Freeman P3865CHR User manual

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
Failure to follow warnings could result in
DEATH OR SERIOUS INJURY.
WARNING:
SAVE THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
KEEP YOUR DATED PROOF OF PURCHASE FOR WARRENTY PURPOSE
MODEL: P3865CHR / P1465CHR
P800AJS-V1 06/17
65ft. COMPACT
RETRACTABLE
AIR HOSE REEL

WARNING
The warnings and precautions discussed in this
manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Please be aware of
the potential hazards, and take all necessary
precautions to avoid risk of injuries.
SAVE THIS MANUAL
To avoid serious personal injury, do not attempt
to use this product until you read the manual
thoroughly and understand it completely. Save
this manual and review frequently for safe
operation and instructing others who may use
this tool. Keep this manual for the safety
warnings, precautions, operations, inspections
and maintenance information. Store this
manual and the receipt in a safe and dry place
for future reference.
SYMBOLS
In this manual, on the labels, packages and all other information provided with this tool, the following signal
words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this tool.
SYMBOLS SIGNAL MEANING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION: (Without symbol) Indicates a situation that may result in
property damage.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567202 03
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS 3
4 - 5
5 - 6
6
7
7
8
8
8
8
INSTALLATION
LATCHING HOSE
SPECIFICATIONS
UNPACKING
FEATURES
MAINTENANCE
WARRANTIES
REWINDING HOSE
HOSE STOPPER ADJUSTMENT
PARTS LIST AND DIAGRAM 9
10 - 11
OPERATION 7 - 8

CALIFORNIA PROPOSITION 65
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
WORK AREA
WARNING:
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, which is
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other repro-
ductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
Keep the work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas increase the risk of
accidents.
Keep bystanders, children, and others away
while operating the tool. Distractions could result
in improper use of tool and cause injury.
PERSONAL SAFETY
Stay alert. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating the tool may
cause serious injury.
Make sure the cords are free of obstructions or
snags. Entangled or ensnared cords can cause
loss of balance or footing and may become
damaged, resulting in possible injury.
Maintain the tool with care. Keep tool clean. A
properly maintained tool, reduces the risk of a tool
malfunction.
Wash hands after handling this product or its
power cord. They may contain chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567204 05
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
been dropped or thrown, examine the tool closely
for bent, cracked or broken parts. If damage has
been done to tool do not use.
Never use this tool for anything other than the
application it was originally designed for.
Never open or disassemble this tool. This will
void the tools warranty.
Do not expose the tool to fire, fumes, gas, dust,
or extreme heat. This could cause harm to the
user.
Do not mount the tool on the floor or ceiling.
Make sure to securely mount the tool vertically on
on a wall.
Do not keep tools attached to the hose or hang
from the hose reel when not in use.
Always recoil hose back into the reel when worl
is complete.
Do not let go of the hose while retracting back
into the reel. Letting go of the hose will allow it to
rewind at an uncontrolled speed, which can cause
damage to the tool or injury to the user.
Never modify this tool in any way.
Store the tool out of reach of children or
untrained people. The tool can be dangerous in
the hands of untrained users.
TOOL SERVICE
Only use accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model.
Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of
injury.
Tool service must only be performed by a
qualified repair personnel.
Know this tool. Read manual carefully, learn its
applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this tool.
Keep the tool dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning.
Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your tool.
Do not drop or throw the tool. Dropping or
throwing the tool can result in damage that will
make the tool unusable or unsafe. If the tool has
TOOL USE AND CARE
UNPACKING
This tool has been shipped completely assembled.
Carefully remove the tool and any accessories
from the box.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
tool.
If any parts are damaged or missing, please call
1-888-669-5672.

