Fritel RG 2170 User manual

RG 2170
Raclette – Grill
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil!
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using this appliance.
Keep the manual carefully!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Gerät in Gebrauch zu nehmen! Bitte
sorgfältig aufbewahren.

2
Beschrijving toestel
1. Pannetje (8 in totaal)
2. Houten spatel ( 8 in totaal)
3. Teppanyaki / vlakke bakplaat
4. Grillplaat
5. Robuust inox onderstel met antislip voeten
6. Aan - Uit schakelaar
7. Verwarmingselement
Description de l’appareil
1. Coupelles (8 au totale)
2. Spatule de bois ( 8 au totale)
3. Teppanyaki / surface de cuisson lisse
4. Plaque de gril
5. Châssis robuste avec pieds anti dérappants
6. Interrupteur Marche - Arrêt
7. Résistance
Description of the appliance
1. Pans (8 in total)
2. Wooden spatulas ( 8 in total)
3. Teppanyaki / smooth baking surface
4. Grill plate
5. Solid support with anti skid feet
6. On – Off Switch
7. Heating element
Beschreibung des Geräts
1. Pfännchen (8 Stck.)
2. Holzspatel (8 Stck.)
3. Teppanyaki / flache Backoberfläche
4. Grillplatte
5. Robustes Untergestell mit antirutsch Füsse
6. Ein – Aus Schalter
7. Heizelement
1
3
5
2
4
6
7

3
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u
jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben,
mogen dit toestel NIET gebruiken.
Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE
veiligheidsnormen en beantwoordt aan de algemeen erkende regels
van de techniek en aan de voorschriften in verband met de
veiligheid van elektrische toestellen. Zoals voor alle elektrische
huishoudtoestellen dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht
genomen te worden om ongevallen te vermijden en om
beschadigingen te vermijden.
•Opgelet! Verbrandingsgevaar! Door
gebruik van het toestel ontstaan hete
oppervlakken. Raak enkel de handgreep of
thermostaatknop aan terwijl het toestel in
werking is.
•Opgelet! Ook na het uitschakelen van het
toestel blijven er hete oppervlakken die
verbrandingsgevaar opleveren. Laat het

4
toestel dus volledig afkoelen alvorens het te
verplaatsen, te reinigen of op te bergen.
•Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
verminderde fysieke, motorische of geestelijke
capaciteiten of door personen met een gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of instructies ontvangen
aangaande het gebruik van het toestel op een
veilige manier en op voorwaarde dat zij de
betreffende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen NIET met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze
minimum 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Hou het toestel en het elektrisch snoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker
NOOIT in water of enig andere vloeistof
onderdompelen. Enkel reinigen met een
vochtige doek. De stekker en het

5
elektriciteitssnoer NOOIT met natte handen
aanraken.
•Een beschadigd snoer kan elektrische
shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT
gebruiken indien het beschadigd is, gevallen
is of een storing vertoont of indien het snoer of
de stekker beschadigd is. Breng het toestel in
al deze gevallen onmiddellijk naar uw
verkooppunt of erkend hersteller.
•Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook als
het toestel niet in gebruik is, vooraleer u het
reinigt en vooraleer u het verplaatst.
•Gebruik NOOIT aparte timers of
afstandbedienings-systemen.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk om
voedingswaren te grillen op de plaat en om te racletten met
pannetjes onder de grill.
•Het toestel steeds op een hittebestendige, vaste en vlakke
ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het
toestel niet kan kantelen of schuiven.
•Gebruik het toestel enkel binnenshuis, voor huishoudelijk gebruik
•NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het
toestel dicht bij een stopcontact en sluit het steeds rechtstreeks
aan. Rol bij gebruik steeds het volledige snoer af.

