Frost Italy ULYSSE 400 User manual

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
1
Recuperatori di calore
Heat recovery units
ULYSSE
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
INSTALLATION AND
MAINTENENCE
MANUAL
LEGGI E CONSERVA
QUES E IS RUZIONI
READ AND SAVE
HESE IS RUC IONS
VER.01/ 10

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
2
COMPLIANCE
DECLARATION OF CONFORMITY
FROST ITALY s.r.l.
Via Lago di Trasim no, 46
36015-Schio (VI)- Italy
For FROST ITALY
ULYSSE UNIT:
MAKE : FROST ITALY
SERIES : ULYSSE
MODEL : 400/600/1000/1500/
2000/2500/3000/3600
Ar complying at:
Machin Dir ctiv 98/37/CEE;
Dir ctiv PED 97/23/CE. Modul D1;
El ctromagn tic Compatibility Dir ctiv 89/336/CEE;
CONFORMI A’
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
FROST ITALY s.r.l.
Via Lago di Trasim no, 46
36015-Schio (VI)
P r la FROST ITALY :
L’unità ULYSSE
MARCA : FROST ITALY
SERIE : ULYSSE HP
MODELLO : 400/600/1000/1500/
2000/2500/3000/3600
Sono conformi a:
Dir ttiva Macchin 98/37/CEE;
Dir ttiva PED 97/23/CE. Modulo D1;
Dir ttiva Compatibilità El ttromagn tica 89/336/CEE;

