manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fricosmos
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Fricosmos 061422 User manual

Fricosmos 061422 User manual

Lavamanos murales XS de rodilla
Walls washbasin XS knee
Lavemains murals XS à genoux
Handwaschbecken zur Wandmontage XS
Lavatório de paredes XS de joelho
Ref: 061422
Fricosmos, S.A.
Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18
28938 Móstoles (Madrid) - España
Tel. (+34) 902 304 420
Fax. (+34) 902 636 683
www.fricosmos.com [email protected] Skype user: fricosmos
Reg. San. 39.2737/M
Ref: 061424
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
GARANTÍA
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
WARRANTY
L’appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du lave-mains annulera la garan-
tie de l’appareil
GARANTIE
Das Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren. Bei nicht sachgemäßer Benutzung oder bei Verände-
rungen des Produktes erlischt die Garantie.
GARANTIE
O equipamento tem uma garantia de dois anos. O uso de!ciente do equipamento elimina a garantia
do mesmo
GARANTIA
REF: 061422 / 061424
1X 1X 461008 1X 454202
2X 409824
2
3
1X 460404 1X 461202 1X 461604
2X 421240
4
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO E CONSERVE-AS
NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURA CONSULTA.
Veri•que o conteúdo.
Evite a sujidade na tubagem e nas proximidades antes de instalar.
Se a instalação de encanamento é nova, deixe a água correr.
É recomendável usar luvas anticorte para as operações de montagem.
Utilize te•on para selar as conexões.
Conecte a saída do misturador anti-retorno á entrada do botão de pressão. (ver •echa na parte infe-
rior do botão de pressão) · Fig. 1
Conecte a mangueira de água misturada que se acompanha à saída do botão de pressão (observar
ponta da •echa do botão de pressão, veri•cando o sentido de entrada) · Fig. 1
Introduza o cano pelo orifício superior do móvel e •xe-o com as porcas que o acompanham · Fig. 2
Introduza o botão de pressão no orifício pela parte interior do móvel e •xe-o com a sua porca pela
parte exterior.
Conecte o extremo livre da mangueira de água misturada à tomada do cano.
Monte a válvula de escoamento · Fig. 3
Para uma altura total recomendada de 850 mm efectue dois furos na parede com uma broca de 8
mm a uma altura de 825mm. Estes furos deverão estar separados entre si 298mm.
Fixe o lavatório na parede · Fig. 4
Já pode conectar as tomadas de água e de escoamento à pia.
Regule a temperatura desejada girando a coroa do misturador anti-retorno.
MONTAGEM
- Envolvente para lavatório de parede XS.
461008 - Cano giratório 140x200x1/2” (rosca de 50mm).
461202 - Mangueira •exível de malha de aço inoxidável H-H 1/2” 400mm.
460404 - Controlador temporizado M-M de 1/2”.
461604 - Misturador anti-retorno M-H-M de 1/2”.
454202 - Válvula 2 ½” com extravasamento para pia de 500mm.
409824 - Bucha de plástico nylon Fisher 8x40mm.
421240 - Coroa 60x5mm.
CONTEÚDO E PEÇAS SOBRESSALENTES DISPONÍVEIS
SEGURANÇA, LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
Para abrir a água pressione o botão de pressão com o joelho ou a coxa.
A temperatura pode ser regulada através do comando do misturador anti-retorno.
UTILIZAÇÃO
• Use somente água e sabão neutro na limpeza.
• Esfregue com um pano macio.
• Enxagúe com água abundante.
• Seque com um pano macio.
• Não utilize ácidos ou detergentes agressivos, nem raspe com esfregões, espátulas,
lâminas ou objectos cortantes ou a•ados.
1
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar
seguro para su consulta.
Veri•que el contenido.
Evite la suciedad en tuberías y el entorno antes de instalar.
Si la instalación de fontanería es nueva, dejar correr el agua.
Es aconsejable emplear guantes anticorte para las operaciones de montaje.
Utilice te•ón para sellar las conexiones.
Conecte la salida del mezclador antirretorno a la entrada del pulsador. (ver •echa en parte inferior
del pulsador) · Fig. 1
Conecte el latiguillo de agua mezclada que se acompaña a la salida del pulsador (ver punta de la
•echa del pulsador veri•cando sentido de entrada) · Fig. 1
Introduzca el caño por el ori•cio superior del mueble y fíjelo con las tuercas que se acompañan ·
