ESPAÑOLDEUTSCH
1918
INSTALACIÓNYPUESTAENMARCHADELAPARATO
Antesdeconectarlamáquinaalaredeléctrica,debeleeratentamentelasnormasdeseguridadenunciadas enel capítuloanterior.
Cerciorarse de que los interruptores (A, B y C) estén en su posición hacia arriba, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina esté
desconectadadelaredeléctrica.
Engancharelportafiltros(G)(Fig.2).
Extraer el dispositivo (R), lavarlo, llenarlo con agua fría y volverlo a colocar en su sitio (Fig. 3); Cerciorarse de que el tubo de aspiración (Q) esté sumergido en el
agua.
Conectareléctricamentelamáquina.
ENCENDIDO
Verificarquedentrodeldipósitohayaagua.
Encender la máquina bajando el interruptor (A). Verificar el encendido del piloto luminoso rojo (D) (Fig. 4). Si la máquina emite una señal acústica que se repite
cadasegundo,llevarasusrespectivasposicioneshaciaarribalosinterruptoresdecaféyvapor.
Alprimerencendidodelamáquinalaagujadeltermómetro(F)comienzaa subirhasta entraren lazona devapor paraluego volvera lazona decafé. Despuésde
algunos minutos la máquina indicará que ha alcanzado su temperatura de funcionamiento a través del encendido del piloto luminoso verde (E) (Fig. 5) y una
corta señal acústica. En caso de que el piloto luminoso no se encendiera o que la máquina emitiera una señal acústica rápida (5 impulsos por segundo),
consultarelcapítuloPROBLEMASYSOLUCIONES.
La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca un cierto goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura
(despuésdelencendidoy cuandose pasadecaféavapor).
NOTA: la primera vez que se usa o después de un prolongado período de inactividad, se sugiere suministrar, a través del portafiltro, algunas tazas de agua
(Fig.6).
IMPORTANTESMEDIDASDESEGURIDAD
Alutilizarlosaparatoseléctricossedebenobservarsiemprelassiguientesmedidasdeseguridad:
- Leeratentamentelasinstrucciones.
- Jamástocarunasuperficiecaliente.Usarmangosypulsadores.
- Paraprevenirincendios,descargaseléctricasolesiones,nohayquesumergirelcablenielenchufeen aguau otrolíquido.
- Nopermitirqueniñosutilicenelaparato.
- Desconectarlafichadelainstalacióneléctrica:
*cuandonoseutilizaelaparato;
*sisedeberealizarlalimpiezadelaparato;
*antesdellenareldepósitodeagua.
Antesdedesconectarlaficha,cerciorarsedequeelinterruptorgeneral(A)estécerrado,esdeciren suposición haciaarriba.
Antesdeagregaroquitarpartesoderealizarunatareadelimpieza,hayquedejarenfriar elaparato.
- No utilizar el aparato si su cable o enchufe están dañados, si se observa que el mismo aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En
estascircunstancias,llevarelaparatoalconcesionarioautorizadomáscercanoparaqueserealicenlosdebidosservicios decontrol yreparación.
- Elusoderepuestos,accesoriosoelementosnorecomendadosporelfabricantepuedeprovocarincendios,descargaseléctricas olesiones apersonas.
- Noutilizarelaparatoalairelibre.
- Nodejarqueelcablecuelguedemesasomostradores.
- Noapoyarelaparatosobrehornilloseléctricosodegas,niponerlodentrodeunhornocaliente.
- Noutilizarelaparatoparausosdistintosdelosprevistos.
- Esta máquina fue fabricada para “preparar café espresso” y para “calentar bebidas”: prestar atención a no sufrir una quemadura por chorros de agua o
vapor,oporusoindebidodelamisma.
- Después de haber quitado el embalaje, cerciorarse de que el aparato esté en buen estado. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a personal
profesionalmentecalificado.
- Esteaparatosedebeemplearsóloparausodoméstico.Cualquierotrousosedeberáconsiderarimpropioy peligroso.
- Elfabricantenopuedeserconsideradoresponsablepordañoseventualesderivadosdeusosimpropios,erróneosoirracionales.
- Encasode averíao malfuncionamientodel aparato,apagarlo yno tratarderepararlo. Sifuera necesarialareparación delaparato, dirigirsesolamentea un
Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exigir sólo recambios originales. La falta de observación de lo expresado con anterioridad
puedemenoscabarlaseguridaddelaparato.
- Ubicarelaparatoencimadeunasuperficieplanaqueestélejosdegrifosdeaguayfregaderos.
- Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Conectar el aparato sólo a una toma de
corrientequetengaunacapacidadmínimade6A(para230Vca)yde12A(para110Vca) yprovista deuna eficientepuesta atierra.
- El fabricante no puede ser considerado responsable por accidentes eventuales provocados por incumplimiento o no conformidad a las leyes vigentes
acercadelainstalacióndepuestaatierra.
- Encasodeincompatibilidadentretomayfichadelaparato,haydirigirseapersonalcalificadoparaque reemplacela tomapor otraadecuada.
- Nunca instalar la máquina en un ambiente que puede alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (en caso de formación de hielo del agua dentro del
aparato,esteúltimopodríadañarse)nisuperiora40°C.
- CONSERVARESTAS INSTRUCCIONES
Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente según las instrucciones dadas en el capítulo DESCALCIFICACIÓN. En caso contrario, será
necesarioquelarealiceuncentrodeasistencia.
