FUTURO SURFACE COMPACT BRW 148200 How to use

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
• Kurzanleitung
• Petit manuel d’instruction
• Guida breve
• Short-manual
• rövid útmutató
• Instrucciones abreviadas
BRW 148200
FUTURO SURFACE COMPACT

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
FUTURO SURFACE COMPACT
Die komplette Bedienungsanleitung befindet sich auf der beiliegenden CD als PDF-Datei.
Geräteaufbau
Das Gerät FUTURO SURFACE COMPACT VHF wird mit einem Adapter ausge-
liefert, der anstelle des Vorschubes im Gehäuse eingesetzt wird. Mit einem
Verbindungskabel wird der Vorschub angeschlossen, damit kann auch an
schlecht zugänglichen Stellen oder mit einem Messständer und anderen
Fühlern gemessen werden.
Messung
Die Messstelle des Werkstückes muss sauber gereinigt werden, um eine Ver-
schmutzung des Tasters zu vermeiden. Wird die Rauheit von Hand gemessen,
wird die Vorschubeinheit auf das Werkstück gelegt und ruhig gehalten. Die
grüne Anzeigelampe am Gerät muss aufleuchten, sie zeigt an, dass sich Gerät
und Taster in messbereitem Zustand befinden. Nach der Betätigung der Start-
taste oder der Fernbedienung am Vorschub läuft der Messvorgang automa-
tisch ab. Eine laufende Messung kann durch Betätigen einer beliebigen Taste
abgebrochen werden. Der Taster bleibt stehen, er wird durch eine weitere
Betätigung der Starttaste in die Ausgangsposition zurückgefahren.
Tastatur
Taster
Der Auflage-Schuh wird mit dem beiliegenden Inbusschlüssel oder der Rän-
delmutter (Typ VHF) entfernt.
Der Messtaster wird nun so in die Führung der Vorschubeinheit gesteckt, dass
der Punkt in die Mitte des Prismas zeigt.
Wenn Messungen von Hand gemacht werden, wird der Auflageschuh wieder
an der Vorschubeinheit befestigt.
Warnung: Der Messtaster darf auf keinen Fall mit Gewalt eingesteckt wer-
den, er darf nur am grössten möglichen Durchmesser mit grosser Vorsicht
angefasst werden!
Anschlüsse
Unter dem Schiebedeckel befinden sich die Anschlüsse: Netzadapter, USB
Vorschub und Adapter dürfen auf keinen Fall schräg eingeschoben werden,
sonst könnte der Steckkontakt beschädigt werden, sie werden durch zwei
Haltekugeln im Gerät festgehalten.
Bei der Verwendung als Einhandgerät wird der
Vorschub (unten) mit dem eingesetzten Fühler
direkt in das Gehäuse eingeschoben. Damit können
Rauheitsmessungen an ebenen oder runden Ober-
flächen erfolgen.
Vorschub
mit Taster
Taste Messbetrieb Menüfunktion
Start der Messung Bestätigung
Menü für Gerätekonfiguration Menü einschalten / ausschalten
/ Escape
Wahl der Taststrecke Menüauswahl vorheriger
Menüpunkt
Abrufen der Messwerte Menüauswahl nächster Menü-
punkt
Sprache einstellen
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, nach ein paar Sekunden ist das Gerät
betriebsbereit
2. Drücken Sie die Taste ‚M’ im Display erscheint das Menü
3. Drücken Sie die Taste ‚R’ zweimal zum Punkt Konfiguration
4. Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
5. Drücken Sie die Taste ‚R’ viermal zum Punkt System
6. Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
7. Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal
8. Drücken Sie die Taste ‚M’ mehrmals, nacheinander erscheinen
die weiteren Sprachen
9. Bei der gewünschten Sprache drücken Sie die Taste ‚Lt’ einmal
10. Drücken Sie die Taste , bis Sie im Messmodus sind
Eichung
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, nach ein paar Sekunden ist das
Gerät betriebsbereit
2. Drücken Sie die Taste ‚M’ im Display erscheint das Menü
3. Drücken Sie die Taste ‚R’ viermal zum Punkt Kalibrierung
4. Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
5. Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal zum Punkt Referenz
Für die Eichung wird automatisch der Cutoff 0.8 mm eingestellt!
6. Drücken Sie die Taste ‚Lt’ oder ‚R’, wenn Sie nicht das Original-
Eichnormal verwenden
7. Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
8. Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal zum Punkt cal Ra/Lt
9. Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal und bestätigen Sie den angegebenen
Wert wieder mit ,M‘
10. Der Eichvorgang (4 Messungen) dauert etwa 1 Minute
11. Drücken Sie die Taste , bis Sie im Messmodus sind

