FLORABEST PRC 9.6 User manual

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
10/2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-5
PRC 9.6
TAGLIARAMI A BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PODADORA CON BATERÍA
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
AKKU-ASTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS BRANCH CUTTER
Operation and Safety Notes
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/ MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
GB/ MT Operation and Safety Notes Page 21
DE/ AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
PODADORA CON
BATERÍA RECARGABLE
TAGLIARAMI A BATTERIA

A
C
B
D
1
3
6
47
8
10
11
12
13
5
2
7 79

5ES
Índice
Introducción
Uso correcto..................................................................................................................Página 6
Equipamiento ................................................................................................................Página 6
Volumen del envío ........................................................................................................Página 7
Datos técnicos...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad
Lugar de trabajo...........................................................................................................Página 7
Seguridad eléctrica......................................................................................................Página 7
Seguridad de las personas..........................................................................................Página 8
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas..........................................Página 8
Indicaciones de seguridad específicas .....................................................................Página 9
Puesta en marcha
Cargar la batería del aparato ....................................................................................Página 9
Manejo
Conexión /Desconexión..............................................................................................Página 10
Cortar ramas.................................................................................................................Página 10
Cambiar la hoja de la sierra .......................................................................................Página 10
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento .............................................................................................................Página 10
Limpieza ........................................................................................................................Página 10
Eliminación ..............................................................................................................Página 10
Informaciones
Asistencia ......................................................................................................................Página 11
Declaración de conformidad/Fabricante .................................................................Página 11

6 ES
Cortarramas de batería PRC 9.6
QIntroducción
Familiarícese con el funcionamiento del dis-
positivo antes de ponerlo en marcha e infór-
mese sobre cómo trabajar adecuadamente
con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguien-
tes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en
un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a ter-
ceros entrégueles también toda la documentación.
QUso correcto
El cortarramas de batería está únicamente autorizado
para su uso privado en la poda de ramas. Cual-
quier otro uso o modificación del aparato se consi-
dera inadecuado y conlleva considerables peligros
de accidente. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad por los daños ocasionados deriva-
dos de un uso distinto al indicado.
QEquipamiento
Cortarramas de batería
1Bloqueo de seguridad
2Toma de carga
3Mango
4Interruptor de conexión/ desconexión
5Rejilla de ventilación
6Tornillo
7Hoja de sierra
8Alojamiento para la rama
9Cubierta para la hoja de sierra
10 Guía
Cargador (véase fig. A)
11 Cargador
12 Cable
13 Enchufe
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso! W/mW Vatio/Milivatio
¡Siga las indicaciones de prevención y seguri-
dad! Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección auditiva,
mascarilla y guantes de protección.
¡Peligro de explosión! Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el manejo de herramientas eléctricas.
¡Peligro de incendio!
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la
humedad. Si penetra agua en un aparato eléctri-
co aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
V~
V
Voltio (corriente alterna)
Voltio (corriente continua)
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado
significa peligro de vida por descarga eléctrica.
Controle regularmente el estado del aparato, del
cable de alimentación la clavija de red.
mA
A/Ah Miliamperio/Amperio/Amperio-hora ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente!
Introducción

7ES
QVolumen del envío
1 Cortarramas de batería
1 Cargador con cable y enchufe
1 Instrucciones de uso
1 Cuaderno “Garantía y asistencia”
QDatos técnicos
Batería del cortarramas PRC 9.6 - KH 3127:
Tensión nominal: 9,6V
Revoluciones nominales: 860 rpm
Nivel de presión acústica: 72,4dB (A)
Nivel de potencia acústica: 83,4dB (A)
Batería de Ni-Cd integrada:
Capacidad nominal: 1.7Ah
Tensión nominal: 9,6V
Duración de la carga: aprox. 3h
Cargador PRC 9.6 - 01:
primaria
Tensión nominal: 230V ~50Hz
Potencia nominal: 11W
secundaria
Tensión nominal: 12V
Potencia nominal: 450mA
Clase de protección: II/
Indicaciones generales
de seguridad
J¡Atención! Deben leerse todas las indicaciones.
El incumplimiento de las indicaciones incluidas
a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INDICACIONES EN LUGAR
SEGURO.
1. Lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y
ordenado. El desorden y los lugares de traba-
jo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en
las que haya líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la
herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pue-
den hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe
modificar de ningún modo el enchufe
del aparato. No utilice nunca adapta-
dores con los aparatos que están pro-
vistos de derivación a tierra. Los
conectores sin modificar y las tomas adecua-
das reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos me-
tálicos, radiadores, cocinas o frigorí-
ficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
Introducción/Indicaciones generales de seguridad

