FLAIRMO OFCS-A38.4 Operating manual

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Operator and service manual
Compressor models
FLAIRMO A38.4 - A38.4W - A38.24 - A62.4 - A62.24 - A100.25 - A200.25

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
DK / SE / ENG
•Teknisk information / Tekniska data /Technical information
______________________________________________________
•Reservedele / Reservdelslista / Spare Parts
______________________________________________________
•Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures
______________________________________________________
•Notater / Noter /Notes
______________________________________________________

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Vigtigt - læses før ibrugtagning!
Læs og forstå følgende information før brug. Denne information er lavet
for Deres sikkerhed og for at forhindre, at produktet beskadiges. Hvis
forskrifterne ikke overholdes, og der ikke anvendes originale
reservedele,kan det resultere i person- og tingskade.
GIV AGT! Undgå elektrisk stød
• Demonter ikke motoren. Demontage eller forsøg på reparation, hvis
udført på forkert vis, kan medføre risiko for elektrisk stød. Service må
kun udføres af kvalificerede personer.
• Tilslut motor til en korrekt jord-forbundet stikkontakt, hvis anlægget
er forsynet med et 3-benet stik.
ADVARSEL! Undgå kortslutning
• Tilslut kun motoren til installationer med den nominelle spænding,
som fremgår af motorskiltet.
• Afbryd altid produktet omgående efter brug og opbevar det i tørre
omgivelser.
• Produktet må ikke anvendes i eller i nærheden af områder, hvor det
kan falde eller blive trukket i vandet eller andre væsker.
• Ræk ikke ud efter produktet, hvis det er i kontakt med flydende
væsker. Afbryd omgående.
• Produktet må ikke bruges udenfor i regnvejr eller i våde omgivelser.
FARE! Undgå eksplosion eller brand
• Under sprøjtning med brandbare væsker kan der opstå
eksplosionsfare,især i lukkede rum.
• Produktet må ikke arbejde i eller i nærheden af eksplosive områder
eller hvor aerosol-produkter (spray) anvendes.
• Anvend kun produktet til atmosfærisk luft.
• Pump ikke brandbare væsker eller dampe med dette produkt, ej
heller må det benyttes i eller i nærheden af områder med brandbare
eller eksplosive væsker eller dampe.
• Anvend ikke dette produkt i nærheden af flammer.
GIV AGT! Undgå skade
• Undgå at sende luftstrøm direkte mod en persons hoved og krop.
• Ved anvendelse og opbevaring skal motor være utilgængelig for
børn.
• Anvend aldrig dette produkt, hvis stik eller ledning er beskadiget,
hvis det er blevet tabt eller beskadiget, eller hvis det er faldet i
vandet. Returner produktet til et servicecenter for gennemgang og
eventuel reparation.
• Ledningen må ikke berøre varme overflader.
• Bloker aldrig luftindtagene på dette produkt eller placer det på en
blød overflade, hvor indtagene vil blive blokeret. Alle luftindtag holdes
fri for støv og snavs og andre fremmedlegemer.
• Lad ikke produktet være tændt uden opsyn.
• Stik ikke fingrene ind i luftindtagene.
• Produktet er termisk beskyttet og vil automatisk genstarte. Afbryd
altid strømforsyning før service.
• Bær sikkerhedsbriller, når der udføres service på dette produkt.
• Anvendes kun i godt ventilerede områder.
• Kompressoren må kun sluttes til anlæg eller værktøj, hvor max tilladt
tryk er større end eller lig med kompressorens.
• Berør ikke motor under drift, da der er risiko for forbrænding pga.
høje temperaturer.
Hvis ovennævnte sikkerhedsforskrifter ikke overholdes, kan det
resulterei personskade, i værste fald død.
VIGTIGT! Generelle betjeningsforskrifter
• Beskyt motor mod regn, fugtighed, frost og støv.
• Kompressoren er konstrueret og godkendt til et max. tryk
som angivet for det aktuelle produkt under afsnittet Tekniske
Specifikationer.
• Anvend ikke kompressoren ved omgivende lufttemperaturer højere
end 40°C eller lavere end 0°C.
• Hvis strømkablet er defekt, skal reparation udføres af en autoriseret
FLAIRMO forhandler eller andre kvalificerede personer.
Garanti
Såfremt betjeningsforskrifterne overholdes, ydes der 2 års garanti for
alle materiale- og fabrikationsfejl.
Garantien omfatter ikke skader, som skyldes vold, misbrug, fejlagtige
reparationer eller uoriginale reservedele.
Transportomkostninger er ikke omfattet af garantien.
For Skandinavien gælder iøvrigt NL 92 Salgs- og Leveringsbetingelser.
FLAIRMO ApS forbeholder sig retten til ændringer i tekniske
specifikationer/konstruktion.
Kassens indhold (kun motordelen)
Deres nye kompressor/vakuumpumpe er leveret i en ren
og ubeskadiget kasse. Hvis ikke, kontakt Deres forhandler
omgående
Installation (kun motordelen)
Deres FLAIRMO motor er meget let at betjene, og hvis følgende
anvisninger overholdes, vil De få mange års glæde af motoren.
• Check motor visuelt for transportskader. Kontakt straks
Deres leverandør, hvis der er skade.
Advarsel!
For at undgå risikoen for elektrisk stød bør motor ikke
installeres i områder, hvor den kommer i kontakt med
vand eller andre væsker. I så fald kræves yderligere
beskyttelse.
• Fjern plastbeskyttelse fra afgangene
• Anvend kun trykluftslanger, som kan tåle en konstant temperatur på
min. 150ºC. Trykluftslangerne bør have tilstrækkelig lysning til
at undgå tryktab i systemet. Check anlægget for lækager.
•Motoren bør monteres på vibrationsdæmpere (gummifødder)
•Det er vigtigt, at motoren monteres vertikalt for at undgå brud i
gummifoden. Hvis motoren skal monteres i en anden position,
kontaktes FLAIRMO ApS for yderligere oplysninger.
• Tilstrækkelig køling fra omgivelserne er vigtig. Placer motoren
i et støvfrit, tørt og køligt, men dog frostfrit rum. Den må ikke
installeres i et lukket kabinet, medmindre der er rigelige
ventilationsåbninger (min. 500cm²). Hvis motoren placeres
under et bord, kræves min. 10 cm frihøjde over motoren, eller der kan
skæres en åbning svarende til toppen af motoren.
Kontroller at motoren står solidt placeret på gulvet.
• Såfremt indsugningsluften skal tages fra et andet sted (udenfor
f.eks.), skal nippel og slange monteres i indsugningsfiltrets
gevind og derefter føres til den eksterne luftkilde. Sørg for
at slanger til indsugningen er tilstrækkelige til at undgå ydelsestab.
Elektrisk installation (kun motordelen)
Advarsel!
Ukorrekt el-tilkobling kan resultere i elektrisk stød. Eltilkoblingen
skal udføres i.h.t. stærkstrømsregulativet
og af kvalificerede personer.
Bemærk!
Jording af alle AC-modeller skal sikres under installation.
Kondensator skal jordes, da en manglende jording kan
medføre elektrisk stød ved berøring. Tilslut motoren til
en stikkontakt med jord og kontroller at sikringen er
tilstrækkelig stor, se tekniske specifikationer.
AC modeller
• Se fra side 7 for elektrisk tilslutning.
• Check motorskilt for frekvens, spænding og kondensator,
og kontroller at det stemmer overens med den tilførte
spænding og frekvens. Spændingsindikationen på
motorskiltet har følgende betydning: 120/240V (/) betyder, at
motoren kan køre ved 120V eller 240V, men det kræver en
omkobling af de interne ledninger i elmotoren (se vedlagte
interne el-diagrammer). 220-230V (-) betyder, at motoren
kan køre indenfor spændingsintervallet på 220 til 230V
uden nogen form for omkobling af de interne ledninger.
DC modeller
•Se side 7 for elektrisk tilslutning.
• Ved installation af DC-motor kontrolleres motorskilt for
omløbsretning, da det er vigtigt, at + og - polerne forbindes
rigtigt. En ombytning af strømmen vil medføre, at ventilatoren
kører i forkert retning og kølingen udebliver.
Ventilatoren vil derfor ikke køle motoren effektivt, hvilket vil
reducere motorens levetid. Desuden bortfalder garantien på
kompressoren.
• En DC-motor kan kobles direkte på + og - polerne uden
om den termiske beskyttelse. For at undgå problemer med
Information
Venligst bemærk at de billeder og illustrationer,
der henvises til i teksten, findes på side 6-9

