Leister TWINNY T7 User manual

DE Gefährliche Spannung, Lebensgefahr! Vor der Montage des Zero-Overlap Kit ist immer der Netzstecker
des Schweissautomaten aus der Steckdose zu ziehen.
EN Hazardous voltage, danger to life! Before installing the zero overlap kit, the automatic welder must be
disconnected from the electrical supply.
IT Tensione pericolosa, pericolo di morte! prima di montare il kit Zero-Overlap è sempre necessario staccare
la saldatrice automatica dall'alimentazione elettrica.
FR Tension dangereuse, danger de mort ! Avant le montage du kit de soudage par recouvrement zéro,
il convient de toujours débrancher la fiche de la soudeuse automatique de la prise électrique.
ES Tensión peligrosa, peligro de muerte! Desconecte el enchufe de la soldadora automática de la toma de
corriente antes de montar el kit de solapamiento cero.
PT Tensão perigosa, perigo de morte! Antes de instalar o Zero-Overlap-Kit, o plugue de energia da máquina
automática de soldagem deve ser sempre retirado da tomada.
NL Gevaarlijke spanning, levensgevaar! Voordat u de Zero-Overlap Kit monteert, dient u altijd eerst de
netstekker van de lasautomaat uit het stopcontact te trekken.
DA Farlig spænding, livsfare! Før montering af Zero-Overlap-Kit skal netstikket til svejseautomaten altid
trækkes ud af stikdåsen.
NO Farlig spenning, livsfare! Før montering av Zero-Overlap-settet må du alltid ta nettstøpselet for sveiseautomaten
ut av stikkontakten.
FI Vaarallinen jännite, hengenvaara! Ennen kuin hitsaussarja limityksettömään hitsaukseen asennetaan
hitsausautomaatin pistoke on aina irrotettava pistorasiasta.
SV Farlig spänning, livsfara! Dra alltid ur svetsautomatens kontakt ur eluttaget innan Zero-Overlap Kit monteras.
EL Επικίνδυνη τάση, κίνδυνος θανάτου! Πριν από τη συναρμολόγηση του κιτ μηδενικής επικάλυψης, τραβάτε
πάντα το φις της συσκευής συγκόλλησης από την πρίζα.
TR Tehlikeli gerilim, ölüm tehlikesi! Zero-Overlap Kit montajından önce, kaynak makinesinin fişini prizden çekin.
PL Niebezpieczne napięcie, zagrożenie życia! Przed zamontowaniem zestawu Zero-Overlap Kit należy
zawsze wyjąć wtyczkę zgrzewarki automatycznej z gniazda.
HU Veszélyes feszültség, életveszély! A Zero-Overlap Kit szerelése előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
CS Nebezpečné napětí, smrtelné nebezpečí! Před montáží soupravy s nulovým překrytím vždy vytáhněte
síťový konektor svařovacího automatu ze zásuvky.
SL Nevarna napetost, življenjska nevarnost! Pred montažo kompleta Zero-Overlap je treba omrežni vtič
avtomata za varjenje vedno izvleci iz vtičnice.
RO Tensiune periculoasă, risc de deces! Înainte de a monta kitul cu suprapunere zero, scoateți întotdeauna
ștecărul mașinii automate de sudură din priză.
SK Nebezpečné napätie, ohrozenie života! Pred montážou súpravy Zero-Overlap je vždy nutné vytiahnuť
elektrickú zástrčku zváracieho automatu zo zásuvky.
BG Опасно напрежение, опасност за живота! Преди монтажа на Zero-Overlap Kit (Модификация без
припокриване) щепселът на автомата за заваряване винаги трябва да се изважда от контакта.
Assembly instruction Zero-Overlap Kit
Twinny T7/T5, Comet 700/500

