Fritel SG 5190 User manual

STONE GRILL
SG 5190
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil!
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using this appliance!
Keep the manual carefully.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen!
Bitte sorgfältig aufbewahren.

2
Beschrijving toestel
1. Raclettepannetjes (8 stuks)
2. Houten spatels (8 stuks)
3. Natuursteen
4. Robuust inox onderstel met
verwarmingselement
5. Stelplaats voor ongebruikte pannetjes
6. Antislipvoeten
7. Thermostaatknop
8. Handgrepen
9. Controlelampje
10. Snoer (niet afgebeeld)
Description de l’appareil
1. Poêlons à raclette (8 pièces)
2. Spatules de bois (8 pièces)
3. Pierre naturelle
4. Châssis robuste en inox avec résistance
5. Étage de rangement pour les poêles non-utilisés
6. Pieds antidérapants
7. Bouton thermostat
8. Poignées
9. Lampe témoin
10. Cordon électrique (pas visible sur la photo)
Description of the appliance
1. Raclette pans (8 pieces)
2. Wooden spatulas (8 pieces)
3. Natural stone
4. Solid stainless steel support with heating
element
5. Storage shelf for unused pans
6. Non skid feet
7. Thermostat button
8. Handles
9. Control lamp
10. Power cord (not pictured)
Beschreibung des Geräts
1. Raclette-Pfännchen (8 Stück.)
2. Holzspachteln (8 Stück.)
3. Naturstein
4. Robustes Untergestell aus Edelstahl mit
Heizelement
5. Aufbewahrungsetage für nicht benutzte Pfannen
6. Antirutschfüße
7. Thermostatknopf
8. Handgriffe
9. Kontrollleuchte
10. Netzkabel (nicht abgebildet)
1
3
2
4
7
8
6
5
9

3
NL –GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze
toestellen kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET
gelezen hebben mogen dit toestel NIET gebruiken. Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld
in deze gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie vervallen!
1.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE-veiligheidsnormen en beantwoordt aan de algemeen
erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de veiligheid van elektrische toestellen. Zoals
voor alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden om
ongevallen te vermijden en om beschadigingen te vermijden.
▪OPGELET!Verbrandingsgevaar!Doorgebruikvanhettoestelontstaan
hete oppervlakken. Raak enkel de handgrepen of de bedieningsknoppen aan
terwijlhettoestelinwerkingisentotdathetvolledigafgekoeldis.
▪OPGELET! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er hete
oppervlakkendie verbrandingsgevaaropleveren. Laathet toestel dus volledig
afkoelen alvorenshetteverplaatsen,reinigenofoptebergen.
▪Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen
met verminderde fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door
personenmeteengebrekaanervaringenkennis,op voorwaardedatzijonder
toezichtstaanofinstructiesontvangenaangaandehetgebruikvanhet toestel
op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen NIET met het toestel spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze minimum
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch snoer
buitenbereikvankinderenjongerdan8jaar.
▪Hettoestelisenkelbestemdvoorhuishoudelijkgebruikopkamertemperatuur
en voor gelijkaardige toepassingen, uitgezonderd: personeelskeukens in
winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels,
motelsenandereresidentiëleomgevingen;bed&breakfastomgevingen.
▪Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker NOOIT met natte handen aanraken
en NOOIT in water of enig andere vloeistof onderdompelen. Enkel reinigen
met een vochtige doek. Indien het toestel toch vochtig of nat zou worden,
onmiddellijkdestekkeruithetstopcontacttrekken.

4
▪Eenbeschadigdsnoerkanelektrischeshocksveroorzaken.HettoestelNOOIT
gebruikenindienhetbeschadigdis,gevallenisofeenstoringvertoontofindien
het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het toestel in al deze gevallen
onmiddellijknaaruwverkooppuntoferkendherstellen.
▪Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Doe
dit ook als het toestel niet in gebruik is, vooraleer u het reinigt en vooraleer u
het verplaatst. Trek hierbij NOOIT aan het snoer zelf, maar enkel aan de
stekkerkop.
▪GebruikNOOITapartetimersofafstandbedieningsystemen.
▪Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk om voedingswaren te grillen en om te racletten
met pannetjes onder de grill. Het toestel mag niet voor andere doeleinden gebruikt of gecombineerd worden
met andere toestellen!
▪Het toestel mag enkel gebruikt worden indien het correct en volledig gemonteerd werd.
▪NOOIT het apparaat zonder toezicht laten en het NOOIT verplaatsen wanneer de stekker in het stopcontact
steekt.
▪Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het
toestel niet kan kantelen of schuiven.
▪Het toestel NOOIT aan het elektrisch snoer vastnemen of verplaatsen. Het elektrisch snoer nooit plooien,
vastklemmen, rond het toestel draaien of over een scherpe rand trekken.
▪Het toestel mag buitenshuis gebruikt worden, op voorwaarde dat:
oHet elektrisch snoer regelmatig gecontroleerd wordt op beschadigingen. Is dit het geval, het toestel
niet meer gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
oHet toestel dient aangesloten te worden op een stopcontact met aarding 230V.
oDe stroomvoorziening voor het toestel dient te gebeuren via een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30 mA.
▪In geval van gebruik van een verlengsnoer:
oGebruik enkel een verlengsnoer met een doorsnede die minimum gelijk is aan die van het snoer van het
toestel en dat beschikt over een geïntegreerde geaarde stekker en dat een hoger vermogen heeft dan
het toestel.
oNeem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men over het verlengsnoer struikelt.
▪Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
▪Gebruik het elektrisch snoer en het toestel NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen zoals fornuizen, ovens of
verwarming.
▪Bedek het toestel NOOIT wanneer het in werking is of nog aan het afkoelen is.
▪Gebruik enkel de originele accessoires.
▪Herstellingen mogen alleen door een erkend vakman of door een erkende herstellingsdienst uitgevoerd
worden.
▪Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere ontvlambare
voorwerpen plaatsen.
▪Leg NOOIT ontvlambare of hittegeleidende voorwerpen op de bakplaat, zoals bv. een handdoek, keukenrol,
bestek...
▪Dit toestel is NIET geschikt om bereidingen te flamberen.
▪Dit toestel is NIET geschikt voor gebruik met houtskool of andere brandstoffen.
▪Giet NOOIT koud water op de bakplaat of op de steen zolang deze nog heet is.
▪Laat rond het toestel min. 0,5 m vrije ruimte en min. 1 m in de hoogte om schade door hitte of vetspatten te
vermijden en om ongehinderd te kunnen bakken/grillen.
▪Dit toestel is enkel en alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik.
▪Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje (230V).

