
4
7
5
2
8
6
3
9
1
flamcogroup.com/manuals
flamcogroup.com/manuals
KP905272
Flamcomat MK-C G4
ENG Quickstart guide
Maintenance and service
Depressurise the installation and disconnect it
from the power supply.
Safety requirements
The product must be earthed at all times.
Installation and maintenance must be
carried out by qualified personnel.
Removal
There is danger of scalding!
Hot water can flow out of the system. Remove
the product.
NLD Snelstartgids
Onderhoud en service
Maak de installatie drukloos en spanningsloos.
Veiligheidsvoorschrien
Het product dient te allen tijde geaard te zijn.
Laat installatie en onderhoud uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitvoeren.
Demonteren
Er is gevaar van verbranding! Er kan heet water
uit het systeem stromen. Verwijder het product.
DEU Schnellstartanleitung
Wartung und Service
Machen Sie die Anlage drucklos und
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Sicherheitshinweise
Das Produkt muss jederzeit geerdet sein.
Montage- und Wartungsarbeiten dürfen nur
durch Fachpersonal ausgeführt werden.
Demontage
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
Aus der Anlage kann heißes Wasser austreten.
Entfernen Sie das Produkt.
FRA Guide de rapide
Entretien et maintenance
Dépressurisez l’installation et débranchez-la
du courant.
Prescriptions de sécurité
Le produit doit être mis à la
terre en tout temps. Le montage et la
maintenance doivent être eectués par du
personnel qualifié.
Démontage
Attention au danger de brûlure ! De l’eau
chaude peut s’écouler du système. Retirez le
produit.
Unpack the vessel, recycle the box and remove the screw that
attach the feet of the vessel to the pallet.
Ausdehnungsefäß auspacken und die Schraube entfernen, mit
der die Füße des Gefäßes an der Palette befestigt sind. Recyceln
Sie den Karton.
Pak het vat uit en recycle het karton. Verwijder de schroeven die
bevestigd zijn aan de poten van het vat en aan de pallet.
Déballez le vase, recyclez la boîte et retirez la vis qui fixe les pieds
du récipient à la palette.
Place the vessel in position to positioning rules below.
Stellen Sie das Ausdehnungsgefäß entsprechend der unten
stehenden Vorgaben auf.
Plaats het vat in de juiste positie. Houd rekening met de
onderstaande afmetingen.
Placez le vase en position selon les règles de positionnement
ci-dessous.
Connect power cable (100-240 VAC ~1N PE, 50/60 Hz)
Schließen Sie das Netzkabel an (100-240 VAC ~1N PE, 50/60 Hz)
Sluit de stroomkabel aan (100-240 VAC ~1N PE, 50/60 Hz)
Connecter le câble d’alimentation (100-240 VAC ~1N PE, 50/60
Hz)
Add accessoires (See accessory manual for installation)
Zubehör hinzufügen (Siehe Zubehörhandbuch)
Accessoires toevoegen (Zie accessoirehandleiding)
Ajouter des accessoires (Voir le manual des accessoires)
1
2
3
2 mm
3
1
2
400- 3500 ltr. R
5000-10000 ltr. Rp R
Li the vessel slightly and remove transport protection.
Heben Sie das Gefäß leicht an und entfernen Sie den
Transportschutz vom Sensor.
Li het vat omhoog om de transportbeveiliging te verwijderen.
Soulevez légèrement le vase et retirez la protection de
transport.
Check wether the sensor is flat, level and firmly seated
on the ground.
Prüfen Sie, ob der Sensor flach, eben und fest auf dem Boden
positioniert ist.
Controleer of de sensor vlak is, waterpas en stevig
op de grond.
Vérifiez si le capteur est plat, de niveau et fermement en place
sur le sol.
Straighten the vessel
Den Flamcomat MK-C G4 gerade ausrichten.
Stel het vat waterpas
Mettre le vase à niveau.
Connect the vessel to the system.
Mit dem System verbinden.
Sluit het aan op het systeem.
Connectez au système.
Remove metal front plate and controller cover.
Die Metallfrontplatte und die Abdeckung des Steuergeräts
entfernen.
Verwijder de metale voor plaat en de kap van de controller.
Retirez la plaque frontale en métal et le couvercle du contrôleur.
> 0,5 m
> 1 m
+5 °C..+40 °C
< 80 %
ENG
ENG
ENG ENG ENG
DEUDEU
NLD NLD
FRA FRA
DEU
NLD
FRA
ENG ENG
DEU
NLD
FRA
DEU
NLD
FRA
DEU
NLD
FRA
ENG ENG
DEU
NLD
FRA
DEU
NLD
FRA
DEU
NLD
FRA