then release the push button. Both LEDs are illuminated only if a program is in the RAM.
xTo start the program, press push button (4) again. As long as the program is running, both LEDs blink.
xTo end the program, press push button (4) again. The LEDs are then continuously illuminated.
Programming in C
The ROBO interface processor can also be programmed with a C compiler. For this purpose, there are
separate instruction at www.fischertechnik.de that can be downloaded.
Additional Programing Language
In the online mode, the interface can be activated through the USB or the serial interface with any desired
programming language. A description of the interface and the driver software are also available at
www.fischertechnik.de.
Trouble hooting
nThe red error LED (20) indicates an error in the interface.
xIf it is continually illuminated, then the supply voltage is far outside of the nominal voltage of 9 V—
... (<5 V—
...,
for example, because the battery is dead or >15 V —
... for example, due to an incorrect power supply unit. The
interface then shuts off automatically until the supply voltage is within the indicated range.
xIf the LED blinks continually after the power supply is turned on, the processor has discovered an error and the
green LEDs, Prog1, Prog2, USB (6), COM (7) and IR (8) show an error code. If this rare case should occur,
then a table with the current error description codes can be downloaded at www.fischertechnik.de. Help is also
available from the fischertechnik service.
fi chertechnik Service, Po tfach 1152, D 72176 Waldachtal
Phone: +49 (0) 74 43-12-43-69, Fax: +49 (0) 74 43-12-45 91
Email: info@fi chertechnik.de http://www.fi chertechnik.de
ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
ROBO I
NTERFACE
O
PERATING
I
NSTRUCTIONS
GB+USA
14 15
Important Information
Power Supply
For the interface, only 9 V —
... power supplies from fischertechnik may be used, for example, energy set item
o. 30182 or Accu Set item o. 34969.
Electromagnetic Interference
If the interface should be affected by extreme electromagnetic influences, then once the interference is ended,
the interface can be used for the purpose intended. It may be necessary to interrupt the power supply for a
short time and then restart the program.
Warranty
The fischertechnik GmbH guarantees the freedom from errors of the interface according to the existing
state of the technology. The fischertechnik GmbH reserves the right to make changes to the design
or model, which neither impair functioning nor the value of the interface and such changes shall not
constitute a reason for a complaint.
Obvious defects must be submitted in writing within 14 (fourteen) days after delivery, otherwise any
warranty claims due to obvious defects are excluded.
Immaterial defects of the interface shall not constitute a reason for a warranty claim. In addition,
the customer may only demand subsequent fulfillment meaning the remedying of the defect(s) or a
replacement delivery. The customer may, according to his choice, withdraw from the contract or demand
a reduction of the purchase price if the subsequent fulfillment is not successful and in particular if the
subsequent fulfillment is impossible or if we do not succeed with this is in a reasonable time period,
or we refuse this or it is culpably delayed by us. The warranty period is 24 (twenty-four) months
after delivery. For defects in quality of the interface, which are due to improper handling, normal wear,
improper or negligent treatment, we shall not provide any warranty and the same applies to the
consequences of improper changes or changes made without our approval or repair by the customer or
a third party. The warranty shall be governed by and construed under German law.
Liability
The fischertechnik GmbH shall not be liable for any damage, which results from use for purposes, for
which the interface was not intended.
RoboInterface_GB.qxd 07.09.2004 9:56 Uhr Seite 14

ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
16 17
ROBO Interface
nROBO Interface est destinée à la communication entre le microordinateur et la maquette. Elle sert notamment
à transformer les instructions du logiciel de manière à ce qu’elles puissent par exemple traiter la commande
des moteurs et les signaux des capteurs, donc ceux provenant des touc es, transistors p oto, relais à contacts
scellés, résistances NTC etc.
Caractéristiques techniques (cf. également figure 1, page 3)
Taille / poids
Dimensions du boîtier (longueur x largeur x auteur) : 150 x 90 x 34 mm poids : env. 170 g
Alimentation en courant V —
.../1000 mA (1)/(3)
Au c oix avec un bloc d'alimentation fisc ertec nik 9 V—
.../1000 mA, art. n° 37109, raccordement à une douille
CC (1) ou un kit d’accumulateur, art. n° 34969, raccordement`aux douilles +/– (3). Lors du raccordement d’un
bloc d'alimentation à la douille CC (1), le circuit électrique des douilles pour le kit d’accumulateurs (3) est
automatiquement interrompu. Après le branc ement de l’alimentation en courant électrique, le système procède
d’abord à un test de toutes les DEL, avant que les deux DEL (6) et (7) vertes se mettent à clignoter par
alternance. L’interface est prête au service.
Consommation de courant (sans composants raccordés) : 50 mA
Processeur / Mémoire
Processeur 16 bits, modèle : M30245, fréquence élémentaire 16 MHz, 128 kOctets de mémoire vive,
128 kOctets flas
Sorties M1–M4 respectivement O1 jusqu’à O8
(14) raccordement de 4 moteurs (marc e avant, marc e arrière, arrêt, 8 vitesses) avec 9 V—
..., service continu
250 mA, résistance aux courts-circuits.
En alternative, vous pouvez relier les 8 sorties individuelles 01 à 08 avec jusqu’à 8 lampes ou électroaimants
[le deuxième pôle du consommateur est à relier avec la douille massique (2)].
Entrées numériques I1–I8
(12) pour capteurs numériques (touc es, transistors
p oto, relais à contacts scellés). Gamme de tension :
9 V—
..., seuil de connexion pour marc e /arrêt à
env. 2,6 V, impédance d’entrée env. 10 kΩ.
Entrées ohmiques analogiques AX et AY
(11) Pour le raccordement de potentiomètres,
de résistance p otos ou NTC.
Plage de mesure 0 – 5,5 kΩ. Résolution 10 bits.
Occupation des douilles:
l1 l2
XXEntrée numérique
+ (tension de
commutation)
XXBord du boîtier
Occupation des douilles:
AX AY
XXEntrée analogique
Masse
XXBord du boîtier
Occupation des douilles:
A1 A2
XXEntrée analogique
Masse
XXBord du boîtier
Occupation des douilles:
D1–2
XEntrée D1
XMasse
XEntrée D2
XMasse
Bord du boîtier
Entrées de tension analogiques A1 et A2
(10) pour le raccordement de capteurs analogiques
qui émettent une tension de 0 – 10 V.
Résolution 10 bits.
Entrées pour capteurs d’espacement D1 et D2
(9) Raccordements spéciaux pour deux capteurs
d’espacement fisc ertec nik.
Entrées infrarouges (IR)
La diode de réception infrarouge (18) permet d’utiliser les touc es de l’émetteur manuel du kit ‹‹ IR Control Set ››
(art. n° 30344 requis en complément) comme des entrées numériques. Le logiciel ROBO Pro permet de
programmer les fonctions destinées à déclenc er des touc es.
Interfaces USB / série ll/IR
L’interface est reliée avec le microordinateur par l’interface sérielle (16) ou l’interface USB (17). Le câble de
raccordement respectif est fourni pour les deux interfaces.
L’appareil est compatible versus USB 1.1 et la spécification 2.0 et travaille avec un taux de données de
12 Mbits.
Sélection de l’interface
La sélection de l’interface s’opère par le biais du logiciel de programmation. L’interface accède automatique-
ment à l’interface qui lui transmet les données. La DEL attribuée à l’interface respective clignote, donc (6) pour
USB et (7) pour sérielle. Pour peu qu’aucune interface ne reçoive des données, les deux DEL clignotent à tour
de rôle (‹‹ Mode AutoScan ››).
Réglage ferme d’une certaine interface
L’actionnement de la touc e (5) permet de procéder au réglage fixe d’une certaine interface. La DEL attribuée
à l’interface sélectionnée brille dans un tel cas. Cette DEL recommence à clignoter dès que les données
‹‹ circulent ›› à nouveau par l’interface sélectionnée.
Le retour à la sélection automatique de l’interface s’opère en appuyant sur la touc e (5) autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que les DEL pour l'interface sérielle et USB clignotent à nouveau alternativement.
Fonction de test infrarouge (IR)
En appuyant plusieurs fois sur la touc e (5) jusqu’à ce que la DEL IR (8) brille, on peut commander les
sorties sans raccordement au microordinateur directement par l'émetteur manuel du kit de contrôle IR (art. n°
30344 requis en complément), p. ex. à des fins de tests. Les interfaces USB et sérielle sont débranc ées du
moment que cette fonctionnalité est active. Le retour à la sélection automatique de l’interface s’opère en
RoboInterface_F.qxd 07.09.2004 9:50 Uhr Seite 16

ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
18 1
appuyant sur la touc e (5) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les DEL pour l'interface sérielle et USB
clignotent à nouveau alternativement.