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
3
GARANZIA
WARRAN Y
I climatizzatori d lla FROST ITALY
godono di una GARANZIA SPECIFICA,
s condo normativa urop a, ch d corr
dalla
data di acquisto d ll’appar cchio
ch l’ut nt è t nuto a docum ntar ; n l
caso non sia in grado di farlo, la garanzia
d corr rà dalla data di fabbricazion
d ll’appar cchio.
Th units produc d by FROST ITALY hav a
SPECIFIC WARRANTY (in accordanc with
th urop an r gulation) starting from th
s lling dat that has to b prov d by th
us r. In th cas th us r cannot show any
docum ntation th warranty will start
from th manufacturing dat .
IN ALCUNE PAR I DEL MANUALE
SONO U ILIZZA I SIMBOLI DAL
SEGUEN E SIGNIFICA O:
IN HIS MANUAL WILL BE USED
SOME SYMBOLS LIKE
HE FOLLOWING:
ATTENZIONE
= p r azioni ch richi dono particolar caut la d ad guata
pr parazion
ATTENTION= for actions that can b don only by qualifi d p rsons
.
VIETATO
= p r
azioni ch
NON DEVONO
ss r assolutam nt s guit
FORBIDDEN = for actions that HAVE ABSOLUTELY NEVER TO BE DONE.
ATTENZIONE
OBBLIGO MONTAGGIO SIFONE SULLO
SCARICO ACQUA DI CONDENSA
IN CASO DI ASSENZA LA
FROST ITALY DECLINA OGNI
RESPONSABILITA’ SU EVENTUALI DANNI
ATTENTION
THE SIPHON INSTALLATION ON
DISCHARGE CONDENSATE WATER IS
COMPULSORY.
OTHERWISE THE FROST ITALY DOESN’T
ASSUME ANY LIABILITY FOR POSSIBLE
CONSEQUENTLY DAMAGES
ATTENZIONE
VERIFICARE CHE LA CORRENTE ASSORBITA
DAI VENTILATORI SIA INFERIORE AL
VALORE DI TARGA RIPORTATO NEI DATI
TECNICI.
ATTENTION
VERIFY THE ADSORBED CURRENT OF
FANS, IS LESS THAN THE NOMINAL
CURRENT READ IN THE TECHNICAL
DATA.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
4
AVVER ENZE GENERALI
Prima di proc d r all'istallazion oss rvar scrupolosam nt l s gu nti avv rt nz :
-L gg r att ntam nt il pr s nt libr tto;
-Movim ntar l'unità con la massima cura (v di s zion sp cifica) vitando di dann ggiarla;
-Es guir tutti i lavori s condo l normativ vig nti in mat ria n i div rsi pa si;
-Risp ttar l distanz di sicur zza tra l'unità altr struttur in modo da cons ntir un corr tto
circolo d'aria. Garantir un suffici nt spazio d'acc sso p r l op razioni d'assist nza
manut nzion .
-Alim ntazion d ll'unità: i cavi l ttrici d vono ss r di s zion ad guata alla pot nza d ll'unità d i
valori d lla t nsion d'alim ntazion d vono corrispond r con qu lli indicati p r l risp ttiv
macchin ;
-Tutt l macchin d vono ss r coll gat a t rra com da normativa vig nt n i div rsi pa si;
-Coll gam nto idraulico da s guir s condo l istruzioni al fin di garantir il corr tto funzionam nto
d ll'unità;
-Validità garanzia: d cad n l mom nto in cui non siano risp ttat l indicazioni sopra m nzionat
s , all'atto d lla m ssa in funzion d ll'unità, non sia pr s nt il p rsonal autorizzato dall'Azi nda
(ov pr visto n l contratto di fornitura) ch dovrà r dig r il v rbal d'avviam nto;
-La docum ntazion fornita con l'unità d v ss r cons gnata al propri tario affinché la cons rvi con
cura p r v ntuali manut nzioni o assist nz .
GENERAL INS RUC IONS
B for proc d to th installation obs rv th following instructions scrupulously:
-
R ad with att ntion th pr s nt book;
-
To mov th unit with th gr at st car (you vi w sp cific s ction) avoiding of damag it;
-
To x cut all th works according to th provisions in forc in th subj ct in th diff r nt countri s;
-
To obs rv th saf ty distanc s b tw n th unit and th oth r structur s to cons nt a corr ct
airflow. To guarant a suffici nt spac acc ss for th assistanc and s rvicing op rations.
-
To f ding of th unit: th l ctric cabl s must b of conform d s ction to th pow r of th unit and
th valu s of th f ding voltag must coincid with thos point out for th r sp ctiv machin ry;
-
All th machin s must b conn ct d to ground lik from provisions in forc in th diff r nt countri s;
-
Hydraulic conn ction to p rform according to th instructions at th purpos to guarant th
corr ct op ration of th unit;
-
Validity warranty: it d clin s at th mom nt in which th upstairs m ntion d instructions ar not
r sp ct d and if, wh n th unit is putt d in function, wh r is no authoriz d staff of our firm (wh r
it is sch dul d in th contract of supply) that it will compil th starting minut s.
-
Th docum ntation furnish d with th unit must b d liv r d to th own r so that h pr s rv s it
with car for v ntual s rvicing or assistanc s.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
5
ACCE AZIONE DELL’UNI A'
ACCEP ANCE OF HE UNI
Controllar , al mom nto d lla cons gna d ll'unità,
ch corrisponda a qu llo indicato sul docum nto di
trasporto. V rificar l'int grità d gli imballi
d ll'unità st ssa. S si dov ss ro riscontrar
incongru nz con l'ordin , danni, anomali , o
fornitura incompl ta, indicarlo sulla bolla di
cons gna avv rtir t mp stivam nt l'azi nda.
Ch ck out, at th mom nt of th d liv ry of th
unit, that it coincid s to that indicat d on th
transport docum nt. Ch ck out th int grity of th
packing and of th unit. If it do s not corr spond
with th ord r must or th r ar damag s,
anomali s, or incompl t supply, to point out it on
d liv ry not and to inform in good tim th firm.
S OCCAGGIO DELL’UNI A'
S ORE OF HE UNI
Il condizionator potrà ss r immagazzinato in
locali prot tti dall int mp ri con t mp ratur
compr s tra i -20°C i +55°C.
Th air condition r can b stor d in prot ct d room
from th bad w ath r with t mp ratur s includ d
b tw n th - 20°C and th +55°C.
MOVIMEN AZIONE DELL’UNI A'
HANDLING OF HE UNI
L unità FROST ITALY possono ss r movim ntat
sia con carr lli l vatori sia con gru. Es gu ndo tal
op razion , si consiglia di pr star particolar
att nzion alla batt ria al ttata, c rcando di vitar
sia dann ggiata anch l gg rm nt . L op razioni di
movim ntazion è consigliabil svolg rl con l'unità
imballata.
Com prima cosa v rificar l' ff ttiva capacità di
soll vam nto d l macchinario.
Th FROST ITALY units can b mov d with lift truck
and with cran . Putting into practic this op ration,
it is advis d to l nd sp cial att ntion to th
aluminium finn d coil trying to avoid damag s. It is
advisabl to mak th mov d op rations with th
pack d unit.
V rify th lifting capacity of machin ry, b for
starting.
Com prima cosa v rificar l' ff ttiva capacità
di soll vam nto d l macchinario.
L’unità d v ss r soll vata fac ndo forza
solam nt sul basam nto d ll’unità, vitando
assolutam nt ch si scarichino sforzi sulla
struttura sup rior !
As first st p, ch ck th r al lift capacity of th
machin ry.
Th unit must b rais d forc d only from th
bas of th unit, for absolut ly avoid to forc d
th upp r structur !

