manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLOATERHOIST
  6. •
  7. Lifting System
  8. •
  9. FLOATERHOIST BA1 User manual

FLOATERHOIST BA1 User manual

FLOATERHOIST PRODUCTS INC.
Suite 238, 47 - 20821 Fraser Highway, Langley BCV3A 4G7, Canada Tel 604-897-3929, www.floaterhoist.com, © 2016
US Patent 7631854
MAX. LOAD: 25 kg (55 lb)
MAX. CEILING HEIGHT: 3 m (10 ft)
MAXIMAAL HEFVERMOGEN : 25 kg
WAARSCHUWING
MAX. VIKT: 25 kg (55 lb)
MAX. TAKHÖJD: 3 m (10 ft)
VARNING
ADVARSEL
MAKSIMAL VÆGT : 25 kg
MAKSIMAL LOFTHØJDE: 3 m
NL
DA
Model BA1
• Read and understand these
instructions before installing this
hoist. Keep these instructions for
future reference.
• Before using this hoist, thoroughly
test it at full load with a bicycle in
place to ensure it has been installed
correctly and is functioning
properly.
• Check the ropes and slings before
suspending a load and at regular
intervals thereafter.
• Only use the following type of rope
with this hoist:
6 mm (1/4") DIAMETER,
SOLID BRAID, NYLON OR
MULTIFILAMENT-
POLYPROPYLENE
• The manufacturers and sellers of
this product cannot accept
responsibility for property damage
or personal injury as a result of
incorrect installation or product
failure as a result of overloading,
unintended use, poor quality of
mounting surface, product
modification, or other abuses of the
product outside of lifting a bicycle
weighing 25 kg (55 lb) or less.
• We reserve the right to make
changes in design incorporating the
latest technical developments.
• Lees voor installatie van de fietslift
deze handleiding zorgvuldig door.
bewaar de handleiding om mogelijke
vragen later ook op te kunnen
lossen.
• Test de fietslift voor de feitelijke
ingebruikname met volle belasting
van een fiets na installatie op juiste
werking om te zien of alles correct
werkt en juist gemonteerd is.
• Controleer de koorden en katrollen
alvorens de lift te belasten en probeer
aansluitend diverse hoogtes uit.
• Gebruik voor deze fietslift alleen
gevlochten koord van :
NYLON OF MULTIFILAMENT –
POLYPROPYLEEN MET EEN
DIAMETER VAN 6MM
• De fabrikant en verkopers van deze
fietslift kunnen niet aansprakelijk
gesteld worden voor schade ontstaan
aan eigendommen of persoonlijk
letsel als gevolg van incorrecte
installatie of defect aan de lift door
overbelasting, oneigenlijk gebruik,
verkeerde ondergrond voor montage,
wijzigingen aan het product of ander
gebruik dan het liften van een fiets
van maximaal 25 kg.
• Wij behouden ons het recht voor van
het maken van veranderingen om de
laatste technische ontwikkelingen
door te kunnen voeren.
• Læs og forstå disse instruktioner,
før du monterer cykelliften. Opbevar
disse instruktioner til senere brug.
• Før du begynder at bruge
cykelliften, skal du grundigt afprøve
cykelliften ved fuld belastning, for at
sikre, at den er installeret og fungerer
korrekt.
• Kontroller reb og slynger, før
cykelliften belastes og derefter
kontrolleres regelmæssigt.
• Brug kun følgende type reb ,
sammen med denne cykellift:
6mm (1/4 ") DIAMETER, SOLID
FLETNING, NYLON ELLER
MULTIFILAMEN POLYPROPYLEN
• Producenterne og sælgerne af
dette produkt, kan ikke tage ansvar
for materielskade eller personskade
som følge af forkert installation af
produktet som følge af
overbelastning, utilsigtet brug, dårlige
kvalitet af monteringsfladen,
produktmodifikation eller andre
former for misbrug af produktet.
• Vi forbeholder os ret til at foretage
ændringer i design, samt inkorporere
den seneste tekniske udvikling.