6
•Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen.
•Het elektriciteitssnoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen,
zoals fornuizen, verwarming of ovens leggen.
•Het toestel NOOIT in de nabijheid van gordijnen, muurdecoratie,
kleding, vaatdoeken of andere ontvlambare voorwerpen plaatsen.
•Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen.
•Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze
aangegeven op het typeplaatje.
•Dit toestel is enkel en alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik,
niet voor professioneel gebruik.
•Het toestel mag enkel gebruikt worden indien de raclette-grill
correct gemonteerd werd.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt)
overeenkomt met de netspanning in uw huis.
•Verwijder alle verpakkingen en stickers.
•Schakel het toestel aan en laat het opwarmen gedurende
ongeveer 10 minuten. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
•Laat het toestel volledig afkoelen.
•Verwijder de grillplaat en de pannetjes. Reinig de plaat en de
pannetjes zoals omschreven in ‘reiniging’ vooraleer u het toestel
voor de eerste maal gebruikt.
•Plaats de plaat terug in het toestel.
•Het toestel is nu klaar voor gebruik.
•OPGELET: Bij het eerste gebruik kan het toestel een geur afgeven
en kan er wat rookontwikkeling ontstaan. Dit is normaal.
3. STARTEN MET GRILLEN
•Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact
met aarding 230V.
•Schakel het toestel in d.m.v. de Aan-Uit schakelaar. Als het toestel
aan staat verlicht deze schakelaar.
•OPGELET: Het toestel wordt nu heet.

7
•OPGELET: gebruik NOOIT bevroren voedingswaren! Indien u
ontdooide voedingswaren gebruikt, dep dan eerst het overtollig
vocht weg, zoniet zal u geen perfect bakresultaat bekomen.
•Leg nu de gewenste voedingswaren op de grillplaat en/of vul de
pannetjes en plaats deze onder de grill.
•Gebruik geen scherpe voorwerpen om de voedingswaren om te
draaien of te verwijderen, dit zou de antikleef laag op uw grillplaat
of van de pannetjes kunnen beschadigen.
•Trek na gebruik de stekker onmiddellijk uit het stopcontact en
schakel het toestel uit.
•Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, de
grillplaat te verwijderen of te reinigen.
4. REINIGING
•Trek de stekker uit het stopcontact.
•Laat het toestel volledig afkoelen alvorens de plaat te verwijderen.
•De grillplaat en de pannetjes zijn vaatwasserbestendig. Indien u
echter verkiest om de grillplaatof de pannetjes met de hand af te
wassen in een warm zeepsopje, gebruik dan NOOIT harde
afwasborstels, wel een zachte doek!
•De houten spatels wast u best met de hand af in een warm
zeepsopje.
•De basis van het toestel evenals de behuizing kunnen gereinigd
worden met een vochtige doek.
Deze NOOIT met water of in enige andere vloeistof
onderdompelen.
5. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN
Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop
eerst volgende controlepunten:
Het toestel warmt NIET of de controlelampje brandt NIET:
oControleer of uw toestel op de juiste netspanning is
aangesloten en dat er netspanning is.
oIndien de storing nog NIET is opgelost dient u zich tot uw
verkooppunt te wenden.

8
oBij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken
en onmiddellijk binnenbrengen
bij uw verkooppunt.
HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE
GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN
HET NIET NALEVEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING
WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
6. GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2
jaar.
Bepalingen van de garantie:
•De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van
onderdelen die door onze technische diensten als defect
beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan
materiaal-, constructie- of fabricagefouten. De waarborg dekt NIET
de beschadiging, noch de slijtage van de grillplaat.
•De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
•De verzendingskosten heen en terug naar het herstelcentrum zijn
steeds ten laste van de koper.
•De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van
de aankoopfactuur.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
•Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
•Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.
•Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
•Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.
•Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
•Bij NIET naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.

9
7. MILIEU
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur NIET weg
samen met het normale huisvuil, maar lever het in bij een
officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze
wijze helpt u het milieu te beschermen.
8. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle
derden, die zouden voortvloeien uit NIET-naleving van alle in deze
gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen
onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant.
Bij NIET-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de
gebruiker van dit toestel, of welke persoon ook die deze
veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle
aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen
gelegd worden.