Beim Einschalten der Maschine: den Schalter Kaffee/Heißwasser (B) und den Dampfschalter (C)
hochdrücken. Bei Bezug von Kaffee oder Heißwasser, den Schalter wieder auf
Kaffee/Heißwasser (B) hochdrücken. Bei Dampfbezug, das Dampfventil schließen und den
SchalterDampf/KaffeeaufKaffeeschalten
Die folgenden Anweisungen befolgen: die Maschine ausschalten; den Wassertank füllen; einen
Behälter unter das Dampfaustrittrohr stellen und das Dampfventil öffnen; die Maschine
einschalten; warten bis am Dampfaustrittrohr Wasser austritt; das Dampfventil schließen;
wartenbisdiegrüneLampe(E)aufleuchtet
Maschinereinigen:sieheKapitelREINIGUNGUNDWARTUNG
DenKaffee/Heißwasser-Schalter(B)hochdrücken
Fall a) Wassertank ist leer: den Wassertank füllen; einen Behälter unter das Dampfaustrittrohr
stellen und das Dampfventil öffnen; den Kaffee/Heißwasser-Schalter (B) niederdrücken;
abwarten, bis am Austrittrohr Wasser austritt; das Dampfventil schließen; kontrollieren, ob eine
Kaffeezubereitungmöglichist.
Fall b): Der Dampfschalter (C) ist niedergedrückt (Dampf): den Schalter hochdrücken; Kapitel
ZUBEREITUNGEINESKAFFEESNACHDEMDAMPFBEZUGlesen.
Fall c): wenn die Maschine lange Zeit angeschlatet ist, jedoch kein Kaffee zubereitet wurde: das
Dampfventil öffnen und den Kaffee-Schalter (B) betätigen, bis am Rohr Wasser austritt; das
VentilschließenundeinenKaffeezubereiten
Kontrollieren, dass der Schalter (C) niedergedrückt ist und die Lampe (E) aufleuchtet;
EventuelleFremdkörpervonderDampfaustrittbohrungentfernen
DieMaschineausschalten.DenNetzanschlussvonderMaschinelösen
Eventuelle Fremdkörper von der Bohrung (K) entfernen; Kontrollieren, dass der Schalter (C)
niedergedrücktistunddieLampe(E)aufleuchtet
Die Maschine ausschalten und den Netzanschluss herausziehen. Abwarten, bis die Maschine
abgekühlt ist. Eventuelle Fremdkörper von der unteren Seite des Kessels entfernen. Wenn das
Problemweiterbesteht
Die Sicherungen bzw. den Fehlerstromschutzschalter kontrollieren. Den Netzanschluss der
Maschineprüfen.DaselektrischeKabelwiederandasNetzanschließen
LÖSUNG
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
- Langsame akustische
Impulse (1 pro Sekunde)
- Schnelle akustische
Impulse (5 pro Sekunde)
- Der Kaffee hat einen
schlechten Geschmack
- Die Maschine bereitet
keinen Kaffee zu
- Das Dampfventil ist offen
aber die Maschine
erzeugt keinen Dampf
- Im Inneren der Maschine
läuft Wasser aus
- Der Dampf tritt aus, aber
die Milch schäumt nicht auf
- Wasserauslauf während
dem Kaffee-Bezug
- Die Maschine ist
eingeschaltet, aber die
Lampe (D) leuchtet nicht auf
STÖRUNG
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
WEITERBESTEHEN DER
STÖRUNG
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
AusgeschlossenvonderGarantiesind:
- Schäden,dieaufKalkbildungundmangelhafteEntkalkungzurückzuführensind
- Schäden,dieaufBetriebmiteineranderenSpannungalsdieimTypenschildderMaschineangegebenen,zurückzuführensind
- Schäden,dieaufunsachgemäßeBehandlungoderzweckfremdeVerwendungzurückzuführensind
- Schäden,dieaufFremdeingriffezurückzuführensind.
DieReparaturkostenderMaschinen,dieFremdeingriffevonnichtautorisiertenService-Stellenaufweisen,gehenzuLastendesKunden.
DieMaschinemitleeremWassertankoderKesselzubetreibenkannSchädenverursachen,dievonderGarantieausgeschlossen sind.
Außerdem:
- DenFilterhalternichtaufdasTropfgitter(L)oderaufdasGehäuseklopfen
- DieTropfschale(M)nichtimGeschirrspülerreinigen
- DenWassertankhalterimmertrockenhalten.
DieNichteinhaltungdieser Anweisungenkann SchädenamGehäuse verursachen,dievon derGarantie ausgeschlossensind.
Es wird emfpohlen die Originalverpackung (zumindest für die Laufzeit der Garantie) aufzubewahren, um die Maschine eventuell zur Reparatur an die Service-
Stellenzuliefern.EventuelleSchäden,dieauseinemTransportinnichtgeeigneterVerpackungresultieren,sindvonder Garantieausgeschlossen.
HINWEISE
UmeinenEspressovonhoherQualitätzuzubereitennichtvergessen:
- VorderVerwendungdieTassenvorzuwärmen(aufdemTassenwärmerodermitHeißwasser)
- denKaffeeerstwenndiegrüneLampeaufleuchtetundderSchalter(C)hochgeschaltetistzubereiten
- nachjederVerwendungeinekleineMengeWasserbeziehen,umKaffeerestezuentfernen
- dieMaschinemindestens20MinutenvorderVerwendungeinschalten;Hinweis:vordemEinschaltendenFilterhaltereinschrauben
- DasWasserdesWassertanksmindestenseinMalproWochewechseln.
ManempfiehltWassermitniedrigemKalkgehaltzuverwenden,umKalkablagerungenimInnerenderMaschinezuvermeiden.