FLAMEFOX Rock User manual

3
Device Specication...................................................4
English.........................................................................6
Deutsch........................................................................8
Čeština........................................................................10
Slovenčina..................................................................12
Polski..........................................................................14
Ελληνικά.....................................................................16
Table of contents

4
Device Specication
Mobile phone FlameFox Rock
Display: 1.77”, 128x160 pix.
RAM / Internal memory: 4 MB RAM / 4 MB ROM
Connectivity: Bluetooth 3.0
Camera: 0.3 MP
Multimedia: Audio, Video, Images, FM-radio
Expansion slot: microSD (max 16 GB)
Interfaces: micro-USB socket, 3.5 mm jack
Battery: 1 000 mAh, li-ion
Size / Weight: 116x52x16 mm / 95 g
Quantity of SIM: DUAL-SI M
SIM card format: SIM + SIM
Bands (MHz): GSM 850/900/1800/1900
Other: IP67 (dust tight, water jets)

5
CE relates to Test Report by
Shenzhen NTEK Testing Technology Co., Ltd.
Ref. No.: SER180322605001
Date of Issue: 09 April 2018
ROHS relates to Test Report by
Shenzhen NTEK Testing Technology Co., Ltd.
Ref. No.: SEC180322606001
Date of Issue: 16 April 2018
Do not throw away! Send it to the
special item for disposal.
PAP20 - recyclable cardboard.

6
Front panel:
(1) Front speaker
(2) Display
(3) Left soft key
(4) Call key SIM1/SIM2
(5) Keypad
(6) Cursor. Allows scrolling up/down/left/right
(7) Right soft key
(8) «Cancel / Switching on and o» key
(9) Microphone
Back panel:
(10) LED torch/ash
(11) Camera 0.3 MP
(12) Headphone jack 3.5mm
(13) Rear speaker
(14) micro-USB slot
ENG

7
ENG
Thank you for choosing a mobile phon e of the FlameFox brand.
-
advantage of the mobile phone and to extend its service life.
Charging the Battery
Attention! Improper connection of the charger may result in serious damage to the phone and battery.
the power adapter into the socket and insert the plug into the micro-USB slot of the device (14). In the
case of the successful beginning of the charging process, the animation of the power icon on the screen
The charger is not equipped with the power switch, so to stop charging process it has to be removed
manually. To save energy, unplug the charger when it is not in use.
for 3 seconds.
appearance of the screen saver.
Language setting
You can set the language of the operating system in the sub-menu Language of the Setting menu. Go
to and set any preferable language.
Reset (Factory Data Reset)
In the case of unstable operation of t he device, i t is r ecommended t o reset and return to the original
settings. For that:
1) Open the «Settings» menu from the main menu.
2) Go to «Restore settings».
3) To return to the original settings, enter the code 0000.
4) Verify your selection.
! Attention, after reset all personal information will be removed.
Attention!
Warran ty terms
Warranty does not cover any damages and defects, caused by the ignorance of recommendations for
the usage of the device and related accessories.
Flame Group S E does not guarantee compatibility of the mobile phones w ith any accessories and
Bluetooth-devices by 3rd party manufacturers.

8
Vorderseite:
(1) Hörer
(2) Display
(3) Funktionstaste (links)
(4) Wähltaste/ SIM1/SIM2 Umschaltung
(5) Alphanumerische Tasten
(6) 4-Wege Navigationstaste mit
Bestätigungstaste
(7) Funktionstaste (rechts)
(8) Ein-/Aus-/Menü-EndeTaste
(9) Mikrofon
Rückseite:
(10) LED-Beleuchtung/Blitz
(11) Kameraobjektiv 0.3 Mp
(12) Kopfhörerbuchse 3.5 mm
(13) Lautsprecher
(14) Mikro-USB Buchse
DEU