MODEL
DIMENSIONS
HOSE DIAMETER
HOSE LENGTH
FITTING
P3865CHR
14.7” X 8.1” X 13.8”
3/8”
65 ft
1/4” NPT
SPECIFICATIONS
FEATURES
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567206 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
WARNING:
Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended
for use with this tool. Any such alteration
or modification is misuse and could
result in hazardous conditions leading to
possible serious personal injury.
07
WORKING
TEMPERATURE
WORKING/BURST
PRESSURE
PACKING LIST
Air Hose Reel
Wall Mounting Bracket and Pivot Bar
Mounting Fasteners and Plastic Anchors
Instruction Manual
EXTRA-LONG 65 FT HOSE
Hybrid polymer hose remains flexible for all-weath-
er use
CONTINUOUS CLICK-LOCK MECHANISM
Hose can be locked at any length for convenience
SPRING-POWERED DESIGN
Hose coils smoothly and easily with an automatic
guide system
COMPACT HOUSING
Small hose reel housing fits a longer hose in less
space
SWIVEL MOUNTING BRACKET
Swivel bracket for mounting hose reel on walls can
be rotated 0 to 180 degrees.
HIGH-IMPACT CASE
Low-profile case is crack-resistant to protect the
hose from damage
1/4" NPT BRASS UNIVERSAL COUPLER AND
FITTING INCLUDED
P1465CHR
15.0” X 7.1” X 13.6”
1/4”
65 ft
1/4” NPT
300 PSI/1200 PSI
-22°F to 122°F
300 PSI/1200 PSI
-22°F to 122°F
OPERATION
INSTALLATION
1.
Place the bracket in the desired mounting position.
Secure the bracket to the wall with the four
included fasteners. For masonry walls, preinstall
the plastic anchors before installing the bracket
with the included fasteners.
2.
Align the hose reel with the hole in the bracket, and
insert the pivot bar through both the bracket and
reel.

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567208 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 09
PARTS LIST AND DIAGRAM
LATCHING HOSE
The hose reel system has been equipped with a
continuous click-lock mechanism. Pull the air hose to
the desired length and release. The reel will automati-
cally lock to the desired position when released.
REWINDING HOSE
Give the hose a short, sharp pull to release the
locking mechanism and rewind the hose. To retract
the hose safely, hold onto the hose and slowly allow it
to rewind onto the reel.
WARNING:
Do not let go of the hose until fully
retracted. Allowing the hose to retract
uncontrolled may result in serious
injury.
HOSE STOPPER ADJUSTMENT
To permanently store the hose outside the reel, pull
the hose out to the desired position and latch. Loosen
the hose stopper screws, slide the stopper to the reel
opening, and tighten screws to secure.
WARNING:
Ensure the hose is completely latched in
position before loosening the hose
stopper.
MAINTENANCE
Detach air supply from the product before perform-
ing any inspection, maintenance, or cleaning
procedures.
Always keep the hose clean after use.
Do not allow tools to hang on the end of the hose
when not in use.
Do not allow the hose to come in contact with hot
or sharp surfaces, which may damage the hose.
Always rewind the hose back into the reel when
work is completed.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Left Label Cover
Inlet Hose Connector
Left Case
Belt
Guide
Air Hose
Drum Wheel
Ratchet Plate
Ratchet Lock Assembly
Center Shaft
Drum Wheel Inner Cap
Spring
Spring Housing Outer Cover
Tension Cover
Right Label Cover
Plastic Pivot
Mounting Bracket

