manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

1
CDN43
fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere
Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk eftersom de
innehåller viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro
non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, 3097 Liebefeld, CH.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1,
1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte.
Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City,
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CDN43_1100200349_11B
3
• This product includes four AA batteries in a disposable box.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
Before first time use, remove the AA batteries in the
disposable box and dispose of them properly.
• Requires four C (LR14) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Battery installation is required. Only adults should
install batteries.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Ce produit contient quatre piles AA dans une boîte jetable.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du
jouet. Avant la première utilisation, retirer les piles AA et
la boîte jetable, et les jeter.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines C (LR14),
non incluses.
• Ce jouet nécessite l’installation de piles. Les piles ne
doivent être installées que par un adulte.
• Outil nécessaire: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Dieses Produkt enthält 4 Batterien AA in einem Einsatz.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher
beeinträchtigt sein. Vor dem ersten Gebrauch den Einsatz
mit den AA-Batterien herausnehmen, und den Einsatz und
die Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Für den Betrieb des Produkts sind vier Alkali-Batterien
C (LR14) erforderlich (nicht enthalten).
• Bei diesem Produkt ist es erforderlich, Batterien
einzulegen bzw. auszuwechseln. Das Einlegen und
Auswechseln der Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Questo prodotto include quattro pile formato stilo AA in
un’unità usa e getta.
• Le pile fornite con questo prodotto servono solo per la
dimostrazione. Prima del primo utilizzo, estrarre le pile
formato stilo AA dall’unità usa e getta ed eliminarle.
• Richiede 4 pile alcaline formato mezza torcia C (LR14)
(non incluse) per l’attivazione.
• Richiede l’installazione delle pile. Le pile devono essere
inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Bij dit product zijn vier AA batterijen in
wegwerpverpakking bijgeleverd.
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten
zien hoe het speelgoed werkt. Voor het eerste gebruik
de wegwerpverpakking met AA batterijen verwijderen.
Verpakking weggooien en batterijen inleveren als KCA.
• Werkt op vier “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Er moeten batterijen in het product worden geplaatst.
Batterijen mogen alleen door een volwassene
worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden afgenomen met een schone,
vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Este producto incluye 4 pilas AA en una caja desechable.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas
pilas alcalinas al adquirir el juguete. Antes de utilizar el
juguete por primera vez, retirar la caja y las 4 pilas
y desecharlo todo.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Las pilas deben ser colocadas por un adulto.
• Para la sustitución de las pilas, se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Este produto inclui 4 pilhas AA numa caixa descartável.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de
demonstração. Antes da primeira utilização, retirar as
pilhas AA da caixa descartável e colocá-las em local
apropriado para reciclagem.
• Funciona com 4 pilhas C (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer a instalação de pilhas. A instalação das pilhas
deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Información al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Forbrugeroplysninger Forbrukerinformasjon
4
• Produkten innehåller 4 AA-batterier i en engångsbehållare.
• Batterierna som ingår är endast för demonstration. Före
första användning, bör AA-batterierna i behållaren tas ur
och avfallshanteras på ett miljövänligt sätt.
• Kräver 4 alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej) för drift.
• Batteriinstallation krävs. Batteriinstallation bör utföras av
en vuxen.
• Verktyg som krävs: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa. Sänk
inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär produkten.
• Pakkaukseen kuuluu 4 AA-paristoa
kertakäyttöisessä suojuksessa.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua
varten. Ennen ensimmäistä käyttökertaa poista AA-paristot ja
niiden kertakäyttöinen suojus ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Käyttöön tarvitaan 4 C(LR14)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Paristot pitää vaihtaa. Vain aikuinen saa vaihtaa paristot.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Produktet indeholder 4 AA-batterier i en engangsæske.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
Fjern AA-batterierne og engangsæsken og kassér dem på
forsvarlig vis, inden produktet tages i brug.
• Der skal bruges 4 alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger
ikke) i produktet.
• Produktet anvender batterier. Batterier skal sættes i af
en voksen.
• Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Legetøjet rengøres med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Det medfølger 4 AA-batterier i en engangseske.
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
Fjern AA-batteriene og engangsesken før første gangs
bruk. Husk at batterier er spesialavfall.
• Bruker 4 alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Det er nødvendig å sette inn batterier. Bare voksne bør
sette inn batterier.
• Verktøy: Stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned
i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Ikke ta den fra hverandre.
5
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Het vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Isætning af batterier Skifte batteri
Before first time use: The soother includes four
AA batteries in a disposable box for demonstration
purposes only. Remove the disposable box with AA
batteries and install four C (LR14) alkaline batteries.
Avant la première utilisation : la veilleuse contient quatre
piles AA dans une boîte jetable à des fins de démonstration
uniquement. Retirer la boîte jetable avec les piles AA et
installer quatre piles alcalines C (LR14).
Vor erstmaligem Gebrauch: Die Spieluhr enthält 4
Batterien AA in einem Einsatz. Die Batterien dienen
ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Den Einsatz
mit den AA-Batterien herausnehmen, und den Einsatz
und die Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Anschließend vier Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Prima dell’uso: Il prodotto include quattro pile formato stilo
AA in un’unità usa e getta per la dimostrazione. Rimuovere
l’unità usa e getta con pile formato stilo AA e inserire
quattro pile alcaline formato mezza torcia C (LR14).
Vóór het eerste gebruik: Het droomkastje bevat vier
AA batterijen in wegwerpverpakking. Deze zijn alleen
bedoeld om te laten zien hoe het product werkt. Verwijder
de wegwerpverpakking en AA batterijen en plaats vier
C (LR14) alkalinebatterijen.
Antes de usar el juguete por primera vez: Este producto
incluye 4 pilas AA en una caja desechable. Las pilas
incluidas son solo a efectos de demostración del producto
y deben retirarse, junto con la caja, y desecharse.
Sustituirlas por 4 pilas alcalinas C/LR14 nuevas.
Antes da primeira utilização: O projetor inclui 4 pilhas
AA numa caixa descartável, apenas para efeitos de
demonstração. Retirar a caixa descartável com as pilhas
AA e instalar 4 pilhas C (LR14) alcalinas.
Före första användningen: Enheten innehåller 4
AA-batterier i en engångsbehållare som endast är för
demonstration. Ta bort behållaren med AA-batterierna och
installera 4 alkaliska C-batterier (LR14).
Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kokeilua varten
rauhoittimen mukana tulee 4 AA-paristoa kertakäyttöisessä
suojuksessa. Poista kertakäyttöinen suojus AA-paristoineen
ja asenna tuotteeseen 4 C(LR14)-alkaliparistoa.
Før produktet tages i brug: Enheden indeholder
4 AA-batterier i en engangsæske, som kun er til
demonstrationsbrug. Fjern engangsæsken med
AA-batterierne, og læg 4 alkaliske C-batterier (LR14) i.
Før første gangs bruk: Spilledåsen med lys inneholder
4 AA-batterier i en engangseske. Batteriene er bare til
demonstrasjonformål. Fjern engangsesken med
AA-batteriene og sett i 4 alkaliske C-batterier (LR14).
• Loosen the screws in the battery compartment door and
remove the door.
• Open the tabs on the disposable box and lift to remove it.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
et retirer le couvercle.
• Déplier les languettes de la boîte jetable et soulever pour
la retirer.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben
lösen, und die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die am Batterieeinsatz befindlichen Laschen öffnen und
den Einsatz herausnehmen.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Sollevare le linguette della confezione usa e getta e tirare
per rimuoverla.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Open de tabjes van de wegwerpverpakking en neem de
verpakking uit het product.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con
un destornillador de estrella y retirarla.
• Apretar las lengüetas de la caja de pilas y levantarla,
para sacarla.
• Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas e retirar
a tampa.
• Abrir as linguetas da caixa descartável e levantar
para remover.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan och ta bort den.
• Öppna flikarna på behållaren och lyft för att ta bort den.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.
• Avaa kertakäyttöisen suojuksen kielekkeet ja poista suojus.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
• Åbn tappene på engangsæsken, og tag æsken ud.
• Løsne skruene i dekselet til batterirommet, og ta det av.
• Åpne tappene i engangsesken og løft for å fjerne batteriene.
6
• Throw away the disposable box and included AA batteries.
• Jeter la boîte jetable et les piles AA incluses.
• Den Einsatz und die enthaltenen AA-Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Gettare l’unità usa e getta e le pile formato stilo AA incluse.
• Wegwerpverpakking weggooien en bijgeleverde
AA batterijen inleveren als KCA.
• Desechar la caja de pilas y las 4 pilas AA incluidas.
• Descartar a caixa descartável e as pilhas incluídas AA.
• Kasta behållaren och de medföljande AA-batterierna.
• Hävitä kertakäyttöinen suojus
AA-paristoineen asianmukaisesti.
