manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Car Seat
  8. •
  9. Fisher-Price B0640 User manual

Fisher-Price B0640 User manual

ePlease keep instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires one 9 volt (6LR61) and three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required for battery installation.
Tool required for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
fConserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Fonctionne avec une pile de 9 volts (6LR61) et 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
Les piles doivent être installées par un adulte.
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
SGuardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Funciona con una pila alcalina tipo 1 x 9V (6LR61) y tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas).
Requiere montaje por un adulto para la colocación de las pilas.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
PPor favor, guarde esta folha de instruções para futuras consultas, pois ela contém informações importantes.
Requer uma bateria alcalina de 9 volts (6LR61) e três pilhas alcalinas “AA” (LR6) (não incluídas).
Necessária a instalação da bateria e das pilhas por um adulto.
Ferramenta necessária para a instalação da bateria e das pilhas: chave de fenda Phillips (não incluída).
eModel Number: B0640
fNuméro de modèle : B0640
SNúmero de modelo: B0640
PCódigo do Modelo: B0640
eInstructions
fInstructions
SInstrucciones
PInstruções
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
eTo prevent strangulation, never place product in a crib or playpen where baby could become entangled.
NEVER add strings or ties to the product.
fPour prévenir les risques d’étranglement, ne jamais utiliser le produit dans un lit ou un parc.
Ne JAMAIS ajouter de ficelles ou d’attaches au produit.
SPara evitar una estrangulación, no colocar el producto en una cuna o corralito donde el bebé pueda quedar
atrapado. NO agregar cordones o lazos al producto.
PPara evitar estrangulamento, nunca coloque o produto em um cercadinho ou berço onde o bebê poderá se
estrangular com ele. NUNCA coloque cordões ou laços no produto.
eBattery Installation fInstallation des piles
SColocación de las pilas PInstalação das pilhas e da bateria
eHint: We recommend the use of alkaline batteries for longer
battery life.
fRemarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
PDica: recomendamos o uso de pilhas e bateria alcalinas
para uma vida útil mais longa das mesmas.
1.5V x 3
“AA” (LR6)
eDashboard
• Turn the dashboard face down. Open the fasteners on the
cover to locate the battery compartment on the dashboard.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside
the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
2
2
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a
tamaño real
PExibido em
Tamanho Natural
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
PExibido em Tamanho Natural
9V
(6LR61)
eCover
fCouvercle
SCubierta
PCobertura
eRemote Control
fTélécommande
SControl remoto
PControle Remoto
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimento de pilas
PTampa do Compartimento das Pilhas
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimento de pilas
PTampa do Compartimento das Pilhas
eDashboard
fTableau de bord
STablero
PPainel
Remote Control
• Loosen the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Snap the contacts of a 9V (6LR61) alkaline battery to the
contacts inside the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
fTableau de bord
• Mettre le tableau de bord à l’envers. Ouvrir les attaches sur
le couvercle pour repérer le compartiment des piles du
tableau de bord.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme illustré à l’intérieur
du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Télécommande
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Brancher les contacts de la pile alcaline de 9 volts (6LR61) à
ceux de l’intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
STablero
• Colocar el tablero cara abajo. Abrir los sujetadores de
la cubierta para localizar el compartimento de pilas en
el tablero.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de
pilas con un destornillador de cruz y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V como
se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los
tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
Control remoto
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de la
pila con un destornillador de cruz y retirar la tapa.
• Ajustar los contactos de una pila alcalina tipo 1 x 9V (6LR61)
en los contactos dentro del compartimento de la pila.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar los
tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
PPainel
• Vire o painel para baixo. Abra os fechos na cobertura para
localizar o compartimento das pilhas.
• Solte os parafusos na tampa do compartimento com uma
chave de fenda Phillips. Remova a tampa do compartimento.
• Coloque três pilhas alcalinas “AA” (LR6), como indicado na
parte interna do compartimento.
• Recoloque a tampa no compartimento das pilhas e aperte
os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Não
aperte muito.
Controle Remoto
• Solte os parafusos na tampa do compartimento da bateria
com uma chave de fenda Phillips. Remova a tampa
do compartimento.
• Encaixe os contatos da bateria alcalina de 9V (6LR61) nos
contatos na parte interna do compartimento da bateria.
• Feche a tampa do compartimento e aperte os parafusos com
uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
e• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the toy and remote.
Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose
of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recom-
mended in the Battery Installation instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly
for damage to the cord, plug, enclosure and other parts.
Do not use a damaged battery charger until it has been
properly repaired.
f• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant de
longues périodes. Toujours retirer les piles usées du jouet
et de la télécommande. Une pile qui fuit peut causer de la
corrosion et endommager le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées dans la section Installation des piles
ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise,
son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés
régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé sans qu’il ait d’abord été
correctement réparé.
S• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar
(carbono cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.
Siempre sacar las pilas gastadas del producto. El derrame y
corrosión de las pilas puede dañar el producto. Depositar las
pilas gastadas en la basura.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las
instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán
cargarse con la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado
periódicamente para verificar que no haya daños al cable,
enchufe, caja y demás partes. No utilizar un cargador de
pilas dañado sino hasta que haya sido reparado.
P• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture tipos de pilhas diferentes: alcalina, normal
(zinco-carbono) ou recarregável (níquel-cádmio).
• Remova as pilhas e a bateria durante longos períodos de
inatividade. Sempre remova as pilhas e a bateria esgotadas
do brinquedo e do controle remoto. Vazamentos e corrosão
das pilhas e da bateria podem causar danos. Jogue fora as
pilhas e a bateria com segurança.
• Nunca ponha os terminais das pilhas e da bateria
em curto-circuito.
• Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas.
• Use apenas bateria e pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções “Instalação das Pilhas
e bateria”.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis removíveis, elas
podem ser trocadas apenas com a supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes
que elas sejam carregadas.
• Se você usar um carregador, ele deverá ser regularmente
examinado para saber se existem danos no cabo, no
conector, no vedamento e em outras partes. Não utilize
um carregador danificado até que ele seja reparado de
modo apropriado.
eBattery Tips fConseils relatifs aux piles
SConsejos sobre las pilas PConselhos sobre as Pilhas e a Bateria
3
e• Slide the power/volume control switch on to low volume .
The system is now active for approximately two hours.
• Press the lion to hear a short song. Adjust the volume to a
comfortable listening level for your child by either:
- keeping the switch on low volume .
- sliding the switch to high volume .
• Re-fasten the fasteners on the cover.
Hints:
- Although the system is active, unless the dashboard is play-
ing music or sound effects and lights are twinkling, only a
very small amount of battery power is being used.
- If the toy is not used for more than two hours, it turns off
automatically. To reactivate the toy, simply press the lion.
f• Glisser l’interrupteur de mise en marche et de réglage du
volume à la position de volume faible . Le système
fonctionnera pendant environ deux heures.
• Appuyez sur le lion pour entendre une courte chanson.
Régler le volume à un niveau confortable pour l’enfant soit :
- en laissant l’interrupteur à la position de volume faible .
