FLORABEST KH 4245 User manual

5
KH 4245
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4245-02/10-V2
®
new
Lámpara solar de jardín
Lampada solare da giardino
Lámpara solar de jardín
Instrucciones de uso
Lampada solare da giardino
Istruzioni per l'uso
Solar-Powered Garden Light
Operating instructions
Solar-Gartenleuchte
Bedienungsanleitung
Lâmpada solar de jardim
Manual de instruções
CV_KH4245_BK49348_LB5new.qxd 13.04.2010 14:00 Uhr Seite 1

KH 4245
q
w
y
t
r
e
CV_KH4245_BK49348_LB2.qxd 13.04.2010 14:00 Uhr Seite 4

- 1 -
Lámpara solar de jardín 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
Lampada solare da giardino 5
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Lâmpada solar de jardim 8
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
Solar-Powered Garden light 11
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Solar-Gartenleuchte 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 1

LÁMPARA SOLAR DE
JARDÍN KH 4245
Uso conforme al previsto
La lámpara solar está prevista para su colocación
al exterior. Está destinada exclusivamente al uso
privado y no comercial.
Datos técnicos
Acumulador: 1,2V / 900 mAh Acumula-
dor Ni-MH Tipo AAA
Duración de
iluminación: hasta 8 horas con
una carga óptima
• LED de ahorro energético (LED clase 1)
• 6 x 6 cm Panel de colector
• Protegido contra agua de salpicadura
(IP 44)
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No deje los niños sin vigilancia con la
lámpara solar.
• El pincho para tierra tiene un extremo
puntiagudo. Esto puede provocar lesiones.
• No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales, así como su falta de
conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correcta-
mente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
- 2 -
¡Advertencia!
• No utilice la lámpara Solar nunca para fines
distintos a los descritos aquí.
Ya que podría provocar daños irreversibles
en el aparato.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, comprue-
be que el volumen de suministro esté completo.
Retire del aparato todos los materiales de emba-
laje y posibles láminas de protección.
• Lámpara solar de jardín
(con panel de colector)
• Pincho para tierra
• Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
1Interruptor de función (ON / OFF)
2Panel de colector
3LED
4Compartimiento de pilas
5Carcasa
6Pincho para tierra
Informaciones del producto
• Durante el día las células solares convierten
la luz solar en corriente eléctrica y recargan
el acumulador. Por la noche / durante el
crepúsculo se enciende automáticamente
la lampara solar, funcionando con la
corriente eléctrica acumulada.
• La cantidad de horas de funcionamiento
depende de la cantidad y de la intensidad
de que la luz solar ha irradiado el panel de
colector 2.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 2

- 3 -
Lugar de montaje
Para obtener el mejor resultado coloque su lámpara
solar en un lugar en el cual incida luz solar directa
sobre el panel de colector 2. La exposición di-
recta a la luz del sol durante un mínimo de 8 horas
resulta ideal para que la batería se cargue com-
pletamente. El lugar de colocación no debe tener
sombra y no puede estar cubierto. Asegurese de
que el panel de colector no sea influenciado 2
por otras fuentes de luz que no sea solar. De lo
contrario la luz no se encenderá al anochecer.
Puesta en funcionamiento
³Coloque la lámpara solar en un lugar
apropiado.
³Ponga el interruptor de función 1en la
Posición ON.
Advertencia:
El proceso de carga se arranca sólo si se encuen-
tra el interruptor de funcionamiento 1 en la
posición ON. Pueden transcurrir algunos días
hasta que la lámpara solar alcance su rendi-
miento pleno.
³Una vez recargada la batería, la lámpara so-
lar se enciende automáticamente con el cre-
púsculo.
³Coloque el interruptor de función 1 en la
posición OFF para desconectar la lámpara
solar.
Sustitución de la batería
La batería debe sustituirse si la intensidad de la
luz empieza a disminuir tras 2 horas de oscuri-
dad pese a haberse estado cargando durante
todo el día.
³Desmonte los tornillos del panel del colector
2y extráigalo de la batería 5.
³Abra el compartimento de la batería 4en la
parte inferior del panel del colector 2.
³Extraiga la batería y sustitúyala por otra nue-
va del mismo tipo. Preste atención a la polari-
dad cuando introduzca la batería.
³Cierre el compartimento de la batería 4y
vuelva a montar el panel del colector 2en
la carcasa 5.
³Vuelva a atornillar firmemente el panel del
colector 2a la carcasa 5.
Limpieza
Limpie el panel del colector 2con un paño húme-
do. Limpie la carcasa 5de la lámpara solar con
un cepillo suave.
Atención!
• No utilice ningún producto de limpieza quí-
mico o agresivo. Esto podría provocar daños
en el aparato.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el
aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de eva-
cuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso
de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Cada usuario está obligado legalmente a llevar
las pilas/baterías a un punto de recogida de su
comunidad / de su barrio o al establecimiento
de compra.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 3

Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo
más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/
acumuladores en estado descargado.
Afloje para la extracción del acumulador los
tornillos en el panel de colector 2y levantelo
del panel de colector. Abra el compartimiento
de pilas 4 y retire el acumulador.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garan-
tía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido pro-
bado antes de su entrega. Guarde el compro-
bante de caja como justificante de compra. Si
necesitara hacer uso de la garantía, póngase en
contacto por teléfono con su centro de servicio
habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte,
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o bate-
rías. Este producto ha sido diseñado exclusiva-
mente para el uso particular y no para el uso in-
dustrial. En caso de manipulación indebida e
incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir
el aparato personas extrañas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la garantía
pierde su validez. Esta garantía no reduce en
forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía
no implica la prolongación del período de váli-
dez de la garantía. Ello rige también para pie-
zas sustituidas y reparadas. Los posibles daños
y defectos detectados al comprar el producto,
se han de notificar de inmediato o como muy
tarde dos días desde la fecha de compra. . Fina-
lizado el periodo de garantía, las reparaciones
se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 4

LAMPADA SOLARE DA
GIARDINO KH 4245
Uso conforme
La lampada ad energia solare è predisposta
per l'installazione all'aperto. Essa è prevista
esclusivamente per l'uso privato e non per
scopi commerciali.
Dati tecnici
Batteria: 1,2V / 900 mAh batteria
Ni-MH tipo AAA
Durata
d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di
carica ottimale
• LED a basso consumo d'energia (LED-Classe1)
• Pannello collettore 6 x 6 cm
• protezione contro gli spruzzi (IP 44)
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Non lasciate mai bambini da soli nelle
vicinanze della lampada ad energia solare.
• Il picchetto da conficcare neterreno ha
un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano da lui ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
• Non utilizzate mai la lampada ad energia
solare per scopi diversi da quelli qui descritti.
Ciò potrebbe causare danni irreparabili
all'apparecchio.
Fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'inte-
grità della fornitura. Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio ed eventuali pellicole protettive
dall'apparecchio.
• Lampada solare da giardino
(con pannello collettore)
• Picchetto conficcato nel terro
• Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1Interruttore di funzione (ON / OFF)
2Pannello collettore
3LED
4Vano pile
5Involucro
6Picchetto da conficcare nel terreno
Informazioni sul prodotto
• Durante il giorno le celle solari trasformano
la luce del sole in corrente e caricano la bat-
teria. Di notte / al tramonto la lampada ad
energia solare si accende automaticamente
e viene fatta funzionare con la corrente accu-
mulata.
• La durata di funzionamento dipende da
quanto tempo il pannello collettore 2è
stato irradiato di luce solare e dall'intensità
della stessa.
- 5 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 5

Luogo d'installazione
Per ottenere il migliore risultato possibile installate
la lampada ad energia solare in un luogo in cui
la luce del sole cade direttamente sul pannello
collettore 2. Si consiglia un'irradiazione solare
diretta per almeno 8 ore, per consentire il comple-
to caricamento della pila. Il luogo d'installazione
deve essere privo di ombra e completamente
scoperto. Assicuratevi che il panello collettore
2 non venga influenzato da altre fonti di luce
oltre a quella solare. Altrimenti al crepuscolo
la luce non si accende.
Messa in funzione
³Installate la lampada ad energia solare
in un luogo adeguato.
³Portate l'interruttore di funzione 1 in
posizione ON.
Suggerimento:
Il processo di carica viene avviato solo se
l'interruttore di funzionamento 1 si trova in
posizione ON. Potrebbero essere necessari
alcuni giorni prima che la lampada a energia
solare raggiunga la piena potenza.
³Dopo la carica completa della pila, la lam-
pada a energia solare si accende automati-
camente al sopraggiungere dell'oscurità.
³Per spegnere la lampada ad energia solare
portate l'interruttore di funzione 1nella
posizione OFF.
Sostituzione della pila
Sostituire la pila se si nota che, nonostante il tem-
po di carica sia durato tutta la giornata, la lumi-
nosità si riduce dopo sole 2 ore di accensione
della lampada.
³Togliere le viti del pannello collettore 2e
rimuoverlo dall'alloggiamento 5.
³Aprire il vano pile 4sul retro del pannello
del collettore 2.
³Rimuovere la pila e sostituirla con una nuova
dello stesso tipo. Nell'inserire la pila, rispetta-
re la corretta polarità.
³Chiudere il vano pile 4e reinserire il pannel-
lo collettore 2nell'alloggiamento 5.
³Riavvitare saldamente il pannello collettore
2all'alloggiamento 5.
Pulizia
Pulire il pannello collettore 2con un panno
umido. Pulire l'alloggiamento 5della lampada
solare con una spazzola morbida.
Attenzione!
• Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici.
Essi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Il presente prodotto
è conforme alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro
ente di smaltimento comunale.
Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a
portare le pile/accumulatori presso un centro di
raccolta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile
- 6 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 6