Fig. 2
Introduzca el pulsador en el ori•cio por la parte interior del mueble y fíjelo con su tuerca por la
parte exterior.
Conecte el extremo libre del latiguillo de agua mezclada a la toma del caño.
Montar la válvula de desagüe · Fig. 3
Para una altura total recomendada de 850 mm efectúe dos taladros en la pared con una broca de 8
mm a una altura de 825mm. Estos taladros deberán estar separados entre si 298 mm.
Fije el lavamanos en la pared · Fig. 4
Ya puede conectar las tomas de agua y desagüe al lavamanos.
Regule la temperatura deseada girando la corona del mezclador antiretorno.
MONTAJE
- Envolvente para lavamanos mural XS.
461008 - Caño giratorio 140x200x1/2” (rosca de 50mm).
461202 - Latiguillo •exible de malla de acero inoxidable H-H 1/2” 400mm.
460404 - Pulsador temporizado M-M de 1/2”.
461604 - Mezclador antiretorno M-H-M de 1/2”.
454202 - Válvula 2 ½” con rebosadero para fregadero de 500mm.
409824 - Taco de plástico nylon Fisher 8x40mm.
421240 - Alcayata 60x5mm.
CONTENIDO Y REPUESTOS DISPONIBLES
Para abrir el agua presione el pulsador con la rodilla o el muslo.
La temperatura puede regularse mediante el mando del mezclador antiretorno.
MANEJO
SEGURIDAD, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
• Use sólo agua y jabón neutro en la limpieza.
• Frote con un paño suave.
• Enjuague con abundante agua potable.
• Seque con un paño suave.
• No emplee ácidos o detergentes agresivos, ni raspe con estropajos, espátulas, cuchillas
u objetos cortantes o punzantes.
Véri•ez le contenu.
Évitez la saleté dans les tuyaux et l’environnement avant d’installer.
Si l’installation de plomberie est neuve, laisser couler l’eau.
Il est conseillé d’employer des gants anticoupe pour les opérations de montage.
Utilisez du te•on pour sceller les connexions.
Connectez la sortie du mélangeur antiretour à l’entrée du bouton-poussoir. (voir •èche à la partie
inférieure du bouton-poussoir) · Fig. 1
Connectez le tuyau d’eau mélangée fourni à la sortie du bouton-poussoir (voir pointe de la •èche
du bouton-poussoir véri•ant le sens de l’entrée). · Fig. 1
Introduisez la prise d’eau par l’ori•ce supérieur du meuble et •xez-la avec les écrous qui accom-
pagnent · Fig. 2
Introduisez le bouton-poussoir dans l’ori•ce par la partie intérieure du meuble et •xezle par le biais
de l’écrou para la partie extérieure.
Connectez le bout libre du tuyau souple d’eau mélangée à la prise de la prise d’eau.
Montez la valve de vidange · Fig. 3
Pour une hauteur totale conseillée de 850 mm effectuez deux trous dans le mur à l’aide d’un foret
de 8mm à une hauteur de 825 mm. Ces trous doivent être séparés entre eux de 298 mm.
Fixez le lavemains au mur · Fig. 4
Vous pouvez alors connectez les prises d’eau et de vidange au lavemains.
Réglez la température souhaitée en tournant la couronne du mélangeur antiretour.
MONTAGE
- Enveloppe pour lave-mains mural XS.
461008 - Prise d’eau giratoire 140x200x1/2” (•let de 50 mm).
461202 - Tuyau souple en maille d’acier inoxydable H-H 1/2” 400 mm.
460404 - Bouton-poussoir temporisé M-M de 1/2”.
461604 - Mélangeur antiretour M-H-M de 1/2”.
454202 - Valve 2 1/2” avec déversoir pour évier de 500 mm.
409824 - Taquet en plastique nylon Fisher 8x40 mm.
421240 - Broche 60x5 mm.
CONTENU ET PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES
SECURITÉ, NETTOYAGE ET STÉRILISATION
Pour ouvrir l’eau appuyez sur le bouton-poussoir avec le genou ou la cuisse.
La température peut être réglée par le biais de la commande du mélangeur antiretour.
UTILISATION
• Utilisez uniquement de l’eau potable et du savon neutre pour le nettoyage.
• Frottez à l’aide d’un chiff on doux.
• Rincez avec de l’eau potable abondante.
• Séchez à l’aide d’un chiffon sec.
• N’employez pas d’acides ou de détergent agressifs, ne grattez pas avec des tampons
métalliques, des spatules, des lames ou des objets coupants ou pointus.
Lisez ces instructions avant de brancher ce produit et conservez-les dans un endroit sûr
pour sa consultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren
Ort als Referenz.
Überprüfen Sie den Inhalt.
Vermeiden Sie vor der Montage schmutzige Leitungen und ein schmutziges Umfeld.
