Frigidaire GLMB209D User manual

IMPORTANT - PLEASE READ
AND FOLLOW
THIS BUILT-IN KIT IS DESIGNED FOR USE ONLY
WITH ELETROLUX MICROWAVE OVENS SPECI-
FYING BUILT-IN KIT
MWTRMKT27 OR MWTRMKT30 ON THE RATING
LABEL ON THE LEFT SIDE WALL OF THE
MICROWAVE OVEN CAVITY.
IF YOUR LOWER CONVENTIONAL OVEN IS NOT
LISTED IN THE USE AND CARE MANUAL OF THE
MICROWAVE OVEN, THEN DO NOT INSTALL THE
MICROWAVE OVEN ABOVE IT OR IN ANY AREA
WHERE HEAT AND STEAM ARE GENERATED; FOR
EXAMPLE, NEXT TO OR ABOVE A CONVENTIONAL
RANGE.
Installation
Instructions Built-in Trim Kit
MWTRMKT27 and MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
BEFORE YOU BEGIN
•IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector's use.
•IMPORTANT – Observe all governing
codes and coordinates.
•Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
•Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
•Skill level - Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
•Proper installation is the responsibility of the
installer.
•Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
•Unplug the microwave oven before attempting
installation of this kit.
•Because the kit includes metal parts, caution
should be used in handling and installation to
avoid the possibility of injury.
•Do not remove permanently affixed labels, warn-
ings, or plates from the product. This may void
the warranty.
Read
these instructions completely and carefully.
QUESTIONS?
For customers in the United States call: 1-800-944-9044
For customers in Canada call: 1-800-213-9397 (English)
1-800-668-4606 ext.8199 (French)
Visit our Website at: www.frigidaire.com
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING – Before beginning the installation,
switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnect-
ing means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service
panel.
1

PARTS INCLUDED IN THE KIT
1. Front Frame Assembly - QTY 1
2. Exhaust Duct Assembly - QTY 1
3. Screw A - QTY 2
4. Screw B - QTY 4
CABINET OR WALL CUTOUT
Cutout Dimensions
Height (A)
Minimum 16
3/4” (42.5 cm)
Maximum 17” (43.2 cm)
Width (B)
Minimum 24
3/8” (61.9 cm)
Maximum 24
11/16” (62.7 cm)
Depth (C)
Minimum 20” (50.8 cm)
ELECTRICAL OUTLET LOCATION
Outlet should NOT be in the shaded area as indicated on
Illustration 1
NOTE 1:
If the Depth (C) dimension is greater than 21” (53.3 cm),
the outlet location may be in any area on the rear wall.
NOTE 2:
The floor of the opening should be constructed of ply-
wood strong enough to suppor t the weight of the oven
and floor load (approximately 100 pounds). The floor
should be level for proper operation of the oven. Be sure
to check the local building code as it may require that the
opening be enclosed with side, ceiling and rear partition.
The proper functioning of the oven does not require the
enclosure.
2
Installation Instructions
Illustration 1
Front Frame Assembly
Exhaust Duct Assembly
Screw A
Screw B
A
BC
6”
(15.2 cm)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)

3
EXHAUST DUCT ASSEMBLY
1. Place the Exhaust Duct in the opening. When the
Exhaust Duct Assembly is in the opening correctly,
the flanges will be tightly against the lower edge of
the opening. See Illustration 2.
2. Secure the Exhaust Duct Assembly with the two
screws A.
IMPORTANT: Secure screws in outer hole.
FRAME INSTALLATION
1. Place the oven adjacent to the wall or cabinet open-
ing. Plug the power cord into the electrical outlet.
2. Carefully guide the assembled oven into the pre-
pared opening. Slide the oven on the Exhaust Duct
Assembly. See Illustration 3. Avoid pinching the cord
between the oven and the wall. Adjust the position of
the oven so that the feet of the oven are fitted into the
recesses of the Exhaust Duct Assembly. See
Illustration 4.
3. Position the FRAME ASSEMBLY to be square with
the oven. Carefully place the FRAME ASSEMBLY
on the oven. Check that it is level and then secure
with two SCREWS B. See Illustration 5.
4. Secure the bottom portion of the FRAME ASSEM-
BLY with the two remaining SCREWS B. See
Illustration 5.
Illustration 2
Screw A
Screw A
Exhaust Duct
Assembly
Flanges
Installation Instructions
Illustration 4
Exhaust Duct Assembly
Illustration 3
Foot
Recess
Illustration 5
Screw B
Screw B
Screw B
Screw B

