manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Please keep this instruction sheet for future reference,•
as it contains important information.
Requires three button cell (LR44)• alkaline batteries
(included) for operation.
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver•
(not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas•
de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles boutons (LR44)•
alcalines fournies.
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.•
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :•
un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei• Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von•
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein•
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van•
pas komen.
Werkt op drie (LR44) knoopcel-• alkalinebatterijen
(inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier•
(niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.•
Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile• alcaline formato orologio (incluse)
per l’attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:•
un cacciavite a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia•
ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con 3 pilas• alcalinas de botón LR44, incluidas.
La sustitución de las pilas debe ser realizada por•
un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:•
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR•
ESTE PRODUCTO.
74123
www.fisher-price.com
2
Colourful Keys with Fun Music
Clés Colorées avec Musique Amusante
Bunte Schlüssel mit lustiger Musik
Vrolijk gekleurde sleutels met
grappige muziek
Chiavi colorate con allegra musica
Llaves de colores musicales
Farverige nøgler og glad musik
Chaves coloridas com música divertida
Värikkäät, soivat avaimet
Fargerike nøkler med morsom musikk
Färgglada nycklar med rolig musik
Πολύχρωμα Μουσικά Κλειδάκια
Ball
Boule
Kugel
Balletje
Pallina
Bolita
Kugle
Bola
Pallo
Ball
Boll
Μπάλα
Paddle
Palette
Platte
Bordje
Paletta
Pala
Pagaj
Pala
Kääntökuva
Brett
Paddel
Πινακάκι
Musical Note
Note de musique
Musiknote
Muzieknoot
Nota musicale
Nota musical
Node
Nota musical
Nuotti
Note
Musiknot
Μουσική Νότα
Beads
Anneaux
Perlen
Kralen
Anelli scorrevoli
Cuentas
Perler
Continhas
Helmiä
Perler
Ringar
Χάντρες
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger•
og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 3• alkaliske knapbatterier (LR44 -
medfølger) i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.•
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)•
ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois•
contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas-botão (LR44)• alcalinas (incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.•
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave•
de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem•
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.•
Tuotteeseen tarvitaan 3 LR44-• alkalinappiparistoa
(mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli•
(ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig•
informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 3• alkaliske knappebatterier (LR44, medfølger).
Batterier må settes i av en voksen.•
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern•
(medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.•
Kräver 3• alkaliska knappcellsbatterier (LR44)(ingår)
för drift.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel•
(ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες button cell (περιλαμβάνονται)
•
για τη λειτουργία του παιχνιδιού.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Each colourful smiling character has a different activity for
baby to enjoy.
Press the musical note for fun tunes.•
Rattle and slide the colourful beads.•
Flip the fun paddles.•
Spin the ball.•
Clip the keys anywhere for fun on the run!•
Chaque personnage souriant et coloré propose une activité
différente pour bébé.
Appuyer sur la note de musique pour entendre des•
mélodies amusantes.
Agiter et faire glisser les anneaux colorés.•
Faire tourner la palette.•
Faire tourner la boule.•
Transportables, les clés s’accrochent partout !•
Jeder der freundlich lächelnden Charaktere bietet Ihrem
Baby verschiedene Spielmöglichkeiten.
Wird die Musiknote gedrückt, erklingt eine lustige Melodie.•
Die Perlen können geschoben und geschüttelt werden.•
Die Platte lässt sich hin und her klappen.•
Die Kugel lässt sich drehen.•
Mit Klemmen für Spielspaß unterwegs.•
Lachende figuurtjes met allerlei activiteiten voor baby.
Druk op de muzieknoot voor grappige melodietjes.•
Rammel en schuif met de gekleurde kralen.•
Laat het grappige bordje draaien.•
Laat het balletje draaien.•
De sleutels kunnen makkelijk worden vastgemaakt•
en overal mee naartoe genomen!
Ogni personaggio sorridente è dotato di un’attività diversa
per intrattenere il bambino.
Premere la nota musicale per attivare le simpatiche melodie.•
Sonaglino e anelli colorati scorrevoli.•
Simpatiche palette da girare.•
Pallina girevole.•
Le chiavi possono essere agganciate ovunque per portarle•
sempre con te!
Cada llave tiene una sonriente carita e incorpora una
actividad diferente para que el bebé se entretenga.
Al pulsar la nota musical, el bebé oirá alegres melodías.•
Se divertirá deslizando las cuentas de colores.•
Y también moviendo la pala.•
Además puede girar la bolita.•
¡Y el llavero se fija fácilmente en todas partes para que•
el bebé pueda llevarse la diversión consigo!
Hver af de farvestrålende og smilende figurer har sin egen
aktivitet til barnet.
Tryk på noden for at høre glade melodier.•
Ryst og skub de farverige perler.•
Vend de sjove pagajer.•
Drej på kuglen.•
Nøglerne kan hægtes fast overalt og tages med!•
Cada personagem colorida tem uma actividade para
o bebé desfrutar.
Pressionar a nota musical para activar músicas divertidas.•
Abanar e fazer deslizar as contas coloridas.•
Virar as palas divertidas.•
Fazer girar a bola.•
Prender o chaveiro a qualquer lugar para acompanhar•
o bebé para todo o lado!
Jokainen värikäs, hymyilevä avain viihdyttää lasta eri tavalla.
Nuotista kuuluu hauskoja ääniä, kun sitä painaa.•
Värikkäitä helmiä voi helistää ja siirrellä.•
Hauskaa kuvaa voi käännellä.•
Palloa voi pyörittää.•
Kiinnittimen ansiosta avainnippua on helppo kuljettaa•
myös mukana!
Hver fargerike, smilende figur har en egen aktivitet som
barnet kan more seg over.
Trykk på noten for å høre morsomme melodier.•
Rist og skyv de fargerike kulene.•
Snu på det morsomme brettet.•
Snurr ballen.•
Fest nøklene hvor som helst og ha det moro på veien.•
Alla de färgglada figurerna innebär en rolig aktivitet
för babyn.
Tryck på musiknoten så hörs roliga melodier.•
Skallra och flytta de färgglada ringarna.•
Vänd på den lilla paddeln.•
Snurra på bollen.•
Häng fast nycklarna var som helst och underhåll babyn!•
Πολύχρωμοι, χαμογελαστοί χαρακτήρες με διαφορετικές
δραστηριότητες και μουσικές εκπλήξεις για το μωρό!
Πατήστε τη νότα για μουσική.
•
Γυρίστε τις πολύχρωμες χάντρες.
•
Περιστρέψτε το πινακάκι.
•
Περιστρέψτε την μπάλα.
•