Occupation des touc es de l’émetteur manuel IR :
Le branc ement et débranc ement des sorties pour moteurs M1 – M3 de l’interface peuvent se faire à l'aide
des touc es respectives de l'émetteur. Le basculement de la vitesse du moteur entre marc e rapide et ralenti
peut aussi se faire par M1 – M3.
L’activation de l’entrée du moteur M4 s’effectue par le biais des deux touc es 1))) et 2))) servant
abituellement à basculer entre les récepteurs 1 et 2. La vitesse de M4 n’est pas modifiable en se servant de
l'émetteur manuel.
Barrette à 26 broches (13)
C’est au niveau de cette barrette que toutes les entrées et sorties disponibles sortent à nouveau afin qu’on
puisse fermement câbler une maquette par un câble plat, si besoin est, et la relier par une seule fic e à
26 broc es à l'interface (fic e et câble plat requis en complément).
Fiche d’extension pour ROBO I/O-Extension (15)
‹‹ ROBO I/O-Extension ›› (art. n° 93294 requis en complément) permet de procéder à une extension du
nombre d’entrées et de sorties. Elle dispose de 4 sorties pour moteurs supplémentaires avec réglage de la
vitesse, de 8 entrées numériques et d'une entrée analogique o mique pour 0 – 5,5 kΩ.
Fiche d’extension pour ROBO RF Data Link (1 )
ROBO RF Data Link est une interface fonctionnelle optionnelle pour ROBO Interface (art. n° 93295 requis
en complément). Cette fic e permet notamment de renoncer à un câble de liaison entre le microordinateur et
l’interface. Côté ordinateur, le lien de données fréquence radio est relié à l’interface USB. Fréquence : 2,4 GHz,
portée env. 10m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Alimentation en courant (9V) + pour l’alimentation des
touc es
Conducteur massique pour raccordements analogiques /
capteurs d’espacement / entrée rapide de compteur.
Ne pas utiliser comme antipôle pour les
sorties de conducteurs O1 à O8 !
AX
AY
A1
A2
Capteur d’espacement D1
Capteur d’espacement D2
Entrée rapide de compteur
Conducteur massique comme antipôle pour les
sorties de conducteurs O1 à O8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programmation des interfaces
nLe logiciel de programmation standard pour ROBO Interface est la langue de programmation grap ique ROBO
Pro. L’interface connaît les modes de service suivants :
Mode en ligne
L’interface est reliée en permanence avec le microordinateur (câble USB / sériel ou RF Data Link).
Le programme fonctionne sur le microordinateur, l'écran sert d’interface utilisateur.
‹‹ Mode interface intelligent ››
L’actionnement sans interruption de la touc e (5) durant au moins 3 secondes fait basculer l’interface dans le
‹‹ mode interface intelligent ››. Le mode de service est actif du moment que la DEL (7) de l'interface sérielle
clignote rapidement. Dans ce mode de service, seule l’interface sérielle est active (avec les paramètres 9600,
n, 8, 1). ROBO Interface se comporte comme une interface intelligente dans un tel cas (art. n° 30402).
Par ce biais, l'interface peut être commandée en mode en ligne en se servant du logiciel LLWin 3.0.
Un téléc argement de programmes LLWin est impossible ! Un bref actionnement de la touc e (5) réaffic e la
sélection automatique des interfaces de ROBO Interface.
Mode de téléchargement
Dans ce mode de service, le programme est c argé sur l'interface et traité indépendamment du
microordinateur. La mémoire FLASH accepte le c argement de 2 programmes différents. Ces programmes sont
maintenus même après le débranc ement de l’alimentation en courant. La possibilité est également donnée de
c arger un programme dans la mémoire vive RAM. Ce programme est alors effacé dès que l’alimentation en
courant est interrompue ou lors du démarrage d’un programme se situant dans la mémoire FLASH.
Observation :
L’enregistrement de programmes dans la mémoire vive RAM est nettement plus rapide que
l’enregistrement dans la mémoire FLASH, étant donné que cette dernière est à effacer auparavant, ce qui
peut durer quelques secondes. Il peut donc s’avérer utile de c arger le programme d’abord dans
la mémoire vive RAM avant de passer au stade des tests. Il est notamment recommandé de limiter
l'enregistrement dans la mémoire FLASH à la version définitive d'un programme. Ceci prolonge également
la longévité de la mémoire FLASH qui est ‹‹ limitée ›› à environ 100 000 cycles d’écriture.
Les instructions propres au logiciel ROBO Pro donnent une description du c argement d’un programme dans
la mémoire respective de l’interface.
La touc e (4) sert à sélectionner, à démarrer et à stopper les programmes mémorisés. La sélection du
programme impose de continuer d'appuyer sur la touc e (4). La DEL ‹‹ Prog1 ›› brille après environ 1 seconde
d'actionnement de la touc e, si Prog1 contient un programme mémorisé. En continuant d'appuyer sur cette
touc e, le programme bascule sur ‹‹ Prog2 ›› après une seconde (pour autant que ‹‹ Prog2 ›› contienne un
programme) Après une seconde de plus, le programme 3 (les deux DEL brillent) serait sélectionné dans la
mémoire vive RAM (à condition d'avoir procédé à des enregistrements au préalable). Les deux DEL s’éteignent
après une seconde de plus. Aucun programme n’est sélectionné dans un tel cas.
Occupation des pins : Occupation
Occupation des broc es Pin Occupation des pins Pin des pins
RoboInterface_F.qxd 07.09.2004 9:50 Uhr Seite 18

Sélection et démarrage d'un programme dans la mémoire FLASH.
xAppuyer sans interruption sur la touc e (4), la DEL verte à côté de la touc e affic e le programme
sélectionné (1 ou 2, allumage ininterrompu) ; la DEL brille uniquement si la mémoire FLASH contient un
programme. Relâc er la touc e dès que le programme sou aité est sélectionné.
xPour démarrer le programme, actionner la touc e (4) à nouveau. La DEL clignote tant que le programme
est en cours.
xPour terminer le programme, actionner la touc e (4) à nouveau. La DEL brille à nouveau de façon
ininterrompue.
Avis de démarrage automatique :
L'enregistrement de programmes dans ROBO Pro permet notamment d’indiquer si le programme
1 de la mémoire FLASH doit démarrer directement après le branc ement de l’interface. La diode
électroluminescente ‹‹ Prog 1 ›› clignote dans un tel cas. L’arrêt du programme s'opère en appuyant sur
la touc e (4). Pour empêc er le démarrage automatique du programme, on doit appuyer sur la touc e
(4) sans la relâc er durant le test des DEL, effectué immédiatement après le branc ement de
l’alimentation en courant, et maintenir cette touc e jusqu’à ce que les DEL des interfaces (6 et 7)
clignotent. On peut relâc er la touc e (4) par la suite.
Sélection et démarrage d’un programme enregistré dans la mémoire vive RAM
Appuyer sur la touc e (4) sans interruption jusqu’à ce que les deux DEL vertes à côté de la touc e brille
simultanément. Relâc er la touc e par la suite. Les deux DEL peuvent uniquement briller si la mémoire vive
RAM contient effectivement un programme.
xPour démarrer le programme, actionner la touc e (4) à nouveau. Les deux DEL clignotent tant que le
programme est en cours.
xPour terminer le programme, actionner la touc e (4) à nouveau. Les DEL brillent à nouveau de façon
ininterrompue.
Programmation dans C
La programmation du processeur de ROBO Interface peut aussi se faire par un compilateur C. Pour ce faire,
les instructions séparées respectives sont à votre disposition pour téléc argement sous www.fisc ertec nik.de.
Autres langages de programmation
En mode en ligne, la commande de l’interface est possible par l’interface USB ou sérielle en se servant d'un
langage de programmation quelconque. Une description des interfaces et le logiciel contenant les pilotes sont
également à votre disposition sous www.fisc ertec nik.de.