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
6
Soll vam nto con carr llo l vator
Particolarm nt adatto p r lo spostam nto su piani
orizzontali. S guir lo sch ma riportato di s guito.
Raising with lift truck
Particularly prop r for th shift on horizontal plan s.
S th drawing b low.
Soll vam nto con gru
Usar un bilancino o un sist ma di barr divaricatici.
Cord o cinghi di portata ad guata ( vitar l'uso di
cat n ). D ll prot zioni da m tt r tra cinghia
macchina, p r vitar ch la struttura si rovini.
S guir lo sch ma riportato di s guito.
Raising with cran
To us a balanc or a fork d bars. Suitably sturdy
rop or straps (avoid th us of chains). Prot ctions
to install among strap and machin , to avoid that th
structur ruins its lf. To follow th sch m brought
as follows.
Il soll vam nto va ff ttuato in 2 com da figura:
1,2. L travi di sost gno Ø l funi d vono ss r di
r sist nza suffici nt in bas al loro num ro d al
p so da soll var .
Th unit must b rais d forc d in 2 as show in th
pictur . Th support b ams
Ø
and th cabl s must
hav a suffici nt r sistanc for th ir numb r and th
w ight of th unit.
ATTENZIONE
N l mom nto d l soll vam nto controllar
ch l'unità si trovi in p rf tto quilibrio
non vi sia il rischio di caduta.
ATTENTION
At th mom nt of th lift to ch ck that th
unit is in p rf ct balanc and it th r is
not th risk of fall.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
7
INS ALLAZIONE
INS ALLA ION
Sc lta d l luogo d'istallazion
Prima di proc d r al posizionam nto d ll'unità
FROST ITALY acc rtarsi ch :
il luogo pr sc lto sia una sup rfici piana in grado si
sopportar il p so di funzionam nto d ll'unità (v di
dati t cnici).
l distanz di sicur zza, tra l'unità l altr
appar cchiatur o struttur adiac nti, siano
risp ttat . In tal modo l'aria sarà lib ra di circolar
p rm tt rà un corr tto funzionam nto da part
d ll'unità sarà possibil pr star assist nza
manut nzion , alla st ssa, s nza gross difficoltà.
Choic of th plac of installation
B for to proc d to th positioning of th FROST
ITALY unit to b sur that:
th s l ct plac is a plain; it must carry th w ight
of op ration of th unit (to look at t chnical data).
th saf ty distanc s, b tw n th unit and th oth r
quipm nt or adjac nt structur s, must b
obs rv d. In this way th air will b fr to circulat
and will allow a corr ct op ration from sid of th
unit and it will b possibl to l nd assistanc and
maint nanc , to th sam , without big probl m.
Posizionam nto d ll'unità
Posizionar l'unità acc rtarsi ch sia in bolla.
V rificar ch sia cons ntito un acc sso ag vol alla
part frigorif ra, v ntilant d l ttrica. Risp ttar l
distanz di sicur zza tra l'unità altr struttur , in
modo da cons ntir un corr tto circolo d'aria.
Garantir un suffici nt spazio d'acc sso p r l
op razioni d'assist nza manut nzion . V d r i
dis gni dim nsionali d'ingombro s gu nti.
Positioning of th unit
Install th unit and b sur that it is in plain
surfac . V rify that I hav allow d a good acc ss to
th r frig rant circuit, v ntilation box and l ctric
sid . To obs rv th saf ty distanc s b tw n th
unit and th oth r structur s to cons nt a corr ct
airflow. To guarant a suffici nt spac acc ss for
th assistanc and s rvicing op rations. S th
following dim nsional drawings and of
ncumbranc .