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
rumtemperatur og lækager anbefales at DC-modellerne
kobles med et eksternt relæ, der har forbindelse til den
termiske beskyttelse på motoren, og som afbryder
motoren, hvis der forekommer en termisk
overbelastning (se el-diagrammet for DC-motorer, side 7).
Drift (kun motordelen)
• Såfremt kompressoren har været udsat for ekstremt kolde
temperaturer (f.eks. efter transport eller oplagring), skal den
varmes op til stuetemperatur før opstart.
• Kompressoren må ikke anvendes til komprimering
af væsker og farlige gasser, såsom benzindampe og
opløsningsmidler.
Vigtigt!
Anvend kun kompressor/vakuumpumpe til
atmosfærisk luft.
• Fjern ikke beskyttelsesdækslerne under drift, da det kan
medføre elektrisk stød eller mekanisk skade på personer
• Kontroller at motorstørrelse er korrekt for det krævede
luftforbrug/vakuumflow.
• Hvis motoren leveres med beholder, åbn afgangshanen på
beholderen og tilslut udstyr.
Klargøring af motor (kun motordelen)
• Monter vibrationsdæmpere
• Fastgør motoren på det ønskede sted
Indstilling af pressostat (kompressor)
Advarsel!
Hvis max. tryk overstiges, vil levetiden blive reduceret.
Kontakt nærmeste forhandler for information om drift
ved højere tryk.
• Alle AC og DC motorer kan køre 100% kontinuerlig drift,
men 50% drift anbefales for at forlænge levetiden.
• Smør ikke den oliefrie motor med olie, da dette vil ødelægge
vigtige dele.
• Start kompressoren på 0/1 kontakten på pressostaten
Kompressoren stopper automatisk ved det tryk,
som pressostaten er indstillet til. Starter motoren ikke,
kan det skyldes, at der er tryk i tanken, og motoren vil
så starte automatisk, når trykket falder til det indstillede
minimumstryk.
• Indstilling af arbejdstryk (fig. 1):
A: Stoptrykindstilling
B: Differenstrykindstilling
Kompressorens starttryk (normalt 6 bar) indstilles ved hjælp af
differenstrykindstillingen B. Drejning med uret = lavere starttryk.
Kompressorens stoptryk indstilles ved hjælp af stoptrykindstillingen A,
idet:starttryk + differenstryk = stoptryk.
Begge skruer justeres ens.
Drejning med uret = højere stoptryk.
Standardindstillingen er drift mellem 6 og 8 barg.
Indstilling af vakuumstat (vakuum)
Bemærk!
Vakuumstaten er kun monteret på anlæg med beholder.
Før vakuumstaten indstilles, drejes den venstre skrue (start/
stop vakuum) med uret (fig. 11), indtil indikatoren på venstre
side er helt i top og højre skrue (differensvakuum) indstilles, så
indikatoren til højre er helt i bund.
Denne grundlæggende indstilling medfører et minimalt
differensvakuum på vakuum staten på ca. 150 mbar (se vakuummeter).
Herefter kan den egentlige indstilling finde sted.
Indstilling af stopvakuum/minimumvakuum (venstre skrue)
Stopvakuum er det vakuum i beholderen, som gør, at
vakuumpumpen stopper.
Start vakuum –differensvakuum = stopvakuum
Nedennævnte procedure udføres på basis af den
grundlæggende indstilling som beskrevet ovenfor.
1. I praksis skal vakuumpumpen køre, indtil man har opnået
det ønskede vakuum. (se på vakuummeteret).
2. Stop vakuumpumpen ved at dreje venstre skrue (start/stop
vakuum) mod uret.
3. Åbn for indsugningen på beholderen for at igangsætte den
automatiske start på vakuumpumpen
4. Luk for indsugningen på beholderen for at igangsætte det
automatiske stop ved det ønskede vakuum.
5. Fortsæt ovenstående procedure (1-4), indtil vakuumpumpen
stopper ved det ønskede vakuum.
Eksempel:
Hvis det ønskede stopvakuum f.eks. er 450 mbar,
starter vakuumpumpen ikke før et vakuum på ca. 300
mbar* (Differencen på 150 mbar svarer til indstilling på
differensskalaen).
*300 mbar svarer til –0,3 på vakuummeteret.
Fejlfinding og reparation (alle)
Vigitgt!
Afbryd strømtilførslen før ethvert indgreb i
motoren. Tøm beholderen for luft før indgreb i
kompressoranlæggets tryksystem.
1. Motoren starter ikke:
a) Ingen spænding på ledningsnettet. Kontroller sikringer og stik.
b) Løs forbindelse eller brud på kabel.
c) Defekt kondensator.
d) Den termiske beskyttelse har afbrudt motoren pga.
overophedning. Ved afkøling indkobles motoren
automatisk, når en passende driftstemperatur er
nået. Gennemgå desuden punkterne beskrevet i afsnit 6.
e) Motoren er uaflastet og står med modtryk på stemplet.
Kontroller at motoren bliver aflastet, hver gang den
stopper.
f) Motoren er blokeret.
g) Beholderen står under tryk. Motoren starter først, når
trykket er faldet til trykafbryderens starttryk. Udluft
beholderen.
Hvis vakuumpumpe er forsynet med beholder og
vakuumstat:
h) Vakuum i beholderen. Vakuumpumpen vil starte, når
vakuummet når min. vakuum indstillet på vakuumstaten.
Åbn afgangshane på beholder.
2. Kompressoren starter ikke, "brummer" (kan ikke starte
imod højt tryk):
a) Utæt kontraventil. Tag det fleksible trykrør af og
undersøg, om der kommer luft ud fra ventilen. Renses
eller udskiftes.
3. Vakuumpumpe er i drift, men evakuerer ikke
tilstrækkeligt:
a) Check stempelpakninger. Udskift om nødvendigt.
b) Defekt ventilplade. Kontakt nærmeste forhandler.
c) Indgangsport defekt. Udskift.
Hvis vakuumpumpe er forsynet med beholder,
vakuumfilter eller vakuummeter:
d) Vakuumfilter er tilstoppet. Rens eller udskift filterelement.
e) Lækage i fittings, slanger eller udstyr. Kan lokaliseres
ved at lukke indgangsporten.
f) Vakuummeter defekt. Udskift.
4. Kompressoren er i drift, men trykket stiger ikke:
a) Tilstoppet indsugningsfilter. Udskift.
b) Lækager i fittings, slanger eller pneumatisk udstyr.
Kontroller ved hjælp af sæbevand eller ved at lade
anlægget stå natten over uden strømtilførsel. Tryktab
må ikke overstige 1 bar.
c) Check stempelpakninger. Udskift, hvis nødvendigt.
d) Defekt ventilplade. Kontakt nærmeste forhandler.
e) Tilstoppet kontraventil. Renses eller udskiftes.
f) Lækager i fittings, slanger eller pneumatisk udstyr.
Kontroller ved at lade anlægget stå natten over uden
strømtilførsel. Vakuumstat må ikke falde til 0 bar.
5. Kompressoren støjer kraftigt:
a) Snavs i kontraventilen. Renses eller udskiftes.
6. Motoren bliver meget varm:
a) Lækager. Se punkt 4b.
b) Tilstoppet vakuumfilter. Udskift.
c) Den omgivende lufttemperatur er for høj. Såfremt
motoren er installeret i et kabinet, må der sørges for
tilstrækkelig ventilation.
d) Motoren er overbelastet.
7. Kompressoren kører, selv om der ikke bruges luft:
a) Utætheder. Se punkt 4b.
8. Vakuumpumpen starter, selvom der ikke bruges
vakuum:
a) Lækager. Se punkt 4f.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
9. Vakuumpumpen starter og stopper hyppigere end
normalt:
a) Lækager. Se punkt 4f.
10. Vakuumpumpen starter ikke ved min. vakuum eller
stopper ikke ved stop-vakuum:
Det følgende gælder kun for anlæg med vakuumstat:
a) Vakuumstat defekt. Udskift.
b) Vakuumstat er ikke indstillet korrekt.
11. Kompressoren starter ikke eller stopper ikke ved max.
tryk:
a) Defekt trykafbryder. Skal udskiftes.
Kontrollér kontraventil
· Kontrolleres årligt.
· Sluk kompressoren på hovedafbryderen og træk stikket ud.
· Træk i ringen i enden af sikkerhedsventilen (fig. 3).
Advarsel:
Høj lyd!
· Lad trykket falde til 0 bar. Trykket kan aflæses på
manometeret for beholdertryk.
· Hvis kompressoren er monteret med en TÜV-godkendt
sikkerhedsventil, tømmes beholderen ved at løsne skruen i
enden af sikkerhedsventilen.
· Afmonter kontraventilen fra beholderen (fig. 4).
· Adskil kontraventilen, rengør (fig. 5)
· Kontraventilen samles og monteres igen (fig. 4).
Ugentlig
Månedligt
Årligt
Aftap kondensat opsamlet i
beholderen. Hvis autodræn er
påmonteret, sker dette automatisk,og
drænflasken til kondensat tømmes.
x
Hvis afgangsfilter er påmonteret,
efterse da dette og tøm det for vand
ved at presse den sorte knap i
bunden op. Hvis filtret er med
autodræn, sker dette automatisk.
x
Check motor, slanger og udstyr for
lækager.
x
Rens anlæg eller tør med en blød,
fugtig klud. Hvis nødvendigt, brug
paraffin for at fjerne snavs;
Støv og snavs hindrer køling.
x
Check indsugningsfilter. Rens eller
udskift om nødvendigt. Min. 1 gang
årligt eller for hver 2000 timer, alt
efter hvad der indtræffer først.
x
Check kontraventil, rens eller udskift
hvis nødvendigt.
Husk at tømme beholderen for luft inden
adskillelse.
x
Check filter og filterelement for
optimal effekt.
x
Afprøv sikkerhedsventilen ved at
trække i ringen, når beholderen er
under tryk.
x
Check oppumpningstider (kompressor)
Oppumpningstiden kan give en indikation af kompressorens tilstand
under forudsætning af, at der ikke er lækager i anlægget, hvor
trykluften kan sive ud. Testen udføres på følgende måde:
1. Tøm beholderen for komprimeret luft (manometeret viser 0 bar).
2. Luk for afgangen på beholderen og check, at drænhanen er
lukket.
3. Start kompressoren og kontroller tiden, indtil den afbrydes igen
via pressostaten. Vær opmærksom på, at tanktrykket nu er 8 bar, da
afvigelser kan give forkerte tidsresultater.
Oppumpmingstiden for denne kompressor skal være ca. 60Sek.
Vigtigt!
Der er forskel på, om testen udføres, når kompressoren
er kold eller varm. Hvis kompressoren er varm, vil
oppumpningen tage væsentligt længere tid, og da de
anførte testværdier er angivet ved kold tilstand, kan
der opstå fejltolkning af resultatet. Test derfor altid
oppumpningstiden i kold tilstand.
Trykbeholder
Brugsanvisning
Anvendelse Trykluftbeholder
Beholderdata Se mærkeplade.
Installering Montering af rør m.v. skal ske med egnet materiale.
Placering Overhold beholderens driftstemperatur.
Hold plads til besigtigelse og vedligeholdelse.
Beholderen skal stå opret.
Korrosionsbeskyttelse Overfladebehandling vedligeholdes efter behov.
Indvendig besigtigelse mindst hvert 5. år.
Kondensvand aftappes mindst en gang om ugen.
Opbygning og reparation Der må ikke svejses på de trykbærende dele.
Sikkerhedsventil Skal sikre, at PS ikke kan overskrides.
Må aldrig indstilles højere end PS.
Kapaciteten på ventilen skal være beregnet efter den mængde luft,
kompressoren leverer.
(PS = Beholderens maksimale drifttryk)
Overensstemmelseserklæring
BEMÆRK: Overensstemmelseserklæringen er kun gældende
for anlæg på 230 V/50 Hz, 3x400 V/50 Hz.
Producenten, FLAIRMO ApS, bekræfter hermed, at
produkterne, som er nævnt i manualen, er i overensstemmelse med:
• 87/404/EØF - 90/488/EØF - 93/68/EØF Direktivet
vedrørende simple trykbeholdere.
• 98/67/EF Maskindirektivet
• 89/336/EØF EMC-direktivet
• 73/23/EØF Lavspændingsdirektivet
Flemming Steen Petersen
Teknisk Direktør

