manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FUTURO
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. FUTURO 112405 User manual

FUTURO 112405 User manual

Futuro IP67 Proximity 112405
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale d’uso
Instructions
Használati útmutató
Instrucciones de uso
Batterie (CR2032)
Batterie (CR2032)
Batteria (CR2032)
Battery (CR2032)
Elem (CR2032)
Batería (CR2032)
Auswechseln der Batterie und Verbindung
Changement de la pile et connexion
Sostituzione della batteria e connessione
Replacing the battery and connection
Az akkumulátor cseréje és csatlakoztatása
Sustitución de la batería y conexión
Favoritentaste
Bouton favori
Pulsante preferito
Favorite Button
Kedvenc gomb
Botón Favoritos
1
Favorite settings
Options favorites
Konfiguration Favoriten
Opzioni preferite
lehetőségek kedvencek
Opciones favoritas
MODE button
Bouton MODE
MODE Taste
Pulsante MODE
MODE gomb
Botón MODE
SET button
Bouton SET
SET Taste
Pulsante SET
SET gomb
Botón SET
note
Setting
Réglage
Einstellung
Ambientazione
Beállítás
Ajuste
Activation/Deactivation Favorite settings
Activation/Désactivation Options favorites
Aktivierung/Deaktivierung Konfiguration Favoriten
Attivazione/Disattivazione Optioni preferite
Aktiválás/hatástalanítás lehetőségek kedvencek
Activatión/Desactivatión Opciones favoritas
note 1
1
BR_PG1_Futuro_Tiefenmessschieber_Man_Prox_IP67_112405_8697.indd 1BR_PG1_Futuro_Tiefenmessschieber_Man_Prox_IP67_112405_8697.indd 1 09.09.20 14:0709.09.20 14:07
Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG
Heinrich Stutz-Strasse 20
Postfach · 8902 Urdorf · Schweiz
Tel. +41 44 736 63 63 · Fax +41 44 736 63 00
www.brw.ch · [email protected]
MAN_PROX_Vers. Sept.20_art. 112405
Messbereich / Etendue de mesure / Campo di misura / Measuring range / Mérési tartomány / Campo de medida 150 mm / 300 mm
Auflösung / Résolution / Risoluzione / Resolution / Felbontás / Resolución 0.01 mm
Fehlergrenze / Erreur max. / Error max / Max. error / Hibahatár / Error màx 150 mm: 20µm
300 mm: 30µm
Max Verstellgeschwindigkeit / Vitesse max / Velocità massima / Max slider speed / Max. állítási sebesség / Velicidad màx Max 2.5 m/s.
Anzahl Messungen / Nombre de mesures / Numero di misure / Display refresh rate / Mérések száma / Número de medidas > 10 / s.
Durchschnitts-Verbrauch / Consommation moyenne / Consumo medio / Mean power consumpt. / Energiafogyasztás / Consumo medio 45 µA
Batterie-Lebensdauer / Vie de la batterie / Autonomia / Battery life / Elem élettartama / Autonomia 8000h
Arbeitstemperatur (Lagerung) / Température de travail (stockage) / Temperatura operativa (stoccaggio) /
Working temperature (storage) / Üzemi hőmérséklet (tárolás) / Temperatura de trabajo (almacenamiento)
+5° to +40°C
(-10° to +60°C)
Gewicht / Poids / Peso / Weight / Súly / Peso 175 g / 275 g
Messsystem / Système de mesure / Sistema di misura / Measuring system / Mérési rendszer / Sistema de medida Sylvac system patented
IP spezifikation / Spécification IP / Specifica IP / IP specification / IP specifikáció / Especificatión IP IP 67 (IEC60529)
Datenausgang / Sortie de donnée / uscita dati / data output / kimeneti adatok / salida de datos Proximity
Spezifikationen / Spécifications / Specificazioni / Specifications / Specifikációk / Especificaciones
Konformität / Conformité / Conformità / Conformity / Jogszabályi megfelelés / Conformidad
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir bestätigen, dass dieses Gerät gemäss unseren internen Qualitätsnormen hergestellt wurde und mittels Normalen mit anerkannter Rückverfolgbarkeit,
kalibriert durch das Nationalamt für Metrologie, geprüft worden ist.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité est
reconnue par l’office national de métrologie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente si certifica che questo strumento è stato prodotto secondo il nostro standard sulla qualità e controllato rispetto a campioni di riferibilità
riconosciuta dall’ufficio nazionale di metrologia.
DECLARATION OF CONFORMITY
We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of
certified traceability by the National Office of Metrology.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ezúton kijelentjük, hogy az eszközt a belső minőségi szabványaink szerint gyártottuk, és a Svájci Mérésügyi Hivatal által kalibrált mérőeszközökkel lett bevizsgálva.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Certificamos que este instrumento ha sido fabricado conforme a nuestras normas de calidad y ha sido controlado en relación con patrónes de trazabilidad
reconocida por la oficina nacional de metrología.
Unterhalt / Maintenance / Manutenzione / Maintenance / Karbantartás / Mantenimiento
Nach Kontakt mit Flüssigkeit die mechanischen Teile gut trocknen, um ein einwandfreies Funktionieren zu garantieren und Rostprobleme zu vermeiden.
Keine aggressiven Produkte (Alkohol, Trichlorethylen oder andere) für die Reinigung der Kunstoffteile benutzen. Die Instrumente nicht an einem der Sonne,
Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzen Ort aufbewahren.
En cas de projections de liquides, essuyer les parties métalliques de l’instrument afin de garantir un bon fonctionnement mécanique, et éviter les problèmes de corrosion.
Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène, etc) pour le nettoyage des partiesplastiques.
Ne pas entreposer l’instrument dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
In caso di proiezione di liquidi, asciugare le parti metalliche dello strumento in maniera di garantire un buon funzionamento meccanico e per evitare problemi di corrosione.
Non utilizzare prodotti aggressivi (alcool, tricloroetilene o altri) per la pulizia delle parti in plastica.
Non esporre lo strumento al sole, vicino a fonti di calore o all’ umidità.
Dry carefully all metallic parts of the instrument after water jets or moisture effects to guaranty a good mechanical working and to avoid rost.
Don’t use agressive products (alcohol, trichlorethyl or others) to clean plastic parts.
Don’t keep the instrument in the sun, heat or humidity.
Folyadékkal történő érintkezés után a mechanikus komponenseket jól meg kell szárítani; így biztosítva a kifogástalan működést és a korrózió elkerülését.
Ne használjon agresszív termékeket (alkohol, triklóretilén vagy hasonlók) a műanyag komponensek tisztításához. Ne tegye ki a műszereket napsugárzásnak, hőnek vagy nedvességnek.
Seque cuidadosamente todas las partes metálicas del instrumento para evitar cualquier humedad y así garantizar un buen funcionamiento mecánico y evitar óxido.
No use productos agresivos (alcohol,tricloretilo u otros) para limpiar las partes de plástico.
No guarde el instrumento en el sol, calor o humedad.
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de toute modification
Soggetto a modifica senza preavviso
Changes without prior notice
A változás joga fenntartva.
Reservados los derechos de modificación sin previo aviso
BR_PG1_Futuro_Tiefenmessschieber_Man_Prox_IP67_112405_8697.indd 2BR_PG1_Futuro_Tiefenmessschieber_Man_Prox_IP67_112405_8697.indd 2 09.09.20 14:0709.09.20 14:07

Other FUTURO Measuring Instrument manuals

FUTURO SURFACE COMPACT BRW 148200 How to use

FUTURO

FUTURO SURFACE COMPACT BRW 148200 How to use

FUTURO F4 User manual

FUTURO

FUTURO F4 User manual

FUTURO F4 User manual

FUTURO

FUTURO F4 User manual

FUTURO SURFACE BRW 148205 How to use

FUTURO

FUTURO SURFACE BRW 148205 How to use

FUTURO 148205 How to use

FUTURO

FUTURO 148205 How to use

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Eastron SDM320Y user manual

Eastron

Eastron SDM320Y user manual

Apogee Instruments MQ-620 owner's manual

Apogee Instruments

Apogee Instruments MQ-620 owner's manual

Honeywell QX Installation instruction

Honeywell

Honeywell QX Installation instruction

Refco PRV-2000 instruction manual

Refco

Refco PRV-2000 instruction manual

OTT HydroMet MF pro operating instructions

OTT HydroMet

OTT HydroMet MF pro operating instructions

PENKO 1020 FMD manual

PENKO

PENKO 1020 FMD manual

Air Liquide ALMS instruction manual

Air Liquide

Air Liquide ALMS instruction manual

ATAGO PAL-2 instruction manual

ATAGO

ATAGO PAL-2 instruction manual

CNI Chemodata Eurodos 5 G2 manual

CNI

CNI Chemodata Eurodos 5 G2 manual

CORNET ED-88TPlus user manual

CORNET

CORNET ED-88TPlus user manual

Tenmars TM-183 manual

Tenmars

Tenmars TM-183 manual

TriBrer AOU400 user guide

TriBrer

TriBrer AOU400 user guide

Celerity UNIT 122 Series user manual

Celerity

Celerity UNIT 122 Series user manual

Hanna Instruments HALO 2 HI9810392 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HALO 2 HI9810392 instruction manual

Ahlborn ALMEMO 2490-1A operating instructions

Ahlborn

Ahlborn ALMEMO 2490-1A operating instructions

Hanna Instruments DiST HI 98302 manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments DiST HI 98302 manual

Kikusui KMP1000 user manual

Kikusui

Kikusui KMP1000 user manual

Bitronics M350 user manual

Bitronics

Bitronics M350 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.