• Läs och förstå dessa instruktioner
innan du installerar hissen. Behåll
dessa instruktioner för framtida
referens.
• Innan du börjar använda denna
hiss så bör du testa den med full
belastning med en cykel på plats för
att säkerställa att den har installerats
korrekt.
• Kontrollera rep och selar innan du
belastar hissen och därefter bör du
kontrollera med jämna mellanrum.
• Använd bara följande typ av rep till
denna hiss:
6 mm (1/4") DIAMETER, FAST
FLÄTAT, NYLON ELLER
MULTIFILAMENT- POLYPROPEN
• Tillverkarna och säljarna av denna
produkt tar ej ansvar för skador på
egendom eller person som uppstår
på grund av felaktig installation eller
produktfel som uppstår på grund av
överbelastning, felaktig användning,
dålig kvalitet på upphängningsytan,
ändringar på produkten, eller annat
missbruk av produkten utanför att
lyfta en cykel som väger 25 kg (55
lb) eller mindre.
• Vi förbehåller oss rätten att göra
ändringar i design med den senaste
tekniska utvecklingen.
original instructions D10030102
WARNING
MAXIMALE PLAFONDHOOGTE
: 3 MTR
BIKE HOIST INSTRUCTION MANUAL
FIETSLIFT HANDLEIDING
CYKELLIFT BRUGERMANUAL
CYCKELHISS INSTRUKTIONSMANUAL
SV
P11 P12 P13
P8
P14
P15 P16 P17
P5 P7
P1
P4
P3
P2
P6
P1 1 11093003
P2 1 11101016
P3 1 11220005
P4 1 11111018
P5 2 11141011
P6 1 11151011
P7 3 10721011
P8 3 11300002, 11310002 , 11320002
P9 2 11180001
P10 3 10800001
P11 1 11160001
P12 1 11170001
P13 1 10960001
P14 8 11660001
P15 8 11650001
2
P16
2
P17
P18 411260001
P18
Main Beam / Hoofd Balk / Hovedbærearm / Primärbalk
PART DESCRIPTION / OMSCHRIJVING / BESKRIVELSE / BESKRIVNING QTY. PART NUMBER
Secondary Beam / Secundaire Balk / Sekundær bærerarm / Sekundär balk
Right Fixed Pulley / Rechtse Vaste Geleider / Højre faste remskive / Höger fast remskiva
Left Fixed Pulley / Linker Vaste Geleider / Venstre faste remskive / Vänster fast remskiva
Moveable Pulley / Beweegbare Geleider / Bevægelige remskive / Rörlig remskiva
Sling 200 mm / Draagband 200 mm / Slynge 200 mm / Band 200 mm
Right Anchor Clip / Rechter Bevestigings Clip / Højre monteringsclips / Höger ankar clip
Left Anchor Clip / Linker Bevestigings Clip / Venstre monteringsclips / Vänster ankar clip
Masking Tape / Tape / Afdækningstape / Maskeringstejp
Plastic Anchor / Plug / Plastik dyvel / Plastankare
Wood Screw 5 x 60 mm / Houtschroef 5 x 60 mm / Træskruer 5 x 60 mm / Träskruv 5 x 60 mm
Nylock Nut M6 / Borgmoer M6 / Sikkerhedsmøtrik M6 / Mutter M6
Machine Screw M6 x 50 mm / Schroef M6 x 50 mm / Maskinskruer M6 x 50 mm / Maskinskruv M6 x 50 mm
Holder / Hulpstuk / Holder / Hållare
Front Mount / Voorste Geleider / Frontmontage / Front montering
Rope 6 x 8000 mm / Koord 6 x 8000 mm / Reb 6 x 8000 mm / Rep 6 x 8000 mm
Beam End Cap / Eindstuk Balk / Afslutningshætte for bjælke / Balk ändlock
Machine Screw M6 x 70 mm / Schroef M6 x 70 mm / Maskinskruer M6 x 70 mm / Maskinskruv M6 x 70 mm
11240001
11250001
P9
2
1
P5
P11
P12
P4
P1
P2
5P
P4
P2
P1
logo
NL
DA
NL
DA
Remove P4 and P5 from P1. Remove P11 and P12 from P2.
Verwijder P4 en P5 van P1. Verwijder P11 en P12 van P2.
Fjern P4 og P5 fra P1. Fjern P11 og P12 fra P2.
Ta bort P4 och P5 från P1. Ta bort P11 och P12 från P2.
Slide P2 and P4 onto P1. Be sure the logo is facing out as shown. Slide P5 onto P2. Continue to slide P5
forward until it contacts the stop plate.
Schuif P2 en P4 over P1. Controleer dat het logo aan de buitenzijde zit, zoals op de afbeelding. Schuif P5
over P2 net zover tot het tegen de begrenzing zit.