5
▪Bewaar het toestel op een droge plaats op kamertemperatuur.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
▪Verwijder alle verpakkingen en stickers.
▪Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
▪Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, het toestel
NIET gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
▪Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact met aarding 230V.
▪Schakel het toestel in d.m.v. de thermostaatknop en laat het opwarmen gedurende ongeveer 10 minuten.
▪OPGELET: Bij het eerste gebruik kan het toestel een geur afgeven en kan er wat rookontwikkeling ontstaan.
Dit is normaal.
▪Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
▪Laat het toestel volledig afkoelen.
▪Verwijder de steen en de pannetjes. Reinig de steen en de pannetjes zoals omschreven in ‘reiniging’ vooraleer u
het toestel voor de eerste maal met voedsel gebruikt.
▪Plaats de steen terug in het toestel.
▪Het toestel is nu klaar voor gebruik.
3. STARTEN MET BAKKEN
▪Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact met aarding 230V.
▪Schakel het toestel in d.m.v. de thermostaatknop.
▪OPGELET: Het toestel wordt nu stilaan heet. Laat het toestel gedurende ongeveer 20 min. opwarmen. Indien u
het te lang laat opwarmen, wordt de steen te heet en verkrijgt u geen optimaal bakresultaat meer.
▪TIP: Strooi wat zout op de steen om te voorkomen dat de voedingswaren blijven plakken.
▪OPGELET: gebruik NOOIT bevroren voedingswaren! Indien u ontdooide voedingswaren gebruikt, dep dan eerst
het overtollig vocht weg, zoniet zal u geen perfect bakresultaat bekomen.
▪OPGELET: de steen mag NOOIT in contact komen met zuurhoudende voedingswaren of voedingswaren op
smaak gebracht met azijn, mosterd, augurkjes etc.
▪Leg nu de voedingswaren op de steen en/of vul de pannetjes en plaats deze onder de grill.
▪Door de hitte zet de steen uit waardoor er kleine barstjes kunnen ontstaan. Dit is een natuurlijk verschijnsel en
heeft geen invloed op de goede werking van het toestel.
▪Na een aantal keren gebruik wordt de steen donkerder van kleur. Dit is volstrekt normaal voor een
natuursteen.
▪Gebruik geen scherpe voorwerpen om de voedingswaren in de pannetjes om te draaien of te verwijderen, dit
zou de antikleef laag van de pannetjes kunnen beschadigen.
▪Als u een pannetje niet gebruikt kan u het even laten rusten op de stelplaats voor ongebruikte pannetjes.
▪Schakel het toestel uit onmiddellijk na gebruik en trek dan de stekker uit het stopcontact.
▪Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, de steen te verwijderen of het te reinigen.
4. REINIGING
▪Trek de stekker uit het stopcontact.
▪Laat het toestel volledig afkoelen alvorens de steen te verwijderen.
▪Schraap dan alle bakresten van de steen met een schraper.
▪De steen is NIET vaatwasserbestendig! De steen mag ook NIET in water weken. Reinig de steen in de
gootsteen onder stromend water met een schuursponsje (zonder afwasmiddel!) en droog de steen onmiddellijk
af. Is de steen erg vuil, kan je een sopje maken van water en soda om de steen te reinigen (maar ook hier niet
laten weken!).
▪De pannetjes zijn vaatwasserbestendig. Indien u echter verkiest om de pannetjes met de hand af te wassen in
een warm zeepsopje, gebruik dan NOOIT harde afwasborstels, wel een zachte doek!
▪De houten spatels wast u best met de hand af in een warm zeepsopje.

6
▪De basis van het toestel evenals de behuizing kunnen gereinigd worden met een vochtige doek. Deze
onderdelen NOOIT met water of in enige andere vloeistof onderdompelen.
5. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerst volgende controlepunten:
Het toestel warmt NIET of de controlelampje brandt NIET:
oControleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en dat er netspanning is.
=> Indien de storing nog NIET is opgelost dient u zich tot uw verkooppunt te wenden.
oBij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken en onmiddellijk binnenbrengen bij uw verkooppunt.
Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Bij professioneel gebruik vervallen de
garantievoorwaarden. Defecten en/of beschadigingen ten gevolge van het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie. Wij behouden ons het recht voor om technische
wijzigingen aan te brengen.
6. GARANTIEBEPALINGEN
De wettelijke garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Het aankoopbewijs bepaalt de aankoopdatum. De duur en de
voorwaarden van de garantie zijn afhankelijk van de landelijke wetgeving van het land van aankoop. Indien u een
defect toestel heeft, wendt u zich tot uw verkoper met uw aankoopbewijs.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te
bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken.
FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie
onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
▪De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische
diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of
fabricagefouten. De waarborg dekt NIET de beschadiging, noch de slijtage van de steen.
▪De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
▪De verzendkosten heen en terug , in geval van herstelling, zijn steeds ten laste van de koper.
▪De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.
▪De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
▪Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
▪Bij verkeerd, oneigenlijk, abnormaal of professioneel gebruik.
▪Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
▪Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
▪Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.
▪Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
▪Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak, zoals een val, botsing,
beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
▪Bij het NIET naleven van de instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen alle kosten (transport,
administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
De meest recente versie van de gedetailleerde wettelijke garantievoorwaarden, evenals de gedetailleerde commerciële
garantievoorwaarden kan u altijd consulteren op www.fritel.com.