2
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
ET Ohtlik pinge, oht elule! Enne nullkattega komplekti montaaži tuleb keevitusautomaadi võrgupistik alati
pistikupesast välja tõmmata.
LT Pavojingoji įtampa, pavojus gyvybei! Prieš imantis montuoti nulinės užlaidos rinkinį visada privaloma
maitinimo tinklo kištuką ištraukti iš suvirinimo automato kištukinės dėžutės.
LV Bīstams spriegums - apdraud dzīvību! Pirms Zero-Overlap komplekta montāžas vienmēr jāatvieno
metināšanas automāta strāvas spraudnis no kontaktligzdas.
RU Опасное напряжение— опасно для жизни! перед монтажом Zero-Overlap Kit всегда следует
извлекать сетевой штекер сварочного автомата из розетки.
HR Opasan napon, životna opasnost! Prije montaže kompleta bez preklapanja mora se izvući mrežni utikač
automata za zavarivanje iz utičnice.
SR Opasan napon, opasnost po život! Pre montaže Zero Overlap kompleta uvek izvucite mrežni utikač
automata za zavarivanje iz utičnice.
TH แรง ันไฟฟ้ า ันตราย, ันตรายึงแ่ีิต!
ZH 高电压,危及生命! 在安装零搭叠套件 (Zero-Overlap Kit) 前,请务必把自动焊接机的插
头拔下,断开电源。
JA 危険な電圧、生命の危険! ゼロオーバーラップキットの取付け前には常に、自動溶接機
の電源プラグをソケットから引き抜いておくこと。
AR
KO
HI , ! - (Zero-Overlap Kit) ,
DE Verbrennungsgefahr! Vor der Montage und Demontage des Zero-Overlap Kit ist der Schweissautomat
komplett abkühlen zu lassen.
EN Risk of burning! Allow the automatic welder to cool down completely before commencing installation or
disassembly of the zero overlap kit.
IT Pericolo di ustioni! prima del montaggio e dello smontaggio del kit Zero-Overlap si deve lasciare rareddare
completamente la saldatrice automatica.
FR Risque de brûlures! Laissez la soudeuse automatique refroidir complètement avant le montage et le
démontage du kit de soudage par recouvrement zéro.
ES Riesgo de quemaduras! Deje enfriar la soldadora automática antes de montar y desmontar el kit de
solapamiento cero.
PT Perigo de queimadura! Antes de montar e desmontar o Zero-Overlap-Kit, a máquina automática de
soldagem deve ser completamente esfriada.
NL Gevaar voor verbranding! Voordat u de Zero-Overlap Kit monteert en demonteert, moet de lasautomaat
volledig worden afgekoeld.
DA Fare for forbrændinger! Før montering og afmontering af Zero-Overlap-Kit skal svejseautomaten køle helt af.
NO Fare for forbrenning! Før montering og demontering av Zero-Overlap-settet skal sveiseautomaten
avkjøles helt.
FI Palovammojen vaara! Ennen kuin hitsaussarja limityksettömään hitsaukseen asennetaan ja irrottetaan
hitsausautomaatin on annettava jäähtyä kokonaan.
SV Risk för brännskador! Låt svetsautomaten svalna helt innan Zero-Overlap Kit monteras och demonteras.

3
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
EL Κίνδυνος εγκαυμάτων! Πριν από τη συναρμολόγηση και την αποσυναρμολόγηση του κιτ μηδενικής
επικάλυψης, η συσκευή συγκόλλησης πρέπει να έχει κρυώσει τελείως.
TR Yanma tehlikesi! Zero-Overlap Kit montajından ve sökülmesinden sonra, kaynak makinesinin tamamen
soğuması beklenmelidir.
PL Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed montażem i demontażem zestawu Zero-Overlap Kit należy całkowicie
schłodzić zgrzewarkę automatyczną.
HU Égési sérülés veszélye! A Zero-Overlap Kit szerelése és szétszerelése előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a
hegesztőautomatát.
CS Nebezpečí popálení! Před montáží ademontáží soupravy s nulovým překrytím je potřeba svařovací automat
nechat kompletně vychladit.
SL Nevarnost opeklin! Pred montažo in demontažo kompleta Zero-Overlap je treba počakati, da se avtomat za
varjenje popolnoma ohladi.
RO Risc de arsuri! Înainte de montarea și demontarea kitului cu suprapunere zero, mașina automată de sudură
trebuie lăsată să se răcească complet.
SK Nebezpečenstvo popálenia! Pred montážou a demontážou súpravy Zero-Overlap zvárací automat musí
kompletne vychladnúť.
BG Опасност от изгаряне! Преди монтаж и демонтаж на Zero-Overlap Kit (Модификация без
припокриване) автоматът за заваряване трябва да бъде оставен да се охлади напълно.
ET Põletusoht! Enne nullkattega komplekti montaaži ja demontaaži tuleb lasta keevitusautomaadil täielikult
maha jahtuda.
LT Nudegimo pavojus! Prieš imantis montuoti arba išmontuoti suvirinimo nulinės užlaidos rinkinį privaloma
palaukti, kol suvirinimo automatas visiškai atvės.
LV Apdedzināšanās draudi! Pirms Zero-Overlap komplekta montāžas un demontāžas metināšanas automātam
vienmēr ir jāļauj pilnībā atdzist.
RU Опасность ожога! перед монтажом или демонтажем Zero-Overlap Kit сварочный автомат должен
полностью остыть.
HR Opasnost od opeklina! Prije montaže i demontaže kompleta bez preklapanja automat za zavarivanje treba
ostaviti da se u potpunosti ohladi.
SR Opasnost od opekotina! Pre montaže i demontaže Zero Overlap kompleta, automat za zavarivanje ostavite
da se kompletno ohladi.
TH ันตรายจาารุไห้!
ZH 烫伤风险! 在安装或拆卸零搭叠套件 (Zero-Overlap Kit) 前,请使焊接机完全冷却。
JA 火傷の危険! ゼロオーバーラップキットの取付け/取外し前には、自動溶接機を完全に
冷ましてください。
AR
KO
HI !- (Zero-Overlap Kit) ,