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
Composants de l’instrument
L’appareil FUTURO SURFACE COMPACT VHF est livré avec un câble et un
adapteur. Ce dernier est inséré à la place de l’appareil d’avance qui sera relié
à l’aide du câble de liaison. De cette façon, il est possible d’accéder à des
endroits de mesure difficiles ou de faire des mesures avec le support.
Mesure
Afin d‘éviter tout encrassement du palpeur, la face de mesure de l’étalon de
rugosité doit être soigneusement nettoyée. Lors de la vérification manuelle
des états de surfaces, l’unité d’entraînement sera positionnée sur la face de
mesure où elle sera maintenue sans forcer. La diode verte de l’instrument
doit être allumée, confirmant ainsi que I‘unité d‘entraînement et le palpeur
se trouvent en position correcte pour prendre la mesure. Après avoir activé la
touche Départ, le cycle de mesure se déroule automatiquement. Les valeurs
mesurées peuvent ensuite être lues sur l’affichage puis imprimées. L’opération
de mesure peut être interrompue en tout temps en appuyant sur l’une des
touches du clavier. Le palpeur s’immobilise et doit être ramené à sa position
initiale en activant une nouvelle fois la touche Départ.
Clavier
Montage du palpeur
Démontez le sabot d‘appui à I‘aide de la clé six pans livrée ou de la vis mole-
tée (type VHF).
Le palpeur sera branché dans l’unité d’entraînement avec le point de marqua-
ge au centre du prisme.
Pour effectuer les mesures manuellement, remontez le sabot d‘appui.
Avertissement : Le palpeur ne doit en aucun cas être tordu. Il doit être tenu
sur le diamètre le plus grand avec beaucoup de précaution!
Connexions
A l’arrière de l’appareil se trouve un couvercle, sous lequel son les connec-
tions: Chargeur, USB
L’appareil d’avance et l’adaptateur ne doivent en aucun cas êtres insérés par
le bas, sans ça la prise de contact pourrait être endommagée. A l’avant deux
billes maintiennent les composants en place.
Pour l’utilisation de l’appareil avec une main, il
faut insérer l’appareil d’avance (en bas) muni du
palpeur directement dans le boîtier de l’appareil.
De cette façon il possible de faire des mesures de
rugosité sur des surface planes et cylindriques.
Appareil d’avance
avec palpeur
Touche Mode mesure Fonction pour Menu
Faire une mesure Confirmation
Changer en mode Menu Changer en mode mesure
et ESC
Choix de la longueur de
palpage
Point précédent du menu
Changer de paramètre Point suivant du menu
Sprache einstellen
1. Appuyé sur une des touches de l’appareil. Celui ci sera prêt après
quelques secondes
2. Appuyer sur la touche ‚M’ l’écran indique le menu
3. Appuyer deux fois sur la touche ‚R’, pour marquer configuration
4. Appuyer une fois sur la touche ‚M’
5. Appuyer quatre fois sur la touche ‚R’, pour marquer System
6. Appuyer une fois sur la touche ‚M’
7. Appuyer une fois sur la touche ‚R’
8. Si vous appuyer plusieurs fois sur la touche ‚M’, les autres langues
seront affi-chées
9. Pour choisir votre langue, appuyer une fois sur ‚Lt’
10. Appuyer sur la touche , jusqu’au mode mesure
Etalonnage
1. Appuyé sur une des touches de l’appareil. Celui ci sera prêt après
quelques secondes
2. Appuyer sur la touche ‚M’ l’écran indique le menu
3. Appuyer quatre fois sur la touche ‚R’, pour marquer calibrage
4. Appuyer une fois sur la touche ‚M’
5. Appuyer une fois sur la touche ‚R’, pour marquer Reférence
Pour l’étalonnage, l’appareil choisi automatiquement le cut off 0.8 mm!
6. Appuyer sur la touche ‚Lt’ ou ‚R’, si vous n’utilisé pas l’étalon d’origine
7. Appuyer une fois sur la touche ‚M’
8. Appuyer une fois sur la touche ‚R’, pour marquer cal Ra/Lt
9. Appuyer une fois sur la touche ‚M’ et confirmé aussi avec la touche ‚M’
10. Cette opération (4 mesures) dur environ 1 minute
11. Appuyer sur la touche , jusqu’au mode mesure
FUTURO SURFACE COMPACT
La version complète se trouve sur le CD fourni avec l’appareil.