4
Installation Instruction Notes

IMPORTANTE - POR FAVOR
LEA Y CUMPLA
ESTE KIT DE MARCO PARA EMPOTRADOS
ESTÁ DISEÑADO PARA USO SÓLO CON LOS
HORNOS MICROONDAS ELETROLUX QUE
ESPECIFICAN EL KIT DE MARCO PARA EMPO-
TRADOS
MWTRMKT27 Ó MWTRMKT30 EN LA ETIQUETA
DE VALORES NOMINALES UBICADA EN LA
PARED IZQUIERDA DE LA CAVIDAD DEL
HORNO MICROONDAS.
SI SU HORNO CONVENCIONAL INFERIOR NO ESTÁ
LISTADO EN EL MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL
HORNO MICROONDAS, ENTONCES NO INSTALE EL
HORNO MICROONDAS SOBRE SU HORNO CON-
VENCIONAL INFERIOR NI EN NINGUNA ÁREA
DONDE SE GENERE CALOR Y VAPOR; POR EJEM-
PLO, ENSEGUIDA DE O SOBRE UN “RANGE” CON-
VENCIONAL.
Instrucciones
de Instalación
Kit de Marco para
Empotrados
MWTRMKT27 y MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
ANTES DE COMENZAR
•IMPORTANTE – Guarde estas ins-tru-ccio-
nes para uso por parte del inspector local.
•IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos
y ordenanzas vigentes.
•Nota para el Instalador – Asegúrese
de entregar estas instrucciones al Consumidor.
•Nota para el Consumidor – Guarde
estas instrucciones para referencia futura.
•Nivel de Conocimiento – La instalación de este
aparato requiere conocimientos básicos de
mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto por instalación inapropiada
no está cubierta por la garantía.
• Desenchufe el horno microondas antes de
intentar la instalación de este kit.
• Ya que el kit incluye piezas metálicas, debe
tenerse precaución en la manipulación e
instalación para evitar la posibilidad de lesiones.
•No despegue las etiquetas, advertencias o
placas fijas de este producto. Esto puede
invalidar la garantía.
Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente.
¿PREGUNTAS?
Para clientes en Estados Unidos, llame al teléfono:
1-800-944-9044
Para clientes en Canadá, llame al teléfono:
1-800-213-9397 (Inglés)
1-800-668-4606 ext. 8199 (Francés)
Visite nuestro Sitio de Internet en: www.frigidaire.com
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
POR SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA – Antes de iniciar la insta-
lación, coloque el interruptor de energía ubicado en
el panel de servicio en la posición “off” e inmovilice
los medios de desconexión del servicio para evitar
que la energía sea activada involuntariamente.
Cuando los medios de desconexión del servicio no
pueden inmovilizarse, sujete firmemente al panel
de servicio un elemento de advertencia visible, tal
como un letrero.
1

PIEZAS INCLUIDAS EN EL KIT
1. Conjunto de Marco Delantero – CANT. 1
2. Conjunto de Ducto de Escape – CANT. 1
3. Tornillo A – CANT. 2
4. Tornillo B – CANT. 4
RECORTE EN GABINETE O
PARED
Dimensiones del Recorte
Altura (A)
Mínimo 16
3/4” (42.5 cm)
Máximo 17” (43.2 cm)
Ancho (B)
Mínimo 24
3/8” (61.9 cm)
Máximo 24
11/16” (62.7 cm)
Profundidad (C)
Mínimo 20” (50.8 cm)
UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
El tomacorriente NO debe ubicarse en el área sombrea-
da según se indica en la Ilustración 1
NOTA 1:
Si la dimensión de Profundidad (C) es superior a 21”
(53.3 cm), la ubicación del tomacorriente puede ser en
cualquier área sobre la pared trasera.
NOTA 2:
El piso de la abertura debe construirse de madera lami-
nada suficientemente fuerte para soportar el peso del
horno y la carga sobre el piso (aproximadamente 100
libras). El piso debe estar nivelado para operación
apropiada del horno. Asegúrese de estudiar el código de
construcción local ya que éste puede requerir que la
abertura sea encerrada mediante tabique divisorio
lateral, cielo raso y trasero. El funcionamiento apropiado
del horno no requiere el encerramiento.
2
Instrucciones de Instalación
Ilustración 1
Conjunto de Marco Delantero
Conjunto de Ducto de Escape
Tornillo A
Tornillo B
A
BC
6”
(15.2 cm)
4” (10.2 cm)
4”
(10.2 cm)