8 ES
c) Mantenga el aparato prote-
gido de la lluvia y la humedad.
Si penetra agua en un aparato eléc-
trico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del
aparato. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y pro-
ceda con prudencia al trabajar con
una herramienta eléctrica. No utilice
el aparato si está cansado o si se en-
cuentra bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un simple
momento de descuido durante el uso del apa-
rato podría causar lesiones graves.
b) Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herramien-
ta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del
aparato. Si al mover el aparato tiene el
dedo puesto sobre el interruptor, podrían
producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuen-
tre en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) No confíe excesivamente en sus
capacidades. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo
momento el equilibrio. De este modo
podrá controlar mejor el aparato en situacio-
nes inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las par-
tes móviles. La ropa floja, las joyas o el
pelo largo pueden engancharse en las piezas
móviles.
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la he-
rramienta adecuada dentro de la potencia indi-
cada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en-
cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los
niños. No permita utilizar el aparato
a personas que no estén familiariza-
das con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
d) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta-
mente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
e) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicio-
nales, etc. de acuerdo con estas indi-
Indicaciones generales de seguridad

9ES
caciones y del modo que se describe
para este tipo de aparato en concreto.
Tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la actividad que se va a
realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede
provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de
seguridad específicas
J Antes del proceso de carga controle
el aparato, el cargador 11 , el cable
12 y el enchufe 13 .
Si alguna de dichas partes está dañada, no
ponga el aparato en funcionamiento. No abra
nunca el aparato. Las reparaciones o trabajos
de mantenimiento deben ser realizados por
personal del punto de asistencia o por perso-
nal técnico electricista. Los aparatos, cables de
red o enchufes dañados conllevan peligro de
muerte por descarga eléctrica.
JEl mantenimiento y la limpieza deben ser reali-
zados exclusivamente con el aparato apagado
y con el cargador desenchufado de la corriente.
J En caso de daño no cargue bajo ningún con-
cepto la batería del aparato con el cargador.
J Para cargar la batería del aparato utilice sólo
el cargador original.
J Antes de conectar el cargador a la corriente,
asegúrese de que ésta sea de 230V~50Hz y
esté dotada, según indican las normativas, de
un fusible de 16amperios.
¡Atención! Así evitará lesiones:
JDurante el funcionamiento utilice el
siguiente equipo de seguridad: Use
gafas de protección y calzado y
guantes de protección.
J¡Precaución! La hoja de
sierra 7funciona por iner-
cia después de desconec-
tar el aparato.
JMantenga las manos y pies alejados de la
hoja de la sierra 7en movimiento.
JRetire piezas sólo con la hoja de la sierra com-
pletamente parada y evite el contacto y/ o coli-
sión de la hoja de sierra 7con piedras, metal
u otros materiales parecidos. De lo contrario
podría dañarse la hoja de la sierra 7.
JDesconecte el aparato inmediatamente,
(suelte el interruptor de encendido/apagado
4
):
- en caso que éste choque con cuerpos extra-
ños (p.ej. cables ) mientras corta una rama
- en caso de que la hoja de sierra 7se blo-
quee (p.ej. debido a las virutas)!
JNo conecte nunca el cargador 11 al aparato
durante los trabajos de corte.
JManténgase Ud. mismo fuera del área donde
pueda caer una rama cortada.
QPuesta en marcha
QCargar la batería del aparato
La batería alcanza el rendimiento máximo después
de haberla cargado aprox. 4- 5 veces.
Iniciar proceso de carga
j Introduzca la clavija 13 en la toma de carga 2.
j Introduzca el cargador 11 en la toma de
corriente.
El LED del cargador 11 le indica el estado de
carga de la batería del aparato:
1. Si está iluminado de color rojo: La
batería tiene que cargarse o se está cargando.
2. Si está iluminado en verde: La carga de
la batería está completa.
Terminar proceso de carga
j Extraiga el cargador 11 de la toma de corriente.
j Extraiga la clavija 13 de la toma de carga 2.
Cargue la batería sólo cuando esté descargada.
De este modo evitará el “Efecto memoria” (pérdi-
da de capacidad por cargar la batería a pesar de
que ésta está sólo ligeramente descargada).
Indicaciones generales de seguridad/Puesta en marcha

