Frigidaire EFMIS2438 Owner's manual

CANADA
EFMIS2438
lntrodution ..............................................................................................................................2
lmportant Safety Information ...........................................................................................3-4
Installation Instructions .............................................................................................5
Grounding Instructions ..............................................................................................6
Features ...............................................................................................................................7-8
Operation ....................................................................................................................9
Display ......................................................................................................................10
Troubleshootiong ......................................................................................................11
Limited Warranty ..................................................................................................................12

Keep the front and back level for cooler
Handle is secure and tight
Beverage cooler

PLEASE FOLLOW THE PRECAUTIONS BELOW
FOR YOUR NEW COOLER
1. This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
2. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the cooler.
They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
3. Do not store or use gasoline or other flameble vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
4. Keep finger out of the clearances between the doors and ca b in et . Be
careful closing doors when children are in the area.
5. Unplug the cooler before cleaning and making repairs.
6. We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified
individual.
7. Do not leave cooler in extreme cold or warm temperatures.
8. Do not place cooler near heat sources or open flames.
9. Clean the cooler with a soft, damp cloth. Remove stains with a mild soap.
Do not clean the unit with industrial grade solvents, or abrasive chemicals.
10. Do not place heavy items on top of the cooler.
11. Never install the cooler where there is a lot of moisture and water can splash.
12. Do not allow children to hang on the doors;the cooler may be tipped over
and hurt children.
13. Never eat spoiled food stored too long in the cooler or in an out-of-order
cooler
14. Do not use sharp tools inside the cooler-for example-to remove ice as
damage may occu r.
15.Unplug and remove food from the cooler if not used for a long period of
time.
PROPER DISPOSAL
An empty cooler is an extremely dangerous attraction to children. If you are
getting rid of your old cooler, please follow the instructions in the Child
Entrapment Warning.
Risk of child entra pment. Before you throw away your old cooler or freezer:
1. Take off the doors.
2. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
CHILD ENTRAPMENT WARNING
CAUTION: USE OF AN EXTENSION CORD IS NOT RECOMMENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
7. We strongly recommend that any servicing be performed by a quaified individual.

(l) WARNING:To reduce the risk of electrical shock, or injury when using your
appliance, follow these basic precautions:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(2) Read all instructions before using the Beverage Cooler.
(3) DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.e Cooler.
(4) Junked or abandoned appliances are still dangerous ... even if they will just
sit in the garage a few days.
(5) Before youthrow away your old Beverage Cooler: Take off the door.
(6) Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
(7) Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
(8) Never clean appliance parts with flammable liquids.The fumes can create
are hazard or explosion.
(9) Do not store or usegasoline or any other flammable apors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance. Thefumes can create a re hazard
or explosion.
(lO) Do not repair or replace any part of thebeverage cooler or attempt
anyservicing unless specically recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair instructions.
Replace the fuse with the same type.
-Save these instructions-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Before Using Your Product
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
Model EFMIS2438 : (1)3 x Flat rack
(2) 1 x Defender
(3) Instruction Manual x l
Installation of Your Product
This Product is designed to be free standing installation only, and should
not be recessed or built-in (Fully recessed).
Place your Beverage Cooler on a surface that isstrong enough to support it when
it is fully loaded. Allow 5 inches of space between the back and sides of the
beverage cooler, which allows the proper air circulation to cool the heat sink.
Locate the Beverage Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat
sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures
may also cause the unit not to perform properly. This Beverage Cooler uses
thermoelectric refrigeration technology (no compressor) and is not designed for
storage in hot areas like garages, warehouses or outdoors since it is designed to
operate at a maximum of30 degrees below the ambient temperature.Avoid locating
the unit in moist areas.
Plug the adapter of Beverage Cooler into an exclusive, properly installed-grounded
wall outlet.Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong
from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be
directed toward a certied electrician or an authorized Products service center.
After plugging the adapter of Beverage Cooler into a wall outlet, allow the unit to
cool down for 2-3 hours before placing any items in the compartment.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

DOOR CLOSED
FEATURES

DOOR OPEN
RACK
LED LIGHT
DOOR GASKET
COOLING COILS
BOTTLES DEFENDER
FEATURES

SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
CONTROL PANEL
Your product is equipped with acontrol panel lock feat ure. The lock will
automatically activate 20 seconds after thelast button ispressed.
To unlock the control panel, press and hold the button for 2 seconds. You will
hear a BEEP sound to alert youthat thepanel is unlocked
Set the temperature inside the beverage cooler by pressing the (increase) and
(decrease) buttons to adjust the temperature in increments ofl.
You can select the temperature to display in Fahrenheit or Celsius by long pressing
the button for 2 seconds.
Turn the interior light on or off by short pressing the light bulb symbol button
The light will be turned off automatically if it remains on for 10 minutes. Press the
button again to turn it back on.
OPERATION FOR TEMPERATURE
Temperature Range: 5°C-18°C
41°F -64°F
Note:
Temperature range of product compartment is 41°F(5°C) to 64°F(18°C) at room temperature of 86°F(30°C)
OPERATION