solo quando sono completamente scariche.
Per l'estrazione delle batterie allentare le viti sul
pannello collettore 2e sollevarlo dalla lampada
ad energia solare. Aprire l'alloggiamento 4
delle batterie ed estrarre l'accumulatore.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collau-
dato prima della consegna. Conservare lo scon-
trino come prova d'acquisto. In caso di interventi
in garanzia, contattare telefonicamente il pro-
prio centro di assistenza. Solo in questo modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, par-
ti soggette a usura o danni a parti fragili come
ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego impro-
prio o manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza au-
torizzata. Questa garanzia non costituisce alcun
limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo
di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comuni-
cati immediatamente dopo il disimballaggio, e
non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le ri-
parazioni effettuate dopo la scadenza del peri-
odo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 7

LÂMPADA SOLAR DE
JARDIM KH 4245
Utilização correcta
O candeeiro solar foi concebido para ser
colocada ao ar livre. Destina-se exclusivamente
ao uso privado e não para fins comerciais.
Dados técnicos
Bateria: bateria Ni-MH 1,2V /
900 mAh, tipo AAA
Tempo
de iluminação: até 8 horas com carga ideal
• LED economizador de energia (LED de classe 1)
• 6 x 6 cm painel colector
• protegida contra salpicos (IP 44)
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
• Nunca deixe as crianças com o candeeiro
solar sem qualquer vigilância.
• A estaca do candeeiro tem uma ponta afiada.
Esta pode provocar ferimentos.
• Este aparelho não é adequado para a utili-
zação por pessoas (incluindo crianças) com
limitações das capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou falta de experiência e/ou de
conhecimento, a não ser que estas sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que recebam instru-
ções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
Aviso!
• Nunca utilize o candeeiro solar para outros
fins, para além dos aqui descritos.
Tal pode causar danos irreparáveis.
Volume de fornecimento
Antes da colocação em funcionamento, verifi-
que se o material fornecido está completo e in-
tacto. Remova todos os materiais da embalagem
e event. películas de protecção do aparelho.
• Lâmpada solar de jardim
(com painel colector)
• Estaca
• Manual de instruções
Descrição do aparelho
1Interruptor de função (ON/OFF)
2Painel colector
3LED
4Compartimento para a bateria
5Parte exterior
6Estaca
Informações do produto
• Durante o dia as células solares transformam
os raios solares em corrente e carregam a
bateria. Durante a noite / ao anoitecer o
candeeiro solar liga automaticamente e é
alimentado com a energia acumulada.
• As horas de funcionamento dependem do
tempo e da intensidade que o painel colector
2esteve exposto ao sol.
- 8 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 8