PGP INC. PRODUCT WARRANTIES
Professional 3-Year Limited Warranty
The Freeman Tool limited warranty extends exclusively to the original purchaser of the Freeman Product, begins
on the date of purchase. During the warranty period Prime Global Products, Inc. (PGP) expressly warrants that
the Freeman Product is free from defect in materials and workmanship subject to the exceptions and limitations
contained herein. PGP shall at its option, repair, replace, or offer a full refund for a Freeman Product that has a
defect in materials or workmanship.
A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER IS
REQUIRED TO MAKE A WARRANTY CLAIM. Warranty registration is also required and can be accomplished
through On-Line Product Registration at www.primeglobalproducts.com, select SUPPORT, select PRODUCT
REGISTRATION. To make a warranty claim, the original purchaser must return the Freeman Tool, postage
prepaid and insured, with proof of purchase to PGP or any of its authorized service centers. For questions please
call 1-888-669-5672. Other than the postage and insurance requirement, no charge will be made for repairs
covered by this warranty.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567210 11
These Warranties do not apply where:
Warranty Exclusions
These warranties give you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.
Repairs or alterations have been made, or attempted, by others, and/or the unauthorized use of non-conform-
ing parts or accessories.
Repairs are required due to normal wear and tear.
The Tool has been abused, misused, improperly maintained or operated, including: the failure to use clean, dry,
regulated compressed air at the recommended pressure; accidents caused by use of the Freeman Product
after partial failure.
The Freeman Product is used commercially in assembly lines or production lines. The Freeman Product is
intended for use by individuals and these warranties do not extend to such commercial uses.
NO WARRANTY, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN THE ABOVE WARRANTIES
IS MADE WITH REGARD TO THIS FREEMAN PRODUCT. ANY IMPLIED WARRANTIES WILL BE LIMITED IN
DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU.
YOUR REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE. PGP SHALL IN NO EVENT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR SPECIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF
A BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL PGP’S
LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY.
ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRA-
TION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATION OF PGP,
OR ANY DISTRIBUTOR OR DEALER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION OF THIS
WARRANTY.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 13
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS 14
15 - 16
17
18
19
19
20
20
20
INSTALACIÓN
MANGUERA DE CIERRE
ESPECIFICACIONES
DESEMPACAR
CARACTERÍSTICAS
OPERACION
MANTENIMIENTO
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
AJUSTE DE FRENO DE MANGUERA
LISTA DE PARTES Y DIAGRAMA
20
21
21 - 22
19 - 20
MANGUERA RETRÁCTIL
MODELO: P3865CHR / P1465CHR
CARRETE DE
MANGUERA DE AIRE
RETRACTABLE DE
19.81M
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
No seguir las advertencias correctamente puede causar
LA MUERTE O LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA COM FECHA PARA FINES DE LA GARATÍA

ADVERTENCIA:
Las advertencias y precauciones mencionadas
en este manual no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfecta-
mente comprensible que no podemos fabricar el
sentido común y la precaución coma partes de
ningún producto, el usuario es el responsable
de obrar en consecuencia.
GUARDAR ESTE
MANUAL
Guarda este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad, precauciones,
operaciones, inspecciones y mantenimiento.
Guarda este manual y elrecibo en un lugar
seguro y seco para consultarlo en el futuro.
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las
siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con
esta herramienta.
SÍMBOLOS AVISO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno
evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno
evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: (Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños
a la propiedad.
14 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a
elementos químicos, incluido el plomo,
que es conocido por el Estado de
California como causante de cáncer y de
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.-
ca.gov.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y
las áreas oscuras aumentan el riesgo de
accidentes.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras
personas alejadas cuando esté utilizando la
herramienta. Las distracciones podrían resultar
enel uso inapropiado y causar lesiones.
SEGURIDAD PERSONAL
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta. No utilices la herramienta si
estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
durante la operación de la herramienta puede
causar lesiones graves.
Asegúrese de que no haya cableado eléctrico,
tuberías de gas, etc. ocultos cuando trabaje en
una pieza. La ruptura de alguna de éstas podría
provocar una lesión en el operador de esta
herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones. Mantén limpia la herramien-
ta. Una herramienta con el mantenimiento adecua-
do corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil
decontrolar.
Lávese las manos después de manipularlo.
Este producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproducti-
vo.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 15
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual
con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y
limitaciones, como también sobre los riesgos
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567216 17
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
manguera cuando no estén en uso.
Siempre enrolle la manguera en la bobina
cuando se haya completado el trabajo.
No suelte la manguera mientras la retrae a la
bobina. Soltar la manguera permitirá que se
enrolle a una velocidad sin control, lo cual puede
dañar la herramienta o lesionar al usuario.
Nunca modifique esta herramienta de ninguna
manera.
Guarda las herramientas fuera del alcance de
los niños y otras personas que no sepan como
utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en
manos de usuarios que no saben como utilizarlas.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para esemodelo específico de
herramienta.
La utilización de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de
lesiones.
La reparación de la herramienta debe serreal-
izada únicamente por personal calificado.
específicos y potenciales relacionados con la
herramienta.
Mantén la herramienta y el mango secos,
limpios y libres de aceite o grasa. Usa siempre
un paño limpio para la limpieza. Nunca uses líquido
de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni
solventes para limpiar la herramienta.
No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto
podría ocasionar daños en la herramienta y causar
que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la
herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada,
examínela atentamente y revise si hay piezas
dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire
comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de
usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
Nunca utilice esta herramienta para otra cosa
que no sea la aplicación para la que fue
originalmente diseñada.
Nunca abra o desarme esta herramienta. Esto
anulará la garantía de las herramientas.
No exponga la herramienta al fuego, humos,
gas, polvo o calor extremo. Esto podría
provocarle daños al usuario.
No monte la herramienta al piso o al techo.
Asegúrese de montar en forma segura la
herramienta en forma vertical en una pared.
No mantenga las herramientas conectadas a la
manguera ni las cuelgue de la bobina de la
DESEMPACAR
Esta herramienta se ha enviado completamente
ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesoriosde la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna
roturani daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que
hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado-
satisfactoriamentela herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni
crear accesorios no recomendados para
su uso con esta herramienta. Cualquier
alteración o modificación de este tipo es
un uso indebido y podría dar lugar a
condiciones peligrosas que pueden
causar lesiones personales graves.
LISTA DE EMPAQUE
Bobina de manguera de aire
Soporte para montaje en pared y barra de pivoteo
Sujetadores de montaje y anclajes de plástico
Manual de instrucciones

ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567218 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 19
TEMPERATURE DE
TRABAJO
PRESIÓN DE
TRABAJO/ROTURA
MANGUERA EXTRA LARGA DE 65 PIES (20m)
La manguera de polímero híbrido permanece
flexible para usarse en todo clima
MECANISMO DE BLOQUEO CON CLIC
CONTINUO
Se puede bloquear la manguera a cualquier
longitud que sea conveniente
DISEÑO POTENCIADO CON RESORTE
La manguera se enrolla suave y fácilmente con un
sistema de guía automático
ARMAZÓN COMPACTO
La manguera se enrolla suave y fácilmente con un
sistema de guía automático
SOPORTE DE MONTAJE GIRATORIO
Soporte giratorio para montar bobina de manguera
en paredes que se puede rotar de 0 a 180 grados.
CARCASA DE ALTO IMPACTO
La carcasa de perfil bajo es resistente a rajaduras
para proteger la manguera de daños
INCLUIDOS ACOPLAMIENTO Y ACOPLADOR
DE BRONCE UNIVERSALES NPT DE 1/4"
21 Bar/83 Bar
-30°C to 50°C
21 Bar/83 Bar
-30°C to 50°C
deseada. Asegure el soporte en la pared con
cuatro sujetadores incluidos. Para paredes de
ladrillo, instale anclajes de plástico antes de
instalar el soporte con los sujetadores incluidos.
2.
Alinee el carrete de la manguera con el agujero en
en soporte e inserte la barra de pivoteo por el
soporte y el carrete.
DIÁMETRO DE LA
MANUERA
MODELO
DIMENSIONES
P3865CHR
375 mm X 205 mm X 350 mm
9.5 mm
20m
6.5 mm NPT
P1465CHR
380 mm X 180 mm X 345 mm
6.5 mm
20m
6.5 mm NPT
GUARNICIONES
LONGITUD DE LA
MANGUERA
OPERACION
INSTALACIÓN
1.
Coloque el soporte en la posición de montaje