- en le glissant à la position de volume élevé .
• Rattacher les attaches de la housse.
Remarques :
- Bien que le système fonctionne, il consomme très peu
d’énergie des piles, sauf s’il y a de la musique, des sons
ou des lumières qui sont émis du tableau de bord.
- Si le jouet n’est pas utilisé pendant plus de deux heures,
il s’éteint automatiquement. Appuyer sur le lion pour le
remettre en marche.
S• Colocar el interruptor de encendido/volumen en volumen bajo
. El sistema estará activo por aproximadamente dos horas.
• Presionar el león para oír una breve canción. Ajustar el
volumen a un nivel adecuado para el niño, ya sea:
- manteniendo el interruptor en volumen bajo .
- colocando el interruptor en volumen alto .
• Volver a ajustar los sujetadores en la cubierta.
Consejos:
- Aunque el sistema está activo, salvo que el tablero esté
emitiendo música o efectos de sonido y las luces estén
centelleando, es sólo una pequeña cantidad de energía
de pilas la que se está usando.
- Si el juguete no se usa por más de dos horas, se apaga
automáticamente. Para volver a activar el juguete,
simplemente presionar al león.
P• Coloque o botão liga/desliga e controle de volume no volume
baixo . O sistema agora está ativado para funcionar por
aproximadamente duas horas.
• Pressione o leão para ouvir uma breve melodia. Ajuste o
volume em um nível de audição agradável para a criança
das seguintes maneiras:
- deixando o botão no volume baixo .
- colocando o botão no volume alto .
• Feche os fechos da cobertura.
Dicas:
- mesmo com o sistema ligado, a menos que o painel esteja
tocando a música ou os efeitos sonoros e as luzes estejam
piscando, apenas uma pequena quantidade de energia das
pilhas é utilizada.
- se o brinquedo não for usado por mais de duas horas, ele
desliga automaticamente. Para religá-lo, simplesmente
pressione o leão.
ePower/Volume Control Switch
fInterrupteur de mise en marche et de
réglage du volume
SInterruptor de encendido/volumen
PBotão Liga/Desliga e Controle de Volume
eSetup fInstallation
SPreparación PPreparação
4
eIMPORTANT! This product is designed to attach to most car seats. If, after attaching this product to your car seat, you find that you
cannot properly tighten your car seat’s restraint system (as described in the car seat manufacturer’s instructions), DO NOT use this
product on the car seat.
fIMPORTANT ! Ce produit est conçu pour être fixé à la plupart des sièges-autos. Si, après avoir fixé le jouet, il est impossible de
serrer correctement le système de retenue sur l’enfant (comme il est recommandé par le fabricant), NE PAS utiliser ce produit sur
le siège-auto.
S¡IMPORTANTE! Este producto está diseñado para ajustarse en la mayoría de asientos de auto. Si, después de ajustar este
producto al asiento de auto, se da cuenta que no puede ajustar correctamente el sistema de sujeción del asiento de auto (como
se describe en las instrucciones del fabricante del asiento de auto), NO usar este producto en el asiento de auto.
PIMPORTANTE! Este produto foi projetado para ser preso na maioria dos assentos para automóvel. Se, depois de prender este
produto no seu assento para automóvel, você perceber que não apertou apropriadamente o sistema de proteção do assento
(como descrito nas instruções do fabricante do assento para automóvel), NÃO utilize este produto no assento para automóvel.
e• Position the dashboard upright with the lion facing baby.
• Fasten the clips on the underside of the dashboard to the car
seat bolster fabric, as shown.
f• Placer le tableau de bord à la verticale, le lion face à l’enfant.
• Fixer les pinces sous le tableau de bord au revêtement du
plateau du siège-auto, comme illustré.
S• Colocar el tablero en posición vertical con el león apuntando
al bebé.
• Ajustar los clips de la parte de abajo del tablero en la tela del
cabezal del asiento de auto, tal como se muestra.
P• Coloque o painel com o leão virado para o bebê.
• Aperte os prendedores no lado inferior do painel na estrutura
da almofada do assento para automóvel, como mostrado.
eCar Seat with Bolster
fSiège-auto avec plateau
SAsiento de auto con cabezal
PAssento para Automóvel com Almofada
eCar Seat with 3-Point or 5-Point Restraint
Hint: This toy does not fit tightly to this car seat restraint
system, so it does not interfere with securing your child in
the car seat.
fSiège-auto à système de retenue en trois ou cinq points
Remarque : Une fois le jouet installé, l’enfant est toujours
aussi bien protégé par le système de retenue du siège-auto,
puisque le jouet n’en gêne pas l’efficacité.
SAsiento de auto con sujeción de 3 ó 5 puntos
Consejo: Este juguete no interfiere con el sistema de
