
PROGRAMMING REMOTE TRANSMITTER(S) I PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES WARNING | MISE EN GARDE
1
Unplug the 4 Pin (Data-Link)
connector.
Débranchez le connecteur 4 pins (Data-
Link).
REMOTE STARTER INSTALLATION
ONLY COMPATIBLE WITH AUTOMATIC
TRANSMISSION VEHICLES.
SEE VEHICLE FIT GUIDE AT :
http://fortin.ca/en/features/stand_
alone_remote_starter.html
Neither the manufacturer or distributor
of this module is responsible for
damages of any kind either indirectly
or directly caused by this module,
except for the replacement of this
module in case of manufacturing
defects. This module must be installed
by a qualied technician. This
instruction guide may change without
notice. Visit www.fortin.ca to obtain
the latest version.
INSTALLATION DU DÉMARREUR À
DISTANCE COMPATIBLE AVEC VÉHICULE
À TRANSMISSION AUTOMATIQUE
SEULEMENT.
VOIR LA LISTE DES VÉHICULES
SUPPORTÉS AU : http://fortin.ca/fr/
features/stand_alone_remote_starter.
html
Ni le manufacturier, ni le distributeur
ne se considèrent responsables
des dommages causés ou ayant
pu être causés, indirectement ou
directement, par ce module, excepté le
remplacement de ce module en cas de
défaut de fabrication. Ce module doit
être installé par un technicien qualié.
Ce guide d’instruction peut faire
l’objet de changement sans préavis.
Consultez le www.fortin.ca pour voir la
plus récente version.
2Press and hold the programming
button:
Reinsert the 4-Pin (Data-Link)
connector.
Appuyez et maintenir enfoncé le bouton de
programmation:
Insérez le connecteur 4 pins (Data-Link)
3Release the programming button
when LEDs are BLUE & RED.
Relâchez le bouton de programmation
quand les DELs sont BLEU et ROUGE
sont allumées.
If the LED are not solid BLUE and
RED disconnect the 4-Pin connector
(Data-Link) and go back to step 1.
Si les LED ne sont pas ALLUMÉES BLEU
et ROUGE, débranchez le connecteur 4 pins
(Data-Link) et allez au début de l’étape 1.
4OFF
OFF
Press and hold the programming
button until the Blue and RED
LED turn back ON.
Pesez et gardez appuyé le bouton de
programmation jusqu’à ce que les DELS
BLEU et ROUGE se rallument.
The Blue and Red LED will go Off
and back On.
Les DELs BLEU et ROUGE s’éteignent et
se rallument.
5
LOCK
ACCON
PUSH
START
IGN
FLASH
Turn the key to the ON/RUN
position. Tournez la clé à la position ON/RUN.
The Blue, Yellow and Red LEDs
will turn On.
The antenna will ash rapidly.
Les DELs BLEU, JAUNE et ROUGE
s’allument.
L’antenne clignote rapidement.
6
RM411
On each Transmitter
Press and HOLD the for 12SEC.
and WAIT for the BLUE LED to
TURN OFF THEN ON then release.
SUR CHACUNE DES TÉLÉCOMMANDES:
Appuyez et tenez enfoncé le pour 12SEC.
et attendre que la Del BLEU S’ALLUME
S’ÉTEIGNE ET SE RALLUME, ensuite relâchez.
The Blue and Red LEDs will ash
once everytime to conrm.
Les DELs BLEU et ROUGE clignoterons
une fois pour conrmer.
7
START
OFF
TURN
OFF Turn the Ignition to the OFF posi-
tion and test the installation.
Tournez la clé à OFF et testez l’instal-
lation.
The remote is now programmed. La télécommande est maintenant
programmée.