Skub P2 og P4 på P1. Vær sikker på logoet vender ud af som vist. Skub P5 på P2. Forsæt med at skubbe P5
fremad, indtil du rammer stoppladen.
Skjut P2 och P4 till P1. Var noga med logotypen är vänd utåt som visas. Skjut P5 till P2. Fortsätt att skjuta
P5 framåt tills den berör stopskivan.
SV
SV
4
P18
x 4
3
P16
x 2
P3
x 1
P16
P17
P18
P17
x 2
NL
DA
NL
DA
Insert P16, P17, and P18, as shown.
Tighten gently with a screwdriver.
Note: Do not over tighten the machine
screws. Excessive tightening may
deform the aluminum tube.
Monteer P16, P17 en P18 zoals op
de afbeeldoing.
Let op: Draai de schroeven niet te
strak aan om vervorming van het
aluminium te voorkomen.
Indsæt P16, P17 og P18, som vist.
Stram forsigtigt med en skruetrækker.
Bemærk: Overspænd ikke skruerne.
Overdreven stramning kan deformere
aluminiumsrøret.
För in P16, P17 och P18 som visat.
Dra försiktigt åt med skruvmejsel.
Notera: Dra inte åt maskinskruvarna
för hårt. Om de dras åt för hårt kan
de skadas.
Insert P3 as shown.
Berg P3 op zoals op de afbeelding
aangegeven.
Indsæt P3 som vist.
För in P3 som visat.
SV
SV
5
OK
min. 1 m
(39")
IDEAL
min. 1 m
(39")
OK
IDEAL
NL
DA
Have an assistant hold the hoist onto the ceiling
with P3. Follow the clearance requirements, as
shown, to ensure the bicycle's tires do not
contact the walls. After you have selected a
suitable location, lower the hoist from the ceiling.
Note: If a protruding object, such as a shelf, is
against the wall, measure from the protruding
object instead of from the wall. Refer to Appendix
E for examples.
Vraag assistentie om de lift tegen het plafond te
houden met P3. Controleer de afstanden tot de
muren om er zeker van te zijn dat de fietsbanden
er niet tegenaan komen. Nadat u de meest
ideale positie hebt gevonden, laat u de lift
zakken.
Let op: Als er uitstekende zaken aan de muur
zitten, zoals een opbergplank, meet dan de
ideale afstand vanaf hier in plaats vanaf de muur.
zie appendix e voor voorbeelden.
Få din assistent til at holde cykelliften op mod
loftet med P3. Følg tegningen , som det er vist,
for at sikre cyklens dæk ikke kommer i kontakt
væggen. Når du har valgt et passende sted,
fjern cykelliften fra loftet.
Bemærk: Hvis en udragende genstand,
såsom en hylde, er på væggen, mål fra den
udragende genstand og ikke fra væggen.
Se tillæg E for eksempler.
Ha någon som hjälper dig med att hålla hissen
mot taket med P3. Följ kraven på frigång, som
visat, för att säkerställa att cykelns däck inte
kommer i kontakt med väggen.
Notera: Om ett utskjutande föremål, såsom en
hylla, är mot väggen, mät från den utskjutande
objekt i stället för från väggen. Se bilaga E för
exempel.
min. 250 mm
(10")
min. 250 mm
(10")
min. 300 mm
(12")
P3
SV
6A
P15
P15
P15
P15
P15
P15
P11 P12
400 mm
(16")
P15
P15
P15
P15
P15 P15
P12 P11
480 mm
(19.2")
P15
P15 P15
P15
P15 P15
P12 P11
400 mm
(16")
P15
P15
P15
P15
P15
P15
P11 P12
480 mm
(19.2")
P15
P15
P15
P15
P15
P15
P11 P12
600 mm
(24")
P12
P11
P15
P13
FOR WOODEN JOIST CEILINGS
FÖR TAK MED TRÄREGEL
NL
DA
MONTAGE OP HOUTEN BALKEN PLAFOND
P15
P15
P15
P15 P15
P15
P12 P11
600 mm
(24")
FOR TRÆBJÆLKE LOFTER
7 mm
(9/32")
min. 60 mm (2 3/8")
First check to ensure that the ceiling is sufficiently strong. Locate the
ceiling joists using a stud finder. Mark the ceiling joists with tape (P13).
Use lengths of tape approx. 1.5 m (5 ft) long, laying them along the
centerline of each joist. Determine your joist spacing by measuring the
distance between the joists. Refer tothe illustration to determine how to