9
DEU
Wir dank en Ihnen , dass Sie sich für ein Mobiltelefo n von FlameFox entschieden haben.
Um alle Möglichkeiten Ihres Gerätes nutzen und seine Lebensdauer verlängern zu können, empfehlen
eu downloaden können.
Vor dem Erstgebrauch des Gerätes empfehlen wir Ihnen, den Akku vollständig aufzuladen. Schließen Sie
das Micro-USB-Kabel an den Ladeadapter an, stecken Sie den Ladeadapter in die Steckdose ein. Dann
verbinden Sie das Ladekabel mit dem entsprechenden Port des Gerätes ein (14)
erfolgreich begonnen hat. Schalten Sie das Gerät nicht ab, bisder Akku vollgeladen ist.
Sobald der Akku vollgeladen ist, wird dies durch das Symbol für Stromladung auf dem Bildschirm ange
zeigt und die Animation, die den laufenden Ladeprozess darstellt,gestoppt. Um Strom zu sparen, trennen
Sie das Ladegerät bei Nichtverwendung vom Netz.
Im Falle des unrichtigenAnschlusses des Ladegerätes kann es zur schwerwiegenden Beschädigung des
Smartphones kommen. Die Garantie bezieht sich auf keine Schäden, die infolge der unrichtigen Nutzung
des Gerätes und seines Zubehörs entstanden sind.
Vorsicht!
Verwenden Sie nur von Flame Group zugelasseneAkkus, Ladegeräte und Zubehör, die ausdrücklich für
Ihr Telefon vorgesehen sind. Ungeeignete Akkus, Ladegeräte und Zubehör können zu schweren Verlet
zungen führen oder dasTelefon beschädigen.
Aus- und Einschalten
Halten Sie die Taste «Einschalten/Ausschalten»des Gerätes für Dauer von 3 Sekunden gedrückt. Da
nach schaltet das Gerät ein, was Sie an der Aktivierung des Startbildschirms erkennen. Die Installation
des Betriebssystems erfolgt innerhalb von wenigen Sekunden.
Sprachwahl
Zur Wahl der Sprache des Betriebssystems führen Sie diese Schritte durch:
. Wählen Sie bitte die gewünschte Sprache aus.
Zurück setzen auf die Werkseinstellungen (Factor y Data Reset)
Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren,empfehlen wir, das Gerät auf die Werkseinstel
lungen zurückzusetzen. Gehen Sie wie folgt vor:
«Einstellungen» über das Hauptmenü;
2) Wählen Sie die Option«Einstellungen wiederherstellen»;
3) Geben Sie bitte den Code0000 ein.
4) Bestätigen Sie Ihre Wahl.
Vorsicht! Nach dem Zurücksetzen werden alle persönlichen Daten gelöscht.
Verwenden des Blitzlichts
Vorsicht! Das Gerät ist nicht für viele Blitzlicht-Aufnahmen in Folgekonstruiert.
Dies kann zu einer ernsthaften Beschädigung der LED-Diode zuführen.
Garantie
Die Garantie deckt keine Schäden und Mängel ab, die durch die unsachgemäße Nutzung des Gerätes
und das entsprechende Zubehör entstanden sind.
Flame Group SE bietet keine Garantie für die Kompatibilität des Mobiltelefons mit Zubehör und Bluetoo
th-Geräten anderer Hersteller.

10
Přední panel:
(1) Přední reproduktor
(2) Displej
(3) Levé funkční tlačítko
(4) Tlačítko volání SIM1/SIM2
(5) Klávesnice
(6) Kurzor. Umožňuje pohyb nahoru/dolů/
vlevo/vpravo
(7) Pravé funkční tlačítko
(8) Tlačítko «Zrušit nebo Zapnutí/Vypnutí»
(9) Mikrofon
Zadní panel:
(10) LED svítilna/blesk
(11) Fotoaparát 0.3 MP
(12) Konektor pro sluchátka 3.5 mm
(13) Zadní reproduktor
(14) Micro USB port
CES

11
CES
a prohlášení.
Nabíjení akumulátorové baterie
telefonu a baterie.
(14)
Zapnutí a vypnutí
«Zapnutí/vypnutí» po dobu 3 sekund.
-
razovky.
Volba jazyka
Jazyky -
a nastavte požadovaný jazyk.
Obnovení továrního nastavení (Factory Data Reset)
nastavení. Postup:
«Nastavení»
2) Vstupte do nabídky «Obnovit nastavení».
0000.
.
Používání svítilny