• Kassér engangsæsken og de medfølgende AA-batterier.
• Kast engangsesken og de medfølgende AA-batteriene.
1,5V x 4
C (LR14)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Insert four, new C (LR14) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If the soother begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume switch off
and back on.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée de vie
plus longue.
• Insérer quatre piles alcalines C (LR14) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer
les vis.
• Si la veilleuse ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Glisser
le bouton de mise en marche/volume sur arrêt puis de
nouveau sur marche.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Vier neue Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Spieluhr nicht mehr
richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Inserire quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia
C (LR14).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il proiettore non dovesse attivarsi in modo regolare,
potrebbe essere necessario resettare il sistema
elettronico. Spostare la leva di accensione/volume su
OFF e poi di nuovo su ON.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Plaats vier nieuwe “C” (LR14) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als het droomkastje niet goed meer werkt, moet
u mogelijk de elektronica even resetten. Zet de aan/uit-
en volumeschakelaar even uit en weer aan.
7
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este juguete.
• Introducir cuatro nuevas pilas alcalinas C/LR14 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa, sin
apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos
apagarlo y volverlo a encender (esto lo reinicia).
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Instalar 44 pilhas novas C (LR14) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte electrónica. Ligar
e desligar o botão de ligação/volume.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Sätt i 4 nya alkaliska C-batterier (LR14).
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
• Om enheten inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymkontroll till
av och sedan på igen.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Asenna 4 uutta C(LR14)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos rauhoitin ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Læg 4 nye alkaliske C-batterier (LR14) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis enheden ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder-/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett inn 4 nye alkaliske C-batterier (LR14).
• Sett batteridekselet på plass igjen og stram skruene.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren
av og deretter på.
• Protect the environment by not disposing of this product
with household waste (2002/96/EC). Check your local
authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de votre ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen
Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto tra
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per istruzioni sul riciclaggio
e le strutture di smaltimento disponibili.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este
producto a la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos,
póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre
conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo,
consulte os organismos locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokala
myndigheter för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
8
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables et amovibles,
celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile all'interno
potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het
product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Dit
product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
9
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar queimaduras ou danificar
o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas do interior do
compartimento podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
produkten. Så här undviker du batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av rekommenderad typ
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä paristot
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Kassér batterierne på forsvarlig vis. Produktet må ikke
brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan det lekke ut væsker fra batteriet,
og disse kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
10
Soothing Lights, Music & Motion
Lumières, musique et mouvement apaisants
Beruhigende Lichter, Musik und Bewegung
Luci rilassanti, musica e azione
Rustgevende lichtjes, muziek en bewegingen
Música, luces y movimiento relajantes
Luzes relaxantes, música e movimentos
Lugnande ljus, musik och rörelser
Rauhoittavia valoja, musiikkia ja liikettä
Beroligende lys, musik og bevægelser
Beroligende lys, musikk og bevegelse
Press the buttons for sounds/music
Press the buttons for sounds/music
Appuyer sur les boutons pour entendre
Appuyer sur les boutons pour entendre
des sons et de la musique.
des sons et de la musique.
Die Tasten für Geräusche/Musik drücken
Die Tasten für Geräusche/Musik drücken
Premere i pulsanti per attivare i suoni/la musica.
Premere i pulsanti per attivare i suoni/la musica.
Druk op de knopjes voor geluidjes/muziek