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Viktig - Läs detta först!
Läs följande information och instruktioner om denna produkt före
användning. Informationen är för din säkerhet, och att förebygga skador
på denna produkt. Om föreskrifterna ej följs, eller om originaldelar ej
används, kan person- eller materialskador bli följden.
OBSERVERA: att undvika elektriska stötar
• Service ska endast utföras av kvalificerade personer. Ofullständiga
och ej korrekta nedmonterings- och reparationsförsök kan
leda till ökade risker för elektriska stötar. Tag alltid kontakt med en
godkänd service agentur för reparation och service.
• Om enheten är försedd med en 3-fas kontakt, anslut motorn till en
korrekt jordad stickkontakt.
VARNING: att undvika kortslutning
• Kompressorn är endast lämplig för installationer med den nominella
spänning som framgår av motorskylten.
• Drag omedelbart ur kontakten efter användandet, och placera
kompressorn på en torr plats.
• Produktet må ikke anvendes i eller i nærheden af områder, hvor det
kan falde eller blive trukket i vandet eller andre væsker.
• Rör aldrig kompressorn om den fallit i vätska. Drag omedelbart ur
kontakten.
• Använd aldrig kompressorn utomhus i regn eller andra våta ytor..
FARA: att undvika explosioner och brand
• Använd aldrig kompressorn i eller i närheten av explosiva miljöer
eller där (acrosol) sprayprodukter används.
• Pumpa ej aldrig något annat än atmosfärisk luft.
• Pumpa ej brännbara vätskor eller ånga med denna kompressor.
• Använd ej kompressorn nära lågor.
OBSERVERA: att undvika skador
• Rikta ej luftströmmen direkt mot huvud eller kropp, då komprimerad
luft kan vara farligt.
• Placera alltid kompressorn utom räckhåll för barn
• Använd aldrig kompressorn, om den har en skadad strömkabel,
kontakt och ej fungerar ordentligt, ej heller om den tappats eller
skadats. Om den har fallit i vatten, returnera kompressorn till en
serviceverkstad för undersökning och reparation.
• Håll strömkabeln borta från hetta.
• Blockera aldrig luftintagen. Håll alla öppningar fria.
• Stoppa ej in fingrar eller andra föremål i luftintagen.
• Kompressorn kan värmeskyddas och automatiskt återstartas när
överhettningsskyddet återställts.
• Använd alltid skyddsglasögon.
• Använd kompressorn endast i väl ventilerade miljöer.
• Använd aldrig utrustning, ej rekommenderad för komprimerad luft.
• Rör ej kompressorn under drift, då ytan kan bli mycket varm.
Underlåtenhet att följa ovanstående säkerhetsföreskrifter kan leda till
kroppsskador inkl. döden i extrema fall.
VIKTIGT: allmänna regler vid användning
• Skydda kompressorn mot regn, fukt, frost och damm.
• OF300 är konstruerade och godkända för ett max.tryck , som visas
under Tekniska Data sidor.
• Kompressorn får ej vara i drift, i omgivande temperatur högre än
40°C/104°F eller lägre än 0°C/32°F.
• Skadad kabel på kompressorn skall bytas ut av auktoriserad
personal från FLAIRMO eller motsvarande fackman.
Garanti
Om bruksanvisningen följs, lämnas 2 års garanti för alla material- och
fabrikationsfel på din FLAIRMO kompressor.
Garantin omfattar ej skador, som orsakas av våld, missbruk, felaktiga
reparationer eller icke original reservdelar.
Transportkostnader av delar/utrustning omfattas ej av garantin.
I Skandinavien gäller NL92 Försäljnings- och Leveransvillkor i övrigt.
FLAIRMO ApS förbehåller sig rätten till ändringar i tekniska
specifikationer/konstruktioner.
Innehåll i emballagelåda (endast motor)
Din nya kompressor/vakuumpump ska levereras i en ren
och oskadad emballagelåda. Om ej, kontakta din leverantör
omedelbart. Emballagelådan ska innehålla följande:
Installation (endast motor)
Er FLAIRMO kompressor är mycket lätt att använda. Följer Ni
våra instruktioner, kommer Ni att ha många års glädje av Er
kompressor.
• Kontrollera utsidan att kompressorn ej är transportskadad.
Kontakta omedelbart din leverantör vid ev. skada..
Varning!
För att undvika elektriska stötar, placera ej kompressorn i miljöer,
som kan komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
I dessa fall är skyddsutrustning nödvändig.
• Avlägsna plastskydden från utgångarna.
• Använd endast flexslangar som tål en konstant temperatur av min.
150°C. Kontrollera att flexslangarna har en tillräcklig inre diameter för
att undvika tryckminskning i systemet. Kontrollera läckage.
• Motorn bör monteras på vibrationsdämpare (gummifötter)
• Det är viktigt att kompressorn monteras vertikalt för att undvika
skador på gummifötterna. Om kompressorn ska monteras i en annan
position, v.g. kontakta FLAIRMO för vidare information.
• Tillräcklig sval luft i miljön är viktig. Placera kompressorn i ett
dammfritt, torrt och svalt, men dock frostfritt rum. Placera ej
kompressorn i ett stängt skåp, om det ej finns riktiga
ventilationsöppningar i toppen och botten (min. 500 cm² pr styk). Om
kompressorn placeras under ett bord, ska det vara en fri höjd på min.
10 cm ovanför kompressorn, eller kan det skäras en öppning i bordet av
motsvarande toppen av kompressorn. Placera alltid kompressorn
stadigt på golvet.
• Insugningsluften kan levereras från andra ställen (t.ex. utsidan).
Nippel och slang monteras i gängan överst på insugningsfiltret och leds
till den externa luftkällan. Kontrollera att slangarna för insugningen är
tillräckliga för att undvika tryckminskning.
Elektriska installationer (endast motor)
Varning!
Ej korrekta elektriska installationer kan leda till elektriska stötar.
Den elektriska installationen måste utföras i enlighet med gällande
regler och av en fackman.
OBS!
Jordning måste ske av alla AC-modeller under installation.
Kondensatorn måste vara jordad, eftersom ojordade kan orsaka
elektriska stötar vid beröring. Anslut kompressorn till ett jordat
uttag av nominell spänning och kontrollera att säkringen är
lämplig, se Tekniska specifikationer.
AC-Version
• För elektrisk installation, se från sid. 7.
• Kontrollera motorskylten för frekvens , spänning och
kapacitet och att det överensstämmer med spänningen
och frekvensen avsedd för kompressorn. Spänningen
på motorskylten har följande betydelse: 120/240V (/)
betyder att kompressorn kan användas vid 120 eller 240V
men det krävs en omkoppling av kablarna i motorn (se
eldiagrammet). 220-230V (-) betyder att kompressorn kan
användas i intervall om 220 till 230V utan omkoppling av
kablarna i motorn.
DC Version
• För elektrisk installation, se från sid. 7.
• Under installation av DC kompressorn, kontrollera
motorskylten för rotationsriktning eftersom det är viktigt att
+ och –poler är anslutna korrekt. En felanslutning medför, att fläkten
roterar i fel riktning och kylningen uteblir. Fläkten kyler ej kompressorn
effektivt, vilket orsakar en kortare livslängd av kompressorn. Dessutom,
täcks ej kompressorn av garantin.
• En DC kompressor kan kopplas direkt på + och – poler
utan överhettningsskydd. För att undvika problem med
Information
V.g. notera, att bilder och diagram vi hänvisar
till i texten, finns på side 6-9.
finns på sid. 49.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
lufttemperatur och läckage, rekommenderas ett utvändigt
relä. Detta relä slår av om kompressorn blir överhettad (se
eldiagram för DC motorer sid.7).
Användning (endast motor)
• Om kompressorn varit utsatt för extremt låga temperaturer
(t.ex. efter transport eller lagring), skall den värmas till
rumstemperatur före användning.
• Använd ej kompressorn till vätskekompression och farliga
gaser, som bensin, ånga och lösningsmedel.
Viktigt!
Kompressorn/vakuum pumpen är endast lämplig för
insugning av atmosfärisk luft.
• Avlägsna ej skyddslocket under drift, då det kan orsaka
elektriska stötar eller kroppsskador på personer.
• Kontrollera att kompressorn är avsedd för rätt luft/vakuum
flöde, se Tekniska spec. i motormanual
• Om kompressorn levereras med behållare, öppna
ingångskranen på behållaren och anslut utrustningen.
Installation av motor (endast motor)
• Montera vibrationsdämpare
• Montera motorn till önskad plats
Inställning av pressostat (kompressor)
Varning!
Om max. tryck överstigs, kan det leda till kortare
livslängd. Kontakta närmaste äterförsäljare för information om
användning vid högre tryck.
• Alla AC och DC kompressorer kan arbeta kontinuerligt till
100%, men 50 % rekommenderas för längre livslängd.
• Använd ej olja till oljefria kompressorer, då det förstör
betydande komponenter.
• Starta kompressorn på 0/1 kontakten på pressostaten. Kompressorn
stannar automatiskt på det tryck, som pressostaten är inställt på. Startar
ej motorn, kan det bero på tryck i behållaren och kompressorn startar
automatiskt när trycket når ned till ca 6 bar/87psi.