sujeción del asiento de auto, por lo que no interfiere con
asegurar a su hijo en el asiento de auto.
PAssento para Automóvel com 3 ou 5 Pontos de Proteção
Dica: este brinquedo não fica muito apertado no sistema de
proteção do seu assento para automóvel, não prejudicando
a segurança da criança.
5
eAttaching the Dashboard to a Car Seat
fPour fixer le tableau de bord au siège-auto
SAjustar el tablero en un asiento de auto
PPrendendo o Painel em um Assento para Automóvel
eCar Seat Bolster Fabric
fBande de tissu du plateau du siège-auto
STela del cabezal del asiento de auto
PEstrutura da Almofada do Assento para Automóvel
eClip
fPince
SClip
PPrendedor
eLion
fLion
SLeón
PLeão
eLion
fLion
SLeón
PLeão
eCrotch Strap
fCourroie d’entrejambe
SCinturón de la entrepierna
PCorreia Entre as Pernas
eCar Seat
Restraint
System
fSystème de
retenue du
siège-auto
SSistema de
sujeción del
asiento de auto
PSistema de
Proteção do
Assento para
Automóvel
eHint: This toy is designed to be moveable on your child’s lap.
fRemarque : Ce jouet est conçu pour bouger un peu sur les
genoux de l’enfant.
SConsejo: Este juguete está diseñado para moverse en las
piernas del niño.
PDica: este brinquedo é projetado para ter maleabilidade no
colo da criança.
6
eAttaching the Dashboard to a Car Seat
fPour fixer le tableau de bord au siège-auto
SAjustar el tablero en un asiento de auto
PPrendendo o Painel em um Assento para Automóvel
eIMPORTANT! Before attaching the dashboard to your
car seat’s restraint system, check to be sure the car seat
restraint system is securing your child properly! Check
all restraint system belts (shoulder, lap, crotch, etc.) by
pulling on them. The straps should not pull more than
2.5 cm (one inch - two fingers) away from your child.
• Position the dashboard so that the lion is upright and
facing baby.
• Wrap the dashboard straps around the crotch strap (of the
car seat restraint system) and fasten.
fIMPORTANT ! Avant de fixer le tableau de bord au
système de retenue du siège-auto, s’assurer que le
système de retenue du siège-auto protège correctement
l’enfant. Vérifier l’ajustement de toutes les courroies
du système (épaules, abdomen, entrejambe, etc.) en
tirant dessus. Il ne devrait pas être possible de les
éloigner du bébé de plus de 2,5 cm, ou deux doigts.
• Placer le tableau de bord de façon que le lion soit à la
verticale et face à l’enfant.
• Enrouler les courroies du tableau de bord autour de la
courroie d’entrejambes (du système de retenue du
siège-auto) et attacher.
S¡IMPORTANTE! Antes de ajustar el tablero al sistema
de sujeción del asiento de auto, cerciorarse de que el
sistema de sujeción del asiento de auto esté asegurando
correctamente a su hijo. Revisar todos los cinturones del
sistema de sujeción (hombro, pierna, entrepierna, etc.)
tirando de ellos. Los cinturones no deben separarse más
de 2,5 cm (dos dedos) del niño.
• Colocar el tablero de modo que el león esté en posición
vertical y apuntando al bebé.
• Ajustar los cinturones del tablero alrededor del cinturón de
la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de auto)
y asegurarlos.
PIMPORTANTE! Antes de amarrar o painel no sistema de
proteção do seu assento para automóvel, esteja certo de
que a criança esteja completamente segura pelo sistema
de proteção do assento! Verifique todos os cintos dos
sistemas de proteção (ombros, colo, correia entre pernas,
etc.) puxando-os. As correias não devem ficar com folga
superior a dois dedos de distância da criança.
• Coloque o painel de forma que o leão fique virado para
o bebê.
• Passe as correias do painel em volta da correia entre pernas
(do sistema de proteção do assento para automóvel) e aperte.
7
eAttaching the Remote Control to a Vehicle Visor
fPour fixer la télécommande au pare-soleil du véhicule
SAjustar el control remoto en una visera del vehículo
PPrendendo o Controle Remoto ao Pára-sol do Veículo
e• Attach the remote control clip to the top of the vehicle visor,
as shown.
Hint: The remote control does not need to be in direct line
with dashboard.
f• Fixer la pince de la télécommande à l’extrémité du pare-soleil
du véhicule, comme illustré.
Remarque : Il n’est pas nécessaire que la télécomande se
trouve en ligne directe avec le tableau de bord.
eVisor
fPare-soleil
SVisera
PPára-sol
eRemote Control
fTélécommande
SControl remoto
PControle Remoto
S• Ajustar el clip del control remoto en la parte de arriba de la
visera del auto, tal como se muestra.
Consejo: El control remoto no tiene que estar alineado
directamente con el tablero.
P• Prenda o prendedor do controle remoto no topo do pára-sol
do veículo, como mostrado.
Dica: o controle remoto não precisa estar diretamente
direcionado para o painel.
8