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
8
SCHEMA INS ALLAZIONE
A SOFFI O
ROOF INS ALLA ION
SCHEME
Ø10-N°=4
SCREW
LOCKNUT
ISOLATOR
SCHEMA INS ALLAZIONE
A PAVIMEN O
FLOOR INS ALLA ION
SCHEME
ISOLATOR

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
9
Antivibranti in gomma
Al fin di vitar la trasmission di vibrazioni è
opportuno istallar , n gli appositi fori ricavati n i
pi dini d'appoggio, d i supporti antivibranti,
s gu ndo lo sch ma indicato di s guito.
Rubb r anti vibrating damp rs
At th nd to avoid th transmission of vibrations it
is opportun to install, in th provid d hol s in th
footsi s of support, som anti-vibrating dump rs,
following th sch m brought as follows.
Struttura - Fram
Antivibrant - Anti-vibrating
damp rs
Rond lla - Wash r
Dado - Scr w

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
10
DISEGNO DIMENSIONALE
ULYSSE HP
DIMEN IONAL DRAWING
ULYSSE HP
RIPRESA ARIA INTERNA A1
SUCTION INDOOR AIR
ESPULSIONE ARIA INTERNA A2
INDOOR AIR EXPULSION
INGRESSO ARIA RINNOVO B1
INLET RENEWAL AIR
MANDATA ARIA RINNOVO B2
DELIVERY RENEWAL AIR
Mod llo
Mod l
400 600 1000 1500 2000 2500 3000 3600
b 900 mm 1550 mm
1550 mm 1700 mm
h 263 mm 378 mm 438 mm 605 mm
p 790 mm 1150 mm
1150 mm 1230 mm
mm

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
11
COLLEGAMEN O
SCARICO CONDENSA
CONDENSE DISCHARGE
CONNEC ION
Un sist ma di scarico d v pr v d r un ad guato
sifon p r:
-lib ro scarico d lla cond nsa.
-pr v nir l’ind sid rato ingr sso d’aria n i sist mi
in d pr ssion .
-pr v nir l’ind sid rata uscita d’aria n i sist mi in
pr ssion .
-pr v nir l’ ntrata di odori d ins tti.
Th drainag syst m should f atur s and
ad quat ly siz d siphon to:
- nsur fr cond nsat drainag .
-pr v nt th inadv rt nt ntry of air into th circuit
und r n gativ pr ssur .
-pr v nt th inadv rt nt l akag of air from th
pr ssuris d circuit.
-pr v nt th ntry of unpl asant odours and ins cts.
B SCARICO CONDENSA CONDENSE DISCHARGE
A: Scarico sifon
A: Siphon discharg
pd [mm ca]= pr ssion in aspirazion , pari alla
pr ssion statica util d ll’unità.
h’=2*pd [mm]
h’’=h’/2 [mm]
pd [mm wat r column]= suction pr ssion, it’s qual
of th
pr ssur gain of th unit install d.
h’=2*pd [mm]
h’’=h’/2 [mm]