Local de instalação
Para um melhor resultado coloque o seu candeeiro
solar num local onde a luz solar incida directa-
mente no painel colector 2. O ideal é a exposi-
ção solar directa de pelo menos 8 horas, pois
assim a bateria pode ser totalmente carregada.
O local não se deve situar à sombra nem ter
nenhum tipo de cobertura. Certifique-se de que
o painel colector 2não é influenciado por ou-
tras fontes de luz para além do sol. Caso contrá-
rio, a luz não se irá ligar ao anoitecer.
Colocação em funcionamento
³Coloque o candeeiro solar num local
apropriado.
³Coloque o interruptor de função 1na posição
ON.
NOTA:
O processo de carregamento é iniciado, apenas
se o interruptor de função 1se encontrar na
posição ON. Pode demorar alguns dias até que
o candeeiro solar alcance a sua capacidade total.
³Depois de a bateria estar carregada, o candeei-
ro solar liga-se automaticamente ao anoitecer.
³Coloque o interruptor de função 1na posi-
ção OFF para desligar o candeeiro solar.
Substituição da bateria
Substitua a bateria, logo que a duração da ilu-
minação esmoreça ao anoitecer após apenas 2
horas, apesar de um período de carregamento
de um dia inteiro.
³Remova os parafusos do painel colector 2e
retire-o da caixa 5.
³Abra o compartimento para a bateria 4na
parte inferior do painel colector 2.
³Retire a bateria e substitua-a por uma nova
do mesmo tipo.
Durante a colocação, respeite a polaridade.
³Feche o compartimento para a bateria 4e
coloque o painel colector 2novamente na
caixa 5.
³Aparafuse o painel colector 2novamente à
caixa 5.
Limpeza
Limpe o painel colector 2com um pano húmido.
Limpe a caixa 5do candeeiro solar com uma
escova macia.
Atenção!
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
químicos. Estes podem danificar o aparelho.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico normal. Este
produto está em conformidade com
a Directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição
de recolha de resíduos autorizada ou através
da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação da bateria
As pilhas/baterias gastas não devem ser
eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
Qualquer utilizador é legalmente obrigado,
a entregar as pilhas/baterias num ponto de
recolha do seu município ou num estabelecimento
que efectua a recolha.
- 9 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 9

Dessa forma as pilhas/baterias são eliminadas
ecologicamente. Entregue as baterias/pilhas
apenas quando completamente gastas.
Para retirar os acumuladores, desaperte os
parafusos no painel colector 2e retire-o do
candeeiro solar, elevando-o. Abra o compartimen-
to dos acumuladores 4e retire o acumulador.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Garantia & Assistência
Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente te-
stado antes da sua distribuição. Guarde o talão
de compra como comprovativo da compra. Em
caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência técni-
ca por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos
em peças frágeis, por ex. interruptores ou bateri-
as. O produto destina-se apenas ao uso privado
e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida,
exercício de força excessiva e de intervenções
não efectuadas pelo nosso representante autori-
zado de assistência técnica, perderá o direito à
garantia. Os seus direitos legais não são limita-
dos por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em
caso de reivindicação. Isto também se aplica às
peças substituídas e reparadas. Danos e falhas
eventualmente já existentes na altura da compra
devem ser comunicados imediatamente após o
desempacotamento, o mais tardar, no entanto,
dois dias após a data de aquisição. As repara-
ções realizadas após o final do período de ga-
rantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 10

SOLAR-POWERED
GARDEN LIGHT
KH 4245
Intended use
The Solar Lamp is intended for installation in the
open (gardens etc.). It is intended exclusively for
private, non-commercial, applications.
Technical Data
Battery: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the
Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end.
This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or know-
ledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance
is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes
other than those described here.
Otherwise it could cause irreparable
damage to the appliance.
Items supplied
Before taking the appliance into use check to en-
sure that all of the items listed have been sup-
plied. Remove all packaging materials and pro-
tective foils from the appliance.
• Solar-Powered Garden light
(with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
Description of the appliance
1Function switch (ON / OFF)
2Collector panel
3LED
4Battery compartment
5Casing
6Earth spike
Product Information
• During the day, the solar cells convert sun-
light into electricity and charge the battery.
At night / twilight, the Solar Lamp auto-
matically switches itself on and provides
light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant
on how long and how intensively the sun
has shone upon the collector panel 2.
- 11 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 11

- 12 -
Placement
For best results, place your Solar lamp in a
location where sunlight shines directly onto the
collector panel 2. Direct sunlight of at least 8
hours is ideal to ensure that the battery is fully
charged. The location must be free from shadow
and shade. Make sure that the collector panel
2is not subjected to light sources other than
sunlight. Otherwise, the lamp will not be swit-
ched on at twilight.
Putting into operation
³Place the Solar Lamp in a suitable location.
³Switch the function switch 1to the ON
position.
Note:
The charging process will only start if the function
switch 1is in the ON position. It can take a few
days until the Solar Lamp has reached its optimal
performance efficiency.
³After the battery is charged, the solar light
turns itself on automatically at dusk.
³Switch the function switch 1to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Changing the battery
Replace the battery when the illumination time,
despite a day-long charge period, diminishes
after 2 hours of darkness.
³Remove the screws on the collector panel 2
and take it out of the housing 5.
³Open the battery compartment 4on the un-
derside of the collector panel 2.
³Remove the battery and replace it with a
new one of the same type. When inserting it,
comply with the polarities.
³Close the battery compartment 4and re-
place the collector panel 2back into the
housing 5.
³Firmly screw the collector panel 2back
onto the housing 5.
Cleaning
Clean the collector panel 2with a moist cloth.
Clean the housing 5of the solar light with a soft
brush.
Attention!
• Do not use aggressive or chemical cleaning
agents. These could cause damage to the
appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household
waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 12