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
Montaggio dell‘apparecchio
Il dispositivo FUTURO SURFACE COMPACT VHF viene fornito con un adatta-
tore, il quale viene impiegato al posto dell‘avanzamento nell‘alloggiamento.
L‘avanzamento viene allacciato mediante un cavo di collegamento, così da
poter essere misurato anche in punti di difficile accesso o con un supporto per
la misurazione e altri sensori.
Misurazione
I punti di misurazione del pezzo da lavorare devono essere ben puliti, per
evitare che il tastatore si sporchi. Se la ruvidezza viene misurata a mano,
l‘unità di avanzamento viene collocata sul pezzo e tenuta ferma. La lampada
di segnalazione verde sull‘apparecchio deve accendersi a indicare che appa-
recchio e tastatore sono pronti per la misurazione. Il processo di misurazione
si svolge in modo automatico dopo aver premuto il tasto di avvio o il teleco-
mando sull‘unità di traslazione. È possibile interrompere una misurazione in
corso premendo un tasto qualsiasi. Il tastatore rimane fermo, un ulteriore
azionamento del tasto di avvio lo riporta nella posizione di partenza.
Tastiera
Tastatore
Il pattino di guida viene rimosso con la chiave a brugola inclusa o con il dado
zigrinato (tipo VHF).
Il tastatore di misura viene quindi inserito nella guida dell‘unità di avanza-
mento, così che il punto indichi al centro del prisma.
Se le misurazioni vengono eseguite a mano, il pattino di guida viene fissato di
nuovo all‘unità di avanzamento.
Avviso: non inserire mai il tastatore di misura con forza, esso può soltanto
toccare con estrema cautela il diametro più grande possibile!
Allacciamenti
Sotto al coperchio scorrevole si trovano gli attacchi: Adattatore di rete, USB
Avanzamento e adattatore non devono assolutamente essere spinti di
sbieco, altrimenti si potrebbe danneggiare il contatto a innesto, essi vengono
fissati nel dispositivo mediante due supporti.
Utilizzando come dispositivo da usare con
una sola mano l‘avanzamento (in basso) con il
sensore applicato viene inserito direttamente
nell‘alloggiamento. In questo modo si possono
eseguire misurazioni della rugosità su superfici
piane o rotonde.
Avanzamento
con tastatore
Pulsante Modalità di misurazione Funzione del menu
Avvio della misurazione Conferma
Menu per la configurazione
del dispositivo
Attivare il/disattivare il/uscire
dal menu
Scelta del tratto di rileva-
mento
Selezione voce di menu
precedente
Richiamo dei valori misurati Selezione voce di menu
successiva
Impostare la lingua
1. Premere un tasto qualsiasi, dopo un paio di secondi l‘apparecchio è
pronto a funzionare
2. Premere il tasto ‚M’ sul display appare il menu
3. Premere il tasto ‚R’ due volte al punto configurazione
4. Premere una volta il tasto ‚M’
5. Premere il tasto ‚R’ quattro volte al punto Sistema
6. Premere una volta il tasto ‚M’
7. Premere una volta il tasto ‚R’
8. Premere più volte il tasto ‚M’, una di seguito all‘altra appaiono le altre
lingue
9. Alla lingua desiderata premere una volta il tasto „Lt“
10. Premere il tasto ‚ finché si è nella modalità di misurazione
Calibrazione
1. Premere un tasto qualsiasi, dopo un paio di secondi l‘apparecchio è
pronto a funzionare
2. Premere il tasto ‚M’ sul display appare il menu
3. Premere il tasto ‚R’ quattro volte al punto calibrazione
4. Premere una volta il tasto ‚R’
5. Premere il tasto ‚R’ una volta al punto di riferimento
Per la calibrazione viene impostato automaticamente il valore di 0,8 mm!
6. Premere il tasto „Lt“ o ‚R’, se non si utilizza un campione di misura
originale
7. Premere una volta il tasto ‚M’
8. Premere una volta il tasto ‚R’ al punto cal Ra/Lt
9. Premere una volta il tasto ‚M’ e confermare di nuovo
con ‚M’ il valore indicato
10. Il processo di calibrazione (4 misurazioni) dura circa 1 minuto
11. Premere il tasto , finché si è nella modalità di misurazione
FUTURO SURFACE COMPACT
Le istruzioni per l‘uso complete si trovano sul CD allegato come file PDF.