10 ES
JNo conecte nunca el aparato mientras se está
cargando.
J¡No tape el cargador con ningún tipo de objeto!
El calor producido durante el funcionamiento del
cargador podría provocar acumulación de calor.
QManejo
QConexión/Desconexión
Conexión
jConexión 1hacia delante.
jPulse el interruptor de encendido/apagado 4.
El bloqueo de seguridad 1evita que su cortarra-
mas se encienda accidentalmente.
Desconexión
jSuelte el interruptor de encendido/apagado 4.
¡Peligro! La hoja de sierra 7
funciona por inercia después de
desconectar el aparato.
QCortar ramas
JUna vez conectado, dirija el corta-
rramas a la rama que quiera cortar.
Coloque la sierra siempre de tal manera que la
guía 10 quede sobre la rama (véase fig. B).
QCambiar la hoja de la sierra
Cambie la hoja de la sierra 7cuando los dientes
dejen de estar afilados.
jDesatornille el tornillo con un destornillador de
cruz 6.
jLevante la cubierta de la hoja de sierra 9
jRetire la hoja de sierra 7.
jElimine los restos de suciedad de la sierra.
jAsegúrese de que las marcas de la dirección
de giro de la nueva hoja de la sierra 7y
de la cubierta de la hoja de la sierra 9estén
en la misma dirección (véanse las fig. C+D).
jFije la cubierta de la hoja de la sierra al apa-
rato 9con el tornillo 6.
Puede adquirir los recambios de hojas de sierra en
nuestros puntos de asistencia.
QMantenimiento y limpieza
J ¡Peligro! El mantenimiento y la limpieza
deben ser realizados exclusivamente con el
aparato apagado y con la fuente del carga-
dor 11 desenchufada de la corriente.
QMantenimiento
j Tanto antes como después de un largo periodo
de inactividad del aparato (más o menos en
primavera y en verano) lleve a cabo un proce-
so de carga completo de la batería del aparato.
QLimpieza
jElimine del aparato toda la suciedad (p.ej.
virutas y restos de plantas).
jLimpie a fondo la hoja de la sierra 7.
jUtilice un paño seco para limpiar la carcasa, no
use nunca gasolina, disolventes o detergentes.
QEliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Puesta en marcha/ Manejo/Mantenimiento y limpieza/Eliminación

11ES
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
QInformaciones
QAsistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su
país en la documentación de la garantía.
JHaga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
JSi es necesario cambiar el enchufe o el cable
de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio de aten-
ción al cliente. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
QDeclaración de conformidad/
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas (89/392/CE),
(91/ 368/CE), (93 /44 /CE)
Directiva europea de baja tensión
(2006/95/CE)
Compatibilidad electromagnética
(2004/108/EC)
Tipo /Denominación del aparato:
Cortarramas de batería PRC 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
para el perfeccionamiento del dispositivo.
Eliminación/Informaciones

12

13IT/MT
Indice
Introduzione
Uso corretto ..................................................................................................................Pagina 14
Equipaggiamento .........................................................................................................Pagina 14
Fornitura ........................................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici ....................................................................................................................Pagina 15
Indicazioni generali di sicurezza
Area di lavoro...............................................................................................................Pagina 15
Sicurezza elettrica........................................................................................................Pagina 15
Sicurezza delle persone ..............................................................................................Pagina 16
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..........................................................................Pagina 16
Indicazioni specifici per la sicurezza..........................................................................Pagina 17
Messa in funzione
Caricare l’accumulatore dell’apparecchio.................................................................Pagina 17
Uso
Accensione/spegnimento...........................................................................................Pagina 18
Tagliare rami .................................................................................................................Pagina 18
Sostituzione della lama................................................................................................Pagina 18
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione...............................................................................................................Pagina 18
Pulizia ............................................................................................................................Pagina 18
Smaltimento...........................................................................................................Pagina 18
Informazioni
Assistenza......................................................................................................................Pagina 19
Dichiarazione di conformità/ Produttore ...................................................................Pagina 19