10
FR – MODE D’EMPLOI
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui
vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent
pas utiliser cet appareil.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité
européennes CE et répond aux normes agréés générales de la
technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils
électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers, les
précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les
accidents et les dégâts.
•Attention! Danger de brûlures ! Quand
l’appareil est en marche, certaines surfaces
s’échauffent. Touchez uniquement la
poignée ou le bouton thermostat quand
l’appareil est en marche.
•Attention! Même après avoir débranché
l’appareil, ces surfaces restent encore
chaudes pendant un certain temps et
peuvent donc encore causer des brûlures.
Laissez d’abord entièrement refroidir

11
l’appareil avant de le déplacer, nettoyer ou
ranger.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes avec
des capacités physiques, moteurs ou
mentales diminuées, ou par des personnes
avec un manque de connaissance et
d’expérience, à conditions qu’elles soient
surveillées ou reçoivent des instructions sur
l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à
condition qu’elles soient au courant des
dangers potentiels. Les enfants ne peuvent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peut pas se faire par des
enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8
ans et qu’ils soient surveillés. Gardez
l’appareil et le cordon hors de la portée des
enfants plus jeunes que8 ans.
•Ne JAMAIS immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ni la fiche dans l’eau.
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon
humide.

12
•ATTENTION ! Danger ! Un cordon
endommagé peut causer des chocs
électriques. Retournez immédiatement
l’appareil à votre point de vente ou à un
service deréparation agrée.
•Retirez toujours la fiche de la prise dès que le
travail est terminé et avant de démonter
l'appareil pour le nettoyer.
•Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de
systèmes à télécommande externes.
•N’utilisez cet appareil que pour ce qu’il a été conçu, c’est-à-dire
griller des aliments sur la plaque de gril et faire une raclette dans
les coupelles sous le gril.
•Toujours placer l’appareil sur une surface thermorésistante, stable,
comme une tablette de cuisine ou une table, pour éviter que
l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
•N’utilisez l’appareil QUE à l’intérieure, et à usage domestique.
•Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez
toujours l’appareil à une prise directe. Déroulez toujours
entièrement le cordon d’alimentation.
•Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou
d’un plan de travail. Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par
exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
•Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales,
vêtements, chiffons ou autres objets inflammables.
•N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’autres appareils.
•N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la
plaque signalétique.

13
•Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage
professionnel.
•L’appareil ne peut être utilisé que lorsqu’il est monté correctement.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
•Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide
avec la tension réseau de votre maison.
•Retirez tout emballage et autocollant.
•Branchez l’appareil et laissez-le chauffer pendant environ 10
minutes. Débranchez l’appareil et retirez la prise.
•Laissez refroidir entièrement l’appareil.
•Retirez la plaque de gril et les coupelles. Nettoyez-la comme
indiqué dans la section « Nettoyage » avant la première utilisation.
•Remettez la plaque dans l’appareil.
•L’appareil est prêt à l’usage.
•ATTENTION : lors de la première utilisation il se peut que
l’appareil ne dégage une odeur et produise un peu de fumée. C’est
normal.
3. COMMENCER A GRILLER
•Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez la
prise de terre sur un réseau 230V.
•Branchez l’appareil au moyen de l’interrupteur Marche – Arrêt.
Lorsque l’appareil est branché cet interrupteur s’illumine.
•ATTENTION : l’appareil devient brûlant.
•Ne JAMAIS utiliser d’aliments surgelés ! Si vous utilisez des
aliments décongelés, toujours enlever l'excédent de liquide avec
de l'essuie-tout, sinon vous n'obtiendrez pas de cuisson parfaite.
•Mettez les aliments souhaités sur la plaque de gril et / ou
remplissez les coupelles et insérez-les sous le gril.
•N’utilisez pas d‘objets pointus pour tourner ou retirer les aliments
car ceci pourrait endommager la couche antiadhésive de votre
plaque ou des coupelles.
•Après utilisation retirez la fiche de la prise et débranchez l’appareil.
•Laissez refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer, de
retirer la plaque ou de le nettoyer.