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567220 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 21
LISTA DE PARTES Y DIAGRAMA
MANGUERA DE CIERRE
El sistema de carrete de manguera ha sido equipado
con un mecanismo de bloqueo con clic continuo. Jale
la manguera de aire a la longitud deseada y suelte. El
carrete se bloqueará automáticamente en la posición
deseada cuando se suelte.
MANGUERA RETRÁCTIL
Dele a la manguera un jalón corto y firme para liberar
el mecanismo de bloqueo y enrollar la manguera.
Para retraer con seguridad la manguera, sosténgala
y permita que se enrolle en la bobina.
WARNING:
Dele a la manguera un jalón corto y firme
para liberar el mecanismo de bloqueo y
enrollar la manguera. Para retraer con
seguridad la manguera, sosténgala y
permita que se enrolle en la bobina.
AJUSTE DE FRENO DE MANGUERA
Para almacenar la manguera de forma permanente
almacénela fuera de la bobina, jale la manguera a la
posición deseada y asegure. Afloje los tornillos del
freno de la manguera, deslice el freno hacia la
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la manguera esté
completamente asegurada en su
posición antes de aflojar el freno de la
manguera.
MANTENIMIENTO
Desconecte el suministro de aire del producto
antes de realizar cualquier procedimiento de
inspección, mantenimiento o limpieza.
Mantenga siempre la manguera limpia luego de
usarla.
No permita que las herramientas cuelguen al
extremo de la manguera cuando no esté en uso.
No deje que la manguera entre en contacto con
superficies calientes o afiladas, que pueden dañar
la manguera.
Siempre enrolle la manguera en la bobina cuando
se haya completado el trabajo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Cubierta de etiqueta izquierda
Conector de manguera de
ingreso
Carcasa izquierda
Correa
Guía
Manguera de aire
Rueda de bobinado
Placa de trinquete
Ensamble de bloqueo de
trinquete
Eje central
Tapa interna de la rueda de
bobinado
Resorte
Cubierta exterior de carcasa
del resorte
Cubierta de tensión
Cubierta de etiqueta derecha
Pivote de plástico
Soporte de montaje
abertura de la bobina y ajuste los tornillos para
asegurar.

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567222 23
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 3 años para herramientas profesionales
La garantía limitada para herramientas neumáticas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original
del Producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de desgaste. Durante el
período de garantía, el Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está
libre de defectos de material y mano de obra sujeta a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente
documento. PGP deberá a su elección, reparación, reemplazar, u ofrecer un reembolso completo para un produc-
to Freeman que tiene un defecto en materiales o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE
COMPRAQUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita
registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.freeman-
tools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer una reclamación de garantía,
el comprador original debe devolver la herramienta de aire Freeman, franqueo prepagado y asegurado, con el
comprobante de compra para PGP o cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Para cualquier consulta
llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente
garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Esta garantía no se aplicará en ninguno de los siguientes casos:
Exclusiones de la garantía
Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones omodificaciones por otros o cuando se haya usado
sin autorización piezas o accesorios no conformes.
Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
Cuando se haya usado inadecuadamente la producto Freeman o no se haya operado en forma apropiada o no
se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado, seco y
limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de una falla
parcial.
El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto Freeman
está diseñado para ser usado por personas particulares y es por eso que esta garantía no se extiende a usos
comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, QUE NO SEA LAQUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN AESTE PRODUCTO FREEMAN.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE
QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO
DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LOAQUÍ CONSIGNADOPODRÍA NOAPLICARSE A SU
CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN
NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN
NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA,
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO
DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA
OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL
PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O
CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADOA REALIZARCAMBIOSOMODIFICA-
CIONES AESTAGARANTÍA.
La presente garantía le da al comprador derechos legales específicos. El comprador podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 25
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SYMBOLES 26
27 - 28
29
30
31
31
32
32
INSTALLATION
TUYAU VERROUILLABLE
CARACTÉRISTIQUES
DÉBALLAGE
FONCTIONNALITÉS
UTILISATION
ENTRETIEN
GARANTIES DES PRODUITS PGP INC.
ENROULEMENT DU TUYAU
RÉGLAGE DU BUTOIR DE BOYAU
ÉNUMÉRATION DES PIÈCES ET SCHÉMA
32
32
33
34 - 35
31 - 32
MODÉLE: P3865CHR / P1465CHR
RÉCOLTE À
TUYAU D'AIR
RÉTRACTABLE
COMPACT 19.81M
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORT D’HOMME OU DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARDEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT DATÉE Á DES FINS DE GARANTIE.