3
CONJUNTO DE DUCTO DE
ESCAPE
1. Coloque el Ducto de Escape en la abertura. Cuando
el Conjunto de Ducto de Escape se coloca correcta-
mente en la abertura, las bridas acoplarán herméti-
camente con el borde inferior de la abertura. Véase
la ilustración 2.
2. Sujete el Conjunto de Ducto de Escape mediante los
dos tornillos A.
IMPORTANTE: Asegure los tornillos en el orificio
exterior.
INSTALACIÓN DEL MARCO
1. Coloque el horno de manera adyacente a la abertu-
ra de la pared o del gabinete. Enchufe el cable de
energía en el tomacorriente eléctrico.
2. Guíe cuidadosamente el horno ensamblado dentro
de la abertura preparada. Deslice el horno sobre el
Conjunto de Ducto de Escape. Véase la ilustración
3. Evite pellizcar el cable de energía entre el horno y
la pared. Ajuste la posición del horno de modo que
las patas del horno encajen dentro de las concavi-
dades del Conjunto de Ducto de Escape. Véase la
ilustración 4.
3. Coloque el MARCO en ángulo recto con respecto al
horno. Coloque cuidadosamente el MARCO sobre el
horno. Verifique que esté nivelado y luego asegure
mediante los dos Tornillos B. Véase la ilustración 5.
4. Sujete la parte inferior del MARCO mediante los dos
Tornillos B restantes. Véase la ilustración 5.
Ilustración 2
Tornillo A
Tornillo A
Conjunto de
Ducto de
Escape
Bridas
Instrucciones de Instalación
Ilustración 4
Conjunto de Ducto de Escape
Ilustración 3
Pata
Concavidad
Ilustración 5
Tornillo B
Tornillo B
Tornillo B
Tornillo B

4
Instrucciones de Instalación Notas

1
IMPORTANT – VEUILLEZ
LIRE ET APPLIQUER
CE KIT D’ENCASTREMENT EST CONÇU POUR UNE
UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES FOURS À
MICRO-ONDES ELECTROLUX SPÉCIFIANT CE KIT
D’ENCASTREMENT
MWTRMKT27 OU MWTRMKT30 SUR L’ÉTIQUETTE
SIGNALÉTIQUE SITUÉE SUR LA CLOISON CÔTÉ
GAUCHE DE LA CAVITÉ DU FOUR.
SI VOTRE FOUR CONVENTIONNEL BAS N’EST PAS
LISTÉ DANS LE MANUEL D’UTILISATION ET D’EN-
TRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES, N'INSTALLEZ
PAS LE FOUR À MICRO-ONDES AU-DESSUS, OU
DANS TOUTE ZONE OÙ DE LA VAPEUR OU DE LA
CHALEUR SONT GÉNÉRÉES (PAR EXEMPLE À
CÔTÉ OU AU-DESSUS D'UNE CUISINIÈRE TRADI-
TIONNELLE.
Instructions
d’installation
Kit de garniture
d’encastrement
MWTRMKT27 et MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
AVANT DE COMMENCER
•IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
•IMPORTANT – Respectez toutes les régle-
mentations applicables.
•Note pour l’installateur – Veuillez
laisser ces instructions chez le consommateur.
•Note pour le consommateur –
Conservez ces instructions comme référence
ultérieure.
•Expertise minimum - L’installation de cet
appareil nécessite des connaissances de base en
mécanique et en électricité.
•La bonne installation est de la responsabilité de
l’installateur.
•Une panne du produit résultant d’une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
•Débranchez le four à micro-ondes avant de com-
mencer l’installation de ce kit.
•Du fait que ce kit comporte des parties
métalliques, il faut faire attention pour éviter de
se blesser durant la manutention et l’installation.
•N’enlevez pas les étiquettes, mises en garde ou
plaques censées rester fixées sur le produit,
Sous peine d’annulation de la garantie.
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
DES QUESTIONS ?
Pour les USA, appelez au 1-800-944-9044
Pour le Canada, appelez au 1-800-213-9397 (anglais)
ou au 1-800-668-4606 poste 8199 (français)
Visitez notre site Web www.frigidaire.com
LISEZ ATTENTIVEMENT ET
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT – Avant de commencer
l’installation, coupez l’alimentation électrique au
tableau de distribution et bloquez l’interrupteur
général pour empêcher que le secteur ne soit ren-
voyé accidentellement. Quand vous ne pouvez pas
bloquer la distribution électrique, fixez de façon très
visible un avertissement, comme une grosse éti-
quette, sur le tableau de distribution.