• Inställning av arbetstryck (fig. 1):
A: Max. stopptrycksinställning (cut-out)
B: Differenstrycksinställning (cut-in)
•Kompressorns starttryck (normalt 6 bar) ställs in med
differenstrycksskruven B.
•Vrid medurs för lägre starttryck.
•Kompressorns stopptryck ställs in med de två skruvarna A.
(Starttryck + differenstryck = stopptryck).
•Vrid medurs för högre stopptryck.
•Från fabriken är kompressorn inställd på drift mellan 6-8 bar
(90-120 psi).
Inställning av vakuumstat (vakuum)
Observera!
Vakuumstaten är endast monterad på anläggning med
behållare.
Före vakuumstatens inställning, justera den vänstra skruven,
se (fig. 2) medurs, tills indikatorn på vänstra skalan är helt uppe och
justera högra skruven, så indikatorn på högra skalan är helt nere.
Denna grundläggande inställning medför fortsatt användning
och ett minimalt differenstryck på vakuumstaten på ca 150
mbar.
Inställning av maximalt vakuum (vänster skruv)
Startvakuum –differensvakuum = stoppvakuum
Nedanstående procedur utförs på basis av den grundläggande
inställningen som är beskriven ovan.
1. I praktiken skall vakuumpumpen gå, tills man har uppnått
det önskade vakuumet, (se vakuum mätaren).
2. Stanna vakuumpumpen genom att skruva vänstra skruven
moturs.
3. Öppna insugningen på behållaren, för att sätta igång den
automatiska starten på vakuumpumpen.
4. Stäng insugningen på behållaren, för att sätta igång det
automatiska stoppet vid önskat vakuum.
5. Fortsätt ovanstående procedur (1-4), tills vakuumpumpen
stannar vid önskat vakuum.
Exempel:
Om det önskade vakuumstoppet är t.ex. 300 mbar, startar
vakuumpumpen ej före ett vakuum på ca 450*mbar. (Differensen
på 150 mbar motsvarar inställningen på differensskalan).
*450 mbar motsvarar -0,45 på vakuum mätaren.
Felsökning och reparation (alla)
Viktigt!
Bryt strömmen före varje ingrepp i kompressorn.
Töm behållaren på luft före varje ingrepp i
kompressoranläggningens trycksystem.
1. Kompressorn startar ej;
a) Ingen spänning på nätet. Kontrollera säkringar och stickkontakt.
b) Dålig förbindelse eller brott på kabeln.
c) Skadad kondensator.
d) Överhettningsskyddet har stängt av pumpen p.g.a.
överhettning. Vid avkylning startar pumpen automatiskt,
när en lämplig driftstemperatur är uppnådd. Gå även
igenom punkterna beskrivna i del 6.
e) Kompressorn har ej tömts på luft och står med mottryck
på kolvstången. Töm alltid kompressorn på luft efter varje stopp.
f) Pumpen är blockerad.
g) Behållaren står under tryck. Kompressorn startar först
när trycket når ned till tryckströmbrytarens starttryck.
Lufta ur behållaren.
Om vakuumpumpen är utrustad med behållare och
vakuumstat:
h) Vakuum i behållaren. Vakuumpumpen startar, när trycket når det
min.tryck som är förinställt. Öppna kranen på behållaren.
2. Kompressorn startar ej, ”brummar” följt av ett klickande
ljud (kan ej starta mot högre tryck):
a) Otät kontraventil. Montera av flexslangen och kontrollera, om det
läcker luft från ventilen. Rengör eller ersätt.
3. Vakuumpumpen startar, utan att luft förbrukas:
a) Kontrollera kolvpackningar. Ersätt vid behov.
b) Skadad ventilplatta. Kontakta närmaste äterförsäljare
c) Skadad ingångsport. Ersätt.
Om vakuumpumpen är utrustad med behållare,
vakuumfilter eller manometer:
d) Vakuumfiltret är igentäppt. Rengör eller ersätt filtret.
e) Otäta kopplingar, slangar eller utrustning. Kontrolleras
genom att stänga kranen.
f) Skadad vakuummanometer. Ersätt.
4. Kompressorn går, men trycket stiger ej:
a) Insugningsfiltret är igentäppt. Ersätt.
b) Otäta kopplingar, slangar eller tryckluftsutrustning.
Kontrollera enheterna med hjälp av såpvatten eller låt
kompressorn stå över natten utan strömtillförsel. Trycket
får ej överstiga 1 bar.
c) Kontrollera kolvpackningarna. Ersätt, om nödvändigt.
d) Skadad ventilplatta. Kontakta närmaste äterförsäljare
e) Täppt kontraventil. Rengör eller ersätt.
f) Läckage i kopplingar, slangar eller pneumatisk
utrustning. Kontrollera genom att låta anläggningen stå
över natten utan ström. Vakuumstaten får ej falla till 0 bar.
5. Högt ljud från kompressorn:
a) Smuts i kontraventilen. Rengör eller ersätt.
6. Kompressorn blir mycket varm:
a) Läckage. Se punkt 4b.
b) Igentäppt vakuumfilter. Se punkt 4a.
c) Den omgivande lufttemperaturen är för hög. Om
kompressorn är placerad i ett skåp, se till att det finns
tillräcklig ventilation.
d) Kompressorn är överbelastad. Kontrollera att det är rätt modell.
7. Kompressorn startar, utan att luft förbrukas:
a) Läckage. Se punkt 4b.
8. Vakuumpumpen startar, utan att vakuum förbrukas:
a) Lækager. Se punkt 4f.
9. Vakuumpumpen startar och stannar oftare än normalt:
a) Lækager. Se punkt 4f.
10. Vakuumpumpen startar ej vid min.vakuum eller
stannar ej vid stoppvakuum:
Följande punkter gäller endast enheter med vakuumströmbrytare:
a) Skadad vakuumströmbrytare. Ersätt.
b) Vakuumströmbrytaren är ej korrekt inställd. Justera korrekt.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
11. Kompressorn startar eller stannar ej vid max. tryck:
a) Skadad tryckströmbrytare. Ersätt..
Test av kontraventil
· Årligen.
· Bryt strömmen och dra ur kontakten.
· Drag i ringen på säkerhetsventilen (fig. 3).
Varning:
Högt ljud!
· Låt trycket falla till 0 bar. Trycket avläses på manometern
för behållartryck
· Om kompressorn är monterad med en TÜV-godkänd säkerhetsventil,
töms behållaren genom att lossa skruven på säkerhetsventilen
· Montera av kontraventilen från behållaren (fig. 4).
· Demontera kontraventilen och avlägsna O-ringen från kolven (fig. 5)
· Återmontera kontraventilen (fig. 4).
Veckovis
Månadsvis
Årligt
Töm behållaren på kondensvatten.
Om autom. dränering är monterat,
sker detta automatiskt och
dräneringsflaskan töms.
x
Om utgångsfilter är monterat, kontrol-
lera detta och töm ut vattnet genom
att pressa upp den svarta knappen i
botten. Om filtret är med autom.
dränering, sker detta automatiskt.
x
Kontrollera ev. läckage på motor,
luftfilter, slangar och utrustning och
även pumpningstider.
x
Blås kompressorn ren från damm
eller torka av den med en fuktig rasa.
Om nödvändigt, använd tvål och rasa
för att avlägsna vidhäftande smuts.
Damm och smuts hindrar avkylning.
x
Kontrollera insugningsfiltret. Rengör
eller ersätt vid behov.. Minimum 1
gång per år eller var 2000 timmar,
beroende på vilket som inträffar först.
x
Kontrollera kontraventilen och ersätt
vid behov. OBS! Töm behållaren på
luft innan reparation.
x
Kontrollera filter och filterelement för
optimal effekt.
x
Prova säkerhetsventilen genom att
dra i ringen, när behållaren är under
tryck.
x
Kontrollera pumpningstider (kompressorer)
Pumpningstiden kan ge en indikation på kompressorns tillstånd,
under förutsättning, att det ej är läckage i anläggningen, där
tryckluften kan läcka ut. Testet utförs enligt följande beskrivning:
1. Töm behållaren på komprimerad luft (manometern visar 0 bar).
2. Stäng avtappningskranen och kontrollera, att dräneringskranen
är stängd.
3. Starta kompressorn och kontrollera tiden, tills den stannar
igen via pressostaten.
Observera, att tanktrycket är på 8 bar/120 psi, då avvikelser kan
ge felaktiga resultat.
Pumpa tid för detta kompressor är ca. 60sek.
Viktigt!
Testa alltid kompressorn när den är kall, eftersom
det nämnda testvärdet är uppnått vid kallt tillstånd.
Är kompressorn varm, kommer uppumpningen att ta
väsentligt mycket längre tid och det kan uppstå en
feltolkning av resultatet.
Trykbeholder
Bruksanvisning
Användning: Tryckluftsbehållare
Behållarspecifikationer: Se märkskylt
Installation: Slangar m.m. skall vara av
lämpligt material.
Placering: Observera driftstemperaturer
för kompressorer.
Lämna plats för besiktning /
underhåll.
Behållaren skall stå vågrätt.
Korrosionsskydd: Håll ytan ren från damm och
smuts.
Vid ev. skador, repor och
dylikt, ytbehandla eller fyll i
skadorna för att undvika
rostangrepp.
Invändig besiktning minst vart
5:e år.
Kondensvatten avtappas
minst en gång/vecka.
Ombyggnad/reparation: Svetsning får ej ske på de
tryckutsatta delarna.
Säkerhetsventil: Säkerhetsventilen skall säkra,
att PS ej kan överskridas.
Säkerhetsventilen får aldrig
inställas högre än PS.
Kapaciteten på ventilen skall
vara beräknad efter det tryck
kompressorn levererar.
(PS = Behållarens maximala
drifttryck)
Överensstämmelseförklaring
OBS: Överensstämmelseförklaringen gäller endast för enheter
i drift vid 230V/50Hz, 3x400V/50Hz
Tillverkaren, FLAIRMO ApS, bekräftar härmed att
produkten i denna bruksanvisning överensstämmer med:
• 87/404/EØF - 90/488/EØF - 93/68/EØF Council Directive i
enlighet med enkla tryckbehållare.
• 98/67/EF Maskindirektivet
• 89/336/EØF EMC-direktivet
• 73/23/EØF Lågspänningsdirektivet.
Flemming Steen Petersen
Teknisk Direktør

