Fysic FKW-6 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
KLOK
HORLOGE
UHR
CLOCK
FKW-6

-2-
OVERZICHT
PM
PM
ALM-1DATE
M
MD
D
YR
DAY
ALM-2TEMP
PM
AL-SET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1012 11
13 15
14
16
17
181920212223
NL

-3-
1. weergave alarmtijd-1 of datum
2. indicatie weergave van alarmtijd-1 of datum
3. (PM) indicatie namiddag
4. weergave tijd
5. DST indicatie actief (Day Saving Time) zomertijd
6. ontvangstindicatie icoon DCF-77 ( )
7. indicatie weergave van alarmtijd-2 of temperatuur
8. indicatie icoon alarm-2 actief ( )
9. temperatuurweergave in °C of °F
10. weergave alarmtijd-2 of temperatuur
11. weergave naam van de dag
12. indicatie icoon alarm-1 actief ( )
13. schuifschakelaar alarm-1 aan of uit
14. SNOOZE of sluimer toets / displayverlichting
15. schuifschakelaar alarm-2 aan of uit
16. batterijvak (2 x 1.5V AAA)
17. tafel standaard
18. luidspreker beep tonen
19. toets ▼ en handmatig starten DCF-77 ontvangst
20. toets ▲
21. toets “TIME SET”
22. toets “reset”
23. toets “AL-SET”
INSTALLATIE
Batterijen:
Open de batterijdeksel door het klepje
naar voren te halen. Plaats 2 x 1,5V -
AAA formaat (MICRO-LR03). Gebruik
bij voorkeur Alkaline batterijen. Let bij het plaatsen van de
batterijen op de polariteit. Sluit daarna de batterijdeksel en
plaats de klok op een vlakke ondergrond.
AL-SET
- 1.5V AAA
LR03 Alkaline +
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -

-4-
Klok:
Na het plaatsen van de batterijen zal de klok gaan
synchroniseren met het DCF-77 tijdsignaal. Het DCF-77
ontvangsticoon zal gaan knipperen ten teken voor de
ontvangst van het DCF-77 signaal.
knipperen aan uit
bezig met ontvangen
DCF-77 signaal
ontvangen signaal
DCF-77 gelukt
geen DCF-77 signaal
ontvangen
De klok zal automatisch om 2 uur en 3 uur ‘s-nachts
synchroniseren met het DCF-77 signaal. Mocht dit niet lukken
dan zal de klok dit herhalen om 4 uur en 5 uur ‘s-nachts.
De klok kan ook handmatig worden gesynchroniseerd
door toets voor 3 seconden ingedrukt te houden. Het
ontvangsticoon gaat knipperen.
Het synchroniseren zal een aantal minuten duren.
Tijdens de zomertijd zal het icoon DST verschijnen. DST staat
voor Day Saving Time (zomertijd)
Handmatig tijd instellen:
Als het niet mogelijk is om het DCF-77-signaal te ontvangen,
kan de tijd van de klok handmatig worden ingesteld. Tijdens
het handmatig instellen kunnen nog meerdere functie worden
ingesteld.
Druk voor 3 seconden op de toets “TIME SET” totdat RCC
“ON” of “OFF” gaat knipperen. Met toetsen “▲” en “▼”
kunnen de waarden worden ingesteld. Bevestig elke stap met
de drukken op toets “TIME SET”.

-5-
De volgende functies kunnen worden ingesteld.
RCC 12/24 (alarm) tijdzone (TZ) uren
minuten jaar maand dag
taal dag weergave temperatuur in °C of °F
RCC: Radio Controlled Clock. Zet hier de DCF-77 ontvanger
aan of uit.
taal dag weergave: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Polska POL NIE PON WTO SRO CZW PIA SOB
Čeština CZE NED PON UTE STR CTV PAT SOB
tijdzone: Bij landen met dezelfde tijd als Duitsland dient de
tijdzone op “0” te staan. Bij landen buiten de tijdzone van
Duitsland dient de tijdzone te worden aangepast. Bij gebruik
van de DCF-77 tijd wordt Duitsland gezien als tijdzone “0”.
12/24 (alarm): Stel hier de 12 uurs- of 24 uursweergave van
de alarmtijd in.