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
12
COLLEGAMEN I ELE RICI
ELEC RICAL CONNEC IONS
A ENZIONE
L'unità va alim ntata solam nt a lavori
d'installazion ultimati (canalizzazioni aria d
l ttrici). Tutt l op razioni d vono ss r
s guit da p rsonal qualificato.
Tutti i coll gam nti l ttrici d vono ss r
s guiti com pr visto dall normativ vig nti
in mat ria n i div rsi pa si;
Risp ttar l indicazioni di coll gam nto d i
conduttori fas , n utro t rra;
La lin a d’alim ntazion dovrà av r a mont
un'apposita prot zion contro i cortocircuiti
ch s zioni l'impianto risp tto l altr ut nz .
La t nsion dovrà ss r compr sa ntro una
toll ranza d l ± 10% d lla t nsion nominal
d’alim ntazion d lla macchina.
Qualora qu sti param tri non foss ro
risp ttati, contattar l' nt rogator
d ll' n rgia.
Acc sso al quadro l ttrico
d ai compon nti l ttronici
Il quadro l ttrico è situato all'int rno d l vano
compr ssor vi si acc d rimov ndo il pann llo
frontal d ll'unità, svitando l viti di fissaggio. P r
acc d r ai compon nti l ttrici alla mors tti ra,
togli r t nsion sbloccar il pann llo con
l’apposita chiav .
Coll gam nto l ttrico di pot nza
P r il coll gam nto l ttrico, alla r t di
alim ntazion , portar il cavo di alim ntazion al
quadro l ttrico all'int rno d ll'unità. Coll garsi
all'int rruttor risp ttando la fasi (L), il n utro (N), la
t rra (PE) n l caso di alim ntazion monofas con
n utro (230V-50Hz-1+N+PE).
A EN ION
Th unit must b switch on wh n th
installation works ar compl t d (air ducts
and l ctric). All th op rations must b
achi v d by qualifi d p rsonal.
All th l ctric conn ctions must b
p rform d according to th pr visions forc in
subj ct in th diff r nt countri s;
To obs rv th indications of conn ction of
th conductors phas , n utral and ground;
Th lin of f ding will hav a provid d
prot ction against th short-circuits s ction
th plant awry I r sp ct th oth r us s;
Th voltag will b includ d within a
tol ranc of th ± 10% of th nominal
voltag of f ding of th unit.
If th s param t rs hav not obs rv d, to
contact th body that supply th n rgy.
Acc ss to th l ctrical box
and to th l ctronic compon nts
Th l ctrical board is situat d to th insid of th
compr ssor vain and w nt r moving th frontal
pan l of th unit, unscr wing th scr ws fixing. To
acc ss th l ctric compon nts and to th t rminal
board, switch off voltag and d control th pan l
with th k y.
Conn ction of l ctrical pow r
For th l ctric conn ction, to th n t of f ding, to
bring th cabl of f ding to th l ctrical board to
th insid of th unit. To conn ct to th switch th 3
phas s (L), th n ut r (N), th ground (PE) in th
cas of f ding thr phas with n ut r
(230V-50Hz-1+N+PE).