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Important - read this first!
Please read the following information and operating instructions
included with this product before use. This information is for your safety
and it is important that you follow these instructions. It will also help
prevent damage to the product. Failure to operate the unit in
accordance with the instructions or using unauthorized spare parts can
cause damage to the unit and could cause serious injury.
CAUTION: To reduce risk of electric shock
• Only authorized service agents should carry out service. Removing
parts or attempting repairs can create an electric shock. Refer all
servicing to qualified service agents.
• If this unit is supplied with a three-pin plug, connect with a properly
earthed outlet only.
WARNING: To reduce risk of electrocution
• Do not use this unit with electrical voltages other than stated on the
rating plate.
• Always unplug this unit immediately after use, and store in a dry place
• Do not use this product in or near liquid or where it can fall or be
pulled into water or other liquids.
• Do not reach for this product if it has fallen into liquid Unplug
immediately.
• This unit is not weatherproof. Never operate outdoors in the rain or in
a wet area.
DANGER: To reduce risk of explosion or fire
• Do not use this product in or near explosive atmospheres or where
aerosol products are being used.
• Do not pump any other gases other than atmospheric air.
• Do not pump combustible liquids or vapours with this product.
• Do not use this unit near naked flames.
CAUTION: To prevent injury
• Compressed air can be dangerous; do not direct airflow at your body.
• Always keep the compressor out of reach of children.
• Never operate this product if it has a damaged power lead or plug, if
it has been dropped or damaged, or if it has fallen into water. Return
the product to a service centre for examination and repair.
• Keep the electrical cable away from heat.
• Never restrict fans. Ensure all openings are kept free of restriction.
• Never insert fingers or any other objects into fans.
• This unit is thermally protected and can automatically restart when
the overload resets.
• Wear safety glasses when servicing the compressor.
• Use only in well ventilated areas.
• Do not use any items not recommended for use with compressed air.
• The surface of the compressor can get hot. Do not touch compressor
motor during operation.
• Failure to observe the above safety precautions could result in severe
bodily injury, including death in extreme cases.
.
IMPORTANT: General directions for use
• Protect compressor against rain, moisture, frost and dust.
• The OF300 series is constructed and approved for a max. pressure
as indicated under Technical data
• Do not operate compressor at ambient temperatures exceeding
40°C/104°F or falling below 0°C/32°F.
• If the supply lead on the compressor is defective, an authorized
FLAIRMO distributor or other qualified personnel must carry out the
repair.
Warranty
Provided that the operational instructions have been carried out,
your FLAIRMO compressor is guaranteed against faulty material or
workmanship for 2 years.
The guarantee does not cover damage caused by violence, misuse,
incorrect repairs or use of unoriginal spare parts.
Costs of transportation of parts/equipment are not covered by the
guarantee.
In Scandinavia it is NL-92 Terms & Conditions that applies.
FLAIRMO ApS reserves the right to change technical
specifications/constructions.
Contents of box (motor only)
Your new compressor/vacuum pump should be delivered in
a clean and undamaged box. If not, contact your distributor
immediately. The box should contain the following:
Installation (motor only)
Your FLAIRMO motor is very easy to operate. Observe the
following simple instructions and you will get many years’
service from your motor.
• Visually inspect unit for shipping damage, contact your
supplier immediately if you think the unit may have been
damaged.
Warning!
To avoid the risk of electric shock, do not install the
compressor in areas where it may get in contact with
water or other liquids. In which case protection is required.
• Remove the plastic protection from the outlets.
• Use only pressure pipes tolerating
a constant temperature of min. 1500C. Ensure that the
pressure pipes have a sufficient internal diameter to avoid
pressure loss in the system. Check for leaks.
•Mount the supplied feet on the compressor
• It is important that the compressor is mounted vertically to avoid
damage to the rubber feet. If the compressor is to be mounted in
another position, please contact FLAIRMO for further information.
• Sufficient cooling from the surroundings is important. Place the motor
in a dustfree, dry and cool, yet frostfree, room. Do not install in a closed
cupboard, unless adequate openings for ventilation are available on top
and bottom (minimum 500 cm²/77.5 in² each). If the motor is placed
under a table, a minimum of 10 cm/3 inch free height must be available
above the motor (fig. 3), or an opening of Ø30cm/11.8 inches,
corresponding to the top of the motor, may be cut in the table.
Ensure that the motor stands firmly on the floor.
• The intake air may be supplied from another place (for
instance outside).
Nipple and hose should then be mounted in the thread on the top of the
intake filter, and led to the external air source.
Ensure that hoses for the intake are sufficient to avoid
performance loss.
Electrical installation (motor only)
Warning!
Incorrect electrical connection may result in electric
shock. The electrical connection must be carried out
in accordance with local electrical regulations and by
qualified electrical engineers.
Note!
Earthing of all AC models must be ensured during
installation. The capacitor must be earthed, as failure to do
so may cause electric shock when touched. Plug the motor
into an earthed socket of nominal voltage and ensure that
fusing is adequate, see Technical Specifications
AC models
• For electrical connection, refer to page 7
• Check motor plate for frequency, voltage and capacitor and
ensure that it corresponds to the voltage and frequency
used for the motor. The voltage stated on the motor plate:
120/240V (/) means that the motor can operate at 120V or
240V, but this requires recoupling of the internal wiring from
the electrical motor (see the electrical diagrams). 220-230V
(-) means that the motor may operate within the range of
220V to 230V without recoupling of the internal wiring.
DC models
•For electrical connection, refer to page 7
• During installation of the DC motor, check the motor plate
for the direction of rotation as it is important that the "+" and
"-" poles are connected in a correct way (fig. 5). Otherwise,
Information
Please note that you can find the pictures and
figures we are referring to on page 6-9.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
the fan may rotate in the wrong direction and the motor will
not be cooled. Consequently, the fan will not cool the motor
efficiently, causing a shorter lifetime of the compressor, and
invalidating warranty.
• A DC motor may be coupled directly on to the "+" and "-" poles
without thermal protection. In case of high temperatures and
leaks, we recommend the use of an external relay. This relay
will switch off the motor if the motor is thermally overloaded
(see electrical diagram for DC motors, page 7).
Operation (motor only)
• If the temperature of the motor is extremely low (for instance
after transportation or stocking), allow motor to get to room
temperature before switching on the motor.
• Do not use motor for compression of liquids and dangerous
gasses, such as petrol vapour and solvents.
Important!
The compressor/vacuum pump is only suitable for
atmospheric air.
• Do not remove protection covers during operation as it may
cause electric shock or risk of other personal injury
• Ensure that motor is correct for the required air supply/vacuum flow
• If supplied with a receiver, open the outlet cock on the
receiver and connect equipment.
Preparing the motor (motor only)
• Mount the vibration dampers
• Fasten the motor to the desired place
Adjustment of pressure switch (comp.)
Warning!
If maximum pressure is exceeded, it may result in reduced lifetime.
Contact the distributor for information on operation at higher
pressure.
• All AC and DC motors may run at 100% continuous operation, but
50% operation is recommendable to prolong lifetime.
• Do not lubricate the oil-less motor with oil, as this will destroy
important components.
• Start the compressor using the 0/1 switch on the pressure
switch. The compressor will automatically switch off at the preset
pressure. If the motor does not start it may be due to pressure in the
receiver, and the motor will then start automatically when the pressure
reduces to approx. 6 bar/87 psi.
• Adjustment of pressure (fig. 1):
A: Max. pressure adjustment (cut-out)
B: Differential adjustment (cut-in)