7
7. MILIEU
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur NIET weg samen met het normale huisvuil, maar lever het in bij
een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze helpt u het milieu te beschermen.
8. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit NIET-naleving van
alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden
gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van dit toestel, of
welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die
de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
9. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN
Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals
alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!

8
FR –MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir ! Pour toute
information supplémentaire et astuces sur nos appareils, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes
n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. Les infractions contre les presciptions et
instructions mentionnées dans ce mode d’emploi font automatiquement échoir la garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux normes agréés
générales de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les
appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.
▪ATTENTION ! Danger de brûlures! Quand l’appareil est en marche,
certaines surfaces s’échauffent. NetouchezJAMAISlecontourde l’appareilni
la pierre lorsque celui-ci est en marche ou avant qu’il ne soit entièrement
refroidi.
▪ATTENTION! Même après avoir débranché l’appareil, les surfaces restent
encore chaudes pendant un certain temps et peuvent donc toujours causer
des brûlures. Laissez d’abord entièrement refroidir l’appareil avant de le
déplacer,nettoyerouranger.
▪Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes avec un manque de connaissance et
d’expérience, à condition qu’elles soient surveillées ou reçoivent des
instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à condition qu’elles
soient au courant des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer
avecl’appareil.Lenettoyageetl’entretiennepeutpassefairepar desenfants,
à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez
l’appareiletlecordonhorsdeportéedesenfantsplusjeunesque8ans.
▪L’appareil est uniquement conçu pour un usage domestique à température
ambiante et pour des applications similaires, sauf : cuisines de personnel de
magasins, bureaux et autres environnements professionnels; fermes; par des
clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements
résidentiels.
▪Ne JAMAIS toucher les boutons de commande, le cordon électrique ou la prise
avecdesmainsmouilléesetneJAMAISlesimmerger(dans de l’eau ou tout autre

9
liquide). Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si l’appareil devrait
toutdemêmeêtremouilléouhumide,retirezimmédiatementlafichedelaprise.
▪Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Ne JAMAIS utiliser
l’appareil quand celui-ciestendommagé, esttombé ou montre undérèglement,
ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous ces cas, retournez
l’appareilàvotrepointdeventeouàunservicederéparationagrée.
▪Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est terminé et avant de
démonter l'appareil pour le nettoyer. Pour ce faire, ne tirez JAMAIS au cordon
maisuniquementàlafiche.
▪NeJAMAISutiliserdeminuteursoudesystèmesàtélécommandeexternes.
▪N’utilisez cet appareil que pour ce pour quoi il a été conçu, c’est-à-dire griller des aliments sur la pierre naturelle
et faire une raclette dans les poêlons sous le gril. Cet appareil ne peut pas être utilisé à d’autres fins ou être
combiné à d’autres appareils !
▪L'appareil ne peut être utilisé que s'il a été entièrement et correctement monté.
▪Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est branché au réseau.
▪Placez toujours l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table, pour éviter que
l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
▪Ne prenez ou déplacez JAMAIS l’appareil par le cordon, ne pliez ni ne pincez JAMAISle cordon et ne le frottez
JAMAIS à des bords tranchants.
▪L’appareil peut être utilisé en dehors de la maison à condition :
oQue vous contrôliez régulièrement le cordon électrique pour des endommagements. Si c’est le cas,
n’utilisez plus l’appareil, mais ramenez-le immédiatement à votre point de vente.
oL’appareil doit être branché à une prise de terre 230V.
oL’appareil doit être connecté à un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec courant de fuite de
maximum 30 mA.
▪En cas d’utilisation de ralonge:
oUtilisez uniquement une ralonge avec un diamètre qui est minimum égal à celui du cordon de l’appareil
et une prise intégrée reliée à la terre et qui a une puissance supérieure à celle de l’appareil.
oPrenez toutes les mesures nécessaire pour prévenir que l’on trébuche sur la ralonge.
▪Ne laissez JAMAIS pendre le cordon du bord de la table ou du plan de travail.
▪Tenez l’appareil et le cordon électrique TOUJOURS éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de
cuisson, fours, etc.).
▪Ne couvrez JAMAIS l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou lorsqu’il est encore en train de refroidir.
▪Utilisez uniquement les accessoires originaux.
▪Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée.
▪Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales, vêtements, chiffons ou autres objets inflammables.
▪Ne posez JAMAIS d’objets inflammables ou calorifères sur la plaque de cuisson, comme p.ex. un essuie de
vaisselle, de l'essuie-tout, des couverts, ...
▪Cet appareil ne convient PAS pour flamber des aliments.
▪Cet appareil ne convient PAS pour un usage avec du charbon ou tout autre combustible.
▪Ne versez JAMAIS de l'eau froide sur la plaque de cuisson tant qu'elle est chaude.
▪Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des dégâts par cause
de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir griller/cuire librement.
▪Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage professionnel.
▪N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique (230V).
▪Stockez l’appareil dans un endroit sec et à température ambiante.