position the hoist and where to apply the screws. Have an assistant
hold the hoist onto the ceiling with P3. Screw the hoist tothe ceiling,
ensuring that each screw is fastened to the center of a joist.
Note:for 480 mm (19.2") joist spacings, slide the P5s back approximately
90 mm (3 1/2"), as shown.
Warning: Do not operate the hoist if any of the screws are not fastened
to a wooden joist. If unsure, please obtain adequate advice.
Controleer eerst of het plafond sterk genoeg is. Zoek de draagbalken op
indien het een verlaagd plafond betreft en markeer deze met de tape
(P13), gebruik ongeveer 1,5 mtr tape om het midden van de balk te
markeren. Refereer aan de afbeelding om zeker te zijn van de juiste
plaats van de lift op de balken. Breng de lift met P3 omhoog en schroef
deze vast aan het plafond en controleer of elke schroef in het midden van
de balk zit.
Let Op: Bij een afstand van 480 mm tussen de draagbalken moet P5
ongeveer 90 mm opgeschoven worden, zoals afgebeeld.
Waarschuwing: Gebruik de lift niet als niet alle schroeven deugdelijk
geschroefd zijn. Bij twijfel hulp van een expert inroepen.
Først skal du sikre dig, at loftet er tilstrækkelig stærk. Find
loftsbjælkerne ved hjælp af en detektor. Marker loftsbjælkerne med
tape (P13). Brug rigeligt med tape ca. 1,5 m langt, fastsæt tapen langs
centerlinjen af hver tværbjælke. Bestem din tværbjælkes afstand ved at
måle afstanden mellem bjælkerne. Se illustrationen for at bestemme,
hvordan du skal placere cykelliften og hvor man kan anvende skruerne.
Få din assistent til at holde cykelliften op mod loftet med P3. Skru
cykelliften fast til loftet, sikre dig, at hver skrue er fastgjort til midten af
en bjælke.
Bemærk: For afstande på 480 mm mellem tværbjælke, skub P5 ca. 90
mm tilbage, som vist.
Advarsel: Du må ikke betjene cykelliften, hvis ikke alle skruerne ikke
er fastspændt til tværbjælkerne. Hvis du er usikker, kan du indhente
passende rådgivning.
Börja med att kontrollera att taket är tillräckligt starkt. Lokalisera
takreglarna med en regeldetektor. Markera reglarna med tejp (P13).
Använd längder om ca 1.5 m (5 ft) tejp. Lägg dem längs mittlinjen för
varje bjälke. Bestäm regelavståndet genom att mäta avståndet mellan
reglarna. Se bilden för att bestämma hur man positionerar hissen och
hur du ska använda skruvarna. Ha någon som hjälper dig att hålla
hissen mot taket med P3. Skruva fast hissen mot taket, säkerställ att
varje skruv sitter fast mot mitten av en regel.
Notera: För 480 mm (19.2”) regelavstånd, dra tillbaka P5:orna ca 90
mm (3 1/2"), som visat.
Varning: Använd inte hissen om någon av skruvarna inte sitter fast
mot en träregel. Om du är osäker, vänligen erhålla adekvat rådgivning.
x 1
x 6
x 1
x 1
SV
6B
x 6
P15
x 6
P14
P3
C
D
A
B
F
E
FOR CONCRETE CEILINGS
NL
DA
8 mm
(5/16")
min. 60 mm (2 3/8")
First check to ensure that the ceiling is sufficiently
strong. Have an assistant hold the hoist onto the ceiling
with P3. Using a 5 mm (3/16") diameter masonry drill
bit, drill through the holes A, B, C, D, E, and F and into
the concrete slightly to mark the hole locations.
Remove the hoist from the ceiling. Using an 8 mm
(5/16") diameter masonry drill bit, drill holes in the
concrete 50 mm (2") deep. Insert P14 into the holes
and tap with a hammer until flush. Attach the hoist to
the ceiling as shown.
Warning: Do not use P14 to attach the hoist to drywall.
Controleer eerst of het plafond sterk genoeg is. Laat een
asssitent de lift met P3 tegen het plafond houden en