e• Slide the power/volume control switch to high or low volume
to activate the system.
• Press the remote control button once for fun songs and a
light display. Music and lights plays for approximately
three minutes.
• To pause, press the remote control control button again.
• To switch to soothing songs, press the remote control button
a third time. A musical selection and light display plays for
approximately three minutes.
• To pause songs, press the remote control button again.
• To replay fun songs, press the remote control button again.
Hint: Each time the remote control button is pressed, the
dashboard will cycle between fun songs - pause - soothing
songs - pause, etc.
f• Pour actionner le système, glisser l’interrupteur de mise en
marche et de réglage du volume à la position de volume
élevé ou faible.
• Appuyer une fois sur la télécommande pour actionner des
chansons amusantes et des lumières. Le jeu de la musique
et des lumière dure environ trois minutes.
• Pour les interrompre, appuyer de nouveau sur le bouton de
la télécommande.
• Pour entendre des chansons apaisantes, appuyer une
troisième fois sur le bouton de la télécommande. Une
différente sélection de musique, accompagnée de lumières,
joue pendant environ trois minutes.
• Pour arrêter une chanson, appuyer de nouveau sur le bouton
de la télécommande.
• Pour réentendre les chansons amusantes, appuyer de
nouveau sur le bouton de la télécommande.
Remarque : Chaque fois que l’on appuie sur le bouton de
la télécommande, le jouet alterne de la façon suivante :
chansons amusantes, pause, chansons apaisantes,
pause, etc.
S• Colocar el interruptor de encendido/volumen en volumen
alto o bajo para activar el sistema.
• Presionar el botón del control remoto una vez para oír
canciones divertidas y ver luces. La música y luces se
activan por aproximadamente tres minutos.
• Para pausar, volver a presionar el botón del control remoto.
• Para cambiar a canciones relajantes, presionar el botón del
control remoto una vez más. Se oirá una selección musical
y se verán luces por aproximadamente tres minutos.
• Para pausar las canciones, volver a presionar el botón del
control remoto.
• Para volver a oír las canciones divertidas, presionar el botón
del control remoto una vez más.
Consejo: Cada vez que se presiona el botón del control
remoto, el tablero pasará de canciones divertidas a pausa
a canciones relajantes a pausa, etc.
P• Coloque o botão liga/desliga e controle de volume em baixo
ou alto para ativar o sistema.
• Pressione o botão do controle remoto uma vez para tocar
canções alegres e acender a luz. A música e as luzes
duram aproximadamente três minutos.
• Para interromper, pressione o botão do controle
remoto novamente.
• Para acionar canções tranqüilas, pressione o botão do
controle remoto pela terceira vez. A seleção musical e
as luzes duram aproximadamente três minutos.
• Para interromper as canções, pressione o botão do controle
remoto novamente.
• Para repetir as canções alegres, pressione mais uma vez o
botão do controle.
Dica: cada vez que o botão do controle remoto é pressionado,
o painel alternará entre canções alegres – pausa – canções
tranqüilas – pausa, etc.
eThis toy can be used in two ways: Adult activated by
remote control or child activated by pressing on the lion.
fCe produit peut être utilisé de deux façons : Un adulte
peut l’actionner à l’aide de la télécommande, ou l’enfant
peut l’actionner en appuyant sur le lion.
SEste producto se puede usar de dos maneras: Activado
por un adulto con el control remoto o activado por el niño
presionando el león.
PEste produto pode ser utilizado de duas maneiras: ativado
por um adulto com o controle remoto ou ativado pela
criança pressionando o leão.
eAdult Use with Remote Control
fUtilisation de la télécommande par un adulte
SUso con control remoto
PUso Adulto com o Controle Remoto
e• Each time your child presses the lion, you’ll hear a sound
effect and a short tune along with twinkling lights.
f• Chaque fois que l’enfant appuie sur le lion, un son et une
courte mélodie se font entendre et des lumières scintillent.
S• Cada vez que su hijo presione el león, se oirá un efecto de
sonido y una breve melodía junto con luces centelleantes.
P• Cada vez que a criança pressionar o leão, você ouvirá um
efeito sonoro e uma breve melodia junto com o piscar
das luzes.
eBack View
fVue de l’arrière
SVista posterior
PVisão Traseira
e• Remove the plastic unit before washing the fabric
dashboard cover.
- Unfasten the fasteners on the back of the cover.
- Remove the plastic unit from the cover.
• Re-fasten the fasteners on the cover before washing. The
cover is machine washable. Wash the cover separately in
cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.Tumble
dry on low heat.
• Do not immerse the plastic unit.
f• Enlever l’unité de plastique avant de laver la housse de tissu
du tableau de bord.
- Défaire les attaches à l’arrière de la housse.
- Retirer l’unité de plastique de la housse.
• Rattacher les attaches de la housse avant de la laver. La
housse est lavable à la machine. La laver séparément à
l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
La sécher à la machine à basse température.
• Ne pas plonger l’unité de plastique dans l’eau.
S• Sacar la unidad de plástico antes de lavar la cubierta de tela
del tablero.
- Desajustar los sujetadores del dorso de la cubierta.
- Sacar la unidad de plástico de la cubierta.
• Volver a ajustar los sujetadores en la cubierta antes del
lavado. La cubierta se puede lavar a máquina. Lavar la
cubierta por separado en agua fría en ciclo suave. No usar
lejía. Secar a temperatura baja.
• No sumergir la unidad de plástico en agua.
P• Remova a unidade de plástico antes de lavar o tecido da
cobertura do painel.
- Abra os fechos na parte de trás da cobertura.
- Retire a unidade de plástico da cobertura.
• Feche os fechos da cobertura antes de lavar. Ela pode ser
colocada em máquina de lavar roupa. Lave-a separadamente
em água fria no ciclo suave. Não use alvejante. Centrifugue
a seco com o ar ligeiramente aquecido.
• Não mergulhe a unidade de plástico na água.
eRemove the Plastic Unit for Washing
fRetirer l’unité de plastique pour le nettoyage
SSacar la unidad de plástico para el lavado
PRemova a Unidade de Plástico para Lavar
eChild Use with Dashboard Only
fUtilisation du jouet par
l’enfant seulement
SActivado por el niño –
sólo con tablero
PUso pela Criança Apenas
com o Painel
eLion
fLion
SLeón
PLeão
eDashboard
fTableau de bord
STablero
PPainel
eCare
fEntretien
SMantenimiento
PCuidados
eCover
fHousse
SCubierta
PCobertura
eFasteners
fAttaches
SSujetadores
PFechos
ePlastic Unit
fUnité de plastique
SUnidad de plástico
PUnidade de Plástico
9
eReplace the Plastic Unit for Use
fReplacer l’unité de plastique pour l’emploi
SColocar la unidad de plástico en su lugar para
usar el juguete
PRecoloque a Unidade de Plástico para Usar
e• Once cleaned and dried, unfasten the fasteners on the under-
side of the cover.
• Position the plastic unit so that the curved edge is toward the
curved edge of the cover.
• Fit the plastic unit into the cover. Re-fasten the cover
fasteners closed.
• Turn the dashboard upright. Fit the two lenses on the plastic
unit through the two holes in the cover.
f• Une fois la housse lavée et séchée, défaire les attaches qui
se trouvent au dessous.
• Placer l’unité de plastique de façon que le côté incurvé
corresponde à celui de la housse.
• Glisser l’unité de plastique dans la housse. Rattacher les
attaches de la housse.
• Mettre le tableau de bord à l’endroit. Glisser les deux disques
de l’unité de plastique dans les deux trous de la housse.
S• Después de que el juguete esté limpio y seco, desajustar los
sujetadores de la parte inferior de la cubierta.
• Colocar la unidad de plástico de modo que el borde curveado
quede hacia el borde curveado de la cubierta.
• Ajustar la unidad de plástico en la cubierta. Volver a ajustar
los sujetadores de la cubierta.
• Colocar el tablero en posición vertical. Introducir los dos lentes
de la unidad de plástico en los dos orificios de la cubierta.
P• Uma vez limpo e seco, abra os fechos na parte inferior
da cobertura.
• Coloque a unidade de plástico de forma que sua extremidade
curvada esteja voltada para a extremidade curvada
da cobertura.
• Ajuste a unidade de plástico dentro da cobertura. Feche os
fechos da cobertura.
• Vire o painel para cima. Encaixe os dois botões transparentes
na unidade de plástico nos buracos da cobertura.
eCurved Edge
fCôté incurvé
SBorde curveado
PExtremidade
Curvada
eLenses
fDisques
SLentes
PBotões
Transparentes
eHoles
fTrous
SOrificios
PBuracos
eHints
fConseils
SConsejos
PDicas
e•If you will not use this product for an extended period of time,
we recommend turning power completely off. Simply slide the
power/volume control switch on the back of the dashboard to
off . Be sure to follow the set-up instructions, and turn
power back on for future use.
•If sound or lights from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to replace the batteries!
f•Si le jouet n’est pas utilisé pendant de longues périodes, il
est recommandé de l’éteindre. Il suffit de glisser l’interrupteur
de mise en marche et de réglage du volume du tableau
de bord à OFF (arrêt) . S’assurer de bien suivre les
instructions d’installation et rallumer le jouet quand on
veut l’utiliser.