10
2. AVANT LE PREMIER USAGE
▪Enlevez tous les emballages et autocollants.
▪Maintenez les emballages hors de portée des enfants.
▪Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si endommagé, n’utilisez pas l’appareil,
mais rapportez-le à votre point de vente.
▪Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez la prise de terre sur un réseau 230V.
▪Branchez l’appareil au moyen du bouton thermostat et laissez-le chauffer pendant environ 10 minutes.
▪ATTENTION : lors de la première utilisation il se peut que l’appareil ne dégage une odeur et produise un peu de
fumée. C’est normal.
▪Débranchez l’appareil et retirez la prise.
▪Laissez refroidir entièrement l’appareil.
▪Retirez la pierre et les poêlons. Nettoyez-les comme indiqué dans la section « Nettoyage » avant la première
utilisation avec des aliments.
▪Remettez la pierre dans l’appareil.
▪L’appareil est prêt à l’usage.
3. COMMENCER A CUIRE
▪Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez la prise de terre sur un réseau 230V.
▪Branchez l’appareil au moyen du bouton thermostat.
▪ATTENTION : l’appareil devient brûlant. Laissez chauffer l’appareil pendant environ 20 minutes. Si vous laissez
chauffer trop longtemps, la pierre devient trop chaude et vous n’atteindrez pas un résultat optimal.
▪ASTUCE : répandez un peu de sel sur la pierre afin d'éviter que les aliments ne collent.
▪ATTENTION : ne JAMAIS utiliser d’aliments surgelés ! Si vous utilisez des aliments décongelés, toujours enlever
l'excédent de liquide avec de l'essuie-tout, sinon vous n'obtiendrez pas de cuisson parfaite.
▪ATTENTION : la pierre ne peut jamais entrer en contact avec des aliments acides ou des aliments assaisonnés
avec du vinaigre, de la moutarde, des cornichons, …
▪Mettez les aliments souhaités sur la pierre et / ou remplissez les poêlons et insérez-les sous le gril.
▪Par la chaleur la pierre se dilate ce qui peut causer de petites fissures. Ceci est un phénomène naturel et n’a pas
d’influence sur le fonctionnement de l’appareil.
▪Après quelques utilisations, la pierre devient plus foncée, ceci est normal pour une pierre naturelle.
▪N’utilisez pas d‘objets pointus pour tourner ou retirer les aliments car ceci pourrait endommager la couche
antiadhésive des poêlons.
▪Vous pouvez laisser reposer les poêlons inutilisés sur l’étage de rangement pour les poêles non-utilisés.
▪Après utilisation débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise.
▪Laissez refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer, de retirer la pierre ou de le nettoyer.
4. NETTOYAGE
▪Retirez la fiche de la prise.
▪Laissez entièrement refroidir l’appareil avant d’enlever la pierre.
▪Grattez les restes de cuisson de la pierre avec un grattoir.
▪La pierre n’est PAS résistante au lave-vaisselle. La pierre ne peut PAS tremper dans l’eau. Nettoyez la pierre
dans l’évier sous l’eau coulante avec une éponge (sans produits nettoyant) et séchez immédiatement la pierre.
Si toutefois la pierre est très sale, vous pouvez utiliser de l'eau avec des cristaux de soude (mais également ne
pas laisser tremper !).
▪Les poêlons sont résistants au lave-vaisselle. Si vous souhaitez laver les poêlons à la main, utilisez une eau
savonneuse chaude, n’utilisez JAMAIS des brosses à vaisselle dures, uniquement un chiffon doux !
▪Nettoyez de préférence les spatules de bois à la main dans une eau savonneuse chaude.
▪La base de l’appareil, comme le revêtement peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne JAMAIS
immerger ces pièces dans l’eau ou un autre liquide.

11
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT
En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.
L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas :
oContrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la tension sur le réseau.
➔Au cas où ce conseil n‘est à la base du dérèglement, adressez-vous à votre point de vente.
oEn cas de dommage au câble, ne PAS utiliser l’appareil. Retournez immédiatement votre appareil à votre point
de vente.
Cet appareil est conçu pour usage domestique. En cas d’usage professionnel, les conditions de garantie échoient
avec effet immédiat. Les dégâts et/ou endommagements suite au non-respect du mode d’emploi font expirer les
conditions de garantie. Nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie légale prend effet à la date d'achat. La preuve d'achat détermine la date d'achat. La durée et les conditions
de la garantie dépendent de la législation nationale du pays d'achat. Si vous avez un appareil défectueux, contactez
votre vendeur avec votre preuve d'achat.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter
pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas
responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
Les termes de la garantie:
▪La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des parties reconnues défectueuses par nos
services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de
matériel. La garantie ne couvre pas les dommages à la pierre suite à l’utilisation.
▪La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
▪Les frais de port aller et retour, en cas de réparation, sont à charge de l’acheteur.
▪La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).
▪La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
▪Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
▪Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
▪Entretien incorrect ou insuffisant.
▪En cas d'emballage insuffisant et de mauvais transport en cas d’un retour.
▪Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
▪Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
▪Pour les défauts non imputables à l'appareil lui-même, mais à une cause externe, une collision, des dommages,
un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre,…
▪Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
Pour les appareils qui ne sont pas sous garantie pour l'une des raisons ci-dessus, tous les frais (de transport,
administration, recherche, handling) seront vous facturés.
La version la plus récente des conditions détaillées de la garantie légale, ainsi que les conditions détaillées de la
garantie commerciale peuvent toujours être consultée sur www.fritel.com.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à auprès d’un point de collecte
officiel afin de le faire recycler. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.

12
8. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-respect
de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées
au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne
n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait
pourraient être inculpées au fabriquant.
9. ACCESSOIRES, PIECES DETACHEES ET AUTRES PRODUITS FRITEL
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et
accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !

13
GB –USER MANUAL
Congratulations! You just bought a high quality appliance that will warranty you a lot of fun. For further information and
useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com. All persons who have NOT read this user manual
are NOT allowed to use this appliance. Violation of the prescriptions and instructions mentioned in this user manual
makes the warranty expire automatically!
1.SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general
recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As for all electrical appliances, the
necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents or damages.
▪ATTENTION! Burning danger! When using this appliance, certain
surfaces will get hot. NEVER touch the baking stone or the frame of the
appliance when the appliance is functioning or before the appliance has
entirelycooledoff.
▪ATTENTION! Even after switching off the appliance, some surfaces will
remain hot for some time, causing the risk of burns. Let the appliance cool off
entirelybeforemoving,cleaningorstoringit.
▪This appliance may be used by children of min. 8 years old, by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeprovidedtheyaresupervisedandinstructedtousetheappliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children may not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its
cordoutofreachofchildrenlessthan8years.
▪Thisappliance isonlyintendedtobeusedinhouseholdatroomtemperatureand
similar applications, excluding: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residentialtypeenvironments;bedand breakfasttypeenvironments.
▪NEVERtouchtheappliancewithwethands.NEVERimmersetheappliance,the
power cord or the plug in water or any other liquid. They are only to be cleaned
withadampcloth.
▪Adamagedpowercordcancauseelectricshocks.NEVERusetheapplianceifitis
damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are
damaged. Inallthesecasesreturntheappliancetoyoursalespointorrecognized
aftersalesservice.

14
▪Afteruseremovetheplugfromthepowerpoint.Alsoproceedthiswaywhenthe
appliance is not in use, before cleaning and moving. NEVER pull by the power
cord,butonlybytheplug.
▪NEVERuseseparatetimersorremotecontrolsystems.
▪Use the appliance only what it is intended for, namely grilling food and having raclette in the pans under the
grill. The appliance may not be used for other purposes or be combined with other appliances!
▪The appliance is only to be used when completely and correctly mounted.
▪NEVER leave the appliance unattended or move it while it is plugged in.
▪ALWAYS place the appliance on a solid and flat base, such as a kitchen counter or table, so that the appliance
won’t move or turn over.
▪NEVER take or move the appliance by the power cord. NEVER turn the power cord around the appliance,
NEVER bend it or squeeze it or pull it over a sharp edge.
▪The appliance may also be used outdoor, on the following conditions:
oThe power cord should regularly be examined for signs of damage. If this is the case, do not use the
appliance anymore, but immediately return it to your sales point.
oThe appliance must be connected to a socket-outlet having an earthed contact 230V.
oThe appliance must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
▪In case an extension cord is used:
oOnly use an extension cord with a diameter that is minimum equal to the diameter of the appliances’
cord and an integrated earthed plug and that has a higher power than the appliance.
oTake all necessary measures to prevent someone from tripping over the extension cord.
▪NEVER let the cord hang over the edge of the table or the counter.
▪NEVER place the power supply cord near heat sources such as cookers, heatings or ovens.
▪NEVER cover the appliance when functioning or still cooling down.
▪Only use original accessories.
▪Repairs may only be done by a recognized repairer or service center.
▪NEVER place the appliance near curtains, wall decoration, clothing, towels or other inflammable objects.
▪NEVER place inflammable or heat conduction objects on the baking plate, such as a (paper) towel, cutlery, ...
▪This appliance is NOT suited for preparing flambé dishes
▪This appliance is NOT suited for use with charcoal or other fuels.
▪NEVER pour cold water on the baking plate as long as it is still hot.
▪Leave at least 0,5 m free space around the appliance and 1 m free height in order to avoid damage caused by
grease splashes or heat and in order to bake/grill unhindered.
▪This appliance is only suited for household use, and not for professional use.
▪Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label (230V).
▪Store the appliance in a dry place at room temperature.
2. BEFORE THE FIRST USE
▪Remove all packaging and stickers.
▪Keep packaging away from children.
▪First check your appliance for possible damages. If it is damaged, do NOT use the appliance but bring it back to
your sales point.
▪Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a 230 V socket.
▪Turn the appliance on by means of the thermostat button and let it heat up for about 10 minutes.
▪ATTENTION: Upon the first use, there might be a slight odor or smoke output. This is normal.
▪Turn off the appliance again, pull the cord from the socket.
▪Let the appliance cool down completely.
▪Remove the stone and the pans from the appliance. Clean the stone and the pans as described under ‘Cleaning’
before the first use with food.
▪Put the stone back into the appliance.