markeer de gaten A, B, C, D, E en F. Haal de lift weg en
boor 8mm gaten 50 mm diep en plaats de pluggen P14.
Breng de lift met P3 weer op zijn plaats en schroef de lift
vast als op de afbeelding.
Waarschuwing: Gebruik geen tape P13 om de lift vast te
maken.
Først skal du sikre dig, at loftet er tilstrækkelig stærkt. Få
din assistent til holde cykelliften op mod loftet med P3.
Brug et 5 mm murværksbor for at makere gennem
hullerne A, B, C, D, E, og F og ind i betonen hvor du skal
bore hullerne. Fjern cykelliften fra loftet. Brug et 8mm
murværkbor for at bore 50 mm dybe huller i betonen. Sæt
P14 i hullerne og presse dem indtil flugter med betonen.
Fastgør cykelliften til loftet som vist.
Advarsel: Brug ikke P14 til at fastgøre cykelliften til en
gipsvæg.
Börja med att kontrollera att taket är tillräckligt starkt. Ha
någon som hjälper dig att hålla hissen mot taket med P3.
Borra genom hålen A, B, C, D, E och F och in lite i betongen
för att markera hålens position genom att använda en 5 mm
(3/16") diameter murverk borr. Ta bort hissen från taket.
Borra hål i betongen, 50 mm (2") djupt genom att använda
en 8 mm (5/16") diameter murverk borr. För in P14 i hålen
och knacka till med en hammare. Fäst hissen mot taket som
visat.
Varning: Använd inte P14 för att fästa hissen mot
gipsvägg.
BETONNEN PLAFOND
FOR BETONLOFTER
FÖR BETONGTAK
SV
7
8
x 3
P8P7
x 3
NL
DA
NL
DA
Feed the ropes through as shown.
Tie a knot in the end of each rope.
Voer het koord door zoals
aangegeven in de afbeelding en leg
in elk koord aan het einde een
knoop.
Før rebene igennem som vist. Bind
en knude i slutningen af hvert reb.
Mata repen genom som visat. Knyt
en knut i änden av varje rep.
First, feed the ropes in through the
front of the rope locks. Continue to
feed the ropes as shown.
Doe het koord eerst door de
koordgeleiderstop. Voer het vervolgens
verder zoals in de afbeelding.
Først før rebene ind gennem den
forreste del af reblåsen. Fortsæt med
at fører rebene som vist.
Först, mata repen genom fronten av
replåsen. Fortsätt att mata repen som
visat.
SV
SV
9
10
P10
x 3
NL
DA
NL
DA
To unlock the ropes, raise the ropes at
an angle. To lock the ropes, return the
ropes to a vertical orientation.
Om de koorden te lossen moeten deze
in een hoek omhoog gebracht worden.
Om ze weer vast te zetten moeten ze
verticaal getrokken worden.
For at låse rebene op, hæve rebene i en
vinkel. For at låse rebene, returnere
rebene til lodret orientering.
För att låsa repen, höj repen i en
vinkel. För att låsa upp repen, för
tillbaka dem till en vertikal orientering.
Place P10 onto the pulley hooks. Lay
the bicycle down in the orientation
shown (front wheel to the left, chain
side facing up).
Maak P10 vast aan de trekhaken. Leg
de fiets neer zoals aangegeven in de
afbeelding (voorwiel naar links met de
ketting naar boven).
Placer P10 på remskive krogen. Læg
cyklen ned i den viste retning (forhjul
til venstre, kæde siden op).
Placera P10 på remskivorna. Lägg
ner cykeln som visat (framhjul till
vänster, kedjan uppåt).
SV
SV
11
12
NL
DA
NL
DA
Lower the pulleys. Check that the
ropesare not twisted. Attach the
bicycle as shown.
Breng de haken omlaag. Controleer
dat de koorden niet gedraaid zijn en
bevestig de fiets zoals afgebeeld.
Sænk remskiverne. Kontroller, at
tovene ikke er snoet. Fastgør cyklen
som vist.
Sänk remskivorna. Kontrollera att
repen inte är vridna. Fäst cykeln som
visat.
Store P3 inside P1 or P2. Insert P9
into P1. Insert P9 into P2.
Bewaar P3 in de balk P1 of P2.