4
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
DE Der Schweissautomat muss während der Montage gegen Wegrollen gesichert werden.
EN The automatic welder must be secured to prevent it from rolling away during installation.
IT La saldatrice automatica deve essere fissata durante il montaggio per impedirne lo spostamento involontario.
FR Pendant le montage, la soudeuse automatique doit être calée pour l’empêcher de rouler.
ES Se debe asegurar la soldadora automática para que no se desplace durante el montaje.
PT A máquina automática de soldagem deve ser protegida contra deslizamento durante a montagem.
NL De lasautomaat moet tijdens de montage worden geborgd, zodat deze niet kan wegrollen.
DA Svejseautomaten skal sikres mod at rulle væk under monteringen.
NO Sveiseautomaten må være sikret så den ikke kan rulle under monteringen.
FI Asennuksen ajaksi on varmistettava, ettei hitsausautomaatti pääse lähtemään liikkeelle.
SV Svetsautomaten ska säkras mot att rulla iväg under monteringen.
EL Το όχημα συγκόλλησης συρραφής πρέπει, κατά τη συναρμολόγηση να είναι ασφαλισμένο, για να μην κυλά.
TR Kaynak makinesi, montaj sırasında kaymaya karşı emniyete alınmalıdır.
PL W trakcie montażu zgrzewarka automatyczna musi być zabezpieczona przed odtoczeniem się.
HU A hegesztőautomatát a szerelés során biztosítani kell elgurulás ellen.
CS Svařovací automat musí být během montáže zajištěn proti rozjetí.
SL Avtomat za varjenje mora biti med montažo zavarovan pred premikanjem.
RO În timpul montării, automatul de sudură trebuie să fie asigurat împotriva rostogolirii.
SK Počas montáže je nutné zvárací automat zaistiť proti odkotúľaniu.
BG По време на монтажа автоматът за заваряване трябва да е подсигурен срещу самоволно
придвижване.
ET Keevitusautomaat tuleb montaaži ajal kindlustada eemaleveeremise vastu.
LT Montuojant suvirinimo automatą būtina pasirūpinti, kad jis nepradėtų riedėti.
LV Metināšanas automāts montāžas laikā jānodrošina pret ripošanu.
RU При монтаже следует принимать меры для предотвращения скатывания сварочного автомата.
HR Automat za zavarivanje tijekom montaže mora biti osiguran od kotrljanja.
SR Tokom montaže, automat za zavarivanje moraju se zaštiti od otkotrljavanja.
TH
ZH 在安装时,请固定自动焊接设备,避免滚动。
JA 自動溶接機は、取付け中に任意移動しないよう、固定します。
AR
KO
HI

5
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
A1
A4A3
A2
A

6
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
A5
A7
A6
A12
A9A10
A8
A11

7
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
A13 A14
A15 A16.a
A16.b

8
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
B1B2
B4
M8 × 16 M8 × 16
B3
B

9
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
B5B6
B12
B7
M8 × 20 M8 × 20
B10B9
B8
B11

10
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
B17
B19
B13 B14
B15 B16
B18
B20

11
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
B21
B24
B25
B22
B26
B28.aB27
B23

12
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
C1
C
B28.b
C2

13
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
C5C6
C3C4
M8 × 16 M8 × 16
C7
M8 × 20 M8 × 20
C8
C10C9

14
Assembly instruction Zero-Overlap Kit Twinny T7/T5, Comet 700/500
C12
C13
C15.a
C15.b
C15
C14
C11


Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
© Copyright by Leister
Assembly instruction Zero-Overlap Kit
Twinny T7/T5, Comet 700/500
Art. 169.134 / 03.2020
Other manuals for TWINNY T7
3
This manual suits for next models
3
Other Leister Welding Accessories manuals
Popular Welding Accessories manuals by other brands

Miller Electric
Miller Electric SS-74D16 Swingarc owner's manual

Miller
Miller Maxstar 161 S owner's manual

Toolworld
Toolworld 69571 instruction manual

Orbitalum
Orbitalum P16 operating instructions

Antra
Antra DIGI PRO Series user manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric W000315558 Safety instruction for use and maintenance