The cut-in pressure (normally 6 bar) is set by adjustment of differential
screw B. Turn clockwise to reduce cut-in pressure. The cut-out pressure
is set by even adjustment of the two screws A. (Cut-in pressure +
differential = cut-out pressure). Turn clockwise to increase cut-out
pressure. The switch is normally factory set for operation at 6-8 bar
(approx. 90-120 psi).
Adjustment of vacuum switch (vacuum)
Note!
Vacuum switch is only mounted on units with receiver.
Before adjusting the vacuum switch, adjust the left screw, see (fig.11)
(turn clockwise), so that the indicator on the left scale is all
the way to the top and adjust the right screw, so that the indicator
on the right scale is all the way at the bottom as shown.
This base adjustment results in continuous operation and a
minimum differential pressure of the vacuum switch, e.g. approx.
150 mbar.
Subsequently, the exact adjustment may take place.
Adjustment of maximum vacuum (left screw)
Stop vacuum is the vacuum level in the receiver, that defines when the
vacuum pump should stop.
Start vacuum - Differential vacuum = stop vacuum
The procedure below is based on the base adjustment described
above.
1. In practice, the vacuum pump is to operate until the vacuum
required is reached (see vacuum gauge).
2. Switch off the vacuum pump by turning the left screw
counter clockwise.
3. Open the air inlet on the receiver in order to ensure
automatic start of the vacuum pump.
4. Close the air inlet in order to ensure automatic stop of the
vacuum pump at vacuum required.
5. Continue the process above (1-4) until the vacuum pump
stops at vacuum required.
Example:
If the vacuum required is e.g. 300 mbar, the vacuum pump will
not start operating until the vacuum is approx. 450* mbar. (The
difference of 150 mbar corresponds to the adjustment on the
differential scale).
Fault finding and repair (all)
Important!
Switch off and isolate from electrical supply before
removing any parts from the pump. Empty air receiver
of air before dismantling parts of compressor unit's
pressure system.
1. Compressor does not start:
a) No power from mains. Check fuses and plug.
b) Breakage or loose joints in electrical connections.
c) Defective capacitor.
d) The thermal protection has switched off the pump due
to overheating. When cooled the pump will automatically
turn on at a suitable operation temperature. Go through
the points in section 6.
e) The compressor has not been unloaded and there
is back pressure on the piston. Make sure that the
compressor is unloaded each time it stops.
f) The pump is locked..
g) Pressure in the air receiver is too high for activation
of the pressure switch. The pressure switch makes
circuit only when pressure has dropped to preset start
pressure. Empty receiver.
If the vacuum pump is fitted with receiver and vacuum switch:
h) Vacuum in the receiver. Vacuum pump will switch on when vacuum
reaches the minimum vacuum preset on the vacuum switch.
Open the inlet cock on the receiver.
2. Compressor does not start, makes a buzzing sound
followed by a clicking noise (cannot start against high
pressure):
a) Leaky non-return valve. Remove the flexible pressure
pipe and clean to find out whether air leaks from the valve.
If so, clean or replace.
3. Vacuum pump operates, but does not evacuate
sufficiently:
a) Check the piston gaskets. Replace, if necessary.
b) Defective valve plate. Contact your FLAIRMO distributor.
c) Inlet cock defective. Replace.
If the vacuum pump is fitted with receiver, vacuum filter
or vacuum gauge:
d) Vacuum filter is clogged. Clean or replace filter element.
e) Leaks in fittings, hoses or equipment. May be located by closing
inlet cock.
f) Vacuum gauge defective. Replace.
4. Compressor works, but pressure does not increase:
a) Intake filter clogged. Replace.
b) Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check
with soapy water or by letting unit stay overnight with
disconnected mains. Pressure drop is not to exceed 1 bar.
c) Check the piston gaskets. Replace, if necessary.
d) Defective valve plate. Contact your local distributor.
e) Failure in non-return valve which is creating a flow restriction.
f) Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check unit by letting
unit stay overnight with disconnected mains. Vacuum switch is not to
drop to 0 bar.
5. Loud noise from compressor:
a) Dirt or failure in non-return valve. Clean or replace..
6. Motor gets very hot:
a) Leaks. See point 4b.
b) Clogged vacuum filter. See point 4a.
c) Too high ambient temperature. Ensure adequate
ventilation if the vacuum pump is installed in a cabinet.
d) Overloaded. Ensure compressor is correct model for work load.
7. Compressor starts when no air is being tapped:
a) Leaks. See point 4b.
8. Vacuum pump starts when no vacuum is being used:
a) Leaks. See point 4f.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
9. Vacuum pump starts and stops more frequently than
usual:
a) Leaks. See point 4f.
10. Vacuum pump does not start at minimum vacuum or
does not stop at stop vacuum:
The following points only apply to units with vacuum gauge:
a) Vacuum switch defective. Replace.
b) Vacuum switch is not adjusted correctly. Adjust correctly.
11. Compressor does not switch on against pressure or
does not switch off at max. pressure:
a) Defective pressure switch. Replace.
Test the non-return valve
· Once a year.
· Switch off compressor on the main switch and pull out the plug.
· Pull the ring at the end of the safety valve (fig. 3).
Warning:
Loud noise!
· Let pressure fall to 0 bar. The pressure is to be read on the
pressure gauge for receiver pressure.
· If the compressor is mounted with a TÜV-approved safety
valve, the receiver is emptied by loosening the screw at the
end of the safety valve.
· Dismount non-return valve from receiver (fig. 4).
· Disassemble non-return valve and clean it (fig. 5)
· Re-assemble and mount the non-return valve again (fig. 4).
Preventive maintenance (all)
Weekly
Monthly
Annually
Drain condensate from air receiver.
If equipped with autodrain, this will
take place automatically, however,
drain bottle has to be emptied.
x
If compressor is fitted with outlet
filter, check and empty for water
by pressing the black button at the
bottom. If fitted with autodrain, this
will take place automatically.
x
Check motor, air tubes, hoses and
equipment for leaks, and check the
pumping time.
x
Clean unit or wipe with a soft, damp
cloth. If necessary, use paraffin on
rag to remove sticky adhesions.
Dust and dirt prevent cooling.
x
Check intake filter. Clean or replace
if necessary. Min. annually or every
2000 hours whichever comes first.
x
Check the O-ring in the non-return
valve and replace, if necessary.
Note! Empty receiver of air before
dismounting.
x
Check filter and filter elements for
optimum efficiency.
x
Test the safety valve by gently
pulling the ring with pressure in the
receiver.
x
Check the pumping time (Comp.)
The pumping time indicates the condition of the compressor
provided that there are no leaks in the system where the
compressed air may leak. Test the compressor as follows:
1. Empty the air receiver of compressed air (the pressure
gauge shows 0 bar).
2. Close the outlet on the air receiver and check that the drain
cock is closed.
3. Start the compressor and note how long it takes until it
switches off.
Ensure that the pressure in the air receiver is 8 bar/120 psi
as deviations may indicate the wrong results.
Pump up time for this compressor is approx. 60sek.
Important!
Always test the compressor when cold as the time
indicated refers to the pumping time of a cold
compressor. The pumping time of a warm compressor
is much longer and consequently, the result would be
misleading.
Pressure vessel
Directions for use
Application: Receiver for compressed air.
Receiver specifications: See name plate.
Installation: Tubes, etc. must be made of suitable materials.
Placement: Observe the working temperature of the receiver.
Ensure that sufficient room for inspection/maintenance is
available in a horizontal position.
The receiver must be kept in a horizontal position..
Corrosion protection The surface treatment must be maintained
as required.
Internal inspection at least every 5 years.
Drain moisture at least once a week.
Alternation/repair No welding must be made on pressurized parts..
Safety valve Ensures that PS will not be exceeded.
Never adjust to a higher pressure than PS.
The capacity of the valve must be calculated in accordance
with the volume of air supplied by the compressor.
(PS = Maximum working pressure of the receiver)
Declaration of Conformity
NOTE: The declaration of conformity is only valid for units
operating at 230 V/50 Hz, 3x400 V/50 Hz, 12 V DC or 24 V DC.
The manufacturer, FLAIRMO ApS, declares that the products
mentioned in this manual are in conformity with:
• 87/404/EEC - 90/488/EEC - 93/68/EEC Council Directive
relating to Simple Pressure Vessels
• 98/37/EC Machinery Directive
• 89/336/EEC EMC Directive
• 73/23/EEC Low Voltage Directive
Flemming Steen Petersen
Teknisk Direktør