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
13
COLLEGAMEN O
CANALIZZAZIONI ARIA
AIR DUC S
CONNEC ION
Es guir il coll gam nto d i canali aria alla bocca di
mandata di ripr sa, ancorandosi sul bordo int rno
o st rno d i profili in alluminio.
V rificar l p rdit di carico calcolat n ll
canalizzazioni con la pr val nza statica util d l
v ntilator :
PRESSIONE STATICA VENTILATORE (Pa)
≥
PERDITA DI CARICO CANALIZZAZIONI (Pa)
Achi v th air ducts conn ction to discharg and
r n wal air s ction of th unit, anchorag to th
int rnal or xt rnal boundary of aluminium profil s.
V rify th air pr ssur drop in th ducts and th
h ad static pr ssur of th fan:
HEAD STATIC FAN PRESSURE (Pa) ≥
AIR DUCTS PRESSURE DROP (Pa)
CON ROLLO DELL'UNI A'
O CHECK OF HE UNI
A ENZIONE
Prima di avviar l'unità, s guir il controllo
indicato in qu sto paragrafo.
Controllo circuito l ttrico
-La t nsion di alim ntazion dovrà ss r
compr sa ntro una toll ranza d l ± 10% d lla
t nsion nominal di alim ntazion d ll'unità,
indicata sul pann llo d l quadro l ttrico.
230V / ± 10%
-V rificar l conn ssioni d i conduttori
d'alim ntazion d il loro stato.
-V rificar il coll gam nto a t rra.
-V rificar il coll gam nto r moto (s installato) o
la pr s nza d i ponti sui mors tti.
A EN ION
B for start th unit, p rform th ch ck
point d out in this paragraph.
Ch ck l ctrical circuit
-
Th voltag of supply will b includ d insid a
tol ranc of th ± 10% of th nominal t nsion of
pow r supply of th unit, indicat d on th pan l of
th l ctrical board.
230V / ±10%
-
To v rify th conn ctions of th conductors of
pow r supply and th ir stat .
-
To v rify it conn ct d to ground.
-
To v rify th r mot conn ction (if install d) or
th pr s nc of th bridg s on th clamps.
Controllo circuito a raulico
V rificar ch siano pr s nti l canalizzazioni.
Ch ck a raulic circuit
To v rify th r ar th ductabl .
ATTENZIONE
IN ASSENZA DI CANALIZZAZIONI LA
CORRENTE ASSORBITA DAI VENTILATORI
POTREBBE SUPERARE QUELLA DI TARGA
CON PERICOLO DI BRUCIATURA DEI
MOTORI
ATTENTION
IF THERE AREN’T THE DUCTABLES, THE
FANS’S ADSORBED CURRENT CAN
EXCEED THE MAXIMUN CURRENT
ACCETABLE WITH MOTORS BURNING
RISK.
ATTENZIONE
Controllar il s rraggio d i mors tti pr s nti
n l quadro l ttrico rip t r l’op razion
dopo una s ttimana dalla m ssa in funzion .
ATTENTION
Ch ck th clamping stat of th conn ction
clamps of th l ctrical board aft r a w k
from th starting of th unit.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
14
MANU ENZIONE
MAIN ENANCE
A ENZIONE
Prima di proc d r a qualsiasi op razion di
manut nzion d ll'unità, togli r la t nsion
d'alim ntazion . Una pulizia costant d ll
batt ri assicur rà un funzionam nto corr tto
d ll'unità. È consigliabil un controllo
stagional di tutt l funzioni d ll'unità d
alm no un controllo annual ch d v ss r
s guito dai c ntri assist nza autorizzati
A EN ION
B for to proc d to any op ration of
maint nanc of th unit, switch off th
voltag of supply. A constant cl aning of th
coils will mak sur a corr ct op ration of th
unit. It is advisabl a s asonal ch ck of all th
functions of th unit and at l ast an annual
control that must b p rform d by th c nt rs
authoriz d assistanc .
Circuito l ttrico
-V rificar lo stato d i cavi d'alim ntazion
d ll'unità.
-Controllar lo stato di s rraggio d i mors tti di
conn ssion d i cavi l ttrici di pot nza di
s gnal . (Cura d l c ntro assist nza autorizzato).
-V rificar ch i valori di t nsion ri ntrino n i
valori d scritti al punto
"Controllo d l circuito
l ttrico".
El ctric circuit
-
To v rify th stat of th cabl s of supply of th
unit.
-
To ch ck th clamping stat of th conn ction
clamps of th l c
tric pow r cabl s and of signal.
(Sup rvis d by th authoriz d assistanc c ntr ).
-
To v rify that th valu s of voltag r - nt r in
th d scrib d valu s to th point "Control l ctrical
circuit."
V ntilatori
V rificar il fissaggio d i v ntilatori d i loro
supporti, in modo tal da liminar v ntuali
vibrazioni indott n lla struttura.
Fans
To v rify th fixing of th fans and of th irs supports
for liminat possibl vibrations induc d in th
structur .
SMAN ELLAMEN O DELL'UNI A'
DEMOLI ION OF HE UNI
La macchina è stata prog ttata costruita p r
garantir un funzionam nto continuo. La durata di
alcuni compon nti principali, quali il v ntilator d il
compr ssor , dip nd dalla manut nzion cui sono
stati sottoposti.
In caso di smant llam nto d ll'unità, l'op razion
dovrà ss r s guita da p rsonal frigorista
sp cializzato.
Il fluido frigorig no l'olio lubrificant cont nuti n l
circuito dovranno ss r r cup rati, in accordo con
l norm vig nti n l Vostro Pa s .
Th machin has b n d sign d and manufactur d
to guarant a continuity op ration. Th lif of som
main compon nts, such as th fan and compr ssor,
d p nds on th maint nanc to which th y ar
subj ct d.
If is n c ssary th d molition of th unit, it must b
p rform d by th sp cializ d r frig rating
t chnicians.
Th r frig rating fluid and lubrication oil contain d
in th circuit must b r cov r d, in complianc with
th r gulations in forc in your country.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
15
CARA ERIS ICHE ECNICHE
ULYSSE
ECHNICAL FEA URES
ULYSSE
ULYSSE
Unità
Unit
400 600 1000 1500
Portata d’aria total
Total air flow
m
3
/h
400 600 1000 1500
Pr ssion statica util
Us ful static pr ssur
Pa
150 125 75 100
N° v ntilator/v locità
N° fans/sp ds
n°
2/1
Pot nza assorbita
(1)
Input pow r
kW
0,63 0,95 0,82 0,82
Corr nt assorbita
(1)
Input curr nt
A
2,9 4,5 4 4
Pot nza frigorif ra r cup rata
(1)
R cov ry cooling capacity
kW
0,5 0,7 1,2 1,8
Effici nza r cup rator
(1)
R cov ry ffici ncy
%
46,7 44,8 44,2 43,6
T mp ratura di uscita d ll’aria
(1
)
Outl t air t mp ratur
°C
31,3 31,4 31,5 31,5
Pot nzialità riscaldam nto r cup rata
(2)
R cov ry h ating capacity
kW
1,7 2,5 4,1 6,1
Effici nza r cup rator
(2)
R cov ry ffici ncy
%
51,8 49,6 49,0 48,3
T mp ratura di uscita d ll’aria
(2)
Outl t air t mp ratur
°C
7,9 7,4 7,2 7,1
Alim ntazion l ttrica
Pow r supply
230V / 1+N+PE / 50Hz
Liv llo di pr ssion sonora
(
3
)
Sound l v l pr ssur
dB(A)
47 50 50 52