Wenn die Installation der Rohrleitung neu ist, lasse Sie zuerst etwas Wasser laufen.
Zur Montage des Handwaschbeckens müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
Benutzen Sie für die Versiegelung der Verbindungen Teflon.
Verbinden Sie den Ausgang des Mischventils mit dem Eingang des Knieschalters (Siehe Pfeil unten
am Knieschalter) . Fig. 1
Verbinden Sie die andere Seite des Verbindungsschlauches mit dem Knieschalter (siehe Fig. 1)
Führen Sie den Wasserhahn in die obere Öffnung des Handwaschbeckens ein und befestigen Sie
diesen mit den im Lieferumfang enthalten Schrauben. · Fig. 2
Führen Sie den Druckknopf in die vorgesehene Öffnung am Waschbecken ein und befestigen Sie
diese mit einer Mutter innen.
Verbinden Sie das Ende des Wasserschlauches des gemischen Wasser mit der Wasserleitung.
Montieren Sie das Ventil – Fig 3.
Um die empfohlene Gesamthöhe von 850 mm zu erreichen, bohren Sie zwei Löcher mit einem 8
mm Bohrung in einer Höhe von 825 mm in die Wand. Ein Loch muss einen Abstand von 298 mm
zum anderen haben.
Befestigen Sie das Handwaschbecken an der Wand. Fig. 4
Jetzt kann der Wasser- und Abwasseranschluß vom Handwaschbecken vorgenommen werden.
Stellen sie die gewünschte Wassertemperatur beim Mischventil ein, indem Sie den oberen Teil
drehen.
MONTAGE
Inhalt des Handwaschbeckens zur Wandmontage XS
461008 – Schwanenhalshahn 140x200x1/2” (Gewinde 50 mm)
461202 – Flexibler Verbindungsschlauch aus Edelstahl H-H ½” 400 mm.
460404 – Knieschalter, Fussschalter M-M ½”
461604 - Mischventil ½” M-H-M
454202 – Ventil 2 ½ “ mit Überlauf für Spülen 500 mm
409824 – Nylon Fisher Plastikdübel 8x40 mm
421240 - Haken 60x5 mm
INHALT UND ERSATZTEILE ZUR VERFÜGUNG
Um den Wasserkreislauf zu öffnen, betätigen Sie mit dem Knie den Knieschalter.
Die Wassertemperatur kann durch das Mischventil eingestellt und reguliert werden.
BEDIENUNG
SICHERHEIT, DESINFEKTIONS- UND REINIGUNGSPLAN
• Benutzen Sie zur Reinigung nur Wasser und neutrale Seifen.
• Reinigen Sie sanft mit einem angefeuchteten (nicht nassen) Reinigungstuch.
• Spülen Sie die Seife mit genügend Trinkwasser ab.
• Trocknen Sie das Produkt mit einem Reinigungstuch.
• Die Reinigung darf nicht mit Schwämmen, Spachteln, Messern oder anderen spitzen und schnei-
denden Mitteln vorgenommen werden.
Check the contents.
Avoid dirt in pipes and in the area before assembly.
If the plumbing is new, let the water flow.
When assembling, it is advisable to use special gloves not to get cuts on hands.
Use tefflon to seal connexions.
Connect the outlet of the non-returning mixer to the inlet of the push button (see arrow at the
bottom of pùsh button) · Fig. 1
Connect the supplied mixed water flexible hose to the outlet of the push button (see the arrow point
on the push button to check the incoming flow) · Fig. 1
Introduce the pipe in the upper orifice and fix it the attached bolts · Fig. 2
Introduce the push button in the orifice from the inside of the case and fix it with its bolt from the
outside.
Connect the free end of the mixed water flex hose to the output.
Assemble the discharge valve · Fig. 3
For a total recommended height of 850mm make two holes on the wall with a 8mm drill at a
825mm height. These holes must have a separation of 298mm.
Fix the washbasin on the wall · Fig. 4
You can now connect the water input and the discharge to the washbasin.
Adjust the desired temperature by turning the non-return mixing crown.
ASSEMBLY
- Sheathing for wall washbasin XS.
461008 - Turning tap 140x200x1/2” (50mm nut).
461202 - H-H 1/2” (400mm) flexible hose with stainless steel mesh.
460404 - 1/2” M-M timer button.
461604 - 1/2” M-H-M non-return mixer.
454202 - 2 1/2” valve with trough for 500mm sink.
409824 - Plastic nylon Fisher 8x40mm peg.
421240 - 60x5mm hook.
CONTENTS & AVAILABLE SPARES
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for
reference.
To open the tap, push the pushbutton with your knee or thigh.
Temperature can be adjusted with the non-return mixer handle.
HANDLING
SAFETY, CLEANING AND STERILIZATION
• Use only water and neutral soap when cleaning.
• Wipe with a soft cloth.
• Rinse with plenty of drinking water.
• Dry with a soft cloth.
• Do not use acids or strong detergents and do not rub with a scourer or spatula.