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
Structure of instrument
The FUTURO SURFACE COMPACT VHF is supplied with an adapter, connected
directly with the instrument, and an extension cable for measuring directly
with the handier traverse unit. This enables free measurements, to reach
badly accessible measuring spots, and to effect measurements by means of
a measuring support as well - unavoid-able for measuring with skidless
tracers.
Measuring
The area to be measured on the work piece must be properly cleaned in
order to avoid that the tracer getting dirty. If the roughness is measured
manually, the tracer is laid onto the work piece and held steadily. The green
indicator LED on the instrument must be on, confirming that the tracer and
the instrument are in condition ready to measure. After pressing the start key,
the measuring procedure is effected automatically. Shortly after, the measu-
ring values can be read on the LCD-display and printed out.
Pressing any key can interrupt a current measuring operation and bring the
tracer to a halt. The measuring operation must be started again, to bring
the tracer to its starting position again.
Keyboard
Tracer
Remove the supporting shoe by using the enclosed hexagon key or by means
of the knurled nut (type VHF).
The tracer is now inserted into the traverse unit that the point in the middle
is facing the prism.
Warning: By no means is the tracer to be inserted forcefully; it must be held
with the utmost care at its largest diameter! If manual measurements are to
be effected, remount the supporting shoe to the traverse unit once again.
The position of the supporting shoe is correctly reached when the work piece
is supported on its whole length by the traversing unit with supporting shoe.
If the measuring area is too small, the bottom surfaces of traversing unit and
supporting shoe must be on the same level.
Connections
Under the cover there are connections for: Main adapter, USB
The traverse unit and the adapter, held by two fixing balls in the instru-
ment, must by no means be inserted obliquely, as this could cause damage
of the plug-contacts.
When using as one-hand ope-rated instrument,
the traverse unit (picture below) with inserted
roughness tracer is connected directly with the in-
strument housing. It is suitable to effect roughness
measurements on even or round sur-faces.
One-hand ope-
rated instrument
with tracer
Key Measuring mode Menu function
Start measuring Confirmation
Menu for configuration of
instrument
Menu switch on/ off / Escape
Selection of traversing length Selection of menu – previous
menu point
Recall of the measuring values Selection of menu - next menu
point
Setting of language
1. Press any key – the instrument will be ready for operation within a
few seconds
2. Press button ‚M’ in the display appears the menu
3. Press the button ‚R’ twice to configuration
4. Press the button ‚M’ once
5. Press the button ‚R’ four times to system
6. Press the button ‚M’ once
7. Press the button ‚R’ once
8. Press the button ‚M’ several times, the further languages will appear
one after the other
9. After having reached the requested language, press the button ‚Lt’ once
10 Press the button , till you are again in the measure mode
Calibration
1. Press any button, after some seconds, the instrument is ready for
operation
2. Press button ‚M’ in the display appears the menu
3. Press the button ‚R’ four times to Calibration
4. Press the button ‚M’ once
5. Press the button ‚R’ once to Reference
For the calibration, the cutoff 0.8 mm is set automatically!
6. Press the button ‚Lt’ or ‚R’, if you do not calibrate with the original
metal calibration piece
7. Press the button ‚M’ once
8. Press the button ‚R’ once to cal Ra/Lt
9. Press the button ‚M’ once and confirm again with ‚M’
10. The calibration procedure (4 measurements) lasts one minute
approximately
11. Press the button , till you are again in the measure mode
FUTURO SURFACE COMPACT
Please refer to the attached CD-Rom for the complete manual in PDF format

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
A készülék felépítése
A FUTURO SURFACE COMPACT VHF készüléket adapterrel kerül kiszállításra,
amelyet az elo˝ toló helyére kell csatlakoztatni. Egy összeköto˝ kábel segítsé-
gével az elo˝ tolót csatlakoztatni kell, hogy a nehezen hozzáférheto˝ helyeken
vagy méro˝ állvánnyal és más érzékelo˝ kkel is lehessen méréseket végezni.
Mérés
A munkadarab mérési helyét meg kell tisztítani, a tapintó szennyezo˝ désének
elkerülése végett. Ha az érdességet kézzel mérik, akkor az elo˝ toló egységet a
munkadarabra kell helyezni és nyugalmi állapotban kell hagyni. A készüléken
fel kell villannia a zöld kijelzo˝ lámpának, amely megmutatja, hogy a készülék
és a tapintó mérésre kész állapotban vannak. Az indítógomb vagy az elo˝ tolón
található távirányító mu˝ ködtetése után a mérési folyamat automatikusan le-
fut. Egy folyamatban lévo˝ mérést csak egy tetszo˝ leges gomb mu˝ ködtetésével
szakíthat meg. Az érintkezo˝ állva marad, majd az indítógomb további
mu˝ ködtetésével a kiinduló helyzetbe áll vissza.
Billentyu˝ zet
Tapintó
A talpsarut a szállítási terjedelem részét képezo˝ imbuszkulcscsal vagy bütykös
anyával (VHF típus) távolítsa el.
A méro˝ tapintót az elo˝ toló egység vezeto˝ sínébe úgy kell behelyezni, hogy a
pont a prizma közepébe mutasson.
Ha mérést kézzel végzik, akkor a talpsarut újra az elo˝ toló egységre kell
rögzíteni.
Figyelem: A méro˝tapintót tilos ero˝szakkal a készülékre helyezni.
Csak a leheto˝ legnagyobb átméro˝ nél, a legnagyobb körültekintéssel szabad
megfogni.
Csatlakozók
A tolófedél alatt találhatóak a következo˝ csatlakozóhelyek:
Hálózati adapter, USB
Az elo˝ tolót és az adaptert semmi esetre sem szabad ferdén a helyére
betolni, mivel az érintkezo˝ megsérülhet. Ezeket két tartógömb rögzíti
a készüléken.
Az egykezes készülék használatával az elo˝ toló
(alul) az alkalmazott érzékelo˝ vel közvetlenül
betolható a házba. Ezzel sík vagy íves felületeken is
végezheto˝ ek érdességmérések.
Elo˝ toló
tapintóval
Gomb Mérési üzem Menüfunkció
Mérés indítása Megero˝ sítés
Készülék konfigurációs menü Menü bekapcsolása / kikapcso-
lása / Escape
Az tapintási szakasz (érdesség-
mérés) választása
Elo˝ zo˝ menüpont menüválas-
ztása
A mérési értékek lekérdezése Következo˝ menüpont
menükiválasztás
Nyelv beállítása
1. Nyomjon meg egy tetszo˝ leges gombot, a készülék egy pár másodperc
múlva üzemkész lesz
2. Nyomja meg az ‚M’gombot, a kijelzo˝ t megjelenik a menü
3. Nyomja meg kétszer az ‚R’ gombot a konfigurációs pont eléréséhez
4. Nyomja meg egyszer az ‚M’ gombot
5. Nyomja meg négyszer az ‚R’ gombot a pontrendszerhez
6. Nyomja meg egyszer az ‚M’ gombot
7. Nyomja meg egyszer az ‚R’ gombot
8. Nyomja meg többször az ‚M’ gombot, egymás után megjelennek
a további Nyelvek
9. A kívánt nyelvnél nyomja meg egyszer az ‚Lt’ gombot
10. Nyomja meg az ‚ gombot, amíg a mérési üzemmódban van
Hitelesítés
1. Nyomjon meg egy tetszo˝ leges gombot, a készülék egy pár másodperc
múlva üzemkész lesz
2. Nyomja meg az ‚M’gombot, a kijelzo˝ t megjelenik a menü
3. Nyomja meg négyszer az ‚R’ gombot a pontkalibráláshoz
4. Nyomja meg egyszer az ‚M’ gombot
5. Nyomja meg egyszer az ‚R’ gombot a pontreferenciához
A hitelesítéshez automatikusan a Cutoff 0.8 mm lesz beállítva!
6. Nyomja meg az ‚Lt’ vagy ‚R’ gombot, ha nem az eredeti hitelesítési
normált használja
7. Nyomja meg egyszer az ‚M’ gombot
8. Nyomja meg egyszer az ‚R’ gombot a cal Ra/Lt ponthoz
9. Nyomja meg egyszer az ‚M’ gombot és ero˝ sítse meg a bevitt értéket
újra az ‚M’ gombbal
10. A hitelesítési folyamat (4 mérés) kb. 1 percig tart
11. Nyomja meg az , gombot, amíg el nem éri a mérési üzemmódot
FUTURO SURFACE COMPACT
A teljes üzemeltetési utasítás a szállítási terjedelem részét képezo˝ CD-n található PDF formátumban.

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
Diseño del aparato
El aparato FUTURO SURFACE COMPACT VHF se suministra con un adaptador,
que se utiliza en la carcasa en lugar del avance. El avance se conecta con un
cable de conexión, de forma que así también puede medirse en puntos de
difícil acceso o con un soporte de medición y otros sensores.
Medición
El punto de medición de la pieza de trabajo debe limpiarse bien para evitar
la suciedad del pulsador. En caso de que la rugosidad se mida manualmente,
la unidad de avance se coloca en la pieza de trabajo y se mantiene quieta.
La lámpara de indicación verde del aparato debe estar iluminada, esta indica
que el aparato y el pulsador se hallan en estado listo para la medición.
Tras pulsar la tecla de inicio o el mando a distancia en el avance, el proceso
de medición se inicia automáticamente. Una medición en curso puede inter-
rumpirse pulsando una tecla cualquiera. El pulsador se mantiene parado y
tras una nueva pulsación de la tecla de inicio regresa a la posición de partida.
Teclado
Pulsadores
La zapata de apoyo se quita con la llave con macho hexagonal o con la tuerca
moleteada (tipo VHF) incluidas en el suministro.
De este modo, el pulsador de medición se encaja en la guía de la unidad de
avance de forma que el punto mire hacia el centro del prisma.
En caso de realizarse mediciones manualmente, la zapata de apoyo vuelve a
fijarse en la unidad de avance.
Advertencia: El pulsador de medición no debe encajarse en ningún caso
ejerciendo fuerza. ¡Solo puede agarrarse en el diámetro más grande posible
con mucho cuidado!
Conexiones
Las conexiones se hallan debajo de la tapa corredera:
Adaptador de red, USB
El avance y el adaptador no deben introducirse en ningún caso de forma inc-
linada, ya que de lo contrario podría dañarse el contacto enchufable; ambos
se fijan en el aparato mediante dos bolas de sujeción.
Al utilizarlo como aparato monomanual, el avance
(abajo) se introduce directamente en la carcasa
con el sensor utilizado. Con él pueden realizarse
mediciones de rugosidad en superficies planas o
redondas.
Avance con
palpador
Tecla Modo de medición Función de menú
Inicio de la medición Confirmación
Menú para configuración del
aparato
Activar/desactivar/salir (Escape)
del menú
Selección del trayecto de
pulsación
Selección de menú de la opción
de menú anterior
Consulta de los valores de
medición
Selección de menú de la opción
de menú siguiente
Ajuste de idioma
1. Pulse una tecla a voluntad, transcurridos un par de segundos el aparato
estará listo para el servicio
2. Pulse la tecla ‚M’, en la pantalla aparece el menú
3. Pulse la tecla ‚R’ dos veces para la opción de configuración
4. Pulse una vez la tecla ‚M‘
5. Pulse la tecla ‚R’ cuatro veces para la opción de sistema
6. Pulse una vez la tecla ‚M‘
7. Pulse una vez la tecla ‚R‘
8. Pulse varias veces la tecla ‚M‘ y aparecerán de forma consecutiva
los siguientes idiomas
9. En el idioma deseado, pulse una vez la tecla ‚Lt’
10. Pulse la tecla ‚ hasta acceder al modo de medición
Contraste
1. Pulse una tecla a voluntad, transcurridos un par de segundos el
aparato estará listo para el servicio
2. Pulse la tecla ‚M’, en la pantalla aparece el menú
3. Pulse la tecla ‚R’ cuatro veces para la opción de calibrado
4. Pulse una vez la tecla ‚M‘
5. Pulse una vez la tecla ‚R‘ para acceder a la opción Referencia ¡
Para el contraste se ajusta automáticamente el cutoff de 0,8 mm!
6. Pulse la tecla ‚Lt’ o ‚R’, en caso de que no utilice el patrón de
medida original
7. Pulse una vez la tecla ‚M‘
8. Pulse una vez la tecla ‚R‘ para acceder a la opción cal Ra/Lt
9. Pulse una vez la tecla ‚M‘ y vuelva a confirmar el valor indicado con ‚M‘
10. El proceso de calibrado (4 mediciones) dura aprox. 1 minuto
11. Pulse la tecla ‚ hasta acceder al modo de medición
FUTURO SURFACE COMPACT
Las instrucciones de servicio completas se hallan en el CD adjunto como archivo PDF.

MAN_BRW 199199.1200_Vers. 03_2013 BRW 148200
Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch
Table of contents
Languages:
Other FUTURO Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

eXact
eXact Eco-Check instruction manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 140 Series instruction manual

Campbell
Campbell 107 instruction manual

Steren
Steren MUL-100 instruction manual

Mirion Technologies
Mirion Technologies RDS-32 user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Gammapilot FMG50 operating instructions

Vaisala
Vaisala GC25 Technical reference

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT BS-2000HD operating instructions

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 981404N instruction manual

Badger Meter
Badger Meter iSonic 4000 Installation and operation manual

Sunrise telecom
Sunrise telecom Hukk CR1200R manual

Metrica
Metrica 60611 quick start guide