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
16
ULYSSE
Unità
Unit
2000 2500 3000 3600
Portata d’aria total
Total air flow
m
3
/h
2000 2500 3000 3600
Pr ssion statica util
Us ful static pr ssur
Pa
133 75 145 50
N° v ntilator/v locità
N° fans/sp ds
n°
2/1
Pot nza installata v ntilatori
Fans input pow r
kW
1,04 1,30 1,82 1,82
Corr nt massima assorbita dai v ntilatori
Maximum fans input curr nt
A
5 6,4 9 9
Pot nza frigorif ra r cup rata
(1)
R cov ry cooling capacity
kW
2,3 2,8 3,4 4,1
Effici nza r cup rator
(1)
R cov ry ffici ncy
%
43,1 41,9 42,1 42,1
T mp ratura di uscita d ll’aria
(1)
Outl t air t mp ratur
°C
31,6 31,6 31,6 31,6
Pot nzialità riscaldam nto r cup rata
(2)
R cov ry h ating capacity
kW
8,0 9,7 11,7 14,0
Effici nza r cup rator
(2)
R cov ry ffici ncy
%
47,7 46,3 46,6 46,6
T mp ratura di uscita d ll’aria
(2)
Outl t air t mp ratur
°C
6,9 6,6 6,6 6,7
Alim ntazion l ttrica
Pow r supply
230V / 1+N+PE / 50Hz
Liv llo di pr ssion sonora
(
3
)
Sound l v l pr ssur
dB(A)
52 52 53 55
CONDIZIONI DI RIFERIMEN O
REFERENCES CONDI IONS
(1) Condizioni nominali:
T mp ratura aria st rna T=35°C/50% UR
T mp ratura aria int rna T=27°C/50% UR
(1) Nominal conditions:
Outdoor air t mp ratur T=35°C/50% RU
Indoor air t mp ratur T=27°C/50% RU
(2) Condizioni nominali:
T mp ratura aria st rna T=-5°C/80% UR
T mp ratura aria int rna T=20°C/50% UR
(2) Nominal conditions:
Outdoor air t mp ratur T=-5°C/80% RU
Indoor air t mp ratur T=20°C/50% RU
(3) Liv llo di pr ssion sonora ril vata in campo
lib ro a 1.5m dall’aspirazion aria rinnovo (ISO3744)
(3) Sound pr ssur l v l m asur d at 1.5m
from th r n wal air suction in fr fi ld (ISO3744)