-6-
Opmerkingen: Als er tijdens de instellingen 15 seconden
geen toets wordt ingedrukt zal het scherm automatisch naar
de normale weergave gaan.
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. Er kunnen 2 wektijden worden
ingesteld. De wekker is geactiveerd als het wekkericoon
verschijnt in het display, door de schuifschakelaar AL-1-ON of
ON-AL-2 aan de achterzijde omhoog te schuiven in stand “ON”.
Tijdens de sluimerfunctie zal het alarm icoon knipperen.
Iedere 4 minuten zal er een alarmsignaal klinken.
Wektijd instellen:
Druk op toets “AL SET” om bij de alarminstellingen te komen.
De alarm-1 tijd gaat knipperen. Stel met de toetsen “▲” en
“▼” de gewenste alarm-uren in. Druk dan op toets “AL SET”
om de instelling te bevestigen en ga door met instellen van
alarm-2 tijd. alarm-2 tijd gaat knipperen. Stel met de toetsen
“▲” en “▼” de gewenste alarm-2 tijd in. Druk dan op toets
“AL SET” om de instelling te bevestigen. De alarmtijd is nu
ingesteld.
Om de alarm tijd te activeren, schuif de desbetreende alarm
schuifschakelaar op “ON”. Het wekkericoon verschijnt
in het display. Bij alarm-1 wordt de datum vervangen voor
de alarmtijd-1, bij alarm-2 wordt de temperatuur weergave
vervangen door alarmtijd-2.
Alarmsignaal uitzetten:
Als de alarmtijd is bereikt, zal de klok een alarmsignaal geven.
De éérste 10 seconden is het volume van het alarm zacht.
Tussen 10 en 20 seconden is het volume minder zacht.

-7-
Van 20 tot 30 is het volume luider en 30 seconden is het
volume het hoogst. Het alarmsignaal loopt door tot 120
seconden.
Toets binnen deze 120 seconden op een willekeurige toets
om het alarm uit te zetten. Na 24 uur zal het alarmsignaal,
in verband met de ingestelde alarmtijd, weer beginnen. Ook
kunnen de schuifschakelaars op “OFF” worden gezet om de
wekker helemaal uit te zetten.
Sluimerfunctie:
Druk tijdens een alarm op de snooze toets “ ” aan de
bovenzijde van de klok, om in de sluimermodus komen.
Nadat de sluimermodus actief is, zal het alarm icoon
knipperen en het alarmsignaal na 4 minuten weer klinken. De
sluimerfunctie kan tot 8 maal na elkaar worden geactiveerd.
Alarmsignaal stoppen:
Door tijdens het alarmsignaal de schuifschakelaar van
betreende alarm op “OFF” te zetten, stopt het alarmsignaal
en zal de wektijd worden vervangen voor de datum weergave
of temperatuurweergave. De wekker staat nu uit.
Thermometer instellen:
De thermometer wordt weergegeven als de schuifschakelaar
aan de rechter kant op “OFF” staat.
Valt de waarde van de thermometer buiten het meetbereik
dan verschijnt op het display: LL.L (onder de minimale
temperatuur) of HH.H (boven de maximale temperatuur)

Achtergrondverlichting:
Druk op “ ” aan de bovenzijde van de klok om de
achtergrondverlichting aan te zetten. Na 15 seconden zal de
achtergrondverlichting weer doven.
TIPS & OPMERKINGEN
• De klok verliest al zijn informatie als de batterijen worden
verwijderd.
• Stel de klok niet bloot aan direct zonlicht, hitte, koude,
hoge vochtigheid of natte omgeving.
• Reinig de klok alleen met een vochtige doek. Geen
reinigingsmiddelen gebruiken.
• De klok is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.

-9-
VUE D’ENSEMBLE
PM
PM
ALM-1DATE
M
MD
D
YR
DAY
ALM-2TEMP
PM
AL-SET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1012 11
13 15
14
16
17
181920212223
FR

-10-
1. Heure d’alarme-1 ou achage de la date
2. Heure d’alarme-1 ou indication d’achage de la date
3. Indication de l’après-midi (PM)
4. Achage de l’heure
5. Indication de l’heure d’été DST active (Daylight Saving Time)
6. Icône d’indication de réception DCF-77 ( )
7. Heure d’alarme-2 ou indication d’achage de la tempéra-
ture
8. Icône d’indication d’alarme-2 active ( )
9. Achage de la température en °C ou °F
10. Heure d’alarme-2 ou achage de la température
11. Achage du nom du jour
12. Icône d’indication d’alarme-1 active ( )
13. Glissière marche/arrêt alarme-1
14. Bouton SNOOZE / éclairage de l’achage
15. Glissière marche/arrêt alarme-2
16. Compartiment des piles (2 x 1.5V AAA)
17. Support de table
18. Haut-parleur à tonalité de bip
19. Bouton ▼et démarrage manuel de la réception DCF-77
20. Bouton ▲
21. Bouton “TIME SET” (réglage de l’heure)
22. Bouton “reset” (réinitialisation)
23. Bouton “AL-SET”
INSTALLATION
Piles :
Ouvrez le couvercle des piles en faisant
glisser le couvercle vers l’avant. Insérez 2
piles de 1.5V – de taille AAA (MCRO-LR03).
De préférence, utilisez des piles alca-
lines. Lors de l’insertion des piles, veuillez
AL-SET
- 1.5V AAA
LR03 Alkaline +
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -

-11-
respecter la polarité. Ensuite, refermez le couvercle des piles.
Ensuite, refermez le couvercle des piles et placez l’horloge sur
une surface plate.
Horloge :
Après insertion des piles, l’horloge commence la synchronisa-
tion avec le signal horaire DCF-77. L’icône de réception DCF-77
commence à clignoter pour indiquer que le signal DCF-77
est en train d’être reçu.
clignote actif éteint
Occupé à recevoir le
signal DCF-77
Réception réussie du
signal DCF-77
Pas de signal DCF-77
reçu
L’horloge commence automatiquement la synchronisation avec
le signal DCF-77 à 2 et 3 heures du matin. Si cela échoue,
l’horloge réessayera à 4h et 5h du matin.
Vous pouvez également synchroniser manuellement l’horloge
en appuyant et restant appuyé sur le bouton “-” pendant 3 se-
condes. L’icône de réception commence à clignoter.
Le processus de synchronisation prendra plusieurs minutes.
Durant l’heure d’été l’icône DST apparaît. DST signie Daylight
Saving Time (heure d’été).
Pour régler manuellement l’heure :
S’il n’est pas possible de recevoir le signal DCF-77-, vous
pouvez régler manuellement l’heure de l’horloge. Durant le ré-
glage manuel, plusieurs autres fonctions peuvent être réglées.

-12-
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “TIME SET” pendant
3 secondes jusqu’à ce que RCC “ON” ou “OFF” commence
à clignoter. Utilisez les boutons “▲” et “▼” pour régler les
valeurs. Appuyez sur le bouton “TIME SET” pour conrmer
chaque étape.
Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
RCC 12/24 (alarme) Fuseau horaire (TZ) heures
minutes année mois jour
Langue d’achage du jour température en °C ou °F
RCC: Horloge contrôlée par Radio. Pour mettre en marche/ar-
rêt le récepteur DCF-77.
Langue d’achage des jours : Pour régler la langue souhai-
tée dans la quelle les jours doivent être achés.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Polska POL NIE PON WTO SRO CZW PIA SOB
Čeština CZE NED PON UTE STR CTV PAT SOB

-13-
Fuseau horaire : Pour les pays avec la même heure comme
en Allemagne, réglez le fuseau horaire sur “0”. Pour les pays
en dehors du fuseau horaire de l’Allemagne, le fuseau horaire
devra être réglé. Lors de l’utilisation de l’heure DCF-77, l’Alle-
magne est considérée comme fuseau horaire “0”.
12/24 (alarme) : Pour régler le format de l’heure d’alarme
sur 12 heures ou 24 heures.
Remarques : Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton pen-
dant 15 secondes durant les paramétrages, l’écran revient auto-
matiquement à l’achage normal.
Paramétrages du réveille matin et de snooze (répétition
d’alarme) :
Cette horloge fournit également des fonctions de réveil. Vous
pouvez régler 2 heures de réveil. Le réveille matin est activé
lorsque l’icône du réveille matin apparaît à l’achage, en
faisant glisser la AL-1-ON ou ON-AL-2 sur les côtés vers le haut
sur la position “ON”. Toutes les 4 minutes un signal d’alarme
retentira. Lorsque l’alarme est active, l’icône de réveille matin
continue à clignoter.
Pour régler le reveille matin :
Appuyez sur le bouton “AL SET” pour ouvrir les paramétrages
d’alarme. L’heure d’alarme-1 commence à clignoter. Utilisez
les boutons “▲” et “▼” pour régler les heures souhaitées
d’heure d’alarme, puis appuyez sur le bouton “AL SET” pour
conrmer votre paramétrage et continuer la conguration de
l’heure d’alarme-2. L’heure d’alarme-2 commence à clignoter.
Utilisez les boutons “▲” et “▼” pour régler l’heure souhaitée
d’alarme-2. Appuyez sur le bouton “AL SET” pour conrmer