Druk op de knopjes voor geluidjes/muziek
¡Aprieta las teclas para oir música y sonidos!
¡Aprieta las teclas para oir música y sonidos!
Pressionar os botões para ativar os sons e a música.
Pressionar os botões para ativar os sons e a música.
Tryck på knapparna för sätta igång ljud/musik
Tryck på knapparna för sätta igång ljud/musik
Paina painikkeita, niin kuulet ääniä ja musiikkia.
Paina painikkeita, niin kuulet ääniä ja musiikkia.
Tryk på knapperne for at høre lyde og musik
Tryk på knapperne for at høre lyde og musik
Trykk på knappene for å høre lyder og musikk
Trykk på knappene for å høre lyder og musikk
• Slide the power/volume switch on the back of the soother
to ON with low volume, ON with high volume
or OFF.
• Slide the mode switch to:
Projector, Music & Motion – for projector lights show,
music/sounds and swimming sea action.
Music only – for music/sounds
Lights, Music & Motion – for swimming sea action,
music/sounds, and glowing lights inside the soother.
• Press a music/sound selection button to hear nature
sounds, musical tunes or white noise. Press
a button again to change the music/sound. Press and
hold a music/ sound selection button to turn off the
music/ sounds/lights.
Hint: The music only mode plays for approximately
60 minutes. When in the lights, music & motion or
projector, music & motion modes the music will play for
approximately 30 minutes, and lights/motion will turn off
after approximately 15 minutes. Press a button to restart.
11
• Glisser le bouton de mise en marche/volume situé au
dos de la veilleuse sur MARCHE à volume faible,
MARCHE à volume fort ou ARRÊT.
• Glisser le sélecteur de mode sur :
Projecteur, musique et mouvement - Projection de
lumières, musique/sons et mouvement aquatique.
Musique uniquement - Musique/sons
Lumières, musique et mouvement - Mouvement
aquatique, musique/sons et lumières scintillantes
à l’intérieur de la veilleuse.
• Appuyer sur un bouton de sélection musique/sons pour
entendre des sons de la nature, des mélodies ou
de la musique d’ambiance. Appuyer de nouveau sur un
bouton pour changer la musique/les sons. Appuyer sans
relâcher sur un bouton de sélection musique/sons pour
éteindre la musique/les sons/les lumières.
Remarque : Le mode “musique uniquement” joue pendant
60 minutes environ. En modes “lumières, musique et
mouvement” ou “projecteur, musique et mouvement”, la
musique jouera pendant 30 minutes environ, et les lumières/
mouvement s’éteindront après 15 minutes environ. Appuyer
de nouveau sur un bouton pour remettre en marche.
• Stellen Sie den auf der Rückseite der Spieluhr
befindlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise, EIN-laut oder AUS.
• Stellen Sie den Einstellungsschalter auf folgende Positionen:
Projektor, Musik und Bewegung - für eine
Projektorlichtershow, Musik/Geräusche und eine sich
bewegende Unterwasserwelt.
Nur Musik - für Musik/Geräusche
Lichter, Musik und Bewegung- für eine sich
bewegende Unterwasserwelt, Musik/Geräusche und
leuchtende Lichter in der Spieluhr.
• Drücken Sie eine der Musik/Geräusche-Auswahltasten, um
Naturgeräusche, Melodien oder Hintergrundgeräusche
zu hören. Drücken Sie die Taste erneut, um die Musik/
Geräusche zu wechseln. Drücken Sie eine der Musik-/
Geräusche-Auswahltasten, und halten Sie diese gedrückt,
um die Musik/Geräusche/Lichter auszuschalten.
Hinweis: Die Spieldauer bei der „Nur Musik“-Einstellung
beträgt etwa 60 Minuten. Bei den Einstellungen „Lichter,
Musik und Bewegung“ oder „Projektor, Musik und
Bewegung“ spielt die Musik etwa 30 Minuten lang, und die
Lichter/Bewegungen schalten sich nach etwa 15 Minuten
aus. Drücken Sie zum erneuten Aktivieren eine der Tasten.
• Spostare la leva di attivazione/volume situata sulla parte
posteriore del proiettore su ON con volume basso ;
ON con volume alto o OFF .
• Spostare la leva modalità su:
Musica e proiezione di luci - per attivare le luci del
proiettore, la musica/i suoni e le onde del mare.
Solo musica - per attivare la musica/i suoni.
Musica e show di luci marine - per attivare le onde del
mare, la musica/i suoni e le luci all’interno del proiettore.
• Premere un pulsante di selezione musica/suoni per
ascoltare i suoni della natura, le melodie musicali
o i rumori bianchi. Premere di nuovo per cambiare la
musica/i suoni. Mantenere premuto un tasto di selezione
musica/suoni per spegnere la musica/i suoni.
Suggerimento: La modalità solo musica si attiva per
circa 60 minuti. Con le modalità luci, la musica e azione
o proiettore, musica e azione, la musica si attiva per circa
30 minuti e le luci/i movimenti si disattivano dopo circa
15 minuti. Premere di nuovo un tasto per riattivare.
• Zet de aan/uit- en volumeknop achter op het droomkastje
op AAN met laag volume , op AAN met hoog volume
of op UIT .
• Zet de keuzeknop op:
Projector, muziek en bewegingen – voor een
lichtshow, muziek/geluidjes en onderwateractie.
Alleen muziek – voor muziek/geluidjes
Lichtjes, muziek en bewegingen – voor onderwateractie,
muziek/geluidjes en lichtjes in het droomkastje.
• Druk op de keuzeknop voor muziek en geluidjes en je
hoort natuurgeluidjes, melodietjes of witte ruis.
Druk nogmaals op de knop om van muziek/geluidjes
te veranderen. Houd de knop voor muziek en geluidjes
ingedrukt om de muziek/geluidjes/lichtjes uit te schakelen.
Tip: In de stand “Alleen muziek” blijft de muziek ongeveer
60 minuten spelen. In de stand “Lichtjes, muziek en