15
▪The appliance is now ready for use.
3. START TO GRILL
▪Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a 230 V socket.
▪Turn the appliance on by means of the thermostat button.
▪ATTENTION: the appliance will now get hot. Let the appliance heat up for about 20 minutes. If you heat it too
much the stone gets too hot and you will not get optimal results.
▪TIP: Sprinkle some salt on the stone to prevent food from sticking.
▪ATTENTION: do NOT use frozen food! If you use defrosted food, make sure to pat the excess fluid with a paper
towel, otherwise you will not get a perfect result.
▪ATTENTION: the stone can NEVER get into contact with acid food or with food seasoned with vinegar,
mustard, pickles, …
▪Put the chosen food on the grill stone or in the pans and put them under the grill.
▪The heat makes the stone expand, which can cause some cracks to appear. This is a natural phenomenon and
has no influence on the working of the appliance.
▪After a couple uses the stone turns darker, this is normal for a natural stone.
▪Do not use sharp utensils to turn or (re)move the food as they could damage the non-stick coating of the pans.
▪If you are not using a pan, you can let it rest for a while on the storage shelf for unused pans.
▪After use switch off the appliance and pull out the plug.
▪Let the appliance cool off entirely before moving it, removing the stone or cleaning it.
4. CLEANING
▪Pull the plug from the socket.
▪Let the appliance cool off entirely before removing the stone.
▪Scrape the baking rests off the stone by using a scraper.
▪The stone is NOT dishwasher proof! The stone cannot be soaked in water. Clean the stone in the sink under
running water with a sponge (without detergent) and dry off immediately. If the stone is very dirty, you can
clean it with water and soda crystals (but do not let it soak!)
▪The pans are dishwasher proof. But if you choose to clean them by hand with hot water and detergent, make
sure NEVER to use stiff washing-up brushes, only a soft cloth!
▪The wooden spatulas can be cleaned by hand with hot water and detergent.
▪The base and the housing of the appliance can be cleaned with a damp cloth. NEVER immerse these parts in
water or in any other liquid.
5. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do not use the appliance in case of a malfunction. First go through the following:
The appliance doesn’t warm or the control lamp doesn’t light up:
oCheck if your appliance is connected to the right mains voltage, whether there is mains voltage, and if the
appliance was plugged in correctly.
➔If there is still a malfunction, please return the appliance to your sales point.
oIf the power cord is damaged, don’t use your appliance and return it to your sales point immediately.
The appliance has been designed for domestic use. The warranty conditions expire upon professional use. Defects
and/or damages following to the non-observance of the user manual are not covered by the warranty. We reserve
the right to carry out technical modifications.
6. WARRANTY CONDITIONS
The legal warranty is valid from the date of purchase. The proof of purchase determines the date of purchase. The
duration and conditions of the warranty depend on the national legislation of the country of purchase. If you have a
defective appliance, contact your seller with your proof of purchase.

16
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is
insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from
insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
Determination of the warranty
▪The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by our
technical department and if the damage is due to faulty manufacture, construction or material. The guarantee
does not cover damage or normal wear and tear of the stone.
▪The warranty is only valid for the first/original user.
▪The transport costs, in case of reparation, are at the expenses of the purchaser.
▪The warranty is only granted after presentation of your purchase invoice.
▪The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.
The warranty expires in the following cases:
▪Incorrect connection, e.g. electric voltages.
▪Abnormal or professional use or misuse handling.
▪In case of insufficient packaging and bad transport in case of return shipping.
▪Lack of care and cleaning.
▪Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.
▪When reference numbers have been altered or been removed.
▪For faults not due to the appliance itself, but to an external cause, collision, damage, fire, earthquake, flood,
lightning, etc.
▪When not respecting the instructions in the user instructions.
For appliances that are not under warranty for any of the above reasons, all costs (transport, administration, research,
handling) will be charged.
The most recent version of the detailed legal warranty conditions, as well as the detailed commercial warranty
conditions can always be consulted on www.fritel.com.
7. ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an
official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
8. LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations
prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observance
of these safety regulations, the user of this appliance, or any other person not having observed these safety regulations,
protects the manufacturer from all responsibilities that he could be charged with.
9. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS
Visit our webshop on www.fritel.com and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all other
products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!

17
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Qualitätsgerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Für alle weiteren
Auskünfte und praktischen Tipps, verweisen wir auf unsere Website www.fritel.com. Personen, die diese
Bedienungsanleitung NICHT gelesen haben, dürfen dieses Gerät NICHT benutzen. Durch Verletzung der Vorschriften
und Anleitungen erwähnt in dieser Bedienungsanleitung verfällt die Gewährleistung automatisch!
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen CE der Sicherheitsnormen hergestellt und entspricht
den allgemein anerkannten Normen und Vorschriften bezüglich der Sicherheit von Elektrogeräten. Wie beim
Gebrauch aller elektrischer Haushaltsgeräte müssen einige wichtige Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um
Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.
▪ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch des Geräts entstehen
heiβe Oberflächen. Berühren Sie NIEMALS das Untergestell oder den Stein des
Geräts,solangeeseingeschaltetistoderbevordasGerätvölligabgekühltist.
▪ACHTUNG! Auch nach dem Ausschalten des Geräts sind die Oberflächen heiß
und kann es Verbrennungsgefahr geben. Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen,
bevorSieesumstellen,reinigenoderaufräumen.
▪Kinder ab 8 Jahren, physisch, motorisch oder geistig behinderte Personen oder
Personen, die nicht über die nötige Erfahrung oder Sachkunde verfügen, dürfen
das Gerät benutzen, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen
bekommen, um das Gerät risikofrei zu gebrauchen, und unter der Bedingung,
dass sie die betreffende Gefahr verstehen. Kinder dürfen NICHT mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen NICHT von Kindern durchgeführt
werden,esseidenn,siesindmin.8Jahrealt undstehenunterAufsicht.DasGerät
unddasKabelauβerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
▪Dieses Gerät ist nur geeignet zum Haushaltsgebrauch auf Zimmertemperatur
und zum Gebrauch in ähnlichen Umgebungen mit Ausnahme von:
Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und andere Residenz-
Umgebungen;Bed&BreakfastUmgebungen.
▪Das Gerät, das Netzkabel und den Stecker NIEMALS mit nassen Händen
anfassen und NIEMALS in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nur
miteinemfeuchtenTuchreinigen.