14
4. NETTOYAGE
•Retirez la fiche de la prise.
•Laissez entièrement refroidir l’appareil avant d’enlever la plaque.
•La plaque gril et les coupelles sont résistante au lave-vaisselle. Si
vous souhaitez laver la plaque ou les coupelles à la main, utilisez
une eau savonneuse chaude, n’utilisez JAMAIS des brosses à
vaisselle dures, uniquement un chiffon doux!
•Nettoyez de préférence les spatules de bois à la main dans une
eau savonneuse chaude.
•La base de l’appareil, comme le revêtement peuvent être nettoyés
avec un chiffon humide. Ne JAMAIS IMMERGER l’appareil dans
l’eau ou un autre liquide.
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT
En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.
L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas :
oContrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau
appropriée et s’il y a de la tension sur le réseau.
oAu cas où aucun des conseils précités n‘est à la base du
dérèglement, adressez-vous à votre point de vente.
oEn cas de dommage au câble, retournez immédiatement
votre appareil à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN
CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE
GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-
RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT EXPIRER LES
CONDITIONS DE GARANTIE.
6. CONDITIONS de GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie
est de 2 ans.

15
Effets de garantie :
•La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des
pièces reconnues défectueuses par nos services techniques et au
cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de
fabrication ou de matériel.
•La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
•Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
•La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture
d’achat originale (pas de copie).
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
•Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
•Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou
abusives.
•Entretien incorrect ou insuffisant.
•Toute réparation ou modification par des personnes non
mandatées par nous en tant que fabricant.
•Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou
altérés.
•Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par
les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à
protéger l’environnement.
8. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s)
qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-respect de toutes
les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne
peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de
non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de
l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces
prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes
responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au
fabriquant.

16
GB – USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance,
which will guarantee you years of pleasure. Please read the
instruction manual carefully before you take the appliance into
use. Save these instructions carefully!
All persons who have not read the instruction manual are not
allowed to use this appliance.
Pay ATTENTION to the guarantee conditions
1. SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE
safety standards and is compliant with the general recognized
standards and prescriptions with regard to the safety of appliances.
As for all electrical appliances, the necessary precautions need to
be taken in order to avoid accidents or damages.
•Attention! Burning danger! When using
this appliance, certain surfaces will get hot.
Only touch the handle or the thermostat
button whilethe appliance is functioning.
•Attention! Even after switching off the
appliance, some surfaces will remain hot for
some time, causing the risk of burns.
ALWAYS let the appliance cool off entirely
before moving, cleaning or storing it.

17
•This appliance may be used by children of
min. 8 years old, by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge on
condition they are supervised and instructed
to use the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
may not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years
and supervised. Keep the appliance and its
cord out ofreach of children less than 8years.
•NEVER immerse the appliance, the power
cord or the plug in water or any other liquid.
They are only to be cleaned with a damp
cloth.
•A damaged power cord can cause electric
shocks. NEVER use the appliance if it is
damaged, fallen or shows a malfunction, or if
thepowercordor plug are damaged.
In all these cases return the appliance to your
sales point or recognized after sales service.

18
•NEVER use separate timers or remote
controlsystems.
•Only use the appliance for what it is intended for, namely grilling
food and having raclette in the pans under the grill.
•ALWAYS place the appliance on a heat proof, solid and flat base,
such as a kitchen counter or table, so that the appliance won’t
move or turn over.
•After use remove the plug from the power point. Also proceed this
way when the appliance is not in use, before cleaning and moving.
•Only use the appliance inside the house, for domestic use.
•NEVER use extension cords or sockets. Place the appliance near
a power point and connect it directly. ALWAYS complete unroll
the power cord.
•NEVER let the cord hang over the edge of the table or the counter.
•NEVER place the power supply cord near heat sources such as
cookers, heatings or ovens.
•NEVER place the appliance near curtains, wall decoration,
clothing, towels or other inflammable objects.
•NEVER use accessories from other appliances.
•Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the
identification label.
•This appliance is only suited for indoor household use, and not for
professional use.
2. BEFORE THE FIRST USE
•Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt)
corresponds with the mains voltage in your home.
•Remove all packaging and stickers.
•Turn on the appliance ad let it heat up for about 10 minutes. Turn
off the appliance again, pull the cord from the socket.
•Let the appliance cool down completely.
•Remove the plate and the pans from the appliance. Clean the plate
and the pans as described under ‘Cleaning’ before the first use.
•Put the plate back into the appliance.