Με κλιπ για να μπορείτε να τα κρεμάτε όπου θέλετε!
•
4
Locate the battery compartment door on the back of•
the toy.
Loosen the screws in the battery compartment door•
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door. Remove the exhausted batteries
and throw them away.
Insert three, new• alkaline button cell batteries (LR44
or equivalent).
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas Isætning af batterier
Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifting av batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
Close the battery compartment door and tighten the•
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may need•
to reset the electronics. Remove the batteries and
replace them.
When sounds from this toy become faint or stop,•
it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles à l’arrière du jouet.•
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles•
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du
compartiment des piles. Retirer les piles usées et les jeter.
Insérer trois piles boutons• alcalines neuves (LR44
ou équivalent).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps.
Fermer le couvercle du compartiment des piles et serrer•
les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être•
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Retirer les piles et les replacer.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est•
temps pour un adulte de changer les piles.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite•
des Produkts.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem•
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen. Die verbrauchten Batterien
herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei neue• Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien eines
entsprechenden Typs) wie im Batteriefach dargestellt
einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die•
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
LR44 or Equivalent
LR44 ou équivalent
LR44 oder entsprechender Batterietyp
LR44 of soortgelijke batterijen
LR44 o Equivalenti
LR44 ó equivalentes
LR44 eller tilsvarende
LR44 ou Equivalente
LR44 tai vastaavia
LR44 eller tilsvarende
LR44 eller motsvarande
LR44 ή Αντίστοιχου Τύπου
1,5V x 3
5
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr•
richtig funktioniert. Die Batterien herausnehmen und
wieder einlegen.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht•
mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van•
het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven•
in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
Plaats drie nieuwe LR44 of soortgelijke• alkaline-
knoopcelbatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Sluit het batterijklepje en draai de schroeven vast met een•
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het•
even resetten.
Gewoon even de batterijen eruit halen
en weer terugplaatsen.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer•
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro•
del giocattolo.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite•
a stella. Rimuovere lo sportello. Estrarre le pile ed
eliminarle con la dovuta cautela.
Inserire 3 pile• alcaline nuove formato orologio (LR44
o equivalenti).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Chiudere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite•
a stella. Non forzare.
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,•
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Estrarre e reinserire le pile.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni•
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte•
posterior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de la pila con•
un destornillador de estrella y retirarla. Sacar las pilas
gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor
de reciclaje de pilas.
Colocar tres pilas• alcalinas de botón nuevas (LR44
ó equivalentes).
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas,
pues tienen una mayor duración.
Cerrar el compartimento y atornillar la tapa con un•
destornillador de estrella, sin apretar demasiado los tornillos.
Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos•
reiniciarlo. Para ello, se deben retirar las pilas y volverlas
a colocar.
Si los sonidos del juguete suenan débilmente o dejan•
de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
Find dækslet til batterirummet bag på legetøjet.•
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en•
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. Fjern de brugte
batterier, og kassér dem.
Læg 3 nye• alkaliske knapbatterier i (LR44 eller tilsvarende).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne med en•
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være•
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne ud,
og sæt dem i igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,•
bør batterierne udskiftes af en voksen.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás•
do brinquedo.
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas•
com uma chave de fendas Phillips. Retirar a tampa
do compartimento de pilhas. Retirar as pilhas gastas
e colocá-las em local apropriado de reciclagem.
Instalar 3 pilhas-botão novas• alcalinas (LR44 ou
equivalentes).
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com uma chave•
de fendas Phillips. Não apertar excessivamente o(s)
parafuso(s).
Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,•
poderá ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Retirar as pilhas e substituí-las.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser•
emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Paristokotelon kansi on lelun takana.•
Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota•
paristokotelon kansi. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja hävitä ne asianmukaisesti.
Aseta paristokoteloon 3 uutta• alkalinappiparistoa
(LR44 tai vastaava).
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
6
Sulje kansi ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä.•
Älä kiristä liikaa.
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan•
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,•
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på baksiden av leken.•
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet.•
Ta av batteridekselet. Ta ut og kast flate batterier.
Sett inn 3 nye• alkaliske knappebatterier (LR44 eller
tilsvarende).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Lukk dekselet og stram til skruene med stjerneskrujernet.•
Ikke stram for hardt til.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje•
tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem
inn igjen.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på tide•
at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter på leksakens baksida.•
Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en•
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan. Ta ut batterierna och
avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt.
Sätt i 3 nya• alkaliska knappcellsbatterier (LR44 eller