18
▪Ein beschädigtes Kabel kann elektrische Schocks verursachen. Benutzen Sie das
Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Benutzen Sie
dasGerätNIEMALS,wennesbeschädigt/gefallenistodereineStörunghat. Das
Gerät in all diesen Fälle unmittelbar zur Verkaufsstelle oder anerkannten
Reparaturstellebringen.
▪Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit
beendethaben.TunSiedasauchwenn,SiedasGerätNICHTgebrauchen,wenn
SieesreinigenwollenoderbevorSieesumstellen. DasNetzkabelNIEMALSam
KabelausderSteckdoseziehen,nuramStecker
▪NIEMALSseparateTimeroderFernbedienungenverwenden.
▪Benützen Sie das Gerät nur, wozu es hergestellt ist, nämlich zum Grillen von Nahrungsmitteln auf dem
Naturstein und zum Zubereiten von Raclette mit den Pfännchen. Das Gerät darf nicht für andere Zwecke
verwendet oder mit anderen Geräten kombiniert werden!
▪Zu Ihrer eigenen Sicherheit darf das Gerät nur verwendet werden, wenn es korrekt und vollständig montiert
ist.
▪Betreiben Sie das Gerät NIEMALS unbeobachtet. Stellen Sie das Gerät NIEMALS um, während sich der Stecker
in der Steckdose befindet.
▪Arbeiten Sie nur auf waagerechten Arbeitsflächen, wie einen Tisch, die unter dem Gewicht des Geräts NICHT
kippen oder verschieben.
▪Das Gerät NIEMALS am Netzkabel halten oder umstellen. NIEMALS das Netzkabel knicken, festklemmen, um
das Gerät wickeln oder über scharfe Kanten ziehen.
▪Das Gerät darf außerhalb des Hauses benutzt werden, wenn:
oDas Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen untersucht wird. Wenn dies der Fall ist, das Gerät nicht
mehr verwenden, sondern sofort zur Verkaufsstelle zurückbringen.
oDas Gerät muss an eine Steckdose mit 230V Erdung angeschlossen werden.
oDie Stromzufuhr für das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Erdschlussstrom
von max. 30 mA laufen.
▪Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird:
oNur ein Verlängerungskabel benutzen, das einen Durchschnitt hat, der mindestens gleich groß ist als
den des Netzkabels des Geräts und das einen integrierten gearteten Stecker hat und dessen Leistung
stärker ist als die des Geräts.
oDie benötigten Vorsichtsmassnahmen treffen, um zu vermeiden, dass man über das
Verlängerungskabel stolpert.
▪NIEMALS das Netzkabel über eine Tisch- oder Tresenkante hängen lassen.
▪Halten Sie das Netzkabel IMMER von heißen Oberflächen (zum Beispiel Kochplatten, Ofen) entfernt.
▪NIEMALS das Gerät abdecken während des Betriebs oder wenn es noch abkühlen muss.
▪Nur Originalteile verwenden.
▪Lassen Sie Reparaturen NURvon einem anerkannten Fachmann oder einer Reparaturstelle durchführen.
▪Das Gerät NIEMALS in die Nähe von Gardinen, Mauerdekoration, Kleidung, Geschirrtücher oder anderen
brennbaren Gegenständen stellen.
▪Legen Sie NIEMALS entzündliche oder wärmeleitfähige Materialien auf den Naturstein, wie z.B. Handtücher,
Küchenrolle, Besteck, usw.
▪Dieses Gerät eignet sich NICHT zum Flambieren.
▪Dieses Gerät eignet sich NICHT für die Verwendung mit Holzkohle oder anderen Brennstoffen.
▪Gießen Sie NIEMALS kaltes Wasser auf den Stein oder auf die Backplatte, solange dieser/diese noch heiß ist.
▪Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes einen Belüftungsabstand von mindestens 0,5 m und 1 m nach oben, um
Schäden durch Hitze oder Fettspritzer zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu können.
▪Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch und NICHT für gewerblichen Gebrauch geeignet.

19
▪Das Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die auf dem Typenschild erwähnt ist (230V).
▪Das Gerät an einem trockenen Ort auf Zimmertemperatur bewahren.
2. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
▪Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.
▪Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
▪Überprüfen Sie, ob das Gerät oder das Kabel Beschädigungen hat. Wenn dies der Fall ist, das Gerät NICHT
benutzen, sondern sofort zur Verkaufsstelle zurückbringen.
▪Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker in eine Steckdose stecken (230V).
▪Das Gerät mittels des Thermostatknopfes einschalten und ungefähr 10 Min. aufwärmen lassen.
▪ACHTUNG: Bei der ersten Benutzung kann es etwas Geruch oder Rauchentwicklung geben. Das ist normal.
▪Dann das Gerät wieder ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
▪Das Gerät komplett abkühlen lassen.
▪Den Grillstein und die Pfännchen entfernen und vor dem ersten Gebrauch mit Lebensmitteln reinigen wie
vorgeschrieben unter ‚Reinigung‘.
▪Den Stein wieder in das Gerat stellen.
▪Das Gerät ist jetzt fertig zum Gebrauch.
3. ANFANGEN ZU BACKEN
▪Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker in eine Steckdose stecken (230V).
▪Das Gerät mittels des Thermostatknopfes einschalten.
▪ACHTUNG: Das Gerat wird jetzt langsam heiß. Lassen Sie das Gerät ungefähr 20 Minuten aufwärmen. Wenn
Sie es zu lange aufwärmen lassen, wird der Stein zu heiβ und bekommen Sie kein optimales Backergebnis.
▪TIPP: Streuen Sie etwas Salz auf den Stein, damit die Nahrungsmittel NICHT festkleben.
▪ACHTUNG: NIEMALS tiefgefrorene Nahrungsmittel benutzen. Wenn Sie aufgetaute Nahrungsmittel
verwenden, tupfen Sie diese zuerst ab, sonst werden Sie kein optimales Backergebnis bekommen.
▪ACHTUNG: Der Stein darf NIEMALS in Kontakt treten mit säurehaltiger Nahrung oder Nahrung abgeschmeckt
mit Essig, Senf, Gurken, usw.
▪Die gewünschten Nahrungsmittel auf den Stein legen und/oder die Pfännchen füllen und unter den Grill stellen.
▪Durch die Hitze dehnt der Stein aus, weshalb kleine Risse entstehen können. Dies ist ein natürliches Phänomen
und hat keinen Einfluβ auf die Funktion des Geräts.
▪Nach mehrfachem Gebrauch wird der Stein dunkler. Das ist normal bei einem Naturstein.
▪Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen/Umrühren der Speisen. Dies könnte die
Antihaftschicht der Pfännchen beschädigen.
▪Wenn Sie eine Pfanne nicht verwenden, können Sie sie eine Weile auf dem Aufbewahrungsetage für nicht
benutzte Pfannen ruhen lassen.
▪Den Stecker nach Gebrauch sofort ausziehen und das Gerät ausschalten.
▪Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie es umstellen, den Stein entfernen oder reinigen.
4. REINIGUNG
▪Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
▪Das Gerät völlig abkühlen lassen, bevor Sie den Stein entfernen.
▪Entfernen Sie mit einem Topfkratzer alle Backreste vom Stein.
▪Der Stein ist NICHT spülmaschinenfest! Der Stein darf auch NICHT in Wasser einweichen. Reinigen Sie den
Stein im Spülbecken unter fließendem Wasser mit einem Topfkratzer (ohne Spülmittel!) und trocknen Sie den
Stein unmittelbar ab. Wenn der Stein sehr schmutzig ist, können Sie den Stein mit einer Lauge von Wasser und
Soda (aber auch dann NICHT einweichen lassen!) reinigen.
▪Die Pfännchen sind spülmaschinenfest, können aber auch in warmem Seifenwasser gereinigt werden.
NIEMALS harte Abwaschbürsten verwenden, nur ein weiches Tuch!
▪Die Holzspachteln werden vorzugsweise in warmem Seifenwaser gereinigt.