bewegingen” of “Projector, muziek en bewegingen” blijft de
muziek ongeveer 30 minuten spelen en worden de lichtjes
en bewegingen na 15 minuten uitgeschakeld. Druk op een
knop om opnieuw te starten.
• Poner el interruptor de encendido/volumen situado
en la parte posterior del proyector en una de las tres
posiciones: encendido con volumen bajo , encendido
con volumen alto o apagado .
• Poner el selector en la opción deseada:
Proyector, música y movimiento: espectáculo
luminoso, música, sonidos y movimiento de los peces.
Solo música: música y sonidos.
Luces, música y movimiento: los peces nadan,
música, sonidos y luces dentro de la pecera.
• Pulsar la tecla correspondiente de música/sonidos para
oír: sonidos de la naturaleza, música o ruido
blanco. Volver a pulsarla para cambiar la música y los
sonidos. Para apagar la música y los sonidos, apretar una
de las teclas de música/sonidos durante varios segundos.
Atención: la música dura aproximadamente 60 minutos
y luego se apaga. En las opciones de luces, música
y movimiento o proyector, música y movimiento, la
música dura aproximadamente 30 minutos; las luces y el
movimiento duran 15 minutos. Volver a pulsar una tecla
para reiniciar el juguete.
12
• Mover o interruptor de ligação/volume na parte de trás
para LIGADO com volume baixo, LIGADO com
volume elevado ou DESLIGADO.
• Mover o interruptor de opções para:
Projetor, música e movimento – projeção de luzes,
música/sons e movimentos do mar.
Apenas música – música/sons.
Luzes, música e movimentos – movimentos, música/
sons, e luzes brilhantes dentro do aquário.
• Pressionar um botão de seleção de música/som para ouvir
sons da natureza, músicas ou barulho de fundo.
Pressionar um botão outra vez para alterar a música/som.
Pressionar e manter pressionado um botão de seleção de
música/som para desligar a música/sons/luzes.
Atenção: A música só toca durante cerca de 60 minutos.
No modo luzes, música e movimento, ou projetor,
a música e os movimentos ficam ativos durante cerca de
30 minutos, e as luzes/movimento desligam-se após
15 minutos. Pressionar um botão para reiniciar.
• För strömbrytaren/volymkontrollen på baksidan av
enheten till läget PÅ med låg volym, PÅ med hög
volym eller AV.
• Sätt lägesomkopplaren på:
Projektor, musik & rörelse - för ljusshow, musik/ljud
och figurer som simmar i havsmiljö.
Endast musik - för musik/ljud
Ljus, musik och rörelse - för simmande figurer
i havsmiljö, musik/ljud och ljus inuti enheten.
• Tryck på en musik-/ljudväljarknapp för att höra naturljud,
melodier eller vitt brus. Tryck på en knapp för att ändra
musiken/ljudet. Tryck och håll musik-/ljudväljarknappen
intryckt för att stänga av musiken/ljuden/ljusen.
Tips: Musiken spelar bara i ca 60 minuter. I läget med
ljus, musik och rörelser eller i läget med ljusshow, musik
och rörelser spelar musiken i ca 30 minuter och ljuset/
rörelserna stängs av efter ca 15 minuter. Tryck på en knapp
för starta om.
• Valitse rauhoittimen takana olevasta virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä joko hiljaiset äänet ,
voimakkaat äänet tai virta pois .
• Valitse käyttötavan valitsimesta:
Projektori, musiikki ja liike – Kattoon heijastuva
valoesitys, musiikki, äänet ja uivat eläimet.
Vain musiikki – Musiikki ja äänet.
Valot, musiikki ja liike – Uivat eläimet, musiikki, äänet
ja rauhoittimen sisällä hehkuvat valot.
• Valitse musiikki- ja äänipainikketta painamalla
luonnonäänet, sävelmät tai kohina. Vaihda musiikkia
tai ääntä painamalla painiketta uudestaan. Sammuta
musiikki ja äänet pitämällä painiketta painettuna.
Vinkki: Vain musiikki -tilassa musiikki soi noin 60
minuuttia. Valot, musiikki ja liike -tilassa sekä Projektori,
musiikki ja liike -tilassa musiikki soi noin 30 minuuttia.
Valot sammuvat ja liike pysähtyy noin 15 minuutin
kuluttua. Käynnistä uudestaan painamalla painiketta.
• Stil afbryder-/lydstyrkeknappen bag på enheden på lav
styrke , høj styrke eller slukket .
• Stil funktionsknappen på:
Projektor, musik og bevægelser – for projektorlys,
musik/lyde og svømmende dyr.
Kun musik – for musik/lyde
Lys, musik og bevægelser – for svømmende dyr,
musik/lyde og funklende lys i enheden.
• Tryk på en musik-/lydknap for at høre naturlyde,
melodier eller hvid støj. Tryk på en knap igen for at
ændre musik/lyd. Tryk på og hold en musik-/lyd-knap inde
for at slukke for musikken/lydene.
Tip: Når funktionen ‘Kun musik’ er aktiveret, spiller
enheden i cirka 60 minutter. Når funktionerne ‘Lys, musik
og bevægelser’ eller ‘Projektor, musik og bevægelser’ er
aktiveret, spiller enheden musik i cirka 30 minutter, og
lys/bevægelser slukker efter cirka 15 minutter. Tryk på en
knap for at genstarte.
• Skyv på/av- og volumbryteren bak på enheten til på med
lavt volum , på med høyt volum eller av .
• Skyv modusbryteren til:
Projektor, musikk og bevegelse – projektorlysshow,
musikk/lyder og sjøbevegelser.
Bare musikk – for musikk/lyder
Lys, musikk og bevegelse – sjøbevegelser,
musikk/lyder og lys inni enheten.
• Trykk på en valgknapp for musikk/lyd for å høre
naturlyder , melodier eller hvit støy . Trykk på
en knapp på nytt for å skifte musikk/lyder. Trykk på og
hold inne en knapp for valg av musikk/lyder for å slå av
musikk/lyder/lys.
Tips: Modusen med bare musikk spiller i cirka 60 minutter.
I modusen for lys, musikk og bevegelse eller projektor,
musikk og bevegelse spiller musikken i cirka 30 minutter,
og lys/bevegelse slår seg av etter cirka 15 minutter. Trykk
på en knapp for å starte på nytt.

