Flex XC3401VRG User manual

XC3401VRG

Instruction manual ...................................3
Instrucciones de funcionamiento..........15
Notice d'utilisation .................................28

Polisher XC 3401 VRG
3
Contents
Important safety informations . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL SAFETY RULES
for all power tools . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPECIFIC SAFETY RULES
AND SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operating instructions . . . . . . . . . . 11
Maintenance and care . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical specifications . . . . . . . . . 15
Meanings of signal words
DANGER
DANGER indicates a potentially
hazardous situations which, if ignored,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situations which, if not
avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
!NOTE!
NOTE emphasizes essential information.
Important safety
informations
Read and understand all of the safety
precautions, warnings and operating
instructions in the Instruction manual
before operating or maintaining this power
tool.
Most accidents that result from power tool
operation and maintenance are caused by
the failure to observe basic safety rules or
precautions.
An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous
situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in
the
“
SAFETY
”
section of this Instruction
manual and in the sections which contain
the operation and maintenance
instructions.
Hazards that must be avoided to prevent
bodily injury or machine damage are
identified by WARNINGS on the power
tool and in this Instruction manual.
NEVER use this power tool in a manner
that has not been specifically
recommended by FLEX.
Intended use
This hand-operated orbit polisher is
designed
– is designed for industrial applications,
– for all types of polishing work, e.g.
paintwork on vehicles, furniture, metal
and stone surfaces, etc. with polishing
sponge, lambswool and wool pads,
– for use with polishing tools which are
permitted to run at a speed of at least
500 r.p.m.

Polisher XC 3401 VRG
4
GENERAL SAFETY RULES for all power tools
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work area
(a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
(b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
(c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
(a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
(b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
(c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
(d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
(e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
3. Personal safety
(a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
(b) Use safety equipment. Always wear
eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
(c) Avoid accidental starting. Ensure
the switch is in the off position before
plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on
invites accidents.

Polisher XC 3401 VRG
5
(d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
(e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
(f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
(g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related
hazards.
4. Power tool use and care
(a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
(b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
(c) Disconnect the plug from the power
source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
(d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
(e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
(f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
(g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool,
taking into account the working
conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5. Service
(a) Tool service must be performed only
by a FLEX authorized service center.
Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk
of injury.
(b) When servicing a tool, use only
identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance
Instruction may create a risk of electric
shock or injury.

Polisher XC 3401 VRG
6
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
This electric power tool must be
used as a polisher. Observe all
safety information, instructions,
diagrams and data which you
receive with the power tool.
If you do not observe the following
instructions, an electric shock, fire and/or
serious injuries may occur.
This electric power tool is not
suitable for use as sander, with
sandpaper, wire brushes or for
cut-off grinding.
If the electric power tool is not used as
intended, the user may be exposed to
hazards and may be injured.
Never use accessories which the
manufacturer did not intend or
recommend especially for this
electric power tool.
Just because you can attach the
accessory to your electric power tool
does not guarantee safe use.
The permitted speed of the insertion
tool must be at least as high as the
maximum speed indicated on the
electric power tool.
An accessory which rotates faster than
permitted may shatter and fly off.
Outer diameter and thickness of the
insertion tool must correspond to
the dimensions of the electric power
tool.
Incorrectly measured insertion tools
cannot be adequately shielded or
controlled.
Sanding discs, sanding pads or
other accessories must fit exactly on
the grinding spindle of your electric
power tool.
Insertion tools, which do not fit exactly on
the grinding spindle of the electric power
tool, rotate unevenly, vibrate violently
and may result in loss of control.
Do not use any damaged insertion
tools. Before use, always check
insertion tools for splinters and
cracks, sanding pad for cracks, wear
and severe abrasion. If the electric
power tool or the insertion tool
is dropped, check for damage or use
an undamaged insertion tool. When
you have checked and inserted the
tool, ensure that you and anybody in
the vicinity remain outside the plane
of the rotating insertion tool and
leave the power tool running for one
minute at maximum speed.
Damaged insertion tools usually break
during this test time.
Wear personal protective
equipment. Depending on the
application, wear full face
protection, eye protection or
goggles. If appropriate, wear a dust
mask, hearing protection, protective
gloves and/or a special apron which
protect you from small sanding and
material particles.
You should protect your eyes from
foreign objects which are ejected for
different applications. Dust and
respirator masks must filter the dust
which is generated by the power tool for
the particular application. If you are
exposed to loud noise for a prolonged
period, you may suffer hearing loss.
Ensure that other persons are
situated at a safe distance from the
work area. Anyone who enters the
work area must wear personal
protective equipment.
Fragments of the workpiece or broken
insertion tools may fly off and cause
injuries even outside the direct working
area.