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
17
CON ROLLI E VERIFICHE
OBBLIGA ORIE
BINDING CON ROLS
AND CHECKS
A ENZIONE
L v rifich riportat di s guito sono
obbligatori ; la loro non s cuzion
comporta il d cadim nto d lla garanzia
d son ra la FROST ITALY srl da ogni
r sponsabilità cons gu nti a danni
provocati.
A EN ION
Ch cks writ h r b low ar binding;
Th not x cution of th m d clin FROST
ITALY srl from any r sponsibility for
damag s and caus
th DECLINE OF THE
WARRANTY.
CONTROLLI AL PRIMO AVVIAMENTO
CHECKS FOR THE FIRST START
- V rifica visiva d llo stato d ll’unità (pr s nza di
ammaccatur , cc.).
- V rifica d lla t nsion di alim ntazion d ll’unità: i
limiti sulla t nsion di alim ntazion sono d l ±
10%; valori d lla t nsion inf riori possono
provocar surriscaldam nti al motor l ttrico d l
compr ssor , in tal caso contattar l’ nt rogator
d ll’ n rgia.
- V rifica d l s rraggio d i mors tti cavi sul quadro
l ttrico, in particolar sui t l ruttori d int rruttori
automatici d i compr ssori.
- V rifica d lla lib ra rotazion d i v ntilatori
d ll’ass nza di corpi stran i all’int rno d ll grigli
d l vano aria.
- V rifica d l corr tto cablaggio d ll’alim ntazion
l ttrica, s trifas , risp ttando la corr tta posizion
d l n utro d ll fasi.
- Visual ch ck of th conditions of th unit (
pr s nc of d nts, cc.).
- Ch ck of th unit voltag of supply: Th voltag of
supply will b includ d insid a tol ranc of th ±
10% of th nominal t nsion of pow r; valu s low r
could caus ov rh ating for th l ctrical motor of
th compr ssor, in this cas contact th n rgy
supplying ag ncy.
- Ch ck th clamping stat of th conn ction clamps
of th l ctrical board, in particular th conn ction
clamps for th compr ssor automatic switch and
control switch.
- Ch ck th fr rotation of th fans and th
abs nc of for ign obj cts in th saf ty guard and
in th air spac .
- Ch ck th corr ct wiring of th l ctrical supply, if
it is thr phas , r sp ct th corr ct position of th
n utral and th phas s.
CONTROLLI MENSILI
MONTHLY CONTROLS
- Controllo d lla t nsion di alim ntazion d ll’unità:
i limiti sulla t nsion di alim ntazion sono d l ±
10%; valori d lla t nsion inf riori possono
provocar surriscaldam nti al motor l ttrico d l
compr ssor , in tal caso contattar l’ nt rogator
d ll’ n rgia.
- Ch ck of th unit voltag of supply: Th voltag of
supply will b includ d insid a tol ranc of th ±
10% of th nominal t nsion of pow r; valu s low r
could caus ov rh ating for th l ctrical motor of
th compr ssor, in this cas contact th n rgy
supplying ag ncy.
CONTROLLI SEMESTRALI
SIX MONTHLY CONTROLS
- V rifica di tutta l’appar cchiatura l ttrica in
particolar d l s rraggio d i cavi l ttrici di pot nza.
- V rifica d l s rraggio d lla pann llatura qualora si
p rc piscano vibrazioni anomal .
- Ch ck all th l ctrical quipm nt in particular th
clamping stat of th conn ction clamps of th
pow r cabl s.
- Ch ck th clamping stat of th pan lling if th r
ar vibrations.
I dati t cnici pr s nti n l boll ttino t cnico non sono
imp gnativi. La FROST ITALY s.r.l. si ris rva la facoltà di
apportar in qualsiasi mom nto tutt l modifich rit nut
n c ssari al miglioram nto d l prodotto.
Th t chnical pr s nt data in th t chnical bull tin ar not
binding. Th FROST ITALY s.r.l. r s rv s th faculty of mak
in any mom nt all th modifications thought n c ssary to
th improv m nt of th product.

FROST ITALY s.r.l. -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail info@frostitaly.it
18
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Frost Italy Heating System manuals
Popular Heating System manuals by other brands

Burnham
Burnham BASE-RAY 81441001R8-3/06 installation manual

Robur
Robur CALDARIA CONDENSING 100 Installation and use instructions

Wood master
Wood master 3300 Installation, operating and maintenance manual

Bryant
Bryant Legacy 674D installation instructions

ELEKTRA
ELEKTRA FreezeTec installation manual

jbc
jbc PHSK PHSE-1KB instruction manual