Other manuals for CDN43

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price P9512 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9512 User manual

Fisher-Price T3174 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3174 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price X2919 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2919 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price HBK98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBK98 User manual

Fisher-Price BARBIE BEACH RANGER 78477 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE BEACH RANGER 78477 Use and care manual

Fisher-Price FNV40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNV40 User manual

Fisher-Price Barbie Fairytopia User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie Fairytopia User manual

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price Discover 'n Grow Kick & Play Piano Gym User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Discover 'n Grow Kick & Play Piano Gym User manual

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price X7635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7635 User manual

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price GEO TRAX J9520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX J9520 User manual

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price POWER WHEELS L6348 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS L6348 Use and care manual

Fisher-Price Laugh&Learn LEARNING BIRDBATH C6513 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh&Learn LEARNING BIRDBATH C6513 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Learning Resources

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Seagull Models Zivko Edge 540 V3 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models Zivko Edge 540 V3 Assembly manual

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

LEGO MARVEL SUPER HEROES 76059 manual

LEGO

LEGO MARVEL SUPER HEROES 76059 manual

Hangar 9 P-51D 1.50 ARF Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 P-51D 1.50 ARF Assembly manual

Carrera PROFI RC SPEEDRAY manual

Carrera

Carrera PROFI RC SPEEDRAY manual

Viessmann 5042 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5042 Operation manual

Lionel VISION Baggage Car owner's manual

Lionel

Lionel VISION Baggage Car owner's manual

BME Aircraft 37% Scale Ultimate Biplane instruction manual

BME Aircraft

BME Aircraft 37% Scale Ultimate Biplane instruction manual

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Hasbro

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Chicos My 1st Ride-on Starkids quick start guide

Chicos

Chicos My 1st Ride-on Starkids quick start guide

Eduard 33 023 Assembly instructions

Eduard

Eduard 33 023 Assembly instructions

marklin 26535 user manual

marklin

marklin 26535 user manual

Amewi TIGER S manual

Amewi

Amewi TIGER S manual

Inspired Flight IF1200 user manual

Inspired Flight

Inspired Flight IF1200 user manual

LGB 70423 instruction manual

LGB

LGB 70423 instruction manual

KidKraft 53153 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 53153 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.