Monteer P9 in P1. Monteer P9 in P2.
Gem P3 inde i P1 eller P2. Indsæt
P9 i P1. Indsæt P9 i P2.
Förvara P3 i P1 eller P2. För in P9 i
P1. För in P9 i P2.
x 2
P3 x 1
P9
P1 P3
P2
P9
P9
SV
SV
13
14
NL
DA
NL
DA
Pak de drie koorden en rol ze op.
Leg de rol op het achterwiel van de
fiets.
Gather and bundle the ropes. Throw
the bundle onto the rear wheel of the
bicycle.
Samle og bundte rebet. Smid bundtet
på baghjulet af cyklen.
Samla och bunta repen. Lägg bunten
på bakhjulet av cykeln.
Dra i alla repen samtidigt för att hissa
cykeln.
Træk samtidig i alle tre reb, for at hejse
cyklen.
Trek de drie koorden gelijktijdig aan om
de fiets omhoog te brengen.
Pull all three ropes simultaneously to
hoist the bicycle.
SV
SV
A
B
NL
INSTRUCTIONS FOR CRUISER HANDLEBARS
DA INSTRUKTIONER FOR CRUISER HÅNDTAG
INSTRUKTIONER FÖR ”CRUISERSTYRE”
HANDLEIDING VOOR NORMAAL FIETSSTUUR
NL
DA
PROTECTION FOR ROAD BIKE BRAKE LEVERS
BESKYTTELSE AF EN CYKEL BREMSEGREB
The left brake lever of a road bike may contact the
ground while being lifted or lowered. To protect it, cover
the floor with a small carpet or cloth.
De linkerhandrem kan de grond raken en beschadigen
als de fiets op de grond wordt gelegd. Om dit te
voorkomen is het handig om een handdoek O.I.D. Op
de grond te leggen.
Det venstre bremsegreb på cyklen kan i kontakt med
jorden, mens cyklen blive hævet eller sænket. For at
beskytte mod det, dække gulvet med et lille tæppe eller
klud.
Det vänstra bromshandtaget på en landsvägscykel kan
komma i kontakt med marken medan den hissas upp
eller ner. För att skydda bromshandtaget, täck det med
en liten bit matta eller tyg.
Position the pulley as shown to prevent the handlebars
from interfering with the ropes.
Plaats de trekhaak zoals in de afbeelding om te
voorkomen dat het koord en het stuur in de knoop
raken.
Placer remskiven som vist, for at forhindre styret i at
blande sig med rebene.
Positionera remskivan som visas för att förhindra styret
från att komma emellan repen.
SKYDD FÖR BROMSHANDTAG, LANDSVÄGS-
CYKEL
APPENDIX
BIJLAGEN
BILAGA
TILLÆG
BESCHERMING VOOR DE HANDREMMEN
SV
SV
OPTIONAL
EXTRA
VALGFRI
C
D
NL
DA
VALFRITT
OPTIONAL
EXTRA
VALGFRI
NL
DA
VALFRITT
To prevent a sling from sliding, form a choker hitch.
Om te voorkomen dat de draagband wegglijdt, kan er een
lus van worden gemaakt, zie afbeelding.
For at forhindre at slyngen glider, lav en snøre.
För att förhindra en sele från att glida, forma en slinga.
On bicycles with small diameter frames, wrap the sling
around twice. The bicycle will be held closer to the
ceiling.
Bij fietsen met een smal buizenframe is het beter om
de draagband twee keer om het frame te doen, zo zal
de fiets hoger komen te hangen, zie afbeelding.
På cykler med lille rammediameter, bind slyngen rundt
to gange. Cyklen vil komme tættere på loftet.
På cyklar med liten diameter på ramen, linda lyftselen
runt två gånger. Cykeln kommer att hållas närmare
taket.
APPENDIX
BIJLAGEN
BILAGA
TILLÆG
SV
SV
E
NL
DA
min. 300 mm
(12")
min. 250 mm
(10")
Examples of protruding objects are shown. Look for objects on the floor such as workbenches and objects that hang down
from the ceiling more than 23 cm (9 ") such as garage door tracks. Measure how far these objects extend from the wall, then
apply tape (P13) to the ceiling to mark their locations.
Note: Open the garage door. Measure the distance between the garage door and the ceiling. If this distance is less than the
width of your handlebars, the garage door must be treated as a protruding object. Applytape (P13) to the ceiling to mark the