14 IT/MT
Tagliarami con accumulatore PRC 9.6
QIntroduzione
Prima della messa in servizio dell’appa-
recchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto uti-
lizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
QUso corretto
La forbice di potatura per rami a batteria è creata
esclusivamente per l’uso privato di taglio di rami.
Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio
non rientra all’utilizzo consono allo scopo e potrebbe
comportare dei rischi di infortunio. Il produttore non
risponde dei danni dovuti ad un utilizzo improprio.
QEquipaggiamento
Tagliarami con accumulatore
1Blocco d’accensione
2Presa di carica
3Maniglia
4Accensione/spegnimento
5Rete di aerazione
6Vite
7Lama
8Accoglimento ramo
9Copertura della lama
10 Bordo di guida
Caricatore (vedi Fig. A)
11 Caricatore
12 Cavo
13 Spina
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi/simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! W/mW Watt/Milliwatt
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per
la sicurezza! Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione
elettrica pericolosa–pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito,
mascherina antipolvere e guanti protettivi.
Pericolo di esplosione! Tenere lontani i bambini e altre persone durante
l’uso dell’elettroutensile.
Pericolo d’incendio!
Tenere l’apparecchio al riparo da pioggia o umi-
dità. La penetrazione di acqua nell’apparecchio
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
V~
V
Volt (tensione alternata)
Volt (tensione continua)
I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina
com-portano il pericolo di morte a causa di scos-
sa elettrica. Controllare regolarmente le condi-
zioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
mA
A/Ah Milliampere / Ampere/Ampere per ora Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo
ecocompatibile
Introduzione

15IT/MT
QFornitura
1 tagliarami con accumulatore
1 Caricatore con cavo e spina
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo “Garanzia e Assistenza”
QDati tecnici
Tagliarami con accumulatore PRC 9.6 - KH 3127:
Tensione nominale: 9,6V
N° di giri nominale: 860 min-1
Livello della pressione sonora: 72,4dB (A)
Livello della potenza sonora: 83,4dB(A)
Accumulatore NI-CD integrato:
Capacità nominale: 1.7Ah
Tensione nominale: 9,6V
Durata della carica: ca. 3h
Carica-batteria PRC 9.6 - 01:
primario
Tensione nominale: 230V ~50 Hz
Potenza nominale: 11W
secondaria
Tensione nominale: 12V
Potenza nominale: 450mA
Tipo di protezione: II/
Indicazioni generali
di sicurezza
JAttenzione! Leggere tutte le istruzioni. Even-
tuali errori nell’osservanza delle istruzioni ripor-
tate di seguito possono provocare scosse elet-
triche, incendi e/o gravi lesioni.
CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI.
1. Area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita ed
ordinata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la pol-
vere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a)
La spina di connessione dell’apparecchio
deve essere adatta alla presa elettrica
nella quale essa viene inserita. In nessun
caso l’adattatore deve essere modifica-
to. Non utilizzare spine con apparecchi
messi a terra. Spine non modificate e prese
adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con su-
perfici messe a terra, quali ad esem-
pio quelle di tubi, caloriferi, cucine
economiche e frigoriferi. Sussiste un
elevato rischio di scossa elettrica, qualora il
Vostro corpo fosse messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lon-
tano da pioggia o umidità. La
penetrazione di acqua in un appa-
Introduzione/Indicazioni generali di sicurezza

16 IT/MT
recchio elettrico accresce il rischio di scossa
elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appen-
derlo o per estrarre la spina dalla
presa elettrica. Tenere il cavo lontano
da calore, olio, spigoli acuti o di parti
in movimento dell’apparecchio. Cavi
danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio
di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparec-
chio quando si è stanchi o sotto l’in-
flusso di droghe, alcol o medicinali.
Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo
dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b) Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione per-
sonale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una maschera antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in servizio non
monitorata. Se trasportando l’apparecchio
si ha il dito sull’interruttore, ciò può portare ad
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Non sopravvalutarsi mai. Assicurarsi
di essere in una posizione eretta sicura
e mantenere in ogni istante l’equili-
brio. In questo modo è possibile controllare
l’apparecchio in eventuali situazioni improvvise.
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbiglia-
mento largo o gioielli. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lon-
tano da parti in movimento. Abbiglia-
mento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono
essere trascinati da parti in movimento.
4. Utilizzo attento di dispositivi
elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò
appropriato. Con il dispositivo elettrico
appropriato si lavora meglio e con maggiore
sicurezza nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il
cui interruttore sia difettoso. Un dispo-
sitivo elettrico che non si può più accendere e
spegnere rappresenta un pericolo, e deve es-
sere riparato.
c) Mantenere il dispositivo elettrico
non utilizzato fuori dalla portata di
bambini. Non fare utilizzare l’appa-
recchio da persone che non lo cono-
scano o del quale non abbiano letto
le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
d) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti dan-
neggiate prima di utilizzare di nuovo
l’apparecchio. Molti incidenti sono provo-
cati dal fatto che i dispositivi elettrici non ven-
gono sottoposti ad una corretta manutenzione.
e) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzio-
ne e forniti di bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
f) Utilizzare dispositivi elettrici, accesso-
ri, i dispositivi da inserire ecc, in con-
Indicazioni generali di sicurezza