Polisher XC 3401 VRG
7
If the insertion tool is at risk of
coming into contact with concealed
power cables or the power cord
itself, hold the power tool by the
insulated grip surfaces only.
Contact with a live cable may also cause
metal parts of the appliance to become
live and result in an electric shock.
Keep the power cord away from
rotating insertion tools.
If you lose control of the appliance, the
power cord could be severed or become
caught and your hand or arm may strike
the rotating insertion tool.
Never put down the electric power
tool until the insertion tool has come
to a standstill.
The rotating insertion tool may come into
contact with the support surface,
possibly resulting in you losing control of
the electric power tool.
Never leave the electric power tool
running while you are carrying it.
Your clothing may become caught by
accidental contact with the rotating
insertion tool which may then drill into
your body.
Regularly clean the ventilation slots
on your electric power tool.
The motor fan draws dust into the
housing; a large build-up of metal dust
may cause electrical hazards.
Never use the electric power tool
near combustible materials.
Sparks may ignite these materials.
Never use insertion tools which
require liquid coolants.
The use of water or other liquid coolants
may result in electric shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched
or snagged rotating wheel, backing pad,
brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in
the direction opposite of the accessory's
rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is
snagged or pinched by the workpiece, the
edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the
material causing the wheel to climb out or
kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator,
depending on direction of the wheel's
movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under
these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse
and/or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during
start-up.
The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
Never place your hand near the
rotating accessory.
Accessory may kickback over your
hand.
Do not position your body in the area
where power tool will move if
kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel's movement at the
point of snagging.

Polisher XC 3401 VRG
8
Use special care when working
corners, sharp edges etc.
Avoid bouncing and snagging the
accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have
a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or
kickback.
Do not attach a saw chain, wood-
carving blade or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback
and loss of control.
Safety Warnings Specific for
Polishing Operations
Do not allow any loose portion of the
polishing bonnet or its attachment
strings to spin freely. Tuck away or
trim any loose attachment strings.
Loose and spinning attachment strings
can entangle your fingers or snag on the
workpiece.
Double insulation for safer
operation
To ensure safer operation of this power
tool, FLEX has adopted a double
insulation design.
“
Double insulation
”
means that two physically separated
insulation systems have been used to
insulate the electrically conductive
materials connected to the power supply
from the outer frame handled by the
operator. Therefore, either the symbol
or the words
“
Double insulation
”
appear
on the power tool or on the nameplate.
Although this system has no external
grounding, you must still follow the normal
electrical safety precautions given in this
Instruction Manual, including not using the
power tool in wet environments.
To keep the double insulation system
effective, follow these precautions:
Only FLEX AUTHORIZED SERVICE
CENTER should disassemble or
assemble this power tool, and only
genuine FLEX replacement parts
should be installed.
Clean the exterior of the power tool
only with a soft cloth moistened with
soapy water, and dry thoroughly.
Never use solvents, gasoline or
thinners on plastic components;
otherwise the plastic may dissolve.
Definitions for symbols used on
this tool
V .............volts
~
.............alternating current
Hz ..........hertz
A .............amperes
n
o
............no load speed
min
-1
.......revolutions per minute
...........double insulation
..........Wear safety goggles!
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE
TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL!