19
•The appliance is now ready for use.
•ATTENTION: Upon the first use, there might be a slight odour or
smoke output. This is normal.
3. START TO GRILL
•Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a
230 V socket.
•Turn the appliance on by means of the On – Off switch. When the
appliance is turned on, the switch illuminates.
•ATTENTION: the appliance will now get hot.
•ATTENTION: do not use frozen food! If you use defrosted food,
make sure to pat the excess fluid with a paper towel, otherwise you
will not get a perfect result.
•Put the chosen food on the grill plate or in the pans and put them
under the grill.
•Do not use sharp utensils to turn or (re)move the food as they
could damage the non-stick coating of the plate or pans.
•After use pull out the plug and switch off the appliance.
•Let the appliance cool off entirely before moving it, removing the
baking plate or cleaning it.
4. CLEANING
•Pull the plug from the socket.
•Let the appliance cool off entirely before removing the plate.
•The grill plate and the pans are dishwasher proof. But if you
choose to clean them by hand with hot water and detergent, make
sure NEVER to use stiff washing-up brushes, only a soft cloth!
•The base and the housing of the appliance can be cleaned with a
damp cloth. NEVER IMMERSE these parts in water or in any
other liquid.

20
5. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do not use the appliance when it is malfunctioning. First go through
the following:
The appliance doesn’t warm or the control lamp doesn’t light up:
oCheck if your appliance is connected to the right mains
voltage, whether there is mains voltage, and if the appliance
was plugged in correctly.
oIf there is still a malfunctioning, please return the appliance to
your sales point.
oIf the power cord is damaged, don’t use your appliance and
return it to your sales point immediately.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
THE GUARANTEE CONDITIONS EXPIRE UPON
PROFESSIONAL USE
DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON
OBSERVANCE OF THE USER MANUAL ARE NOT COVERED
BY THE GUARANTEE.
6. GUARANTEE CONDITIONS
Your guarantee starts on the day of purchase. The guarantee lasts 2
years.
Determination of guarantee:
•The guarantee covers every repair and/or replacement free of
charge of the parts recognized defective by our Department of
Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or
construction. The guarantee does not cover damage or normal
wear of the baking plate.
•The guarantee is only valid for the first/original user.
•The transport costs are at the expenses of the purchaser.
•The guarantee is only granted after presentation of your purchase
invoice.
Other manuals for RG 2170
2
Table of contents
Languages:
Other Fritel Grill manuals

Fritel
Fritel SG 4195 User manual

Fritel
Fritel PR 3130 User manual

Fritel
Fritel PR 3195 User manual

Fritel
Fritel FG 2970 User manual

Fritel
Fritel TG 3290 User manual

Fritel
Fritel Grill & Twist GT 2195 User manual

Fritel
Fritel TEPPANYAKI TY 1896 User manual

Fritel
Fritel GR 2275 User manual

Fritel
Fritel RG 4180 User manual

Fritel
Fritel RG 2170 User manual

Fritel
Fritel SG 3180 User manual

Fritel
Fritel GR 2285 User manual

Fritel
Fritel FR 2270 User manual

Fritel
Fritel TG 1475 User manual

Fritel
Fritel FG 2970 User manual

Fritel
Fritel SR 3160 User manual

Fritel
Fritel BBQ 3256 User manual

Fritel
Fritel SG 5190 User manual

Fritel
Fritel TG 3570 User manual

Fritel
Fritel FG 2970 User manual