Recherche de défauts et d’erreurs
nLa DEL rouge ‹‹ Error ›› (20) signale un défaut / une erreur de l'interface
xTout allumage ininterrompu signale que la tension d’alimentation se situe nettement sous la tension nominale
de 9 V—
... (<5 V—
..., p. ex. parce que les accumulateurs sont vides ou >15 V—
... en raison d’un bloc
d’alimentation erroné). L’interface se débranc e alors automatiquement jusqu’à ce que l’alimentation en courant
se situe à nouveau dans la plage de référence.
xUn clignotement durable de la DEL après le branc ement de l'alimentation en courant signale que le processeur
a décelé une erreur et les DEL vertes Prog1, Prog2, USB (6), COM (7), IR (8) affic ent un code d’erreurs. Dans
ces cas extrêmement rares, vous pouvez téléc arger un tableau contenant les descriptions remaniées des codes
des erreurs sous www.fisc ertec nik.de. fisc ertec nik Service est également à votre disposition pour vous
encadrer.
fischertechnik Service, Postfach 1152, D 72176 Waldachtal
N° téléphone +4 (0) 74 43 12-43-6 , Téléfax +4 (0) 74 43 12-45 1
Email: [email protected] http://www.fischertechnik.de
ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
ROBO I
NTERFACE
M
ANUEL D
'
EMPLOI
F
20 21
Avis importants
Alimentation en courant électrique
L’interface fonctionne exclusivement avec des alimentations en courant 9 V—
... de fisc ertec nik (p. ex. kit
énergétique ENERGY SET art. n° 30182 ou kit d’accumulateurs ACCU SET art. n° 34969).
Perturbations électromagnétiques
A supposer que l’interface soit dérangée par des influences électromagnétiques extrêmes, son emploi est à
nouveau possible après l'ac èvement de la perturbation. Il se pourrait qu’il soit éventuellement nécessaire
d’interrompre l'alimentation en courant brièvement et de redémarrer le programme.
Garantie
fisc ertec nik GmbH se porte garante pour l’absence de défauts de l'interface aux termes des règles
respectives de l'art. Les modifications touc ant la construction ou l’exécution demeurent possibles si
elles ne portent pas préjudice à la capacité de fonctionnement ou à la valeur de l’interface et ne sauraient
donner lieu à une réclamation.
Les vices apparents sont à réclamer par écrit en l'espace de 14 jours consécutifs à la livraison, en sac ant
que toutes les prétentions à garantie pour vices apparents seraient exclues au cas contraire.
Les prétentions à garantie sont également exclues pour les petits défauts sans importante de l’interface.
Par ailleurs, le client peut uniquement prétendre à un accomplissement ultérieur, donc une réparation
ou une livraison de remplacement. Le client est autorisé, selon son propre pouvoir discrétionnaire, à
dénoncer le contrat ou à exiger une réduction du prix d’ac at si l’accomplissement ultérieur éc oit ou s’il
est impossible, si nous sommes dans l’incapacité d’obtempérer durant une période appropriée, si nous y
renonçons ou retardons cet accomplissement de façon fautive. La garantie est concédée pour une durée
de 24 mois à partir de la livraison.
Nous déclinons toute responsabilité pour les défauts matériels de l’interface résultant d'un emploi non
conforme à l'usage prévu, d'une usure abituelle ou d'un traitement entac é de vices ou négligent, de
même que pour les conséquences de modifications incorrectes et effectuées sans notre accord ou de
travaux de réparation effectués par le client de son propre c ef ou par des tiers.
La prestation de la garantie est régie par le droit allemand.
Responsabilité
Une responsabilité de fisc ertec nik GmbH pour les dommages résultant d’un emploi de l’interface non
conforme à l’usage prévu est exclue.
RoboInterface_F.qxd 07.09.2004 9:50 Uhr Seite 20

ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
22 23
ROBO Interface
nDe ROBO Interface laat een communicatie toe tussen de PC en een model. Zij dient om de software zodanig
om te vormen, dat bijvoorbeeld motoren aangestuurd unnen worden, en signalen van sensoren zoals toet-sen,
fototransistoren, reedcontacten, NTC-weerstanden enz. unnen worden verwer t.
Technische gegevens (zie oo afb. 1, p. 3)
Grootte/Gewicht
Behuizingafmetingen (LxBxH): 150x90x34mm, gewicht: ca. 170g
Stroomverzorging 9V —
.../ 000mA ( )/(3)
Naar euze met het fischertechni voedingsapparaat 9V—
.../1000mA, art.-nr. 37109, aansluiting op de
DC-bus (1), of met de accu set, art.-nr. 34969, aansluiting op de +/– bussen (3). Bij de aansluiting van een
voedings-apparaat aan de DC-bus (1) wordt de stroom ring aan de bussen voor de accu set (3) automatisch
onderbro- en. Na het inscha elen van de stroomverzorging vindt eerst een test plaats van alle LED’s, daarna
nipperen de twee groene LED’s (6) en (7) afwisselend. De interface is bedrijfs laar.
Stroomopname (zonder aangesloten componenten): 50mA
Processor/Geheugen
Processor 16 Bit, type: M30245, ta tfrequentie 16 MHz, 128 Byte RAM, 128 Byte Flash
Uitgangen M –M4, resp. O tot O8
(14) Aansluiting van 4 motoren (vooruit, achteruit, uit, 8 snelheidsstanden) met 9V—
..., permanente wer ing
250mA, tegen ortsluiting beveiligd.
Alternatief unnen op de 8 afzonderlij e uitgangen O1–O8 maximum 8 lampen of ele tromagneten worden
aangesloten (tweede pool van de verbrui er wordt met de massabus (2)) verbonden.
Digitale ingangen I –I8
(12) Voor digitale sensoren (toetsen, fototransistoren,
reedcontacten). Spanningsberei :
9V—
..., scha eldrempel voor Aan/Uit bij 2,6V,
ingangsweerstand ca. 10 Ω.
Analoge weerstandsingangen AX en AY
(11) Voor de aansluiting van potmeters, foto- of NTC-
weerstanden. Meetberei 0–5,5 Ω. Resolutie 10 Bit.
Toewijzing van de bussen:
l1 l2
XXDigitale ingang
+ (Scha elspanning)
XXBehuizingrand
Toewijzing van de bussen:
AX AY
XXAnaloge ingang
Massa
XXBehuizingrand
Toewijzing van de bussen:
A1 A2
XXAnaloge ingang
XXMassa
XXBehuizingrand
Toewijzing van de bussen:
D1–2
XIngang D1
XMassa
XIngang D2
XMassa
Behuizingrand
Analoge spanningsingangen A en A2
(10) Voor de aansluiting van analoge sensoren,
die een spanning van 0-10V uitvoeren.
Resolutie 10 Bit.
Ingangen voor afstandssensoren D en D2
(9) Speciale aansluitingen voor twee afstandssensoren
van fischertechni .
Infrarood (IR) ingangen
Via de IR ontvangerdiode (18) unnen de toetsen van de handzender uit de IR Control Set (art.-nr. 30344,
noodza elij accessoire) zoals digitale ingangen worden gebrui t. Wel e functie de toetsen dienen te activeren,
an met behulp van de software ROBO Pro geprogrammeerd worden.
Interfaces USB/Serieel/IR
De interface wordt ofwel via de seriële interface (16) of de USB interface (17) met de PC verbonden. Voor beide
interfaces wordt tel ens een aansluit abel meegeleverd.
Het toestel is compatibel voor USB 1.1 en 2.0 specificatie en wer t met een gegevenssnelheid van 12 Mbit/s.
Selectie van de interface
De selectie van de interface gebeurt in de programmeersoftware. De interface neemt automatisch de toegang,
waarvan zij gegevens ontvangt. De LED die aan de betreffende interface is toegewezen nippert dan (6) voor
USB, (7) voor serieel. Indien door geen van beide interfaces gegevens worden ontvangen, nipperen beide
LED’s afwisselend (”AutoScan-modus”).
Vaste instelling van een bepaalde interface
Door op de toets (5) te dru en an men een bepaalde interface vast instellen. De LED van de geselecteerde
interface licht dan op. Van zodra er gegevens via de vastgelegde interface ”vloeien”, nippert de LED. Terug
naar de automatische selectie van interfaces gaat men door zo vaa op de toets (5) te dru en, tot de LED’s
voor de seriële en de USB interface weer afwisselend nipperen.
Infrarood (IR) testfunctie
Wanneer men meermaals op de toets (5) dru t, tot de IR-LED (8) oplicht, an men de uitgangen van de inter-
faces zonder aansluiting op de PC direct met behulp van de handzender van de IR Control Set (art.-nr. 30344,
noodza elij accessoire) bedienen, bijv. voor testdoeleinden. Wanneer deze functionaliteit actief is, zijn de USB
en de seriële interface uitgescha eld. Terug naar de automatische selectie van interfaces gaat men door zo vaa
op de toets (5) te dru en, tot de LED’s voor de seriële en de USB interface weer afwisselend nipperen.