Polisher XC 3401 VRG
9
Overview
1 Grip cover
2 Bail handle
3 Spindle lock
For locking the spindle when
changing the Velcro pad.
4 Gear head
With air outlet and direction-of-
rotation arrow.
5 Rating plate
6 Locking button
Locks the switch (7) during
continuous operation.
7Switch
Switches the power tool on and off
and also accelerates it up to the
preselected speed.
8 Power cord with plug
334.839: 10
'
power cord
392.715: 25
'
power cord
9 Dial for preselecting the speed
10 Hexagon-socket key
11 Housing
12 Velcro pad

Polisher XC 3401 VRG
10
Operating instructions
DANGER
Before carrying out any work on the
polisher, always pull out the mains plug.
Before switching on the polisher
Unpack the polisher and check that there
are no missing or damaged parts.
If required: Remove the bail handle
Attaching the grip cover only
1. Using the hexagon-socket key, remove
the 2 screws from the bail handle.
2. Remove bail handle and grip cover.
3. Push on grip cover only.
4. Attach grip cover with the 2 slotted
screws.
Switch on and off
Brief operation without engaged
switch rocker:
– Press and hold down the switch.
– To switch off, release the switch.
Continuous operation with engaged
switch rocker:
– Press and hold down the switch.
– To lock into position, hold down the
locking button and release the switch.
– To switch off, briefly press and release
the switch.
!NOTE!
Following a power failure, the switched on
power tool does not restart.

Polisher XC 3401 VRG
11
Preselecting the speed
– To set the operating speed, move the
dial (9) to the required value.
– Gently press the switch (7) to
accelerate the power tool up to the
preselected speed.
!NOTE!
If an overload or overheating occurs during
continues operation, the power tool auto-
matically reduces the speed until the
power tool has cooled down adequately.
Attach or change tools
1. Pull out the mains plug.
2. Firmly press polishing material,
centred on the eye, onto the Velcro
pad (11).
Use undamaged polishing
tools only.
3. Insert the mains plug into the socket.
4. Switch on the polisher (without
engaging it) and run the polisher for
approx. 30 seconds. Check for
imbalances and vibrations.
5. Switch off the polisher.
Operating informations
CAUTION
When the polisher is switched off, the
polishing tool continues running briefly.
!NOTE!
Following a tool change (e. g. wool pad
instead of polishing sponge), the
difference in weight may increase the
vibrations. Change the operating speed
with the adjusting wheel (9) until the
vibrations have been reduced.
– Switch on the machine before placing it
on the surface which is to be polished
and run the polisher up to the set
speed.
– Applying light contact pressure, move
the polisher in circular, overlapping
movements on the surface which is to
be polished in order to obtain a good
polishing finish and to ensure that the
tool has a long service life.
– On sensitive surfaces (e.g. car
paintwork) do not work aggressively
but work at slow speeds applying low
contact pressure.

Polisher XC 3401 VRG
12
Maintenance and care
DANGER
Before carrying out any work on the
polisher, always pull out the mains plug.
Cleaning
– Regularly clean the power tool and
ventilation slots. Frequency of cleaning
is dependent on the material and
duration of use.
– Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air.
Carbon brushes
The polisher features cut-off carbon
brushes.
When the wear limit of the cut-off carbon
brushes is reached, the polisher switches
off automatically.
!NOTE !
Use only original parts supplied by the
manufacturer for replacement purposes. If
non-original parts are used, the guarantee
obligations of the manufacturer will be
deemed null and void.
When the polisher is being used,
the carbon brushes can be seen sparking
through the rear air inlet apertures.
If the carbon brushes spark excessively,
switch off the polisher immediately.
Take the polisher to a customer service
workshop authorised by the manufacturer.
Gears
!NOTE!
Do not loosen the screws on the gear head
(4) during the warranty period.
Non-compliance will deem the guarantee
obligations of the manufacturer null and
void.
Replacing a worn Velcro pad
1. Pull out the mains plug.
2. Remove polishing sponge.
3. Place machine on its back.
4. Press spindle lock and loosen and
remove the screw with an Allen key.
Remove Velcro pad.
5. If required, clean the key surface of the
output shaft.
6. Place a new Velcro pad on the output
shaft.
The groove of the Velcro pad must
mesh with the key surface of the output
shaft, if required rotate the output shaft.
7. Screw in the screw and tighten with the
Allen key. Simultaneously press the
spindle lock.
8. Conduct a test run. Check for
imbalances and vibrations.