motsvarande).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Stäng luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.
•
Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva•
återställa elektroniken. Ta ur batterierna och sätt i dem igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,•
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
•
του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
•
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες και πετάξτε τις.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες
•
αλκαλικές μπαταρίες button
cell (LR44).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
•
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε
υπερβολικά.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
•
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε με καινούριες.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
•
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 74123a-0728
7
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different• types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.• Remove batteries during long periods of non-use. Always• remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only• to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves• ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant• une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter le produit
au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type• équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit• avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt• längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
8
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een• verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere• tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen• als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat• ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,• mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:• alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes• tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante• un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el producto. Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las
pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión• de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som• dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
9
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um• longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.•Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.• Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis• do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem• ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai• akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata• vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier• sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.• Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være• med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under• en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök
inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska• de endast laddas under överinseende av en vuxen.
10
Protect the environment by not disposing of this product• with household waste (2002/96/EC). Check your local
authority for recycling advice and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit• avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich
bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este•producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos,
contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen• med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale
myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo• doméstico (2002/96/CE). Para mais informações, consulte
os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som• vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene
for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning (gäller endast
för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα
ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
•
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε
•
το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις
μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη
ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
•
που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται
•
μόνο από ενήλικες.
11
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild•
soap and water solution. Do not immerse the toy.
Do not drop this toy on a hard surface.•
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement•
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.•
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,•
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Das Produkt nicht auf eine harte Fläche fallen lassen.•
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een•
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
Dit speelgoed niet laten vallen op een harde ondergrond.•
Passare il giocattolo con un panno umido pulito•
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.•
Limpiar el juguete pasándole un paño humedecido con•
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Procurar que el juguete no caiga sobre superficies duras.•
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet•
i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på en hård overflade.•
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo humedecido•
em água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
Não deixar o brinquedo cair sobre superfícies duras.•
Pyyhi lelu miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla•
pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
Älä pudota sitä kovalle pinnalle.•
Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.•
Dypp aldri leken ned i vann.
Leken må ikke falle ned på en hard flate.•
Torka av leksaken med en ren trasa fuktad med mild•
tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
Tappa inte leksaken på hårt underlag.•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό
•
και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην πετάτε το προϊόν σε σκληρές επιφάνειες.
•
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian•
ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:•
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme•
à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement•
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N°
Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi
19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf
Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p.,
ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto
adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва, ул.Атарбекова д.4,
oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner
Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 -
Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 -
Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other manuals for Brilliant Basics 74123