DISPLAY

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Unit Dimension (WxDxH) (inches)
Power Supply
Power Consumption Per Year
16 X 17.71 X 29.1
AC115V ~ 60Hz / 95W
170 kWh
TROUBLESHOOTING
Current 1.2 A

This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to us. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent, the product
must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions., or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim . This warranty is
void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as on the specified rating
on the label (e.g.,120V-60Hz).
We exclude all claims for special, incid ent al, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price . Every implied warrant y, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or sp ecial, incid
ent al, or consequential damag es, so the foregoing limitations may not apply
to you.
For faster service , locate the model, type, and serial numbers on your
appliance.
LIMITED WARRANTY

Our home is your home. Visit us if you
need help with any of these things:
owner support
service

Garantie limitée
Dépannage
Opération
introduction
Informations de sécurité importantes
instructions d'installation
Fonctionnement de l'adaptateur
Fonctionnement pour le cordon de voiture
Caractéristiques
REFROIDISSEUR DE BOISSON
PORTE COURBÉE
-
CANADA
EFMIS2438

Bienvenue dans notre
Merci d'avoir amené Frigidaire chez vous!
Nous voyons votre achat comme le début
d'une longue relation ensemble.
Ce manuel est votre ressource pour
l'utilisation et l'entretien de votre produit.
Veuillez le lire
Gardez-le à portée de main
Emplacement du numéro de série
Si quelque chose
avant d'utiliser votre appareil.
Gardez-le à
la section de
Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles,
des produits de nettoyage et des accessoires
de cuisine et de maison sont disponibles sur
www.frigidaire.com.
Nous sommes là pour vous! Visitez notre
site Web, discutez avec un agent ou
appelez-nous si vous avez besoin d'aide.
Nous pourrons peut-être vous aider à éviter
une visite de service.
d'un service, nous pouvons le faire pour vous.
Si vous avez besoin
Rendons-le officiel! Assurez-vous
d'enregistrer votre produit.
Conservez les informations sur vos produits
ici afin qu'elles soient faciles à trouver.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Liste de contrôle d'installation
Porte
La poignée est sûre et serrée
Joint de porte complètement à
l'armoire de tous les côtés
Gardez l'avant et l'arrière de niveau
pour plus de fraîcheur
Nivellement
L'armoire se solidifie à tous les coins
Puissance électrique
L'alimentation de la maison est
allumée Refroidisseur de boissons
branché
Vérifications finales
Matériel d'expédition retiré
Réglage de la température
famie
pour une référence rapide
ne semble pas correct,
dépannage vous aidera à résoudre les
problèmes courants.

VEUILLEZ SUIVRE LES PRÉCAUTIONS CI - DESSOUS POUR VOTRE
NOUVELLE CAVE À VIN
1. Cette cave à vin doit être correctement installéetet située conformément
à I'instructions d'installation avant utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir ou accrocher sur les étagères dans
la cave à vin. Ils pourraient endommager le cave à vin et se blesser gravement.
3. Ne rangez nine utilisez de I'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de ce produit ou de tout autre appareil.
4. Gardez les doigts hors des dégagements entre les portes et le corps de la
cave à vin.Faites attention defem de fermer les portes lorsque les enfants
sont dans cette région.
5. Débranchez l'alimentation avant de nettoyer et de faire des réparations.
6. Nous recommandons vivement que toute maintenance soit effectue par les
professionnels.
7. Ne pas laissez la cave à vin dans les températures extrêmement froides ou chaudes.
8. Ne placez pas la cave à vin à proximité des sources de chaleur ou des flammes.
9. Nettoyer la cave à vin avec un chiffon doux et humide.Enlever les taches avec un
savon doux.Ne pasnettoyer I'appareil avec des solvants de qualité industrielle,
ou de produits chimiques abrasifs.
10. Ne placez pas d'objets lourds au dessus de la cave à vin.
11. N'installez jamais la cave à vin la ou il y a beaucoup d'humidité et l'eau peut
éclabousser.
12. Ne laissez pas les enfants s'accrocher aux portes; La cave à vin peut être renversé
et blesser les enfants.
13. Ne jamais manger des aliments cuits stockés trop longtemps dans la cave à vin ou
en cas de coupure d'alimentation de la cave à vin.
14. N'utilisez pas d'outils tranchants à l'intérieur de la cave à vin, par exemple, mettre
la glace est possible de survenir comme des dommage.
15. Débranchez l'alimentation et retirez les aliments de la cave à vin s'il ne pas utilise
pendant une longue période de temps.
ÉLIMINATION CORRECTE
Une cave à vin vide est une attraction extrêmement dangereuse pour les enfants.
Si vous se débarrassez de votre vieille cave à vin, suivez les instructions dans le
Avertissement d'Piégeage des Enfants s'il vous plait.
AVERTISSEMENT D'PIEGEAGE DES ENFANTS
1. Enlever les portes.
2. Placez les étagères par terre afin que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l'interieur.
ATTENTION: UTILISATION D'UNE RALLONGE N'EST PAS RECOMMANDE
CES INSTRUCTIONS SEULEMENT CONSERVEZ AU USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS DE SÉ SÉCURITÉ IMPORTANTE