Polisher XC 3401 VRG
13
Repairs
Repairs may be carried out by an
authorised customer service centre only.
Spare parts and accessories
!NOTE!
Only the tools released by FLEX may be
used.
For other accessories, in particular tools
and polishing aids, see the manufacturer’s
catalogues.
Warranty
FLEX North America limited one
year Warranty
FLEX North America warrants its
Professional Power Tools for a period of
one year from the date of original
purchase. We will repair or replace at our
option, any part or parts of the product and
accessories covered under this warranty,
which, after examination, prove(s) to be
defective in workmanship or material
during the warranty period. For repair or
replacement, return the complete tool or
accessory, transportation prepaid, to your
nearest Authorized Service Station. Proof
of purchase may be required. This
warranty does not apply to repair or
replacement due to misuse, abuse, normal
wear and tear or repairs attempted or
made by someone other than our
Authorized Service Stations.
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE, WILL
LAST ONLY FOR ONE (1) YEAR FROM
THE DATE OF PURCHASE.
To obtain information on warranty
performance, please write to:
FLEX - North America, Inc.
2720 E. Phillips Road
Greer, SC 29650, U.S.A.
1-877-331-6103 (main line)
1-888-331-6104 (fax line)
www.FlexNorthAmerica.com
THE FOREGOING OBLIGATION IS
FLEX NORTH AMERICA'S SOLE
LIABILITY UNDER THIS OR ANY
IMPLIED WARRANTY AND UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL FLEX
NORTH AMERICA BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OF CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other legal
rights, which vary from state to state.
Spare-part/Accessory Order
no.
Grip cover 332.402
Bail handle 333.565
Polishing bag 333.573
Velcro pad 140 mm with gear
wheel 342.637
Polishing sponge Ø 160 mm
– blue
– black
– white
304.751
304.824
304.786
Velcro wool pad Ø 150 mm 342.521

Polisher XC 3401 VRG
14
Technical specifications
Noise
CAUTION
Wear ear protection at a sound pressure
above 85 dB(A).
Measured according to EN 60745:
:
Vibration
Weighted effective value of acceleration
according to EN 60745: 4.9 m/s²
Machine type XC 3401 VRG
Tool Ø max. mm 160
Tool holder mm Velcro Ø 140
Speed r.p.m. 160–480
Stroke rate min-1 3200–9600
Stroke mm 8
Power input W 900
Power output W 590
Weight (without power cord) kg 2.5
Safety class II /
Sound pressure LPA dB(A) 79
Sound power LWA dB(A) 90

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
15
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informaciones importantes
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso recomendado . . . . . . . . . . . . . . . 29
ÎNSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD para todas las
herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
ESPECÍFICOS Y SÍMBOLOS . . . . . . 32
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . 38
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Meanings of signal words
PELIGRO
PELIGRO indica una situación
posiblemente peligrosa que puede causar
la muerte o lesiones serias en caso de
ignorarla.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación
potencialmente peligrosa que puede
causar lesiones leves o menores o bien
daños en la máquinas, en caso de
incumplimiento.
¡ NOTA !
NOTA enfatiza informaciones esenciales.
Informaciones
importantes de seguridad
Lea y entienda todas las medidas de
precaución, de seguridad, advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de
poner en marcha esta herramienta
eléctrica.
La mayoría de los accidentes resultantes
del uso o el mantenimiento de
herramientas eléctricas, son causados por
el incumplimiento en la observación de las
reglas básicas de seguridad o
precauciones. Muchas veces puede
evitarse un accidente, reconociendo de
antemano una situación potencialmente
peligrosa y observando las medidas de
seguridad apropiadas.
Las precauciones básicas de seguridad se
detallan en la sección “ÎNSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD”
contenida en estas instrucciones de
funcionamiento y en la sección que
contiene las instrucciones de
mantenimiento.
Los peligros que deben evitarse a fin de
evitar lesiones o daños en la máquina, se
marcan a través de ADVERTENCIAS
sobre la herramienta eléctrica y en estas
instrucciones de funcionamiento.
NUNCA utilice esta herramienta eléctrica
de alguna manera que FLEX no haya
recomendada específicamente.
Uso recomendado
Esta pulidora excéntrica de uso manual,
está destinada
– a su utilización en la industria y el
oficio,
– a trabajos de pulido de todo tipo, como
p. ej. superficies lacadas en
automóviles, muebles, superficies de
metal y de piedra, etc., mediante el uso
de esponjas pulidoras y pieles de
cordero o lana,
– al uso con herramientas de pulido, que
estén especificados para velocidades
de giro de un mínimo de 500 R.P.M.