location of the door's leading edge.
Voorbeelden van obstakels die aan de muur bevestigd kunnen zijn. Kijk ook naar zaken die op de vloer staan zoals
werkbanken of voorwerpen die aan het plafond hangen. Meet hoever deze uitsteken en markeer dit op het plafond om
daarna de plaats van de lift opnieuw te bepalen.
Let op: Open de garagedeur en controleer of deze binnen het bereik van de fiets komt. Meet de afstand tussen de deur en
het plafond. Is deze afstand minder dan de breedte van het stuur, wordt de garagedeur als belemmering beschouwd.
Markeer de plaats hoever de deur naar binnen komt en meet de lift opnieuw in.
Eksempler på fremspringende genstande er vist. Se efter genstande på gulvet såsom arbejdsbænke og genstande, der
hænger ned fra loftet mere end 23 cm såsom garageport hængsler. Mål hvor langt disse genstande strækker sig fra væggen.
derefter anvende tape (P14) på loftet for at markere deres placeringer.
Bemærk: Åben garageporten. Måle afstanden mellem garageporten og loftet. Hvis denne afstand er mindre end bredden
af dit styr, skal garageporten behandles som en fremspringende genstand. Påsæt tape (P14) til loftet for at markere placerin-
gen af døren, der fører til kanten.
Exempel på utskjutande föremål visas. Leta efter föremål på golvet såsom arbetsbänkar samt föremål som hänger mer än
23 cm (9”) från taket såsom räls till garagedörrar. Mät hur långt dessa föremål skjuter ut från väggen, använd sedan tejp
(P14) mot taket för att markera deras position.
Notera: Öppna garagedörren. Mät avståndet mellan garagedörren och taket, om detta avstånd är mindre än bredden på ditt
styre, så måste garagedörren anses vara ett utskjutande föremål. Använd tejp (P14) mot taket för att markera positionen på
dörrens kant.
APPENDIX
BIJLAGEN
BILAGA
TILLÆG
SV
min. 400 mm
(16")
min. 500 mm
(20")
min. 500 mm
(20")
min. 500 mm
(20")
min. 500 mm
(20")
min. 500 mm
(20")
min. 500 mm
(20")
F
APPENDIX
BIJLAGEN
BILAGA
TILLÆG
NL
DE
If installing multiple hoists, follow the clearance requirements, as shown, to ensure the bicycles will not interfere with each
other.
Als er meerdere lifts gemonteerd worden, controleer dan de minimaal benodigde ruimte zoals in de afbeelding, zodat de
fietsen elkaar niet raken.
Hvis der monteres flere cykellifte, følg tegningen som vist, for at sikre cyklerne vil ikke komme i karambolage med hinanden.
Om du installerar flera hissar, följ kraven på frigång, som visat, för att säkerställa att cyklarna inte störa varandra.
DA
SV
SV
(16")
400 mm
400 mm (16") 400 mm (16")
VALFRITT
G
min. 38 mm (1 1/2")
NL
DA
OPTIONAL
EXTRA
VALGFRI
Om positionen på dina takreglar förhindrar dig från att
installera hissen på din önskade plats, börja med att
montera 2 eller 3 träskivor mot taket, som visat (skruvar
för montering är inte inkluderade).
Hvis placeringen gør at dine loftsbjælker forhindrer dig i
at installere cykelliften på din planlagte placering, skal du
først montere 2 eller 3 brædder op på dit loft
(monteringsskruer medfølger ikke).
Als de positie van de balken in het plafond niet
overeenkomen met de punten om de lift te plaatsen,
plaats dan 2 of 3 extra balken, zie afbeelding (schroeven
hiervoor zijn niet meegeleverd).
If the position of your ceiling joists prevents you from
installing the hoist in the exact location of your choice,
first mount 2 or 3 wooden boards onto the ceiling, as
shown (mounting screws not included).
APPENDIX
BIJLAGEN
BILAGA
TILLÆG
SV