•Lorsque les lumières ou les sons du jouet s’affaiblissent ou
cessent, un adulte doit remplacer les piles.
S•Si no va a usar el producto por un periodo largo de tiempo,
recomendamos apagar el juguete. Simplemente colocar el
interruptor de encendido/volumen del dorso del tablero en
apagado . Seguir las instrucciones de preparación y volver
a activar el juguete para uso futuro.
•Si el sonido o luces del juguete pierden intensidad o dejan
de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
P•Se você não utilizar este produto por um longo período
de tempo, recomendamos que o desligue por completo.
Simplesmente desligue o botão liga/desliga e controle de
volume na parte traseira do painel . Certifique-se de
ter seguido as instruções de ajustes e ligue o controle de
volume novamente em uma futura utilização!
10
eBack View
fVue de l’arrière
SVista posterior
PVisão Traseira
eFront View
fVue de l’avant
SVista anterior
PVisão Frontal
eCare
fEntretien
SMantenimiento
PCuidados
eOne (1) Year Limited Warranty
fGarantie limitée de un (1) an
SGarantía limitada de un (1) año
PGarantia Limitada de Um Ano
eMattel Canada Inc., warrants to the original consumer purch-
aser that this product will be free of defects in material or work-
manship for one year (unless otherwise specified in alternate
warranties) from the date of purchase. If defective, return the
product along with proof of the date of purchase, postage pre-
paid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an
identical product or a similar product of equal or greater value
according to availability. his warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from
province to province. This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products
sold in Canada.
fMattel Canada Inc. garantit au premier acheteur que le produit
est exempt de défauts de matériau ou de fabrication pour une
période de un (1) an (à moins que dans une autre garantie, il
en soit spécifié autrement) à compter de la date d’achat. Le
produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une
preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au service à
la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, boul. Freemont,
Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un
produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou
supérieure selon la disponibilité des produits. La présente
garantie accorde des droits légaux précis qui varient d’une
province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par un accident, un usage abusif
ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada.
SPÓLIZA DE GARANTÍA (VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO)
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por
un periodo de 2 años/90 días en todas sus partes y mano
de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones:
1.- El consumidor presentará el producto, junto con el
comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo
presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado
en Avenida Once (antes calle Agujas), No. 468 y 470,
Col. Granjas Estrella, Delegación Iztapalapa, C.P. 09880
México, D.F.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a
efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá
de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto,
en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto
defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se
deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida en
los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial,
grave o irreparable por causa del consumidor, por daños
causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o
intencionales, o que el artículo se haya expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra
cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados
por baterías que se dejen dentro del juguete por largos
periodos de tiempo sin uso.
PA Mattel do Brasil Ltda. garante este produto por um prazo de
1 ano em todas as suas partes de fabricação a partir da data
de aquisição. Em caso de defeito, ligar para 0800 550780.
Esta garantia não se aplica a prejuízos decorrentes de
acidentes e má utilização do produto.
11
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de
Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine B0640pr-0824
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A.
de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000
São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
eThis Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
eConsumer Information
fService à la clientèle
SInformación para el consumidor
PInformação ao Consumidor
eICES-003
fNMB-003