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
16
ÎNSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
para todas las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de de
cualquiera de las instrucciones detalladas abajo, puede ser causa de
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Zona de trabajo
(a)
Mantenga la zona de trabajo limpia
y bien iluminada. Zonas desordenadas
y oscuras favorecen los accidentes.
(b)
No utilice herramientas eléctricas en
zonas con peligro de explosión o en
presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden causar la
ignición de los gases o vapores.
(c)
Mantenga niños y espectadores
alejados mientras se trabaja con
herramientas eléctricas. Las distracciones
pueden causar la pérdida del control sobre
la situación.
2. Seguridad eléctrica
(a)
Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben corresponder a los
tomacorrientes utilizados. Nunca modifique
el enchufe de modo alguno. No utilice
adaptadores en combinación con
herramientas eléctricas con puesta a tierra.
Los enchufes libres de modificaciones y los
tomacorrientes adecuados reducen el
peligro de descargas eléctricas.
(b)
Evite el contacto del cuerpo con
superficies conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas
o refrigeradores. Existe un peligro mayor de
descargas eléctricas si su cuerpo está en
contacto con el potencial de tierra.
(c)
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia o a ambientes húmedos. El agua
que penetra en las herramientas eléctricas
aumenta el peligro de descargas eléctricas.
(d)
Trate el cable con cuidado.
Nunca utilice el cable para transportar, tirar,
o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
bordes filosos, o partes móviles. Cables
dañados o arrollados aumentan el peligro
de descargas eléctricas.
(e)
Si utiliza una herramienta o eléctrica a la
intemperie, utilice un cable de prolongación
adecuado a ese medio. El uso de un cable
adecuado a la intemperie reduce el peligro
de descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
(a)
Esté alerta, observe su actividad
y utilice el sentido común mientras opera
una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica mientras está
cansado, bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
falta de atención, puede ser causa de
lesiones graves.
(b)
Utilice equipo de seguridad.
Utilice siempre protección para los ojos.
El equipamiento de seguridad como
máscaras contra el polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco
o protección para el oído disminuyen
el riesgo de lesiones.
(c)
Evite arranques involuntarios. Asegure
que el conmutador se encuentre en la
posición de apagado antes de enchufar la
máquina. Llevar el dedo sobre el
conmutador de encendido o enchufar la
herramienta mientras está encendida,
aumenta el peligro de accidentes.