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
1. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessures lors
de l'utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base:
2. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la cave à vin.
3. DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeagedes enfants.
4. Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passe.
5. Les appareils fermés ou abandonnés sont encore dangereux... malgré qu'ils soient
déposés dans le garage quelques jours.
6. Avant de jeter votre ancienne cave à vin: enleve la porte.
7. Placez les étagères par ten: afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper
à l'intérieur.
8. Ne laissez jamais les enfants fonctionner, jouer ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
9. Ne jamais nettoyer les pièces de l'appareil avec des uids ammables. Les furmées
peuvent créer un danger ou une explosion.
10. Ne rangez ni ne utilisez de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de ce produit ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un
danger ou une explosion.
11. Ne pas réparez ou ne remplacez aucune partie de la cave à vin ou essayez tout
entretien, sauf indication contraire dans les instructions d'entretien de l'utilisateur
ou dans les instructions publiées de réparation de l'utilisateur.
Remplacer le fusible du même type.
- Gardez ces instructions -
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

Avant d'utilisation de la cave à vin
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifier pour assurer d'avoir toutes les pièces suivantes:
Modèle EFRW1225-C-CU: (1) Éta ères horizontales x1
.
(2) Ensemble d'étagère verticale x1
(3) Adaptateur xl
(4) Manuel d'instructions x1
(5) Cinq secrets xl
Installation de votre cave à vin
Cette cave à vin est conçu pour être installé seul et ne doit pas être encastré ou
intégré(entièrement encastré).
Placez votre cave à vin sur une surface suffisamment stable pour le supporter lorsqu'il
est complètement chargé.
Laisser 5 pouces d'espace entre le dos et les côtés de la cave à vin, ce qui
permet une bonne circulation d'air pour refroidir le dissipateur de chaleur.
Localisez la cave à vin loin de la lumière directe du soleil et des sources de
chaleur(cuisinère, chauffage, radiateur, etc.). Lalumière directe du soleil peut
affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter
l'éctricité consommation. Des températures ambiantes extrêmes froides
peuvent également empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
Cette cave à vin adopte la technologie de réfrigération thermo-électrique (sans
compresseur) et n'est pas conçue pour être stockée dans des zones chaudes comme
les garages, entrepôts ou à l'exterieur car elle est conçue pour fonctionner à un
maximum de 30 degrés sous la température ambiante.
Évitez de localiser l'appareil dans des zones humides.
Branchez l'alimentation de la cave à vin correctement installée dans une prise murale
exclusive. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche (masse) du cordon
d'alimentation . Toute question concernant puissance et/ou la mise à la terre doit être
dirigée vers un électricien qualifié ou une centre de services de produit autorisée.
Après avoir branchél'alimentation de la cave à vin dans une prise murale, laissez
l'appareil refroidir pour 2-3 heures avant de placer tout objets dans le
compartiment.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Comment se connecter à l’alimentation?
Sortie: DC 14V
Entrée: DC 14V6A
FONCTIONNEMENT DE L’ADAPTATEUR

Comment connecter le cordon de voiture à cette init?
Sortie: DC 14V
Entrée: DC 14V6A
FONCTIONNEMENT POUR LE CORDON DE VOITURE
Table of contents
Languages:
Other Frigidaire Accessories manuals

Frigidaire
Frigidaire MWTRMKT27 User manual

Frigidaire
Frigidaire FFBC4622QS Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire GLMB209D User manual

Frigidaire
Frigidaire GLMB186C User manual

Frigidaire
Frigidaire FEC450WH00 Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire FGM0205KB User manual

Frigidaire
Frigidaire PLMB186CC1 User manual