This manual suits for next models

1

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Chiltern Invadex Side Entry Mk2 User and installation guide

Chiltern Invadex

Chiltern Invadex Side Entry Mk2 User and installation guide

Kohler K-13680 Maintenance Guide

Kohler

Kohler K-13680 Maintenance Guide

Kohler K-300 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-300 Installation and care guide

Kallista P21500 installation instructions

Kallista

Kallista P21500 installation instructions

BEMMA TERRA VT-TR60 manual

BEMMA

BEMMA TERRA VT-TR60 manual

Hans Grohe Axor Carlton 28474 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Carlton 28474 Series Assembly instructions

Durovin Bathrooms Ravenna 2 instructions

Durovin Bathrooms

Durovin Bathrooms Ravenna 2 instructions

Franke JASNA JND 711-100 Installation and user manual

Franke

Franke JASNA JND 711-100 Installation and user manual

Tapwell Xcol 7269 installation instructions

Tapwell

Tapwell Xcol 7269 installation instructions

Symmons H421-V installation guide

Symmons

Symmons H421-V installation guide

Bradley S19-310SPR Installation

Bradley

Bradley S19-310SPR Installation

KEUCO Edition 400 21503 171351 Instructions for use

KEUCO

KEUCO Edition 400 21503 171351 Instructions for use

Blaufoss Orion 39634 installation guide

Blaufoss

Blaufoss Orion 39634 installation guide

for Living 063-2487-0 Assembly instructions

for Living

for Living 063-2487-0 Assembly instructions

Croydex QM361941 manual

Croydex

Croydex QM361941 manual

Hans Grohe AXOR Urquiola 11042000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Urquiola 11042000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Finoris 76445 9 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Finoris 76445 9 Series Instructions for use/assembly instructions

Jade Rubis-6105 installation instructions

Jade

Jade Rubis-6105 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.