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
17
(d)
Quite toda llave de ajuste antes de
poner la herramienta eléctrica en marcha.
Una llave que ha quedado sujeta a una
parte rotativa de la herramienta eléctrica
puede causar daños personales.
(e)
No se extralimite. Conserve un buen
apoyo y balance en todo momento.
Esto permite un control mejor de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
(f)
Vista adecuadamente. No vista prendas
joyas sueltas. Mantenga alejadas de las
partes rotativas el cabello, la vestimenta y
los guantes. Las prendas o joyas sueltas, o
el cabello largo pueden ser tomadas por las
partes rotativas.
(g)
Si se han provisto dispositivos para la
conexión de un extractor de polvos
y dispositivos de colección, asegúrese que
éstos estén correctamente conectados y
usados adecuadamente. El uso de estos
dispositivos, puede disminuir peligros
debidos al polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta
eléctrica
(a)
No exija demasiado de su herramienta
eléctrica. Use la herramienta adecuada
a su aplicación.
La herramienta eléctrica adecuada,
efectuará la tarea mejor y con mayor
seguridad si trabaja con las características
para las cuales ha sido diseñada.
(b)
No utilice la herramienta eléctrica si el
conmutador no la enciende y apaga
correctamente. Toda herramienta eléctrica
que no puede controlarse mediante el
conmutador es peligrosa y debe
reparársela.
(c)
Desconecte el enchufe del
tomacorrientes antes de efectuar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o de guardar la
herramienta eléctrica. Estas medidas de
precaución evitan que la herramienta
arranque involuntariamente.
(d)
Almacene herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los niños,
evitando también, que personas que
desconozcan la herramienta y estas
instrucciones hagan uso de la misma. Las
herramientas eléctricas son peligrosas,
cuando se encuentran en manos
inexpertas.
(e)
Efectúe el mantenimiento
correspondiente de las herramientas
eléctricas. Controle la existencia de partes
deformadas o uniones sueltas, piezas rotas
u otros problemas que puedan afectar el
correcto funcionamiento de la herramienta.
Si existieran daños, haga arreglar la
herramienta eléctrica antes de usarla.
Muchos accidentes surgen por la falta de
mantenimiento.
(f)
Mantenga las herramientas cortantes
afiladas y limpias. Herramientas cortantes
adecuadamente afiladas son másfáciles de
controlar.
(g)
Utilice las herramientas eléctricas,
accesorios, piezas adicionales, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y de la
manera que se entiende para la
herramienta eléctrica específica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas con tareas para las cuales no han
sido diseñadas, puede ser la causa de
situaciones peligrosas.
5. Servicio
(a)
El servicio de mantenimiento debe ser
realizado exclusivamente por un centro de
servicios autorizado por FLEX.
El servicio o mantenimiento realizado por
personal no calificado puede ser causa de
riesgos de lesiones.
(b)
En caso de reparaciones de una
herramienta, utilice exclusivamente piezas
de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de
mantenimiento de este manual. El uso de
partes no autorizadas o fallos consecuencia
de ello debido a un mantenimiento
inadecuado generan el riesgo de descargas
eléctricas o lesiones.

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA ESPECÍFICOS
YSÍMBOLOS
Esta herramienta eléctrica debe utili-
zarse para el pulido. Tener en cuenta
todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, representaciones y
datos que se entregan conjuntamente
con este equipo.
En caso de ignorar estas advertencias,
se corre peligro de descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Esta herramienta no es adecuada
para el amolado, el amolado con
papel de lija, el trabajo con cepillos de
acero o el tronzado.
Usos para los cuales es inadecuado el
equipo eléctrico, pueden causar peligros
y lesiones.
Utilizar exclusivamente accesorios
que hayan sido aprobadas específica-
mente por el fabricante, para su uso
con esta herramienta eléctrica.
El solo hecho de poder sujetar el
accesorio en la herramienta eléctrica, no
garantiza que su uso presente la
seguridad necesaria.
La velocidad de giro de la herramienta
utilizada debe ser como mínimo del
valor que aquella indicada en el
equipo eléctrico.
Accesorios que giran a velocidades
superiores que las permitidas, pueden
destrozarse, haciendo volar los trozos por
los alrededores.
Las dimensiones externas y el
espesor de la herramienta utilizada
debe corresponder a las medidas
indicadas en el equipo eléctrico.
Herramientas de aplicación mal
dimensionadas, no pueden protegerse o
controlarse de modo suficiente.
Los discos y platos amoladores u otro
tipo de accesorio, deben calzar
correctamente sobre el husillo
correspondiente de la herramienta
eléctrica.
Herramientas de aplicación que no calzan
correctamente sobre el husillo de la
herramienta eléctrica, giran de forma
irregular, vibran con fuerza y pueden
conducir a la perdida de l control.
No utilizar accesorios dañados.
Controlar antes de cada uso la
herramienta de aplicación, a fin de
determinar si presenta
desprendimientos, fisuras y en el
caso de los platos amoladores
lapresencia de fisuras, desgaste
abusivo. Si la herramienta eléctrica
o bien la herramienta de aplicación
caen al suelo, controlar si se ha
dañado o bien utilizar una
herramienta sin daños. Una vez
controlada y colocada la herramienta
de aplicación, mantenerse a sí mismo
y a otras personas fuera del plano de
rotación, dejando el equipo en
marcha durante un minuto a su
velocidad máxima.
Herramientas dañadas generalmente se
destrozan en este tiempo.
Usar equipo de protección personal.
Utilice protección facial integral,
protección para los ojos o gafas
protectoras según la aplicación.
Si hiciera falta, utilice una máscara
contra el polvo, protección para el
oído, guantes de protección, calzado
especial o un delantal que mantenga
alejadas de su persona las pequeñas
partículas producto del amolado.
Los ojos deben estar protegidos contra
cuerpos extraños que puedan producirse
durante las diversas aplicaciones.
La máscara contra el polvo o para la
respiración debe filtrar el polvo que se
genera durante el amolado.
Si se está expuesto a ruidos fuertes
durante un tiempo prolongado, puede
producirse la pérdida de la audición.
Cuide que otras personas en su
cercanía se encuentren fuera de su
zona de trabajo. Toda persona que
acceda a la zona de trabajo debe estar
provista con el equipamiento de
protección adecuado.