12
Zadný panel:
(10) LED svietidlo/blesk
(11) Fotoaparát 0.3 MP
(12) Konektor pre slúchadlá 3.5 mm
(13) Zadný reproduktor
(14) Micro USB port
Predný panel:
(1) Predný reproduktor
(2) Displej
(3) Ľavé funkčné tlačidlo
(4) Tlačidlo volania SIM1/SIM2
(5) Klávesnica
(6) Kurzor. Umožňuje pohyb nahor/nadol/vľavo/
vpravo
(7) Pravé funkčné tlačidlo
(8) Tlačidlo «Zrušiť nebo Zapnutie/Vypnutie»
(9) Mikrofón
SLO

13
SLO
-
a vyhlásenia.
Nabíjanie akumulátorovej batérie
Upozornenie! -
bilného telefónu a batérie.
kábel k adaptéru napájania el. prúdom, zapojte adaptér napájania el. prúdom do siete a pripojte
port
micro USB do príslušného otvoru v prístroji (14)
-
Zapnutie a vypnutie
«Zapnutie/Vypnutie» na 3 sekundy.
obrazovky.
Výber jazyka
Jazyky
a nastavte požadovaný jazyk.
Obnovenie továrenského nastavenia (Factory Data Reset)
nastaveniu. Postup:
1) Otvorte menu «Nastavenia» cez Hlavné menu.
2) Vstúpte do ponuky .
0000.
Upozornenie! Po obnovení továrenského nastavenia budú všetky osobné informácie odstránené.
Používanie svietidla
Upozornenie!
a príslušenstva.
Flame Group SE negarantuje kompatibilitu mobilných telefónov s príslušenstvom a Bluetooth zaria-
dením iných výrobcov.

14
Przedni panel:
(1) Przedni głośnik
(2) Wyświetlacz
(3) Lewy klawisz funkcyjny
(4) Klawisz dzwonienia SIM1/SIM2
(5) Klawiatura
(6) Kursor. Umożliwia poruszanie się do góry/w
dół/w lewo/w prawo
(7) Prawy klawisz funkcyjny
(8) Klawisz «Anuluj, Włączenie/Wyłączenie»
(9) Mikrofon
Tylny panel:
(10) LED lampa/esz
(11) Kamera 0.3 MP
(12) Otwór dla słuchawek 3.5 mm
(13) Tylny głośnik
(14) Port micro-USB dla kabla
POL

15
POL
Uwaga!
-
fonu a baterii
.
(14) -
-
(punkt 9 na
-
1) otwieramy menu
«Ustawienia» przez ;
2) wchodzimy do menu
;
0000;
4) potwierdzamy swój wybó
r.
Uwaga!
Uwaga!
-
Wa
runki gwarancji
Bluetooth przez producentów 3rd party.

16
Μπροστινή πλευρά συσκευής:
(1) Μπροστινό ηχείο
(2) Οθόνη
(3) Αριστερό πλήκτρο
(4) Πλήκτρο απάντησης/κλήσης SIM1/SIM2
(5) Πληκτρολόγιο
(6) Κεντρικό πλήκτρο επιλογών. Επιτρέπει
μετάβαση προς τα πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά
(7) Δεξί πλήκτρο
(8) Πλήκτρο απόρριψης/τερματισμού κλήσης και
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συσκευής
(9) Μικρόφωνο
Πίσω πλευρά συσκευής:
(10) Φακός / Φλας LED
(11) Κάμερα 0.3 MP
(12) Υποδοχή ακουστικών 3.5mm
(13) Πίσω ηχείο
(14) Υποδοχή Micro-USB
GRC