17IT/MT
formità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
Indicazioni specifici per la
sicurezza
JControllare prima di caricare l’appa-
recchio, la funzionalità del caricabat-
terie 11 , il cavo 12 e la spina 13 .
Non usate l’apparecchio se un delle parti è
danneggiata. Non aprire mai l’apparecchio.
Fate eseguire le riparazioni oppure i lavori di
sostituzione solamente da un servizio assisten-
za oppure da un elettricista qualificato. Appa-
recchi, cavi oppure spine danneggiate presen-
tano un pericolo per la vita causato da scosse
elettriche.
J Eseguite la manutenzione come anche la puli-
zia solamente ad apparecchio spento e stac-
cate il carcatore dalla corrente!
J In caso di danneggiamento non caricare mai
l’accumulatore con il caricatore!
J Per caricare l’accumulatore si deve usare sola-
mente il caricatore originale.
J Assicuratevi prima del collegamento alla cor-
rente del caricatore, che la corrente sia di
230V ~50Hz con un fusibile di 16 Ampere.
Attenzione! Evitate il pericolo di
ferite:
JUsate il seguente equipaggaimento
protettivo durante l’uso: Portate oc-
chiali di protezione, scarpe antinfor-
tunistiche e guanti protettivi.
J Attenzione! La lama 7gira
ancora dopo lo spegnimen-
to! Evitate ogni contatto con la lama
7che ruota a velocità elevata.
J Togliete i pezzi da lavorare solamente quando
la lama si è fermata completamente.
J Evitate il contatto e/o la collisione della lama
7con pietre, metallo e materiali simili. Altri-
menti si potrebbe danneggiare la lama 7.
J Spegnere immediatamente l’apparecchio,
(rilasciare l’interruttore ON/OFF 4).
- nel caso in cui si incontri un corpo estraneo
durante il taglio di rami (es. chiodo)!
- se la lama 7viene bloccata
(p.es. da truccioli di segatura)!
J Non collegare in nessun caso il carica-batteria
11 all’apparecchio, durante i lavori con sega.
J Rimanete fuori dal raggio nel quale potrebbe
cadere un ramo tagliato!
QMessa in funzione
QCaricare l’accumulatore
dell’apparecchio
La batteria raggiunge la massima potenza dopo
circa 4-5 ricariche.
Avviare il procedimento di carica
j Collegare la spina 13 alla boccola di carica 2.
j Collegare il carica-batterie 11 alla presa.
I LED del carica-batterie 11 indicano lo stato di
ricarica dell’apparecchio:
1. Luce rossa illuminata: la batteria deve
essere caricata o è in corso di caricamento.
2. Luce verde illuminata: la batteria dell’ap-
parecchio è completamente caricata.
Concludere il procedimento di carica
j Scollegare il carica-batterie 11 dalla presa.
j
Scollegare la spina
13
dalla boccola di carica
2
.
Caricate l’accumulatore solamente quando questo è
scarico. In questo modo evitate “l’effetto Memory”
(Perdità di capacità per caricamento nonostante
minimo scaricamento).
Indicazioni generali di sicurezza/Messa in funzione

18 IT/MT
J Non accendere in nessun caso l’apparecchio
durante il procedimento di ricarica.
J Non coprire con oggetti l’apparecchio. La for-
mazione di calore durante il funzionamento
del carica-batterie potrebbe portare ad un
accumulo di calore!
QUso
QAccensione/spegnimento
Accensione
jAccensione 1in avanti.
jPremete l’interruttore si accensione/
spegnimento 4.
Grazie al blocco di accensione 1viene evitata
un’accensione incontrollata della forbice di potatu-
ra per rami.
Spegnimento
jRilasciate l’interruttore si accensione/
spegnimento 4.
Pericolo! La lama 7gira ancora
dopo lo spegnimento!
QTagliare rami
JPortare l’apparecchio acceso verso il
ramo che si desidera tagliare.
Porre il taglio in modo che l‘angolo di guida 10
sia sul ramo (vedi figura B).
QSostituzione della lama
jAvvitare la vite con intaglio a stella 6utiliz-
zando un cacciavite a stella.
jSollevare la copertura della lama di sega 9.
jTogliere la lama di sega 7.
jRimuovere i residui di segatura.
jAccertarsi che i segni del senso di rotazione
della nuova lama di sega 7e sulla coper-
tura della lama di sega 9indichino la stessa
direzione (vedi fig. C+D).
jAvvitare la copertura della lama di sega 6
utilizzando una vite 6all’apparecchio.
Le lame di sega sostitutive possono essere richieste
al nostro Servizio di assistenza clienti.
QManutenzione e Pulizia
J Pericolo! Eseguite la manutenzione come an-
che la pulizia solamente ad apparecchio spen-
to e carica-batteria 11 dalla corrente!
QManutenzione
j Caricate completamente l’accumulatore all’ini-
zio e alla fine di un disimpiego prolungato
(p.es. in primavera ed in estate).
QPulizia
jRimuovere le impurità (es. segatura e residui
di piante) dall’apparecchio.
jPulire con cura la lama di sega 7!
jUtilizzare per la pulizia dell‚alloggiamento
solo un panno asciutto ed in nessun caso
benzina, solvente o detergente.
QSmaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili elettrici
nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea
2002/ 96/ EG sui rifiuti di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche e relativa trasposizione nel dirit-
Messa in funzione/Uso /Manutenzione e Publizia/Smaltimento