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
19
Pueden volar trozos de la pieza en
proceso o de la herramienta destrozada,
produciendo lesiones en zonas aún
externas a la zona de trabajo.
Sujetar el equipo de las superficies
ais-ladas correspondientes cuando la
herramienta de aplicación puede
incidir en conductores eléctricos
ocultos o cables pertenecientes a la
red eléctrica.
El contacto con conductores bajo tensión
puede aplicar esta tensión también a las
partes metálicas del equipo, produciendo
una descarga eléctrica.
Mantener el cable de alimentación
alejado de partes de la herramienta
que se encuentren en movimiento.
Si se pierde el control sobre el equipo,
puede cortarse o ser tomado el cable de
alimentación de red, entrando la mano
o el brazo en contacto con la herramienta
de aplicación que está girando.
Nunca asentar la herramienta eléc-
trica antes que la herramienta de
aplicación se haya parado
completamente.
La herramienta de aplicación puede
entrar en contacto con la superficie de
asiento, lo que lleva a la pérdida de
control sobre el equipo.
No dejar la herramienta eléctrica en
marcha mientras se la lleva de un sitio
aotro.
La indumentaria del operador puede
entrar casualmente en contacto con la
herramienta de aplicación, penetrando la
herramienta de aplicación en el cuerpo
del mismo.
Limpiar con regularidad las rendijas
de ventilación de la herramienta
eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa y una cantidad
suficiente de polvo metálico dentro de
ésta, puede ser causa de peligros de
descargas eléctricas.
No utilizar la herramienta eléctrica en
la cercanía de sustancias
inflamables.
Las chispas pueden producir la ignición
de estas sustancias.
No utilizar herramientas de aplicación
que requieran de refrigerantes
líquidos.
La utilización de agua u otros agentes
refrigerantes líquidos puede ser causa
de descargas eléctricas.
Retroceso y medidas de seguridad
correspondientes
El contragolpe es una reacción repentina
debida a que una herramienta de aplicación
se traba o bloquea, como puede ocurrir
con un disco amolador, un plato amolador,
un cepillo de acero, etc. Un bloqueo
conduce a un paro repentino de la herra-
mienta de aplicación que se encuentra en
rotación. Esto causa la aceleración
descontrolada del equipo eléctrico en el
punto de bloqueo, en sentido de giro
opuesto a aquél de la herramienta.
Si por ejemplo un disco amolador se traba
o bloquea en la pieza a procesar, puede
quebrarse un trozo del disco amolador que
está penetrando en la pieza a procesar
o bien producir un contragolpe. El disco
amolador se mueve entonces en dirección
al operario o alejándose de él, según el
sentido de giro del disco en el punto de
bloqueo. Esto también puede ser causa
para que el disco amolador se quiebre.
Un contragolpe es la consecuencia de un
uso incorrecto o deficiente de la herra-
mienta eléctrica. Puede evitárselo mediante
medidas preventivas, según se describe
a continuación.
Sujetar firmemente la herramienta
eléctrica y ubicar el cuerpo y los
brazos en una posición que permita
contrarrestar los contragolpes.
En caso de existir, utilizar siempre la
manija adicional a fin de disponer del
mayor control en caso de contra-
golpes o momentos de reacción
durante el arranque.
El operario puede dominar las fuerzas
de contragolpe o reacción, mediante
las medidas de precaución adecuadas.
Nunca acercar la mano a la
herramienta de aplicación en
movimiento giratorio.

