
SAFETY INFORMATION
This meter has been designed and tested accord^
ing to lEC Publication 348. Follow all safety and
operating instructions to ensure that the meter is
used safely and is kept in good operating condition.
•Never use the meter If the meter or test leads
look damaged.
«Always turn off power to the circuit before
cutting, unsoldering, or breaking the circuit. Small
amounts of current can be dangerous.
*Never measure resistance in acircuit when
power is applied to the circuit.
•Never touch the probes to avoltage source
when the test leads are plugged into the 10A or
300 mA input jack.
CONSIGNES DE SECURtTE
Ce multimetre aeteconstruit et essays en conformite
avec la Publication lEC 348. II faut suivre toutes tes
precautionsdesecurite et les instructions d'utiiisation
pour assurer que le multimetre soit utilise sans
danger et soit maintenu en bon etat de
fonctionnement.
siCHERHEtTSHINWEISE: BITTE ZUERST LESEN
Entwurt und Funktionsprufung dieses MeOgerates
erfoigten gemaB den Oaten des Normblattes lEC-
348- Befolgen Sie alle Sicherhettsvorschrrften und
Bedienungshinweise, urn die forttaufende
funktionssichere Anwendung des GerStes zu
gewahrleisten.
*Ne jamais utiliser le muttimetre ou les pointes
d’essai s’ils semblent endommages.
*Toujpurs mettre le circuit sur I’arret avant de
couper, desoMder ou ouvrir un circuit. Des petites
intensites peuvent etre dangereuses.
*Gerat nie benutzen, wenn Gehause Oder
MeBkabel Schaden aufweisen
.
*Vor dem Unterbrechen qder Abidten eines
Schaltkreises immer die Stromzufuhr abschalten.
Selbst geringe StrOme konnen gefahrlich sein.
•Ne jamais mesurer la resistance d'un circuit qui
est sous tension.
•Ne jamais mettre les pointes d’essai aune
source de tension quand les pointes d’essai sont
branchees dans les bornes d’entree de 10Aou
300 mA.
•NiemalsWklerstandsmessungen an unter Strom
stehenden Schaltkreisen vomehmen.
•Niemals eine Spannungsquelle mit den
Prufspitzen beruhren, wenn die MeBkabel sich in
den 10A- Oder 300mA-Eingangsbuchsen befinden.
2