RoboInterface_NL.qxd 07.09.2004 9:43 Uhr Seite 22

ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
24 25
Toewijzing van de toetsen van de IR handzender:
De motoruitgangen M1–M3 van de interface unnen met de overeen omstige toetsen van de zender in- en
uitgescha eld worden. Voor M1–M3 an oo de snelheid van de motor tussen snel en langzaam worden
om-gescha eld.
De motoruitgang M4 wordt met behulp van de beide toetsen 1))) en 2))) geactiveerd, waarmee normaal tussen
ontvanger1 en ontvanger2 wordt omgescha eld. De snelheid van M4 an met de handzender niet worden
gewijzigd.
26-polige pencontactaansluiting ( 3)
Hier worden alle beschi bare in- en uitgangen nogmaals uitgevoerd, zodat men indien noodza elij een model
met behulp van een platte band abel vast an aansluiten en via een en ele 26-polige ste er met de interface
an verbinden (ste er en platte band abel zijn noodza elij accessoire).
Uitbreidingsstekker voor ROBO I/O-Extension ( 5)
Met de ROBO I/O-Extension (art.-nr. 93294, noodza elij accessoire), an het aantal in- en uitgangen wor-
den uitgebreid. Hij bezit 4 verdere motoruitgangen met snelheidsregeling, 8 digitale ingangen en een analoge
weerstandsingang voor 0–5,5 Ω.
Uitbreidingsstekker voor ROBO RF Data Link ( 9)
De ROBO RF Data Lin is een optionele interface voor de ROBO Interface (art.-nr. 93295, noodza elij
ac-cessoire). Daarmee is dan geen verbindings abel tussen PC en interface meer noodza elij ! Aan de PC-zijde
wordt de RF Data Lin op de USB interface aangesloten. Frequentie: 2,4 GHz, rei wijdte ca. 10m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Verzorgingsspanning (9V) + voor toetsenverzorging
Massaleiding voor analoge aansluitingen / afstands-
sensor / snelle telleringang. Niet als tegen-pool
voor vermogenuitgangen O ..O8 gebruiken!
AX
AY
A1
A2
Afstandssensor D1
Afstandssensor D2
Snelle telleringang
Massaleiding als tegenpool voor de
vermogenuitgangen O1..O8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programmering van de interfaces
nDe standaard programmeersoftware voor de ROBO Interface is de grafische programmeertaal ROBO Pro.
De interface wer t in de volgende bedrijfsmodi:
On-linemodus
De interface is continu met de PC verbonden (USB/seriële abel of RF Data Lin ). Het programma loopt op de
PC, het beeldscherm dient als bedieningspaneel.
”Intelligent-Interface modus”
Door gedurende minimum 3 seconden op de toets (5) te dru en wordt de interface in de ”Intelligent-Interface
modus” gescha eld. Men her ent deze bedrijfsmodus aan het snelle nipperen van de LED (7) van de seriële
interface. In deze bedrijfsmodus is alleen de seriële interface (met de parameters 9600,n,8,1) actief. De ROBO
Interface gedraagt zich daarbij als een Intelligent-Interface (art.-nr. 30402). Daarmee an zij met de software
LLWin 3.0 in de on-linemodus bestuurd worden. De download van LLWin programma’s is niet mogelij ! Door
ort op de toets (5) te dru en gaat men weer terug naar de automatische selectie van de interfaces van de
ROBO Interface.
Downloadmodus
In deze bedrijfsmodus wordt een programma op de interface geladen en onafhan elij van de PC afgewer t. Er
unnen 2 verschillende programma’s in het FLASH-geheugen worden geladen. Deze blijven oo behouden na
het uitscha elen van de stroomverzorging. Er bestaat bovendien de mogelij heid, een programma in het RAM-
geheugen te laden. Dit programma wordt gewist, van zodra de stroomverzorging onderbro en wordt, of een
programma wordt gestart, dat zich in het FLASH-geheugen bevindt.
Tip:
Het opslaan van programma’s in het RAM-geheugen gaat aanzienlij sneller dan het opslaan in het
FLASH-geheugen, omdat het FLASH-geheugen eerst dient te worden gewist, hetgeen en ele seconden
duurt. In het teststadium an het programma daarom best eerst in het RAM-geheugen worden geladen.
In het ideale geval slaat men eerst de uiteindelij e versie van een programma op in het FLASH-
geheugen. Dit verlengt bovendien de levensduur van het FLASH-geheugen, dat slechts tot ca. 100 000
schrijfcyclussen is ”beper t”.
Hoe een programma in het betreffende geheugen van de interface wordt geladen, staat vermeld in de hand-
leiding voor de software ROBO Pro.
Met de toets (4) worden opgeslagen programma’s geselecteerd, gestart en gestopt. Voor de programmase-
lectie dient continu op de toets (4) te worden gedru t. Indien in Prog1 een programma werd opgeslagen, licht
na ca. 1 seconde op de toets te dru en de LED ”Prog1” op. Indien de toets ingedru t blijft, wordt na een
volgende seconde naar ”Prog2” omgescha eld (indien daar een programma is opgeslagen). Na een verdere
seconde zou het programma 3 (beide LED´s lichten op) in het RAM-geheugen geselecteerd zijn (indien er iets
in op-geslagen is). Na een verdere seconde worden beide LED’s uitgescha eld. Er is dan geen programma
geselecteerd.
Pinbelegung:
Ste ertoewijzing Pen Pentoewijzing Pen Pen-toewijzing
RoboInterface_NL.qxd 07.09.2004 9:43 Uhr Seite 24

Selectie en start van een programma in het FLASH-geheugen
xHoud toets (4) ingedru t, de groene LED naast de toets toont het geselecteerde programma aan (1 of 2,
continu oplichten) de LED licht alleen op, indien er een programma in het FLASH-geheugen aanwezig is.
Wanneer het gewenste programma geselecteerd is, de toets loslaten.
xDru opnieuw op de toets (4) om het programma te starten. Zolang het programma loopt nippert de LED.
xDru opnieuw op de toets (4) om het programma te beëindigen. De LED licht dan weer continu op.
Autostart-instructie:
Bij het opslaan van programma’s met ROBO Pro an aangegeven worden, dat het programma 1 in het
FLASH-geheugen na het inscha elen van de interface onmiddellij wordt gestart. Men her ent dit aan
het nipperen van de lichtdiode ”Prog 1”. Door op de toets (4) te dru en an het programma worden
gestopt. Indien met het automatische starten van het programma wil verhinderen, dient men tijdens de
LED-test, die onmiddellij na het inscha elen van de stroomverzorging plaatsvindt, op de toets (4) te
dru en en deze inge-dru t te houden, tot de LED’s van de interfaces (6 en 7) nipperen. Dan an men
de toets (4) loslaten.
Selectie en start van een programma, dat zich in het RAM-geheugen bevindt
Houd de toets (4) ingedru t, tot beide groene LED’s naast de toets gelij tijdig oplichten. Laat de toets dan los.
De beide LED’s lichten alleen op, indien er oo wer elij een programma in het RAM-geheugen aanwezig is.
xDru opnieuw op de toets (4) om het programma te starten. Zolang het programma loopt nipperen
beide LED’s.
xDru opnieuw op de toets (4) om het programma te beëindigen. De LED’s lichten dan weer continu op.
Programmering in C
De processor van de ROBO Interface an oo met een C-compiler geprogrammeerd worden. Daarvoor staat een
speciale handleiding om te downloaden ter beschi ing onder www.fischertechni .de.
Verdere programmeertalen
In de on-linemodus an de interface via de USB of de seriële interface met el e wille eurige programmeertaal
worden aangestuurd. Een beschrijving van de interface alsoo de driversoftware zijn eveneens ver rijgbaar
onder www.fischertechni .de.
Fouten opzoeken
nDe rode Error-LED (20) toont een fout in de interface aan.
xIndien zij continu oplicht, ligt de verzorgingsspanning ver buiten de nominale spanning van 9V—
... (<5V—
..., bijv.
omdat de accu leeg is, of >15V—
... bijv. door een ver eerde netvoeding). De interface wordt automatisch zolang
uitgescha eld, tot de verzorgingsspanning weer binnen het aangegeven berei ligt.
xIndien de LED na het inscha elen van de verzorgingsspanning continu nippert heeft de processor een fout ont-
de t en de groene LED’s Prog1, Prog2, USB (6), COM (7), IR (8) tonen een foutcode aan. Voor dit zelden
voor omende geval an onder www.fischertechni .de een tabel gedownload worden met de actuele
foutbeschrijvingscodes. Hier ontvangt u dan oo informatie via de servicedienst van fischertechni .
fischertechnik Service, Postfach 52, D 72 76 Waldachtal
Telefoon: +49 (0) 74 43/ 2-43-69, Fax: +49 (0) 74 43/ 2-45 9
Email: [email protected] http://www.fischertechnik.de
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
ROBO I
NTERFACE
B
EDIENINGSHANDLEIDING
NL
26 27
Belangrijke instructies
Stroomverzorging
Voor de interface mogen uitsluitend 9V—
... voedingsapparaten van fischertechni gebrui t worden (bijv. Energy
Set art.-nr. 30182 of Accu Set art.-nr. 34969).