Pulidora excéntric XC 3401 VRG
20
La herramienta puede moverse sobre
su mano en caso de un contragolpe.
Evite penetrar con el cuerpo en la
zona donde el equipo eléctrico
eventualmente se mueve durante un
retroceso.
El contragolpe impulsa la herramienta
eléctrica en sentido opuesto al
movimiento del disco amolador en el
punto de bloqueo.
Trabaje con especial precaución en la
cercanía de esquinas, cantos filosos,
etc. Evite que la herramienta rebote
de la pieza en proceso y se trabe.
La herramienta de aplicación en
movimiento de giro, tiende a trabarse en
las esquinas, bordes agudos o cuando
rebota de la pieza en proceso. Esto causa
la pérdida de control o bien un
contragolpe.
No utilizar hojas de cadenas o de
sierra.
Herramientas de aplicación de este tipo,
muchas veces causan contragolpes
o la pérdida de control.
Indicaciones de seguridad
especiales para el pulido:
No admitir piezas sueltas de la
cubierta de pulido, especialmente
hilos de sujeción. Almacenamiento
o cortado de los hilos de sujeción.
Hilos de sujeción sueltos que
acompañan el movimiento de giro,
pueden
enrollarse en los dedos o bien
en la pieza a procesar.
Doble aislación para un trabajo
más seguro
Para un trabajo más seguro con esta
herramienta eléctrica, FLEX ha adoptado
un diseño de doble aislación.
«Doble aislación» quiere decir, que se han
utilizado dos sistemas físicamente
separados para aislar las partes
conductoras conectadas a la alimentación
eléctrica, de las piezas externas
manipuladas por el operario.
A tal fin aparece el símbolo o bien la
leyenda «Double insulation» sobre la
herramienta eléctrica o bien sobre su
placa de características.
Debido a ello, este sistema no posee una
puesta a tierra. Usted solo necesita seguir
las precauciones de seguridad eléctrica
normales, indicadas en este manual,
incluyendo aquella de no utilizar la
herramienta eléctrica en ambientes
húmedos.
Para mantener la efectividad de este
sistema de aislación, cumpla con las
precauciones siguientes:
El desarmado y armado de esta herra-
mienta eléctrica debe ser realizado
exclusivamente por CENTROS
AUTORIZADOS DE ASISTENCIA
FLEX y se deben emplear exclusiva-
mente repuestos genuinos FLEX.
Limpie el exterior de la herramienta
eléctrica con un paño suave,
humedecido con agua jabonosa
y séquelo prolijamente.
Nunca utilice solventes como
gasolina o thiner sobre componentes
de material plástico; ya que éstos
disuelven el material plástico.
Definición de símbolos utilizados
sobre esta herramienta
Vvolts
~ Corriente alterna
Hz Hertz
A Amperes
n
o
Velocidad sin carga
min
-1
Revoluciones por minuto
Doble aislación para un trabajo
más seguro
¡Utilice gafas de protección
cuando trabaja!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN
DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
Other manuals for XC3401VRG
2
Table of contents
Languages:
Other Flex Sander manuals

Flex
Flex PS 206 User manual

Flex
Flex PE 150 18.0-EC User manual

Flex
Flex LB 17-11 125 User manual

Flex
Flex X 1107 VE User manual

Flex
Flex WSE 7 User manual

Flex
Flex GE MH 18.0-EC User manual

Flex
Flex PXE 80 10.8-EC User manual

Flex
Flex RE 14-5 115 User manual

Flex
Flex XFE 7-12 80 User manual

Flex
Flex ORE 150-3 User manual