Other Fisher-Price Car Seat manuals

Fisher-Price 79725 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79725 User manual

Fisher-Price FP1000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FP1000 User manual

Fisher-Price Safe Embrace 79752 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Embrace 79752 User manual

Fisher-Price Safe Embrace 79701 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Embrace 79701 User manual

Fisher-Price FUTURA 20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUTURA 20 User manual

Fisher-Price SAFE EMBRACE 79700 Guide

Fisher-Price

Fisher-Price SAFE EMBRACE 79700 Guide

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price Safe Voyage FP5000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Voyage FP5000 User manual

Fisher-Price 79567 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79567 User manual

Fisher-Price BGB26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB26 User manual

Fisher-Price Safe Embrace 79755 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Embrace 79755 User manual

Fisher-Price Safe Embrace II User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Embrace II User manual

Fisher-Price Safe Voyage EF20B User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Voyage EF20B User manual

Fisher-Price Safe Voyage FP5000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Voyage FP5000 User manual

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price FP5000C User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FP5000C User manual

Fisher-Price Futura 20/60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Futura 20/60 User manual

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW-WITH-ME 79711 User manual

Fisher-Price FP3000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FP3000 User manual

Fisher-Price SAFE EMBRACE 79750 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SAFE EMBRACE 79750 User manual

Fisher-Price Safe Voyage FP2000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Voyage FP2000 User manual

Fisher-Price 79050 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79050 User manual

Fisher-Price GB26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GB26 User manual

Fisher-Price Safe Voyage FP2000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Safe Voyage FP2000 User manual

Popular Car Seat manuals by other brands

COLETTO Cascade Fitting instructions

COLETTO

COLETTO Cascade Fitting instructions

Diono Radian 3 RX instruction manual

Diono

Diono Radian 3 RX instruction manual

Diono Solana instruction manual

Diono

Diono Solana instruction manual

Chicco LIVING - SIEGE-AUTO manual

Chicco

Chicco LIVING - SIEGE-AUTO manual

Nuna Aace manual

Nuna

Nuna Aace manual

Joie i-Venture instruction manual

Joie

Joie i-Venture instruction manual

RECARO Monza Nova 2 Seatfix Instructions for installation and use

RECARO

RECARO Monza Nova 2 Seatfix Instructions for installation and use

CAVOE LE MANS user manual

CAVOE

CAVOE LE MANS user manual

RECARO Performance Crossover user manual

RECARO

RECARO Performance Crossover user manual

Romer ECLIPSE User instructions

Romer

Romer ECLIPSE User instructions

Lionelo Bastiaan user manual

Lionelo

Lionelo Bastiaan user manual

gb PLATINUM CONVY-FIX FUTURE PERFECT manual

gb PLATINUM

gb PLATINUM CONVY-FIX FUTURE PERFECT manual

Kindcomfort KEL123 Instructions for use

Kindcomfort

Kindcomfort KEL123 Instructions for use

Britax Hippo Instruction booklet

Britax

Britax Hippo Instruction booklet

Coccolle Nova user manual

Coccolle

Coccolle Nova user manual

MELIA S1002 CF manual

MELIA

MELIA S1002 CF manual

gb PLATINUM Base-Fix manual

gb PLATINUM

gb PLATINUM Base-Fix manual

Gilis Bebe Stars LEVANTE 910 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars LEVANTE 910 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.