26 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
AVERTISSEMENT:
Les consignes de sécurité et précautions
mentionnées dans ce guide ne couvrent pas
toutes les conditions et situations pouvant se
produire. Soyez conscient des risques potenti-
els et prenez toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour éviter les blessures.
CONSERVEZ CE
MANUEL
Gardez ce manual qui contient les avertisse-
ments de securite, les precautions a prendre, le
mode de fonctionnement, les inspections et
l'entretien a effectuer. Gardez ce manual et le
reçu dans un endroit sec et securitaire pour
reference ulterieure.
SYMBOLES
Dans le présent manuel, sur les étiquettes, les emballages et tous les autres documents d'informa-
tion fournis avec cet outil, les symboles et leur signification décrivent les niveaux de risque associés
à cet outil:
SYMBOLES INDICATEUR SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT : Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
ATTENTION: Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par des blessuresmineures ou modérées.
ATTENTION: (Aucun symbole) Indique une situationqui pourrait poser des risques
de dommages matériels.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 27
UTILISATIONET ENTRETIEN DE L'OUTIL
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
RÉGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
ZONE DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, incluant du plomb,
reconnus par l'État de la Californie
comme provoquant le cancer, des anom-
alies congénitales ou d'autres troubles
de la reproduction. Pour de plus amples
renseignements, visitez www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Garder la zone de travail propre et bien éclairée.
Des établis encombrés et des endroits sombres
présentent des risques d'accidents.
Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs
de la zone de travail lorsqu'on utilise l'outil. Une
distraction peut entraîner une utilisation inappro-
priée et causer des blessures.
Demeurez vigilant, faites attention à ce que
vous faites et faites preuve de jugement
lorsque vous utilisez un outil. N’ ’
si vous êtes fatigué ou lorsque vous avez pris de la
drogue, de l'alcool ou des médicaments. De graves
’ ’-
’
Assurez-vous que le tuyau n’est pas obstrué ou
partiellement bouché. Des tuyaux emmêlés ou
enchevêtrés risquent de vous faire perdre
’ , ’ ’
causer des blessures.
Prenez soin de vos outils. Gardez vos outils
propres. Un outil bien entretenu réduit le risque de
blocage et est plus facile à contrôler.
Lavez vos mains après avoir manipulé l’outil.
Cet outil ou son cordon d'alimentation peut contenir
des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme causant des cancers et des
malformations congénitales ou comme étant nocifs
au système reproducteur.
Apprenez à connaître cet outil. Lisez attentive-
ment le manuel, familiarisez-vous avec les applica-
, ’ -
els liés à cet outil.

28 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Ne laissez pas d'outils raccordés au tuyau ou
pendre du dévidoir de tuyau d'air lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
Enroulez toujours le tuyau sur le dévidoir après
utilisation.
Retenez toujours le tuyau dans la main lors de
son enroulement sur le dévidoir. Relâcher le
tuyau lui permettra de s'enrouler à une vitesse non
contrôlée, ce qui peut endommager l'outil ou
blesser l'utilisateur.
Ne jamais modifier cet outil de quelque façon
que ce soit.
anez l’outil ors e la portée es enants et
e toute autre personne qui n’en onnat pas le
fonctionnement. Les outils sont dangereux dans
desmains inexpérimentées.
Apprenez onnatre et outil. Lisez attentive-
ment le manuel, familiarisez-vous avec les applica-
, ’ -
els liés à cet outil.
Assurez-vous que les poinées sont sèes
propres et eemptes ’uile et e raisse.
AlUtilisez toujours un chiffon propre pour le
N’ ,
d'essence, de produits à base de pétrole ou tout
autre diluant puissant pour nettoyer votre outil.
e laissez pas tomber l’outil et ne le lanez pas.
F ’ ’-
eret le rendre inutilisable ou non sécuritaire. Si
’ ,
présente aucune pièce pliée, fissurée ou brisée et
C ’
et faites-le réparer afin d'éviter les blessures
graves.
utilisez amais et outil pour autre ose que
l'application pour laquelle il a été conçu à
l'origine.
Ne jamais ouvrir ou désassembler cette
batterie. Cela annule la garantie.
e pas eposer la batterie au lammes au
umées au az la poussière ou la aleur
extrême. C ’
installez pas loutil au planer ou au
plafond. Assurez-vous d'installer solidement l'outil
à la verticale sur un mur.
ENTRETIEN DE L'OUTIL
’utilisez que es aessoires reommanés
par le fabricant pour votre modèled outil.
L’utilisation e pièes non autorisées ou le
non-respect des instructions d'entretien
pourrait causer unrisquedeblessure.
L’outil ne oit tre réparé que par u personnel
qualifié.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 29
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet outil ni de
créer des accessoires non recom-
mandés pour cet outil. Toute altération
ou modification constitue un mauvais
usage susceptible de créer des condi-
tions dangereuses entraînant des bless-
ures graves.
LISTE DE COLISAGE
Dévidoir de tuyau d'air
Support de montage mural et barre de pivotement
Dispositifs de fixation de montage et ancrages de
plastique
Manuel d'utilisation
DÉBALLAGE
Cet outil a été expédié entièrement assemblé.
Retirez soigneusement l outil et les accessoires de
la boîte.
Inspectez attentivement l outil pour vous assurer
qu aucun bris ou dommage n est survenu pendant
l expédition.
Ne jetez pas l emballage tant que vous n avez pas
inspecté attentivement l outil et que vous ne l avez
pas utilisé de façon satisfaisante.
En cas de pièces manquantes ou endommagées,
veuillez composer le 1-888-669-5672.