2

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price GPN08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN08 User manual

Fisher-Price FHC54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHC54 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price BFB18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB18 User manual

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price P5364 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5364 User manual

Fisher-Price Rainforest K2927 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest K2927 User manual

Fisher-Price B8047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8047 User manual

Fisher-Price K5507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5507 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price CBX23 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBX23 Owner's manual

Fisher-Price M6561 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6561 User manual

Fisher-Price N8849 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8849 User manual

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price X5246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5246 User manual

Fisher-Price GNG39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNG39 User manual

Fisher-Price GVG88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVG88 User manual

Fisher-Price T4264 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4264 User manual

Fisher-Price V7469 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7469 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price V4650 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4650 User manual

Fisher-Price BDY86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY86 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Child Craft Soho F34001 manual

Child Craft

Child Craft Soho F34001 manual

Happiest Baby Snoo user guide

Happiest Baby

Happiest Baby Snoo user guide

Joie Allura 120 lite instruction manual

Joie

Joie Allura 120 lite instruction manual

Costway TM10003 user manual

Costway

Costway TM10003 user manual

babybay 170100 Assembly instruction

babybay

babybay 170100 Assembly instruction

THEO NAIA Assembly manual

THEO

THEO NAIA Assembly manual

SAUTHON passion ASTRAL AN031A Technical manual

SAUTHON passion

SAUTHON passion ASTRAL AN031A Technical manual

Romina 15510 Assembly instructions

Romina

Romina 15510 Assembly instructions

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

Winnie

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

SAUTHON selection HUGO HU031A Technical manual to keep

SAUTHON selection

SAUTHON selection HUGO HU031A Technical manual to keep

smirthwaite Juni Instructions for use

smirthwaite

smirthwaite Juni Instructions for use

CHILDHOME TIPI CRADLE Instructions for use

CHILDHOME

CHILDHOME TIPI CRADLE Instructions for use

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A Technical manual

Geuther Betty 1123 manual

Geuther

Geuther Betty 1123 manual

Chicco Balloon Dots Instructions for use

Chicco

Chicco Balloon Dots Instructions for use

KidKraft Aspen 21201D manual

KidKraft

KidKraft Aspen 21201D manual

Babyhug Windsor Wooden Cot & Bassinet user manual

Babyhug

Babyhug Windsor Wooden Cot & Bassinet user manual

Graco Playard none owner's manual

Graco

Graco Playard none owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.