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
FLAIRMO oliefrie kompressorer / FLAIRMO oil free compressors
OFCS-200.25
230V/50Hz
1,89/1,37
200 l/min
145 l/min
25 L
71
S1 –100%
630x250x670
47
OFCS-100.25
230V/50Hz
1,2/0,92
105 l/min
75 l/min
25 L
68
S1 –100%
630x250x670
36
OFCS-A62.24
230V/50Hz
0,58/0,44
73 l/min
36 l/min
24 L
59
S1 –100%
400x400x620
24
OFCS-A62.4
230V/50Hz
0,58/0,44
73 l/min
36 l/min
4 L
59
S1 –100%
330x300x250
15
OFCS-A38.24
230V/50Hz
0,4/0,3
38 l/min
20 l/min
24 L
57
S1 –100%
400x400x620
20
OFCS-38.4W
230V/50Hz
0,4/0,3
38 l/min
20 l/min
4 L
57
S1 –100%
280x230x360
12
OFCS-A38.4
230V/50Hz
0,4/0,3
38 l/min
20 l/min
4 L
57
S1 –100%
330x300x250
12
Flairmo Model
Voltage
HK/kW
Flow @ 0 bar
Flow @ 5 bar
Tank size
Noise –dB(A)/1m
Duty Cycle
Dimensions in mm (LxWxH)
Weight in kg
Product photo