Elektromagnetische Storingen
Indien de interface door extreme ele tromagnetische invloeden gestoord zou worden, an deze na het einde
van de storing verder conform de voorschriften worden gebrui t. Eventueel dient de stroomverzorging ort te
worden onderbro en en dient het programma opnieuw te worden gestart.
Vrijwaring
De fischertechni GmbH verleent vrijwaring voor een feilloze toestand van de interface overeen omstig
de betreffende stand van de technie . Wijzigingen in de constructie of de uitvoering, die noch de
functionaliteit, noch de waarde van de interface beper en, blijven voorbehouden en vormen geen recht
tot reclamatie.
Klaarblij elij e gebre en dienen binnen 14 dagen na de levering schriftelij geldend te worden gemaa t,
an-ders zijn garantieclaims wegens laarblij elij e gebre en uitgesloten.
Wegens een onbeduidend gebre aan de interface bestaan er geen garantieclaims. Voor het overige an
de lant alleen navervulling, d.w.z. herstelling achteraf of vervangingslevering verlangen. De lant heeft
het recht, naar euze van het contract afstand te doen of een vermindering van de oopprijs te verlan-
gen, indien de navervulling mislu t, in het bijzonder onmogelij is, indien deze ons niet lu t binnen een
gepast tijdsbeste , door ons geweigerd of door ons nalatig wordt vertraagd. De garantieperiode bedraagt
24 maanden vanaf de leveringsdatum.
Voor gebre en aan de interface die veroorzaa t worden door ondes undig gebrui , normale slijtage,
foutieve of nalatige behandeling, zijn wij evenmin aanspra elij als voor de gevolgen van ondes undige
en zonder onze toestemming uitgevoerde wijzigingen of reparaties door de lant of door derden.
De vrijwaring is onderhevig aan het Duitse recht.
Aansprakelijkheid
Een aanspra elij heid van de fischertechni GmbH voor schade, die daaruit resulteert, dat de interface
niet overeen omstig de voorschriften werd gebrui t, is uitgesloten.
RoboInterface_NL.qxd 07.09.2004 9:43 Uhr Seite 26

ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
28 29
ROBO Interface
nLa ROBO Interface permite la comunicación entre el PC y un modelo. Ésta sirve para transformar los
coman-dos del software de tal modo que por ejemplo se puedan activar motores y procesar señales de
sensores como palpadores fototransistores contactos Reed resistencias NTC etc.
Datos técnicos (Vea también la Fig. 1 pág. 3)
Tamaño/Peso
Medidas de la carcasa (largo x ancho x altura): 150 x 90 x 34 mm. Peso: aprox. 170 g
Alimentación de corriente 9 V —
/ 1000 mA (1)/(3)
Opcionalmente con el módulo de alimentación 9V—
.../1000mA de fischertechnik No. de art. 37 109 conexión
a la hembrilla DC (1) o con el Accu Set No. de art. 34969 conexión a las hembrillas +/–. Al conectar un
módulo de alimentación en la hembrilla DC (1) se interrumpirá automáticamente el circuito en las hembrillas
para el módulo de acumulador (3). Después de conectar la alimentación de corriente se efectúa primeramente
un test de todos los LEDs luego parpadean alternativamente dos LEDs verdes (6) y (7). Con esto la Interface
estará lista para el servicio.
Consumo de corriente (sin los componentes acoplados): 50mA
Procesador/Memoria
Procesador de 16 bits tipo: M30245 frecuencia del ciclo 16 MHz RAM de 128 kBytes Flash de 128 kBytes
Salidas M1–M4 o respectivamente O1 hasta O8
(14) Conexión de 4 motores (avance retroceso descon. 8 niveles de velocidad) con 9 V—
... servicio
permanente 250 mA a prueba de cortocircuito.
Alternativamente se pueden conectar a las 8 salidas individuales O1–O8 hasta 8 lámparas o electroimanes
(el segundo polo del consumidor se une con la hembrilla de masa (2)).
Entradas digitales I1–I8
(12) ) Para sensores digitales (palpadores foto-
transistores contactos Reed). Margen de tensión:
9 V—
... umbral de conexión para conec./desc. a
aprox. 2 6 V resistencia de entrada aprox. 10kΩ.
Entradas de resistencia analógicas AX y AY
(11) Para la conexión de potenciómetros
fotoresistencias o resistencias NTC margen de
medición 0–5 5 kΩ. Resolución: 10 bits.
Asignación de las hembrillas:
l1 l2
XXEntrada digital
+(Tensión de conex.)
XXBorde de la carcasa
Asignación de las hembrillas:
AX AY
XXEntrada analógica
Masa
XXBorde de la carcasa
Asignación de las hembrillas:
A1 A2
XXEntrada analógica
Masa
XXBorde de la carcasa
Asignación de las hembrillas:
D1–2
XEntrada D1
XMasa
XEntrda D2
XMasa
Borde de la carcasa
Entrada de tensión analógicas A1 y A2
(10) Para la conexión de sensores analógicos que
emiten una tensión de 0–10 V. Resolución: 10 bits.
Entradas para los sensores de distancia D1 y D2
(9) Conexiones especiales para dos sensores de distancia
de fischertechnik.
Entradas infrarrojas (IR)
Las teclas del emisor manual del IR Control Set (No. de art. 30344 necesario adicionalmente) pueden ser
utilizadas como entradas digitales por medio del diodo receptor IR (18). Qué funciones deben activar las teclas
se puede programar con el software ROBO Pro.
Interfaces USB/Serial/IR
La Interface es unida con el PC ya sea por la interfaz serial (16) o la interfaz USB (17). Para cada una de las
interfaces se suministra un cable de conexión con el equipo.
El aparato es compatible con la especificación USB 1.1 y 2.0 y oera con una velocidad de datos de 12
Mbit/seg.
Selección de la interfaz
La selección de la interfaz se realiza en el software de programación. La Interface accede automáticamente a
la interfaz de la cual obtiene los datos. Entonces parpadeará el LED que está asignado a la respectiva interfaz:
(6) para la interfaz USB (7) para la interfaz serial. Si no se reciben datos de ninguna interfaz ambos LEDs
parpadearán alternativamente (”Modo AutoScan”).
Ajuste fijo de una determinada interfaz
Oprimiendo el pulsador (5) se puede ajustar fijamente una determinada interfaz. Entonces se encenderá el LED
de la interfaz seleccionada. Tan pronto ”fluyen” los datos por la interfaz establecida el LED parpadeará. A la
selección automática de interfaces se retorna accionando tantas veces el pulsador (5) hasta que los LEDs para
la interfaz serial y la interfaz USB parpadeen de nuevo alternativamente.
Función de test infrarrojo (IR)
Si se oprime varias veces el pulsador (5) hasta que el LED IR (8) se encienda se podrán manejar las salidas
de la Interface sin conexión al PC directamente por el emisor manual del IR Control Sets (No. de art. 30344
necesario adicionalmente) p. ej. para fines de pruebas. Si esta funcionalidad está activa la interfaz USB y
la interfaz serial estarán desactivadas. A la selección automática de interfaces se retorna accionando tantas
veces el pulsador (5) hasta que los LEDs para la interfaz serial y la interfaz USB parpadeen de nuevo
alternativamente.
RoboInterface_E.qxd 07.09.2004 9:47 Uhr Seite 28

ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
30 31
Asignación de las teclas en el emisor manual IR:
Las salidas del motor M1–M3 de la Interface se dejan activar y desactivar con las respectivas teclas del emisor.
Para M1–M3 se deja conmutar también la velocidad del motor entre ”rápido” y ”lento”.
La salida del motor M4 es activada por las dos teclas 1))) y 2))) con las cuales se conmuta normalmente entre
el Receptor1 y el Receptor 2. La velocidad de M4 no se deja variar con el emisor manual.
Regleta de clavijas de 26 polos (13)
Por aquí se conducen todas las entradas y salidas disponibles otra vez hacia afuera para que en caso
nece-sario se pueda cablear fijamente un modelo por un cable de cinta plana o unirlo con la Interface
mediante un solo conector de 26 polos (el conector y el cable de cinta plana se necesitan adicionalmente).