To remove the rechargeable battery loosen the
screws on the collector panel 2and lift it out
of the Solar lamp. Open the battery compart-
ment and remove the rechargeable battery.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance has
been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your re-
ceipt as proof of purchase. In the event of a war-
ranty claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material
and maufacturing defects, but not for transport
damage, for wearing parts or for damage to fra-
gile components, e.g. buttons or batteries. This
product is for private use only and is not inten-
ded for commercial use. The warranty is void in
the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by
our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re-
pairs made under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Any damage and
defects extant on purchase must be reported im-
mediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 13

- 14 -
SOLAR-GARTEN-
LEUCHTE KH 4245
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien
vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke.
Technische Daten
Akku: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-Akku
Typ AAA
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
• Energiesparende LED (LED-Klasse1)
• 6 x 6 cm Kollektor-Panel
• spritzwassergeschützt (IP 44)
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
• Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung!
• Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für
andere Zwecke, als hier beschrieben.
Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien
vom Gerät.
• Solar-Gartenleuchte (mit Kollektor-Panel)
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1Funktionsschalter (ON / OFF)
2Kollektor-Panel
3LED
4Batteriefach
5Gehäuse
6Erdspieß
Produktinformationen
• Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnen-
licht in Strom und laden den Akku auf. Nachts/
bei Dämmerung schaltet sich die Solarleuchte
automatisch ein und wird mit dem gespeicher-
ten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon
ab, wie lange und intensiv das Kollektor-
Panel 2von Sonnenlicht beschienen wurde.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 14

- 15 -
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte
an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das
Kollektor-Panel 2fällt. Direkte Sonneneinstrahlung
von mindestens 8 Stunden ist ideal, damit der Akku
voll aufgeladen werden kann. Der Aufstellort muss
frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie
sicher, dass das Kollektor-Panel 2nicht von ande-
ren Lichtquellen, außer der Sonne beeinflusst
wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht
eingeschaltet.
Inbetriebnahme
³Stellen Sie die Solarleuchte an einem
geeigneten Ort auf.
³Stellen Sie den Funktionsschalter 1in die
Position ON.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich der
Funktionsschalter 1in der Position ON befindet.
Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte
ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
³Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet
sich die Solarleuchte automatisch bei Däm-
merung ein.
³Stellen Sie den Funktionsschalter 1in die Posi-
tion OFF, um die Solarleuchte auszuschalten.
Wechseln des Akkus
Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer,
trotz einer ganztägigen Ladezeit, bei Dunkelheit
nach bereits 2 Stunden nachlässt.
³Entfernen Sie die Schrauben am Kollektor-
Panel 2und nehmen Sie es aus dem
Gehäuse 5.
³Öffnen Sie das Batteriefach 4auf der Unter-
seite des Kollektor-Panels 2.
³Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen Akku des gleichen Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität.
³Schließen Sie das Batteriefach 4und setzen
Sie das Kollektor-Panel 2wieder in das
Gehäuse 5.
³Schrauben Sie das Kollektor-Panel 2wieder
am Gehäuse 5fest.
Reinigung
Reinigen Sie das Kollektor-Panel 2mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Gehäuse 5der Solarleuchte
mit einer weichen Bürste.
Achtung!
• Benutzen Sie keine aggressiven oder
chemischen Reinigungsmittel. Das führt zu
Beschädigungen am Gerät.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel-
stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 15

Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau-
ben am Kollektor-Panel 2und heben Sie es von
der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach 4
und entnehmen Sie den Akku.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garan-
tiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin-
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kauf-
datum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IB_KH4245_BK49348_LB5new 13.04.2010 13:49 Uhr Seite 16
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

BEGA
BEGA 99 072 Instructions for use

Outdoor Revolution
Outdoor Revolution Lumi-Link OR18025 quick start guide

AMP Lighting
AMP Lighting RenaissancePro ADL-2011-4-B-BZ Installation & maintenance guide

RSA Lighting
RSA Lighting ACM512IC Specification sheet

Unilamp
Unilamp FUJI Round installation manual

Welch Allyn
Welch Allyn LS100 owner's manual