17
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της FlameFox
Στην επίσημη ιστοσελίδα της Flame Group SE http://www.amefox.eu θα βρείτε διαθέσιμα πιστοποιητικά,
την Δήλωση Συμμόρφωσης, συνοδευτικά έγγραφα καθώς και την πλήρη έκδοση του εγχειριδίου χρήσης της
συσκευής που θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε πλήρως την συσκευή σας και να επεκτείνετε τον διάρκεια
ζωής της.
Φόρτιση Μπαταρίας
Προσοχή! Η μη προβλεπόμενη σύνδεση του φορτιστή μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στη συσκευή
σας και στην μπαταρία.
Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας, συνίσταται να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία.
Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα και τοποθετήστε το βύσμα micro-USB στην αντίστοιχη θύρα της συσκευής
σας (14). Κατά την διάρκεια της φόρτισης, το αντίστοιχο εικονίδιο θα εμφανίζεται να αναβοσβήνει στην οθόνη
της συσκευής σας, υποδηλώνοντας την συνεχόμενη επιτυχή φόρτιση. Μόλις ολοκληρωθεί, το αντίστοιχο
εικονίδιο θα εμφανιστεί ως πλήρες και η κίνηση του θα διακοπεί.
Συνίσταται να μην αποσυνδέετε την συσκευή κατά την διάρκεια της φόρτισης και πρωτού αυτή ολοκληρωθεί.
Σε περίπτωση που θέλετε να τερματίσετε την διαδικασία φόρτισης, θα πρέπει να αφαιρεθεί ο φορτιστής
χειροκίνητα καθώς δεν διαθέτει διακόπτη ρεύματος. Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέστε τον φορτιστή
όταν αυτός δεν χρησιμοποιείται.
Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Συσκευής
Πιέστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα το αντίστοιχο πλήκτρο Ενεργοποίησης / Απενεργοποίησης (8). Η
συσκευή σας θα ενεργοποιηθεί / απενεργοποιηθεί και θα εμφανιστεί η αντίστοιχη ένδειξη στην οθόνη της
συσκευής σας σύμφωνα με το λειτουργικό σύστημα ή το περιβάλλον που έχει οριστεί. Η διαδικασία μπορεί
να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα.
Ρυθμίσεις Γλώσσας
Για να επιλέξετε και να ορίσετε την γλώσσα του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας:
1) Από το Κεντρικό Μενού, επιλέξτε “Ρυθμίσεις”
2) Μεταβείτε στην επιλογή “Ρυθμίσεις Τηλεφώνου”
3) Μεταβείτε στην επιλογή “Ρυθμίσεις Γλώσσας”
4) Επιλέξτε την γλώσσα που επιθυμείτε
Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων
Σε περίπτωση αστάθειας του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας, συνίσταται η επαναφορά και
επιστροφή στις αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις, ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
1) Από το Κεντρικό Μενού, επιλέξτε “Ρυθμίσεις”
2) Μεταβείτε στην επιλογή “Επαναφορά Ρυθμίσεων”
3) Για τον κωδικό που θα σας ζητηθεί για να προχωρήσετε και να ολοκληρώσετε την διαδικασία, εισάγετε
τον αριθμό 0000, και τέλος
4) Επιλέξτε “ΟΚ”
! Προσοχή, μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας της Επαναφοράς των Εργοστασιακών Ρυθμίσεων, όλα τα
καταχωρημένα προσωπικά σας δεδομένα θα διαγραφούν οριστικά από την συσκευή.
Χρήση Φακού
Προσοχή! Ο φακός της συσκευής δεν προορίζεται για μακροχρόνια χρήση. Η μακροχρόνια χρήση του
φακού μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην λειτουργία του.
Όροι Εγγύησης
Η εγγύηση δεν καλύπτει πιθανές βλάβες ή δυσλειτουργίες που προκαλούνται από την άγνοια των οδηγιών
για τη χρήση ή την ακατάλληλη χρήση της συσκευής και των σχετικών αξεσουάρ.
Η FlameFox δεν εγγυάται την συμβατότητα των κινητών τηλεφώνων με κανένα αξεσουάρ ή συσκευή
Bluetooth από 3ο κατασκευαστή.
GRC

Table of contents
Languages:
Other FLAMEFOX Cell Phone manuals