Conector de ampliación para la ROBO I/O-Extension (15)
Con conector de ROBO I/O Extension (No. de art. 93294 necesario adicionalmente) se puede ampliar el
número de las entradas y salidas. Éste posee otras 4 salidas de motor con regulación de la velocidad
8 entradas digitales y una entrada de resistencia digital para 0–5 5kΩ.
Conector de ampliación para ROBO RF Data Link (19)
El ROBO RF Data Link es una radiointerfaz opcional para la ROBO Interface (No. de art. 93295 necesaria
adicionalmente). Con esto ya NO se necesita más un cable de unión entre el PC y la Interface. El RF Data Link
se conecta por el lado del PC a la interfaz USB. Frecuencia: 2 4 GHz alcance aprox. 10 m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Tensión de alimentación (9V) + para alimentación de
palpadores
Línea de masa para conexiones analógicas / sensor de
distancia / entrada de contador rápido. ¡
No utilizar como
contrapolo para las salidas de potencia O1– O8!
AX
AY
A1
A2
Sensor de distancia D1
Sensor de distancia D2
Entrada de contador rápido
Línea de masa como contrapolo para las salidas de
potencia O1–O8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programación de la Interface
El software de programación estándar para la ROBO Interface es el lenguaje de programación gráfica ROBO
Pro. La Interface opera en los siguientes modos de servicio:
Modo ”Online”
La Interface está unida continuamente con el PC (cable USB/serial o RF Data Link). El programa se ejecuta en
el PC; la pantalla sirve como superficie de usuario.
Modo ”Intelligent-Interface”
La Interface conmutará al modo ”Intelligent-Interface” accionando el pulsador (5) por lo menos por 3
segun-dos. Este modo de servicio se distinguirá por la intermitencia rápida del LED de la interfaz serial (7). En
este modo de servicio sólo está activa la interfaz serial (con los parámentes 9600 n 81). La ROBO Interface
se comportan aquí como una interfaz inteligente (No. de art. 30402). Con ello puede ser manejada con
el software LLWin 3.0 en el modo ”Online”. ¡La carga por download de programas LLWin no es posible! A la
selección automática de interfaces de la ROBO Interface se retorna de nuevo accionando brevemente el
pulsador (5).
Modo”Download”
En este modo de servicio se carga un programa en la Interface y se ejecuta independientemente del PC. En la
memoria FLASH pueden cargarse dos programas distintos. Éstos permanecen almacenados también después
de haber desconectado la alimentación de corriente. También existe la posibilidad de cargar un programa en la
memoria RAM. No obstante este programa será borrado tan pronto se interrumpa la corriente o se inicie un
programa que se encuentra en la memoria FLASH.
Nota:
El almacenamiento de programas en la memoria RAM se realiza de una manera considerablemente más
rápida que el almacenamiento en la memoria FLASH ya que la memoria FLASH tiene que ser borrada
primeramente lo cual dura algunos segundos. Por tal razón en el estadio de prueba el programa puede
ser cargado primeramente en la memoria RAM. En la memoria FLASH se almacena idealmente sólo la
versión definitiva de un programa. Esto prolonga además la duración de vida útil de la memoria FLASH
la cual está ”limitada” a unos 100.000 ciclos de escritura.
El modo de cómo se carga un programa en la respectiva memoria de la Interface se describe en las
instruc-ciones correspondientes al software ROBO Pro..
Con el pulsador (4) se seleccionan inician y detienen los programas almacenados. Para la selección de
programas se tiene que oprimir duraderamente el pulsador (4). En caso de que en Prog1 haya
sido almacenado un programa el LED ”Prog1” se encenderá después de haber oprimido el pulsador
aproximadamente 1 segundo. Si se deja oprimido el pulsador el sistema conmutará a ”Prog2” al cabo de otro
segundo (si allí está almacenado un programa). Después de otro segundo se habría seleccionado el programa
3 en la memoria RAM (ambos LEDs se encienden) si allí se ha almacenado algo. Al cabo de otro segundo se
apagan ambos LEDs lo cual significa entonces que no está seleccionado ningún programa.
Asignación de las clavijas: Asignación de
Asignación de conectores Clavija Ásignación de las clavijas Clavija las clavijas
RoboInterface_E.qxd 07.09.2004 9:47 Uhr Seite 30

Selección e inicio de un programa almacenado en la memoria FLASH
xMantenga oprimido el pulsador (4); el LED verde al lado del pulsador indica el programa seleccionado
(1 ó 2 luz permanente). El LED se encenderá sólo si en la memoria FLASH hay un programa almacenado.
Una vez de haber seleccionado el programa deseado suelte el pulsador.
xPara iniciar el programa accione de nuevo el pulsador (4). El LED parpadeará mientras el programa se está
ejecutando.
xPara finalizar el programa accione otra vez el pulsador (4). El LED emitirá de nuevo luz permanente.
Nota sobre el inicio automático (Autostart):
Al almacenar programas con ROBO Pro se puede indicar que el programa 1 almacenado en la memoria
FLASH sea iniciado directamente después de haber activado la Interface. Esto se distingue por la
intermitencia del diodo luminoso ”Prog 1”. El programa puede ser detenido accionando el pulsador (4). Si se
desea impedir el inicio automático del programa se tendrá que oprimir y mantener oprimido el pulsador (4)
durante la prueba de LEDs la cual tiene lugar después de haber conectado la alimentación de corriente hasta
que los LEDs de las interfaces (6 y 7) parpadeen. Entonces se puede soltar el pulsador (4).
Selección e inicio de un programa almacenado en la memoria RAM
Mantenga oprimido el pulsador (4) hasta que se enciendan simultáneamente ambos LEDs verdes. Suelte
entonces el pulsador. Ambos LEDs se encenderán sólo si en la memoria RAM hay realmente un programa.
xOprima de nuevo el pulsador (4) para iniciar el programa. Ambos LEDs parpadearán mientras se ejecuta el
programa.
xPara finalizar el programa accione otra vez el pulsador (4). Los LEDs emitirán de nuevo luz permanente.
Programación en C
El procesador de la ROBO Interface puede ser programado también con un compilador C. Para ello puede
cargar Vd. por download unas instrucciones separadas de www.fischertechnik.de.
Otros lenguajes de programación
En el modo ”Online” se puede manejar la Interface con cualquier lenguaje de programación por la interfaz USB
o serial. Una descripción de las interfaces así como del software de controlador pueden adquirirse gualmente
de www.fischertechnik.de.
Localización de errores
El LED rojo ”Error” (20) indica un error en la Interface.
xSi éste emite luz permanente significa que la tensión de alimentación está fuera de la tensión nominal
de 9 V—
... (< 5 V—
... p. ej. porque el acumulador está vacío o bien > 15 V—
... p. ej. debido a un módulo de
alimentación inadecuado). La Interface se desactivará entonces automáticamente hasta que la tensión de
alimentación esté de nuevo dentro del margen indicado.
xSi el LED parpadea después de conectar la alimentación de corriente el procesador ha detectado un error y
los LEDs verdes Prog1 Prog2 USB (6) COM (7) IR (8) indicarán un código de error. Para estos casos
extraordinarios se puede cargar por download de www.fischertechnik.de una tabla con los códigos actuales
de descripción de errores. Ayuda puede recibir Vd. también del Servicio de fischertechnik.
fischertechnik Service, Postfach 1152, D 72176 Waldachtal
Telefon: +49 (0) 74 43/12-43 69, Fax: +49 (0) 74 43/12-45 91
Email: info@fischertechnik de http://www fischertechnik de
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
E
32 33
Notas importantes
Alimentación de corriente
Para la Interface se pueden utilizar exclusivamente alimentaciones de corriente de 9 V—
... de fischertechnik
(p. ej. Energy Set No. de art. 30182 o Accu Set No. de art. 34969).
Perturbaciones electromagnéticas
Si la Interface es perturbada por influencias electromagnéticas extremas podrá seguir siendo utilizada
según los fines previstos después de haber cesado la perturbación. Eventualmente se tendrá que interrumpir
breve-mente la alimentación de corriente e iniciar de nuevo el programa.