MODÉLE
DIMENSIONS
DIAMÉTRE DU TUYAU
LONGUEUR DU TUYAU
RACCORD
P3865CHR
375 mm X 205 mm X 350 mm
9.5 mm
20 m
6.5 mm NPT
CARACTÉRISTIQUES
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567230
TEMPÉRATURE DE
SERVICE
PRESSION DE
SERVICE/RUPTURE
P1465CHR
380 mm X 180 mm X 345 mm
6.5 mm
20 m
6.5 mm NPT
2068.43 kPa/8273.71 kPa
-30°C to 50°C
2068.43 kPa/8273.71 kPa
-30°C to 50°C
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 31
FONCTIONNALITÉS
A A L pi m
Le tuyau fabriqué de matières polymères demeure
souple en toute température
MÉCANISME À VERROUILLAGE CONTINU
Le tuyau peut être verrouillé à toute longueur pour
assurer sa commodité
CONCEPT À RESSORT
Le tuyau s'enroule doucement et facilement grâce
à un système de guidage automatique
BOÎTIER COMPACT
Le tuyau s'enroule doucement et facilement grâce
à un système de guidage automatique
SUPPORT DE MONTAGE PIVOTANT
Le support de montage mural pivotant peut pivoter
de 0 à 180 degrés.
BOÎTIER TRÈS RÉSISTANT
Boîtier à profil bas résistant aux fissures pour
protéger le tuyau contre tout dommage
COUPLEUR ET RACCORD UNIVERSELS EN
LA LA po L
UTILISATION
INSTALLATION
1.
Placez le support à la position de montage voulue.
Fixez le support au mur avec les quatre dispositifs
de fixation fournis. Pour les murs de maçonnerie,
installez les ancrages de plastique avant d'installer
le support avec les dispositifs de fixation compris.
2.
Alignez le dévidoir de tuyau avec l'orifice dans le
support, puis insérez la barre de pivotement à
travers le support et le dévidoir.