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
El-diagram / Electrical diagram
Én-faset AC / Single phase AC Tre-faset AC / Three-phase AC
12 & 24V DC

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures:
Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig.5 Fig.6

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Årlig service / Yearly Maintenance
A service kit consists of an intake
filter (pnr.17131198) for the
compressor, and a replacement
filter element with gaskets
(pnr.17131153) for the outlet
filter.
Intake filter
Outlet filter
Dismount the top of
the filter housing.
Push –Turn - Pull
Replace the
white filter
element
Dismount the filter
bowl, by turning it
counterclockwise
Pull the bowl
straight down
Ensure that the O-
ring comes out
along with the bowl.
DO NOT remove the
white auto drain
part at the bottom
of the bowl.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Årlig service / Yearly Maintenance
Service intervaller / Service intervals
Weekly
Monthly
Annually
Drain condensate from air receiver.
If equipped with autodrain, this will
take place automatically, however,
drain bottle has to be emptied.
x
If compressor is fitted with outlet
filter, check and empty for water
by pressing the black button at the
bottom. If fitted with autodrain, this
will take place automatically.
x
Check motor, air tubes, hoses and
equipment for leaks, and check the
pumping time.
x
Clean unit or wipe with a soft, damp
cloth. If necessary, use paraffin on
rag to remove sticky adhesions.
Dust and dirt prevent cooling.
x
Check intake filter. Clean or replace
if necessary. Min. annually or every
2000 hours whichever comes first.
x
Check the O-ring in the non-return
valve and replace, if necessary.
Note! Empty receiver of air before
dismounting.
x
Check filter and filter elements for
optimum efficiency.
x
Test the safety valve by gently
pulling the ring with pressure in the
receiver.
x
Dismount the
white filter element,
by turning it
counterclockwise
Pull the filter
element straight
down, and replace
it with the new
element.
Remember to mount the gaskets in the
correct order and ensure that thy are
placed correctly.

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures –A38.4
Reservedele / Reservdelslista / Spare Parts:
Ref. no.
Part no.
Description
Qty
1
10111038
KK15-A038 230V IP54, 50/60Hz
1
2
11121516
Receiver 4 L –Grey
1
3
14511029
Pressure switch MDR-1
1
4 / Fig. 4
E024000359
Non Return valve 3/8”
1
14521007
Unloader valve (mounted on pressure switch)
1
5
17131100
Filter regulator 5 um with auto drain
1
17131153
Service kit for 5um Filter
1
6
17503030
Flex hose 3/8” elbow – 1/4” straight – length 33cm
1
7
10131025
Suction filter - complete
1
Fig. 6
17131198
Filter element
1
8
17132016
Vibration dampers for compressor
4
9 / Fig. 3
17131051
Safety valve 10bar
1
1
2
5
7
8
6
3
9
4

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures –A38.4W
Reservedele / Reservdelslista / Spare Parts:
Ref. no.
Part no.
Description
Qty
1
10111038
KK15-A038 230V IP54, 50/60Hz
1
2
11121502
Receiver 4 L –stainless steel
1
3
14511029
Pressure switch MDR-1
1
4 / Fig. 4
E024000359
Non Return valve 3/8”
1
14521007
Unloader valve (mounted on pressure switch)
1
5
17131100
Filter regulator 5 um with auto drain
1
17131153
Service kit for 5um Filter
1
6
17503030
Flex hose 3/8” elbow – 1/4” straight – length 33cm
1
7
10131025
Suction filter - complete
1
Fig. 6
17131198
Filter element
1
8
17131200
Vibration dampers for compressor
4
9 / Fig. 3
17131051
Safety valve 10bar
1
5
3
4
9
6
1
2
7
8

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures –A38.24
Reservedele / Reservdelslista / Spare Parts:
Ref. no.
Part no.
Description
Qty
1
10111038
KK15-A038 230V IP54, 50/60Hz
1
2
11121513
Receiver 24 L - Grey
1
3
14511012
Pressure switch MDR-2
1
4 / Fig. 4
E024000359
Non Return valve 3/8”
1
14521007
Unloader valve (mounted on pressure switch)
1
5
17131100
Filter regulator 5 um with auto drain
1
17131153
Service kit for 5um Filter
1
6
17503030
Flex hose 3/8” elbow – 1/4” straight – length 33cm
1
7
10131025
Suction filter - complete
1
Fig. 6
17131198
Filter element
1
8
10131021
Vibration dampers for compressor (set of 4pcs)
1
9 / Fig. 3
17131051
Safety valve 10bar
1
1
2
7
5
6
3
4
9

FLAIRMO ApS –Lundeborgvej 3 –DK-9220 Aalborg –Denmark
Tegninger & Billeder / Bilder & illustrationer / Drawings & Pictures –A62.4
Reservedele / Reservdelslista / Spare Parts:
Ref. no.
Part no.
Description
Qty
1
10111010
KK15-A062 230V IP20, 50Hz
1
2
11121513
Receiver 4 L –Grey
1
3
14511029
Pressure switch MDR-1
1
4 / Fig. 4
E024000359
Non Return valve 3/8”
1
14521007
Unloader valve (mounted on pressure switch)
1
5
17131100
Filter regulator 5 um with auto drain
1
17131153
Service kit for 5um Filter
1
6
17503030
Flex hose 3/8” elbow – 1/4” straight – length 33cm
1
7
10131025
Suction filter - complete
1
Fig. 6
17131198
Filter element
1
8
10131021
Vibration dampers for compressor (set of 4pcs)
1
9 / Fig. 3
17131051
Safety valve 10bar
1
1
7
2
6
5
8
3
9
4
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other FLAIRMO Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Stanley
Stanley AIRPRO 120 CDC120SCA instruction manual

Carrier
Carrier 30GX 082-358 Installation, operation and maintenance instructions

Stanley
Stanley D 200/8/6 instruction manual

Bostitch
Bostitch BTFP02028 instruction manual

Metabo HPT
Metabo HPT EC2510E Instruction manual and safety instructions

DHP
DHP 1 Horsepower owner's manual