Prestación de garantía
La fischertechnik GmbH concede garantía por la ausencia de defectos de la Interface conforme al
respectivo estado de la técnica. Modificaciones en el diseño y la ejecución que no perjudiquen ni la
capacidad de funcio-namiento ni el valor de la Interface quedan reservadas y no dan derecho a
reclamaciones. Defectos evidentes tienen que hacerse valer por escrito dentro del plazo de 14
días después de la entrega de lo contrario se excluyen los derechos a prestación de garantía por tales
defectos. Por un defecto insignificante de la Interface no existen derechos a prestación de garantía. Dicho
sea de paso: El cliente sólo puede exigir recumplimiento o sea enmienda o suministro supletorio. El
cliente tiene el derecho opcional de renunciar al contrato o exigir la reducción del precio de compra si
la enmienda fracasa en particular si es imposible no la conseguimos dentro de un período razonable
la rechazamos o la retardamos por culpa propia. El plazo de prestación de garantía es 24 meses a
partir de la entrega.No asumimos ninguna responsabilidad ni por defectos materiales de la Interface
originados por un manejo impropio desgaste corriente tratamiento erróneo o negligente como tampoco
por las consecuencias debidas a las modificaciones o reparaciones de parte del cliente o de terceros sin
nuestra aprobación. La prestación de garantía se determina según el Derecho alemán.
Responsabilidad
Se excluye una responsabilidad de fischertechnik GmbH por daños que resultaran porque la Interface no
ha sido utilizada según las aplicaciones previstas.
RoboInterface_E.qxd 07.09.2004 9:47 Uhr Seite 32

ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
34 35
ROBO Interface
nA ROBO Interface possibilita o entendimento entre o PC e um modelo. Ela serve, além disso, para
transformar os comandos do software, de maneira que, por e emplo, motores possam ser controlados e sinais
de sensores, tais como botões de pressão, fototransístores, contatos reed, resistências NTC, etc., possam ser
processados.
Dados técnicos (vide também a fig. 1, pg. 3)
Tamanho/Peso Dimensões da cai a (C L A): 150 90 34mm, peso: apro . 170g
Alimentação de tensão 9 —
.../1000mA (1)/(3)
Alternativamente com aparelho de cone ão à rede da fischertechnik 9V—
.../1000mA, no.art. 37109, cone ão no
plugue DC (1), ou com Accu Set no.art. 34969, cone ão nos plugues +/– (3). Quando de cone ão de um
aparelho de cone ão à rede no plugue DC (1) será interrompido automaticamente o circuito elétrico nos plugues
para o Accu Set (3). Após a ligação da alimentação de corrente ocorre, primeiramente, um teste de todos os
LEDs, a seguir acendem alternadamente, de maneira intermitente, os dois LEDs verdes (6) e (7). A Interface
está pronta para o funcionamento.
Consumo de corrente (sem componentes conetados): 50mA
Processador/Memória
Processador de 16 Bit, tipo: M30245, freqüência de ciclo de 16 MHz, 128kByte RAM, 128 kByte Flash.
Saídas M1–M4, respect. O1 até O8
(14) Cone ão de 4 motores (marcha à frente, marcha à ré, desligado, 8 níveis de velocidade) com 9V—
...,
operação contínua 250mA, resistente a curto-circuito.
Alternativamente, poderão ser conetadas, nas 8 saídas individuais O1–O8, até 8 lâmpadas ou electroimãs
(o segundo polo do consumidor será ligado com o plugue de massa (2)).
Entradas digitais I1–I8
(12) Para sensores digitais (botões de pressão,
fototransístores, contatos reed). Intervalo de tensão:
9V—
..., limiar de comutação para Lig/Desl a apro .
2,6V, resistência de entrada de apro . 10kΩ.
Entradas analógicas de resistência AX e AY
(11) Para a cone ão de potenciómetros, foto-resistências
ou resistências NTC. Intervalo de medição 0–5,5kΩ.
Resolução: 10 Bit.
Ocupação dos plugues:
l1 l2
XXEntrada digital
+ (Tensão comando)
XXBorda da cai a
Ocupação dos plugues:
AX AY
XXEntrada analógica
Massa
XXBorda da cai a
Ocupação dos plugues:
A1 A2
XXEntrada analógica
Massa
XXBorda da cai a
Ocupação dos plugues:
D1–2
XEntrada D1
XMassa
XEntrada D2
XMassa
Borda da cai a
Entradas analógicas de tensão A1 e A2
(10) Para a cone ão de sensores analógicos, que
fornecem uma tensão de 0–10V. Resolução: 10 Bit.
Entradas para sensores telecomandados D1 e D2
(9) Cone ões especiais para dois sensores telecomandados
fischertechnik.
Entradas de infravermelho (IR)
Através do diodo receptor de IR (18), poderão ser utilizadas as teclas do emissor manual a partir do IR Control
Set (no.art. 30344, necessário adicionalmente), assim como as entradas digitais. Através do software ROBO
Pro, poderão ser programadas quais as funções que as teclas devem disparar.
Interfaces USB/em série/IR
A Interface não é conetada com o PC através da interface em série (16) ou a interface USB (17). Para ambas
as interfaces é fornecido um cabo de cone ão.
O aparelho é compatível em relação à especificação USB 1.1 e 2.0 e trabalha com uma ta a de dados de 12
Mbit/s.
Seleção da interface
A seleção das interfaces ocorre no software de programação. A Interface acessa automaticamente a interface
da qual ela recebe dados. A seguir, fica intermitente o LED, que está subordinadao à interface correspondente
(6) para USB, (7) para em série. Se não forem recebidos dados de quaisquer interfaces, os dois LEDs ficam
intermitentes alternadamente (”Modo AutoScan”).
Ajuste fixo de uma determinada interface
Premindo-se o botão de pressão (5), poder-se-á ajustar uma determinada interface. O LED da interface
selecionada acende. Tão logo ”fluam” dados através da interface determinada, acende de maneira intermitente
o LED. Para retornar para a seleção automática de interfaces, premir o botão de pressão (5) seguidamente, até
que os LEDs para as interfaces em série e USB novamente acendam de maneira intermitente, alternadamente.
Teste funcional do infravermelho (IR)
Premindo-se várias vezes o botão de pressão (5), até que o IR-LED (8) acenda, poder-se-á comandar as
saídas da Interface sem cone ão no PC, diretamente através do emissor manual do IR Control Set (no.art.
30344, necessário adicionalmente), p.e . para fins de teste. Se esta funcionalidade estiver ativada, as
interfaces USB e em série estão desligadas. O retorno para a seleção automática de interfaces ocorre,
premindo-se o botão de pressão (5) seguidamente até que os LEDs para as interfaces em série e USB
novamente fiquem intermitentes alternativamente.
RoboInterface_P.qxd 08.09.2004 10:11 Uhr Seite 34

ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
36 37
Ocupação das teclas no emissor manual de IR:
As saídas de motor M1–M3 de Interface dei am-se ligar e desligar com as teclas correspondentes do
emissor. Para M1–M3, a velocidade do motor se dei a também comutar entre rápida e lenta.
A saída de motor M4 é activada através de ambas as teclas 1))) e 2))), com as quais, normalmente, será
comutado entre receptor1 e receptor2. A velocidade de M4 não se dei a modificar com o emissor manual.
Régua de pinos de 26 polos (13)
Aqui serão conduzidas para o e terior todas as entradas e saídas disponíveis novamente, para que, em caso de
necessidade, se possa cablar fi amente um modelo através de um cabo de fita plana e se possa conetar,
através de uma única ficha de 26 polos, com a Interface (a ficha e o cabo de fita plana são necessários
adicionalmente).
Ficha de extensão para ROBO I/O-Extension (15)
Com a ROBO I/O-E tension (no.art. 93294, necessária adicionalmente), poderá ser ampliada a quantidade de
entradas e saídas. Ela possui 4 saídas de motor suplementaras com regulação de velocidade, 8 entradas
digitais e uma entrada analógica de resistência para 0-5,5kΩ.
Ficha de extensão para ROBO RF Data Link (19)
A ROBO RF Data Link é uma interface de rádio ideal para a ROBO Interface (no.art. 93295, necessária
adicionalmente). Com isso, não é mais necessário um cabo de cone ão entre o PC e a Interface! A RF Data
Link será conetada pelo lado do PC na interface USB. Freqüência: 2,4 GHz, alcance apro . 10m.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Tensão de alim.(9V) + para alim. de bot. de pressão.
Condutor de massa p/ cone . analógicas/sensor
telecom./entrada rápida do contador. Não usar como
polo contrário p/ as saídas de potência O1..O8!
AX
AY
A1
A2
Sensor telecomandado D1
Sensor telecomandado D2
Entrada rápida do contador
Condutor de massa como polo contrário para as
saídas de potência O1..O8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
O8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Programação da interface
nO software padrão de programação para a ROBO Interface é a linguagem gráfica programável ROBO Pro.
A Interface trabalha nos seguintes modos operacionais:
Modo Online
A Interface está continuamente conetada com o PC (cabo USB/em série ou RF Data Link). O programa roda
no PC, o monitor serve de superfície de comando.