PIÈCES INCLUSES DANS LE KIT
1. Ensemble de cadre frontal - QTÉ 1
2. Ensemble de conduit d’évacuation - QTÉ 1
3. Vis A - QTÉ 2
4. Vis B - QTÉ 4
DÉCOUPE DE MEUBLE OU DE
CLOISON
Dimensions de découpe
Hauteur (A)
Minimum 42,5 cm (16 3/4”)
Maximum 43,2 cm (17”)
Largeur (B)
Minimum 61,9 cm (24 3/8”)
Maximum 62,7 cm (24 11/16”)
Profondeur (C)
Minimum 50,8 cm (20”)
EMPLACEMENT DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE
La prise ne doit PAS être située dans la zone ombrée
indiquée sur l’illustration 1.
REMARQUE 1:
Si la dimension de profondeur (C) est plus grande que
53,3 cm (21"), l’emplacement de la prise peut par contre
être n’importe où sur la cloison arrière.
REMARQUE 2:
Le plancher de l’ouverture doit être constitué de contre-
plaqué suffisamment solide pour supporter le poids du
four et de la charge du plancher (environ 45 kg). Le
plancher doit être d’aplomb pour un bon fonctionnement
du four. Assurez-vous du respect des normes locales de
construction qui peuvent exiger que la niche soit fermée
par des cloisons au-dessus, au fond et sur les côtés.
Cette enveloppe n’est pas nécessaire pour le fonction-
nement du four.
2
Instructions d’installation
Illustration 1
Ensemble de cadre frontal
Ensemble de conduit d’évacuation
Vis A
Vis B
A
BC
15,2 cm
(6”)
10,2 cm (4”)
10,2 cm
(4”)

3
ENSEMBLE DE CONDUIT
D’ÉVACUATION
1. Placez le conduit d’évacuation dans l’ouverture.
Quand l’ensemble y est correctement positionné les
brides seront tout contre le bord inférieur de l'ouver-
ture (voir l'illustration 2).
2. Fixez l’ensemble de conduit d’évacuation avec les
deux vis A.
IMPORTANT : Serrez les vis dans le trou extérieur.
INSTALLATION DU CADRE
1. Placez le four adjacent à la cloison ou à l'ouverture
de meuble. Branchez le cordon secteur sur la prise
d'alimentation.
2. Guidez avec soin le four assemblé dans l’ouverture
préparée. Glissez le four dans l’ensemble de conduit
d’évacuation (voir l’illustration 3). Faites attention de
ne pas pincer le cordon entre four et cloison. Réglez
la position du four de façon à ce que ses pieds soient
centrés dans les renfoncements de l'ensemble de
conduit d'évacuation (voir l'illustration 4).
3. Positionnez l’ENSEMBLE DE CADRE pour être d’é-
querre avec le four. Placez avec soin l’ENSEMBLE
DE CADRE sur le four. Vérifiez qu'il est d'aplomb et
fixez sa partie haute avec deux VIS B (voir l'illustra-
tion 5).
4. Fixez la partie basse de l’ENSEMBLE DE CADRE
avec les deux VIS B qui restent (voir l'illustration 5).
Illustration 2
Vis A
Vis A
Ensemble de
conduit
d’évacuation
Brides
Instructions d’installation
Illustration 4
Ensemble de conduit
d’évacuation
Illustration 3
Pied
Renfoncement
Illustration 5
Vis B
Vis B
Vis B
Vis B

4
Instructions d’installation Remarques
Other manuals for GLMB209D
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Frigidaire Accessories manuals

Frigidaire
Frigidaire GLMB186C User manual

Frigidaire
Frigidaire FGM0205KB User manual

Frigidaire
Frigidaire MWTRMKT27 User manual

Frigidaire
Frigidaire FFBC4622QS Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire PLMB186CC1 User manual

Frigidaire
Frigidaire FEC450WH00 Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire EFMIS2438 Owner's manual