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567232
TUYAU VERROUILLABLE
The hose reel system has been equipped with a
continuous click-lock mechanism. Pull the air hose to
the desired length and release. The reel will automati-
cally lock to the desired position when released.
ENROULEMENT DU TUYAU
Tirez rapidement et brusquement sur le tuyau pour
débloquer le mécanisme de verrouillage et enrouler
le tuyau. Pour enrouler le tuyau de façon sécuritaire,
retenez le tuyau dans la main et laissez-le s'enrouler
doucement sur le dévidoir.
AVERTISSEMENT:
Ne relâchez pas le tuyau avant qu’il ne
soit entièrement enroulé. Laisser le
tuyau s’enrouler de façon non contrôlée
peut provoquer de graves blessures
corporelles.
RÉGLAGE DU BUTOIR DE BOYAU
Pour ranger le tuyau en permanence hors du
dévidoir, déroulez le tuyau à la position voulue et
verrouillez-le. Desserrez les vis du butoir de tuyau,
glissez le butoir jusqu'à l'ouverture du dévidoir et
serrez les vis pour le fixer.
AVERTISSEMENT:
Ensure the hose is completely latched in
position before loosening the hose
stopper.
ENTRETIEN
Coupez l'arrivée d'air du produit avant l'exécution
de toute procédure d'inspection, d'entretien ou de
nettoyage.
Nettoyez toujours le tuyau après l'utilisation.
Ne laissez aucun outil raccordé à l'extrémité du
tuyau lorsqu'il n'est pas utilisé.
Évitez tout contact du tuyau avec des surfaces
chaudes ou tranchantes, car ceci peut endom-
mager le tuyau.
Enroulez toujours le tuyau sur le dévidoir après
l'utilisation.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 33
ÉNUMÉRATION DES PIÈCES ET SCHÉMA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Couvercle identificateur gauche
Raccord de tuyau d'arrivée d'air
Boîtier gauche
Courroie
Guide
Tuyau d'air
Tambour d'enroulement
Plaque de rochet
Ensemble de verrou à rochet
Arbre central
Capuchon interne de tambour
d'enroulement
Ressort
Couvercle externe du boîtier de
ressort
Couvercle de tendeur
Couvercle identificateur droit
Pivot de plastique
Support de montage

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567234
GARANTIES DES PRODUITS PGP INC.
Garantie de 3 années pour outil professionnel
L F ’ ’ F,
’ ’ P , P
G P, I (PGP) F
, PGP ,
, , F
UN REU D’ACHAT DAT OU UNE PREUE D’ACHAT DE L’ACHETEUR AU DTAIL ORIGINAL EST REUIS
POUR FAIRE UNE RCLAATION DE GARANTIE L’
S ’
SOUTIEN, ’ ENREGISTREENT DU PRODUIT P
, ’ F, , ’ PGP
’ P , A
, ’,
C
Exclusions de la garantie
D , , ,
’
D ’
L ’ ’, ,
, ’ ’ ,
’
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 35
C ’
’ ’
L F
L F
AUCUNE GARANTIE, ERBALE OU CRITE, EPLICITE OU IPLICITE, AUTRE UE LES GARANTIES
INDIUES CIDESSUS N’EST FAITE EN CE UI CONCERNE CE PRODUIT FREEAN TOUTE GARANTIE
IPLICITE SERA LIITE LA PRIODE DE GARANTIE DFINIE CIDESSUS CERTAINES URIDICTIONS
NE PERETTENT PAS LA LIITATION DE LA DURE DUNE GARANTIE IPLICITE, AUUEL CAS LES
CLAUSES CIDESSUS NE OUS CONCERNENT PEUTTRE PAS OS RECOURS SONT UNIUEENT ET
ECLUSIEENT COE INDIUS CIDESSUS PGP NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSCUTIFS OU ACCESSOIRES CERTAINES URIDICTIONS NE
PERETTANT PAS L’ECLUSION OU LA LIITATION DES DOAGES DIRECTS OU INDIRECTS, CES
LIITATIONS OU ECLUSIONS PEUENT NE PAS S’APPLIUER OUS EN AUCUN CAS, UE CE SOIT
EN RAISON D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, LA IOLATION D’UNE GARANTIE, UN DLIT CIIL (Y COPRIS
LA NGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILIT DE PGP NE DERA ECDER LE PRI DU PRODUIT
CONCERN PAR LA RCLAATION OU LA RESPONSABILIT TOUTE RESPONSABILIT RELIE L’UTILI
SATION DE CE PRODUIT SE TERINE L’EPIRATION DE LA PRIODE DE GARANTIE SPCIFIE CIDES
SUS AUCUN EPLOY OU REPRSENTANT DE PGP, OU TOUT DISTRIBUTEUR OU REENDEUR N’EST
AUTORIS PROCDER TOUT CHANGEENT OU ODIFICATIONDE LA PRSENTE GARANTIE

• HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
• 1-888-669-5672
• PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Freeman Tools manuals