”Modo Intelligent-Interface”
Premindo-se o botão de pressão (5) por, no mínimo 3 segundos, a Interface comuta para o ”Modo Intelligent-
Interface”. Este modo operacional é identificado pela intermitência rápida do LED (7) da interface em série.
Neste modo operacional, somente a interface em série (com os parâmetros 9600,n,8,1) é ativa. A ROBO
Interface comporta-se, nesta ocasião, como uma Intelligent-Interface (no.art. 30402). Com isso, poderá ser
controlado com o software LLWin 3.0 no modo Online. O download de programas LLWin não é possível! Por
breve pressão de tecla (5) retorna-se para a seleção automática de interface da ROBO Interface.
Modo Download
Neste modo operacional é carregado um programa na Interface e processado independentemente do PC.
Poderão ser carregados 2 diferentes programas na memória FLASH. Estes permanecem e istindo também após
a desligação da alimentação de corrente. E iste também a possibilidade de carregar um programa na memória
RAM. Este programa será suprimido tão logo a alimentação de corrente seja interrompida ou um programa,
que se encontra na memória FALSH, seja rodado.
Aviso:
O salvamento de programas na RAM ocorre essencialmente mais rápido do que o salvamento na FLASH,
pois a FLASH deve ser primeiramente suprimida, o que demora alguns segundos. Em estágio de teste,
por isso, o programa pode ser primeiramente carregado na RAM. Idealmente, se salva primeiramente a
versão definitiva de um programa na FLASH. Isto e tende em muito a vida útil da FLASH, pois ela é
”limitada”a apro . 100 000 ciclos de escritura.
Na instrução do software ROBO Pro está descrito como um programa será carregado na memória
correspondente da Interface.
Com o botão de pressão (4) serão selecionados, iniciados e interrompidos programas armazenados. Para a
seleção de programas, o botão de pressão (4) deve ser continuamente acionado. Caso tenha sido armazenado
um programa em Prog1, acende, após apro . 1 segundo de pressão na tecla, o LED ”Prog1”. Se o botão
de pressão permanecer premido, será comutado, após um outro segundo para ”Prog2” (caso ali esteja
armazenado um programa). Após mais um segundo, seria selecionado o programa 3 (ambos os LEDs
acendem) na RAM (caso algo esteja armazenado). Após mais um segundo, ambos os LEDs desligam. Não foi,
assim, selecionado nenhum programa.
Ocupação dos pinos: Ocupação dos
Ocupação das fichas Pino Ocupação dos pinos Pino pinos
RoboInterface_P.qxd 08.09.2004 10:11 Uhr Seite 36

Seleção e início de um programa na memória FLASH
xManter o botão de pressão (4) premido, o LED verde, ao lado do botão de pressão indica o programa
selecionado (1 ou 2, iluminação contínua). O LED somente acende caso se encontre um programa
na memória FLASH. Quando o programa desejado tiver sido selecionado, soltar o botão de pressão.
xPara iniciar o programa, premir novamente o botão de pressão (4). Enquanto o programa roda, o LED
permanece aceso de maneira intermitente.
xPara encerrar o programa, premir novamente o botão de pressão (4). O LED acende, então, novamente de
maneira contínua.
Aviso de autostart:
Quando do salvamento de programas com o ROBO Pro, poderá ocorrer que o programa 1 na memória
FLASH, após a ligação da Interface, seja diretamente iniciado. Isto é identificado pela iluminação
intermitente do diodo luminoso ”Prog 1”. O programa poderá ser interrompido, premindo-se o botão de
pressão (4). Quando for desejado impedir o início automático do programa, dever-se-á, durante o teste
dos LED, que ocorre imediatamente após a alimentação de corrente, premir o botão de pressão (4) e
mantê-lo premido até que os LEDs das interfaces (6 e 7) fiquem iluminados de maneira intermitente. A
seguir, soltar o botão de pressão (4).
Seleção e início de um programa, que se encontra na memória RAM
Manter o botão de pressão (4) premido, até que os dois LEDs verdes, ao lado do botão de pressão, acendam
simultaneamente. A seguir, soltar o botão de pressão. Ambos os LEDs acendem somente caso um programa
realmente se encontrar na memória RAM.
xPara iniciar o programa, premir o botão de pressão (4) novamente. Enquanto o programa rodar, os dois
LEDs permanecem acesos.
xPara encerrar o programa, premir novamente o botão de pressão (4). Os LEDs acendem, então, novamete
de maneira contínua.
Programação em C
O processador da ROBO Interface poderá ser também programado com um compilador em C. Para isso, está
à disposição uma instrução em separado, para download, em www.fischertechnik.de.
Demais linguagens de programa
No modo Online, a Interface poderá ser controlada, através de USB ou da interface em série, com qualquer
linguagem de programa arbitrária. Uma descrição de interface, assim como do software do driver
(manipulador) pode ser obtida, da mesma forma, em www.fischertechnik.de
Busca de falhas
nO Error-LED (20) vermelho indica falhas na Interface.
xSe ele acende continuamente, a tensão de alimentação está muito longe da tensão nominal de 9V—
...
(<5V—
..., p.e . por que o acumulador está vazio, ou >15V—
... p.e . devido a equipamento de cone ão à rede
errado). A Interface desliga-se automaticamente até que a tensão de alimentação se encontre novamente
dentro do intervalo fornecido.
xSe o LED fica continuadamente intermitente após a ligação da alimentação de tensão, o processador descobriu
um erro e os LEDs verdes, Prog1, Prog2, USB (6), COM (7), IR (8) indicam um código de erro. Para este raro
caso, poderá ser carregado, a partir de www.fischertechnik.de, uma tabela com os códigos atuais de descrição
de erros. Uma ajuda poderá ser também fornecida através da fischertechnik Service.
fischertechnik Service, Postfach 1152, D 72176 Waldachtal
Telefon: +49 (0) 74 43/12-43 69, Fax: +49 (0) 74 43/12-45 91
Email: [email protected] http://www.fischertechnik.de
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
ROBO I
NTERFACE
I
NSTRUÇÃO DE SERVIÇO
P
38 39
Avisos importantes
Alimentação de corrente elétrica
Para a Interface, devem ser utilizadas e clusivamente alimentações de corrente de 9V—
... da fischertechnik (p.e .
Energy Set, no.art., 30182 ou Accu Set, no.art., 34969).
Perturbações electromagnéticas
Se a Interface for perturbada por influências electromagnéticas e tremas, ela poderá continuar a ser utilizada
para o fim especificado após o encerramento da perturbação. Eventualmente, a alimentação de corrente
elétrica deverá ser interrompida brevemente e o programa reinicializado.
Prestação de garantia
A fischertechnik GmbH presta garantia para a isenão de falhas da Interface conforme o estado
correspondente da técnica. As modificações na construção ou modelo, que não influenciem nem na
capacidade de funcionamento nem no valor da Interface, permanecem ressalvadas e não dão direito a
uma reclamação.
As deficiências evidentes deverão ser tornadas válidas por escrito dentro de 14 dias após o
fornecimento, senão são e cluídas as reivindicações de garantia devido às deficiências evidentes.
Devido a uma deficiência insignificante da Interface, não e iste nenhum direito de garantia. De resto, o
cliente somente pode e igir e ecução posterior, isto é, retoque ou fornecimento de reposição. O cliente
tem o direito, por seu juizo, de rescindir o contrato ou e igir a redução do preço de compra quando
a e ecução posterior não funcionar, especialmente, se esta for impossível, não seja atingida por nós
num período adequado, seja por nós recusada ou retardada por nós de maneira culposa. O prazo de
garantia é de 24 mêses a partir do fornecimento.
Para deficiências materiais da Interface, originadas devido à manipulação incorreta, desgaste usual,
tratamento incorreto ou negligente, não assumimos responsabilidade, assim como, também, pelas
consequências de modificações incorretas e realizadas sem o nosso consentimento ou trabalhos de
reparação do cliente ou de terceiros.
A prestação de garantia fica determinada conforme o direito alemão.
Responsabilidade
Fica e cluida uma responsabilização da fischertechnik GmbH por danos que resultaram de que a
Interface não tenha sido utilizada conforme o seu uso especificado.
RoboInterface_P.qxd 08.09.2004 10:11 Uhr Seite 38

40 41
110 132 • KW 09/04 • Printed in Germany • Technische Änderungen vorbehalten • Subject to technical modifications
RoboInterface_P.qxd 08.09.2004 10:11 Uhr Seite 40
Other manuals for ROBO
1
Table of contents
Languages: