
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUE FORNEY®PREMIER SERIES™FORNEY®ADVANTAGE SERIES™FORNEY®MASTER SERIES™
Champ de vision 5,97 po2 (38,52 cm2) 7,70 po2 (49,68 cm2) 9,144 po2 (58,99 cm2)
Sélection variable de la
teinte DIN 9 à 13 DIN 9 à 13 DIN 5 à 8 et 9 à 13
Bouton de sélection de
teinte Bouton de sélection de teinte extérieur Bouton de sélection de teinte extérieur avec
option de meulage Bouton de sélection de teinte intérieur avec
option de meulage
Mode meulage Aucun Bouton de sensibilité intérieur Bouton de sensibilité intérieur
Nombre de capteurs d’arc 244
Rendement de clarté
optique 1/1/1/2 1/1/1/2 1/1/1/1
Enveloppe Légère (15,24 oz ou 432,05 g), résistante aux
chocs, résistante au feu Légère (16,22 oz ou 459,83 g), nylon
hautement résistant aux chocs Légère (18,51 oz ou 524,75 g), nylon
hautement résistant aux chocs
Contrôle de la sensibilité Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
interrupteur Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
bouton progressif Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
bouton progressif
Contrôle du décalage Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
interrupteur Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
bouton progressif Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un
bouton progressif
Commandes Interrupteur intérieur Bouton progressif intérieur Bouton progressif intérieur
Vitesse de commutation 1/16 000 par seconde 1/16 000 par seconde 1/20 000 par seconde
Capacité de soudage TIG à
faible intensité 15 AMPÈRES 8 AMPÈRES 5 AMPÈRES
Source d’alimentation Cellules solaires avec 2 batteries au lithium
non-remplaçables de 3 V chacune et
technologie de marche/arrêt automatique
Cellules solaires avec 2 batteries au lithium
non-remplaçables de 3 V chacune et
technologie de marche/arrêt automatique
Cellules solaires avec 2 batteries au lithium
non-remplaçables de 3 V chacune et
technologie de marche/arrêt automatique
Conçu pour Les besoins de base de l’utilisateur Les besoins intermédiaires de l’utilisateur Les professionnels nécessitant du rendement
Normes respectées Toutes les normes CE reliées (DIN et ISO) et
les normes de sécurité EN166, EN175, EN379
et ANSI Z87.1
Toutes les normes CE reliées (DIN et ISO) et
les normes de sécurité EN166, EN175, EN379
et ANSI Z87.1,
CSA Z94.3 ainsi que AS/NZS1337 et AS/
NZS1338
Toutes les normes CE reliées (DIN et ISO) et les
normes de sécurité EN166, EN175, EN379 et
ANSI Z87.1,
CSA Z94.3 ainsi que AS/NZS1337 et AS/
NZS1338
GUIDE DES TEINTES
PROCESSUS DE
SOUDAGE
COURANT D’ARC (AMPÈRES)
0,5 2,5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
SMAW soudage à l’arc
avec électrode enrobée 9 10 11 12 13 14
MIG sur métaux lourds 10 11 12 13 14
MIG sur alliages légers 10 11 12 13 14 15
TIG, GTAW soudage à l’arc
avec électrode de tungstène
en atmosphère gazeuse 9 10 11 12 13 14
MAG/CO2 en atmosphère
active 10 11 12 13 14 15
SAW soudage à l’arc
semi-automatique avec
protection 10 11 12 13 14 15
PAC coupage à l’arc plasma 11 12 13
PAW soudage à l’arc
plasma 8 9 10 11 12 13 14 15
PIÈCES DE RECHANGE
Numéro de pièce
Lentille
protectrice
extérieure
(2/emballage)
Lentille
protectrice
extérieure
(5/emballage)
Lentille
protectrice
intérieure
(2/emballage)
Lentille de
grossissement
de 1,0 dioptrie
Lentille de
grossissement
de 1,5 dioptrie
Lentille de
grossissement
de 2,0 dioptries
Lentille de
grossissement
de 2,5 dioptries
Casque à rochet
de remplacement
Forney® Premier Series™
(55701,
55702, 55703, 55704)
55750 55751 55756 55780 55781 55782 55783 55784
Forney® Advantage Series™
(55705, 55706, 55707, 55708)
55752 55753 55757 55780 55781 55782 55783 55784
Forney® Master Series™
(55709,
55710, 55711, 55712)
55754 55755 55758 55780 55781 55782 55783 55784
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La lentille ltrante auto-obscurcissante vacille et/ou
ne s’obscurcit pas
Les capteurs sont bloqués Nettoyez les capteurs avec un chiffon doux
Le couvre-lentille avant est sale Nettoyez le couvre-lentille avec un chiffon doux. Remplacez-le au besoin
Le réglage de la sensibilité est trop faible Réglez l’interrupteur/le bouton de sensibilité
La lentille ltrante auto-obscurcissante ne se met pas
en marche Les batteries sont faibles ou épuisées Essayez de remplacer les deux batteries par des batteries neuves puis
vériez l’indicateur de batterie faible
La lentille ltrante auto-obscurcissante s’assombrit
lorsque d’autres soudeurs travaillent à proximité Le réglage de la sensibilité est trop élevé Réduisez la sensibilité
Obscurcissement ou affaiblissement irrégulier Le tour de tête n’est pas égal sur les deux côtés
du casque (distances inégales entre les yeux
et la lentille ltrante)
Modiez l’ajustement du tour de tête pour réduire la différence entre
les distances par rapport au ltre, au besoin
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE: Référence www.forneyind.com/support/warranty-information
GUÍA DEL USUARIO PARA CASCO FOTOSENSIBLE DE PREMIER SERIES
™
, ADVANTAGE SERIES
™
Y MASTER SERIES
™
ADVERTENCIA
_________________________________________________________________________________________________
• No utilice ningún producto para soldar sin una capacitación adecuada.
• Estos productos no proporcionan ninguna protección contra los peligros para las vías respiratorias que puedan provocar los procesos de soldadura.
• La soldadura por arco puede ser peligrosa. Protéjase a usted mismo y a los demás de posibles lesiones graves o la muerte. Mantenga a los niños alejados.
Lea el manual de funcionamiento/instrucciones antes de instalar, operar o reparar este producto.
• Nunca utilice las lentes fotosensibles sin la cubierta interior y exterior de la lente debidamente instalada. Las salpicaduras de soldadura dañarán las lentes
fotosensibles y anularán la garantía.
Los cascos de soldar no proporcionan protección ocular, auditiva y facial ilimitada. Siempre use lentes de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1-2003, además de un casco de soldar.
Revise las lentes automáticas con frecuencia. Reemplace de inmediato las lentes de la cubierta o las lentes automáticas rayadas,
agrietadas o rotas.
Pueden producirse lesiones por quemaduras graves si estos cascos de soldar se utilizan en aplicaciones de soldadura aérea de alto
rendimiento, donde es posible que caiga metal fundido.
ADVERTENCIA
_________________________________________________________________________________________________
No intente utilizar este casco de soldar si hay grietas o daños visibles en la estructura del casco y/o ltro fotosensible
_________________________________________________________________________________________________
Antes del primer uso
Revise el casco de soldar para determinar lo siguiente:
1. Las lentes de la cubierta frontal e interior están colocadas rmemente en todas las pestañas.
2. Daño en las lentes de la cubierta interior y exterior (p. ej.; grietas, rayones, roturas, salpicaduras de soldadura).
3. Pruebe el cartucho de sombra antes de soldar dirigiendo la parte frontal del cartucho hacia una fuente de luz brillante. A continuación, cubra y descubra los
sensores rápidamente con los dedos. El cartucho se oscurecerá momentáneamente a medida que se expone el sensor a la luz. También se puede utilizar un
accionador de antorcha.
ADVERTENCIA
_________________________________________________________________________________________________
El casco de soldar debe ajustarse para garantizar que esté ubicado sobre los ojos y el rostro a n de asegurar una protección adecuada
_________________________________________________________________________________________________
Regule la máscara para obtener un ajuste adecuado
1. Ajuste de la máscara: empuje hacia abajo y gire la perilla situada en la parte posterior de la máscara hacia la izquierda o derecha.
2. Distancia de ajuste desde el casco al rostro: aoje la perilla de tensión en ambos lados y deslice hacia adelante o hacia atrás hasta llegar a la posición
deseada asegurando la misma distancia en ambos lados de la máscara. ¡Nota! Asegúrese de que ambos lados estén colocados de igual modo
para un funcionamiento correcto.
3. Ajuste al tamaño de la cabeza: regule la máscara para lograr un calce adecuado en la cabeza a n de obtener la estabilidad y el equilibrio correctos.
4. Ajuste del ángulo de visión: aoje la perilla de tensión en el lado derecho del casco, eleve y vuelva a ubicar la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta colocar
en la posición deseada.
Funcionamiento general
1. El control de sensibilidad está diseñado para hacer que las lentes con ltro sean más sensibles a los diferentes niveles de luz. Utilice el interruptor
alternador para regular según sea necesario para su aplicación.
• Low (Bajo): Sensibilidad normal - para soldaduras SMAW, MIG y TIG típicas en interiores y exteriores.
• High (Alto): Sensibilidad alta - para arcos estables o de corriente baja (p. ej., soldaduras TIG con amperaje bajo).
2. El control de retardo se utiliza para ajustar el tiempo de retención de la lente con ltro después de que se complete la soldadura. Utilice el interruptor
alternador para regular según sea necesario para su aplicación.
• Min (Mín.): Recuperación rápida al estado transparente - para soldadura por puntos o soldadura preliminar por puntos (p. ej., necesidad de
tener una visión clara de forma rápida después de terminar la soldadura).
• Max (Máx.): Recuperación retardada al estado de transparente (p. ej., aplicaciones con amperaje alto donde el baño de fusión de soldadura
brillante debe enfriarse brevemente antes de la visualización).
3. Control de sombra variable: el número de sombra se puede regular de 9 a 13 girando la perilla de control de sombra hasta que la echa indique el
número y/o interruptor alternador de sombra deseada.
• Selección del modo para desbastar de Premier Series™: gire la perilla de control de sombra en sentido antihorario hasta ‘Grind’ (Desbastar),
para desbastar.
• Advantage Series™ y Master Series™: gire la perilla Sensitivity (Sensibilidad) hasta ‘Grind’ (Desbastar).
¡Nota! No soldar en el modo para desbastar; este modo está diseñado para desbastar solamente, no para soldar.
4. Indicador de batería baja: las luces ledes destellarán cuando la batería deba reemplazarse. Se recomienda reemplazar las baterías de inmediato cuando
destelle el indicador de batería baja. (Advantage Series™ y Master Series™ solamente).
5. Prueba de lentes: para probar el funcionamiento de las lentes, presione el botón ‘Test’ (Prueba). Los usuarios deberían ver que el visor se aclara y se
oscurece. (Advantage
Series™
y Master
Series™
solamente).
6.
Compartimiento de las baterías: según el modelo, desenrosque o deslice la tapa hacia arriba para reemplazar las baterías. (Advantage Series
™
y Master Series
™
solamente).
¡Nota! Asegúrese de que el lado (+) de la batería esté hacia arriba.
Cuidado y mantenimiento
• Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del ltro utilizando una solución de agua con jabón y un paño suave que debe estar
húmedo pero no empapado.
• No utilice solventes ni detergentes de limpieza abrasivos.
• Reemplace las piezas con repuestos originales de Forney® solamente.
• No sumerja el ltro en agua.
FILTRO FOTOSENSIBLE PREMIER SERIES™
(Vea el cuadro de especicaciones técnicas)
FILTRO FOTOSENSIBLE ADVANTAGE SERIES™
(Vea el cuadro de especicaciones técnicas)
FILTRO FOTOSENSIBLE
MASTER SERIES
™
(Vea el cuadro de especicaciones técnicas)
1 2
3
1 2 6
3
4
5
1 2 3 4 5
6 6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARACTERÍSTICA PREMIER SERIES™DE FORNEY®ADVANTAGESERIES™ DE FORNEY®MASTERSERIES™DE FORNEY®
Visor 5,97 in2 (38,52 cm2) 7,70 in2 (49,68 cm2) 9,144 in2 (58,99 cm2)
Selección de sombra variable 9 a 13 DIN 9 a 13 DIN 5 a 8 y 9 a 13 DIN
Selector de sombra Perilla del selector de sombra externa Perilla del selector de sombra externa con
opción para desbastar Selector de sombra interna con opción para
desbastar
Modo para desbastar Ninguno Perilla de sensibilidad interna Perilla de sensibilidad interna
Cantidad de sensores de arco 2 4 4
Clasicación de claridad óptica 1/1/1/2 1/1/1/2 1/1/1/1
Cubierta Liviana (15,24 oz [432,05 g]), resistente
al impacto, ignífuga Liviana (16,22 oz [459,83 g]), nailon resisten-
te a altos impactos Liviana (18,51 oz [524,75 g]), nailon resisten-
te a altos impactos
Ajuste del control de
sensibilidad Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el
botón interruptor Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón
de avance lento Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón
de avance lento
Ajuste de control de retardo Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el
botón interruptor Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón
de avance lento Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón
de avance lento
Controles Interruptor interno Avance lento interno Avance lento interno
Velocidad de cambio 1/16 000 por segundo 1/16 000 por segundo 1/20 000 por segundo
Clasicación de TIG para
amperaje bajo 15 AMPERES 8 AMPERES 5 AMPERES
Suministro de energía Celdas solares con 2 baterías de litio de
3 V no reemplazables y tecnología de
encendido/apagado automático
Celdas solares con 2 baterías de litio de 3 V
no reemplazables y tecnología de encendido/
apagado automático
Celdas solares con 2 baterías de litio de 3 V
no reemplazables y tecnología de encendido/
apagado automático
Diseñado para Necesidades básicas del usuario Necesidades intermedias del usuario Profesionales orientados al rendimiento
Cumple con las normas Todas las normas CE (DIN e ISO)
relacionadas y
las normas de seguridad EN166, EN175,
EN379 y ANSI Z87.1
Todas las normas CE (DIN e ISO) relacionadas
y las
normas de seguridad EN166, EN175, EN379 y
ANSI Z87.1, CSA Z94.3, AS/NZS1337 y AS/
NZS1338
Todas las normas CE (DIN e ISO) relacionadas
y las
normas de seguridad EN166, EN175, EN379 y
ANSI Z87.1, CSA Z94.3, AS/NZS1337 y AS/
NZS1338
GUÍA DE SOMBRA
PROCESO DE
SOLDADURA
CORRIENTE DEL ARCO (A)
0,5 2,5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
SMAW soldadura por arco
de metal blindado 9 10 11 12 13 14
MIG en metales pesados 10 11 12 13 14
MIG en aleaciones ligeras 10 11 12 13 14 15
TIG, GTAW soldadura por
arco de gas tungsteno 9 10 11 12 13 14
MAG/CO2soldadura
metálica con gas activo 10 11 12 13 14 15
SAW soldadura por arco
blindado semiautomática 10 11 12 13 14 15
PAC corte por arco de plasma 11 12 13
PAW soldadura por arco
de plasma 8 9 10 11 12 13 14 15
PIEZAS DE REEMPLAZO/REPUESTO
Número de pieza Lente protector
exterior (2 por
paquete)
Lente protector
exterior (5 por
paquete)
Lente protector
interior (2 por
paquete)
Lente de
aumento de 1,0
dioptrías
Lente de
aumento de 1,5
dioptrías
Lente de
aumento de 2,0
dioptrías
Lente de
aumento de 2,5
dioptrías
Máscara con
trinquete de
reemplazo
Premier Series™ de Forney®
(55701, 55702, 55703, 55704)
55750 55751 55756 55780 55781 55782 55783 55784
Advantage Series™ de Forney®
(55705, 55706, 55707, 55708)
55752 55753 55757 55780 55781 55782 55783 55784
Master Series™ de Forney®
(55709, 55710, 55711, 55712)
55754 55755 55758 55780 55781 55782 55783 55784
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las lentes con ltro fotosensible titilan y/o no se
oscurecen
Los sensores están bloqueados Limpie los sensores con un paño suave
La lente de la cubierta frontal está sucia Limpie la lente de la cubierta frontal con un paño suave. Reemplace
la lente, de ser necesario
La sensibilidad tiene un ajuste demasiado bajo Regule el interruptor/perilla de sensibilidad
Las lentes con ltro fotosensible no se activan Las baterías están bajas o agotadas Trate de reemplazar las baterías por baterías nuevas y,
a continuación, revise el indicador de batería baja
Las lentes con ltro fotosensible se oscurecen cuando
otras personas están soldando cerca La sensibilidad tiene un ajuste alto Reduzca la sensibilidad
Oscurecimiento o atenuación irregular La banda para la cabeza se ha jado de manera
desigual en ambos lados del casco (distancias
desiguales desde los ojos hasta la lente con ltro)
Vuelva a jar la banda para la cabeza para reducir la diferencia en
las distancias hacia el ltro, de ser necesario
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE: Référence www.forneyind.com/support/warranty-information
3
4
1
2