20
▪Das Untergestell und das Gehäuse können beide mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Diese Teile
NIEMALS in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
5. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN
Bei einer Störung des Geräts, das Gerat NICHT benutzen. Bitte zuerst folgende Kontrollliste durchgehen:
Das Gerat wärmt NICHT, das Kontrolllämpchen brennt NICHT:
•Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es Netzspannung gibt.
➔Falls es noch IMMER eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
•Falls das Kabel beschädigt ist, das Gerat NICHT benutzen und gleich zur Verkaufsstelle zurückbringen.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch entworfen. Falls des Gerät für berufliche Zwecke verwendet wird,
ändern sich die Gewährleistungsbedingungen. Schaden infolge Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
erlischtdie Gewährleistung. Wir behalten das Recht vor, technische Änderungen durchzuführen.
6. GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN
Die gesetzliche Gewährleistung gilt ab dem Kaufdatum. Der Kaufnachweis bestimmt das Datum des Kaufs. Die Dauer
und die Bedingungen der Garantie hängen von der nationalen Gesetzgebung des Landes ab, in dem das Produkt
gekauft wurde. Wenn Sie ein defektes Gerät haben, wenden Sie sich mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler.
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur
Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet
nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Abdeckung durch Gewährleistung:
▪Die Gewährleistung deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen
Abteilung als Konstruktions-, Material oder Fabrikationsfehler anerkannt werden. Die Gewährleistung deckt
KEINE Beschädiung an der Grillplatte oder Verschleiß des Steins.
▪Die Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer.
▪Die Portokosten für den Hin- und Rückversand, im Falle einer Reparatur, gehen zu Lasten des Käufers.
▪Die Gewährleistung gilt nur nach Vorlage des Kaufbelegs.
▪Die Gewährleistung gilt nicht bei normalem Verschleiss.
Die Gewährleistung gilt nicht bei:
▪Falschem Anschluss, z.B. übermäßig starker Netzspannung.
▪Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung sowie bei gewerblicher Nutzung.
▪Fehlender oder zweckwidriger Wartung.
▪Bei unzureichender Verpackung und schlechtem Transport im Falle einer Rückgabe.
▪Veränderung oder Reparatur des Geräts durch Personen, die von uns als Hersteller NICHT autorisiert sind.
▪Veränderung der Gerätekennnummer.
▪Für Defekte nicht aufgrund des Geräts selbst, sondern aufgrund einer externen Ursache, wie Sturz, Kollision,
Schäden, Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitz,...
▪Bei NICHTbefolgung der Instruktionen, die in der Gebrauchsanweisung erwähnt sind.
Für Geräte, die nicht durch eine Garantie abgedeckt sind wegen oben genannten Ursachen, werden alle Kosten
(Transport, Verwaltung, Prüfung und Handhabung) durchgerechnet.
Die aktuellste Version der detaillierten gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen, sowie die detaillierten
kommerziellen Gewährleistungsbedingungen sind immer zu finden auf www.fritel.com.
7. UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer NICHT in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Table of contents
Languages:
Other Fritel Grill manuals

Fritel
Fritel PR 3130 User manual

Fritel
Fritel TG 3290 User manual

Fritel
Fritel FR 2260 User manual

Fritel
Fritel RG 3175 User manual

Fritel
Fritel BBQ 2246 User manual

Fritel
Fritel RG 4180 User manual

Fritel
Fritel SNACKTASTIC User manual

Fritel
Fritel Grill & Twist GT 2195 User manual

Fritel
Fritel FR 2270 User manual

Fritel
Fritel GR 2275 User manual

Fritel
Fritel BBQ 3256 User manual

Fritel
Fritel RG 2170 User manual

Fritel
Fritel GR 2285 User manual

Fritel
Fritel CR 1895 User manual

Fritel
Fritel TEPPANYAKI TY 1896 User manual

Fritel
Fritel RG 2170 User manual

Fritel
Fritel SG 2180 User manual

Fritel
Fritel FG 2970 User manual

Fritel
Fritel TG 3570 User manual

Fritel
Fritel SR 3160 User manual