Other manuals for BA1

2

Popular Lifting System manuals by other brands

Varan NEES-04 manual

Varan

Varan NEES-04 manual

Braun Corporation Century Series Installation & service manual

Braun Corporation

Braun Corporation Century Series Installation & service manual

Freedom Lift Systems Trus-T-Lift 750 Owner's operation manual

Freedom Lift Systems

Freedom Lift Systems Trus-T-Lift 750 Owner's operation manual

Terex Genie GS84D-401 Service and repair manual

Terex

Terex Genie GS84D-401 Service and repair manual

Sinoboom TB20J Plus Operation manual

Sinoboom

Sinoboom TB20J Plus Operation manual

Dannmar D-10 Series user manual

Dannmar

Dannmar D-10 Series user manual

Athena 1470-HE EVO TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

Athena

Athena 1470-HE EVO TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

ShoreStation SSV30120EAS quick start guide

ShoreStation

ShoreStation SSV30120EAS quick start guide

Rotary 2000 Series installation instructions

Rotary

Rotary 2000 Series installation instructions

Cruz 941-44 Series Assembly instructions

Cruz

Cruz 941-44 Series Assembly instructions

Mec MMAE16 Operator's manual

Mec

Mec MMAE16 Operator's manual

Mohawk V-085-C-X Operation and maintenance manual

Mohawk

Mohawk V-085-C-X Operation and maintenance manual

Dato LJCC2045A user manual

Dato

Dato LJCC2045A user manual

Mohawk TP-15 manual

Mohawk

Mohawk TP-15 manual

Modulift MOD 50 User instructions

Modulift

Modulift MOD 50 User instructions

Easylift R130 user manual

Easylift

Easylift R130 user manual

Joerns Oxford Adaptive Power Cradle User instruction manual & warranty

Joerns

Joerns Oxford Adaptive Power Cradle User instruction manual & warranty

IMER IM R13 T Use and maintenance manual

IMER

IMER IM R13 T Use and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.