19IT/MT
to nazionale, gli utensili elettrici usati devono esse-
re raccolti separatamente e riciclati in maniera
compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
parecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
QInformazioni
QAssistenza
Il centro di assistenza competente per ciascun
paese è indicato nei documenti di garanzia.
JAffidare la riparazione dell’apparecchio esclu-
sivamente a personale specializzato e qualifi-
cato e con pezzi di ricambio originali, a garan-
zia della sicurezza dell’apparecchio.
JLa sostituzione della spina o del cavo di ali-
mentazione deve essere eseguita esclusiva-
mente dal fabbricante dell’apparecchio o dal
relativo servizio clienti, a garanzia della sicu-
rezza dell’apparecchio.
QDichiarazione di conformità/
Produttore
L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi-
tà del presente prodotto alle seguenti direttive UE:
Direttiva macchine (89/392/EC),
(91/ 368/EC), (93/44/EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006/95/EG)
Compatibilità elettromagnetica
(2004/108/EC)
Tipo /Denominazione dell’apparecchio:
Tagliarami con accumulatore PRC 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
-Amministratore-
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Smaltimento/Informazioni

20

21GB/MT
Table of Content
Introduction
For your safety..............................................................................................................Page 22
Equipment......................................................................................................................Page 22
Delivery scope..............................................................................................................Page 23
Technical data...............................................................................................................Page 23
General safety advice
Your working area........................................................................................................Page 23
Electrical safety.............................................................................................................Page 23
Personal safety..............................................................................................................Page 24
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 24
Safety instructions specific to the tool.........................................................................Page 25
Starting operation
Charging the integrated rechargeable battery .........................................................Page 25
Operation
Switching on/off .........................................................................................................Page 26
Cutting branches...........................................................................................................Page 26
Changing the saw blade .............................................................................................Page 26
Maintenance and cleaning
Maintenance.................................................................................................................Page 26
Cleaning........................................................................................................................Page 26
Disposal......................................................................................................................Page 26
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 27
Declaration of Conformity /Manufacturer.................................................................Page 27

22 GB/MT
Cordless Branch Cutter PRC 9.6
QIntroduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works be-
fore you use it for the first tim e and
that you under-stand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the ac-
companying operating instructions. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the device on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
QFor your safety
The cordless branch cutter is approved exclusively
for non-commercial, domestic use for cutting
branches. Any other use or modification to the de-
vice shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. The manu-
facturer will not accept liability for loss or damage
arising from improper use.
QEquipment
Cordless branch cutter
1Starting lock
2Charging socket
3Handle
4On/ Off switch
5Ventilation grate
6Screw
7Saw blade
8Branch holder
9Saw blade cover
10 Edge guide
Battery charger (see Fig. A)
11 Battery charger
12 Cable
13 Plug
Introduction
The following pictogrammes / symbols are used in these operating instructions:
Read instruction manual! W/mW Watts/Milliwatts
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution–electric shock!
Dangerous electric current– danger to life!
Wear hearing protection, dust protection mask,
protective glasses and protective gloves.
Explosive material! Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Risk of fire!
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases the
risk of electric shock.
V~
V
Volt (AC)
Volt (DC)
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appli-
ance, the power cables and the power plugs.
mA
A/Ah Milliamps / Amps / Amp-hours Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Other manuals for PRC 9.6
2
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Cutter manuals