-14-
votre paramétrage. L’heure d’alarme est à présent réglée.
Faites glisser la glissière correspondante sur “ON” pour activer
l’heure d’alarme. L’icône de réveille matin
apparaît à
l’achage. A l’alarme-1, la date est remplacée par l’heure
d’alarme -1 et à l’alarme-2, l’achage de la température est
remplacé par l’heure d’alarme-2.
Pour arrêter le signal de réveil :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge fera retentir un
signal d’alarme. Pendant les 10 premières secondes l’alarme a
un faible volume. Entre 10 et 20 secondes le volume augmente.
De 20 à 30 secondes le volume augmente encore plus et après
30 secondes le volume est le plus fort. Le signal d’alarme
continue jusqu’à 120 secondes.
Pendant ces 120 secondes, appuyez sur n’importe quel bouton
pour arrêter l’alarme. Après 24 heures le signal d’alarme, selon
l’heure d’alarme réglée, redémarrera. Vous pouvez également
régler les glissières sur “OFF” pour désactiver complètement le
réveille matin.
Fonction Snooze (répétition d’alarme) :
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur le bouton snooze “ ”
sur le dessus de l’horloge pour activer le mode snooze. Lorsque
le mode snooze est actif, l’icône d’alarme clignote et le
signal d’alarme redémarrera après 4 minutes. Vous pouvez
activer la fonction snooze jusqu’à 8 fois de suite.
Pour arrêter le signal d’alarme :
En réglant la glissière de l’alarme correspondante sur “OFF”
lorsque l’alarme sonne, le signal d’alarme est arrêté et le

-15-
réveille matin sera remplacé par l’achage de la date ou
achage de la température. Le réveille matin est à présent
désactivé.
Conguration du thermomètre :
Le thermomètre est aché lorsque la glissière sur le côté droit
est réglée sur “OFF”.
Si la valeur du thermomètre est en dehors de la gamme
de mesure, l’achage indiquera: LL.L (en dessous de la
température minimale) ou HH.H (au dessus de la température
maximale)
Rétro-éclairage :
Appuyez sur “ ” en haut de l’horloge pour mettre en
marche le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage s’éteindra après
15 secondes.

-16-
CONSEILS & REMARQUES
• L’horloge perd toutes ses informations lorsque les piles
sont retirées.
• N’exposez pas l’horloge aux rayons directs du soleil, à la
chaleur, le froid, une forte humidité ou des environnements
humides.
• Nettoyez t’horloge uniquement avec un chion humide.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage.
• Cette horloge convient uniquement pour un usage en
intérieur

-17-
ÜBERSICHT
PM
PM
ALM-1DATE
M
MD
D
YR
DAY
ALM-2TEMP
PM
AL-SET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1012 11
13 15
14
16
17
181920212223
DE

-18-
1. Alarmzeit-1 oder Datumsanzeige
2. Alarmzeit-1 oder Datums-Displayanzeige
3. Nachmittagsanzeige (PM)
4. Zeitanzeige
5.
Anzeige für DST Sommerzeit aktiviert (Daylight Saving Time)
6. DCF-77 Empfangsanzeigesymbol ( )
7. Alarmzeit-2 oder Temperatur-Displayanzeige
8. Anzeigesymbol Alarm-2 aktiviert ( )
9. Temperaturanzeige in °C oder °F
10. Alarmzeit-2 oder Temperaturanzeige
11. Anzeige für Name des Tages
12. Anzeigesymbol Alarm-1 aktiviert ( )
13. Alarm-1 Ein-/Aus-Schiebeschalter
14. SCHLUMMER-Taste / Displaybeleuchtung
15. Alarm-2 Ein-/Aus-Schiebeschalter
16. Batteriefach (2 x 1.5 V, AAA)
17. Tischständer
18. Pieptonlautsprecher
19. ▼Taste und manueller Start des DCF-77 Empfangs
20. ▲Taste
21. Taste “ZEITEINSTELLUNG”
22. “Reset”-Taste
23. “AL-EINSTELLUNGS”-Taste
INSTALLATION
Batterien:
Önen Sie den Batteriedeckel, indem Sie
ihn nach vorne schieben.
Legen Sie 2 x 1.5 V - AAA Batterien ein
(MCRO-LR03) Verwenden Sie vorzugswei-
se Alkaline-Batterien. Beim Einlegen der
Batterien auf die Polarität achten. Anschlie-
AL-SET
- 1.5V AAA
LR03 Alkaline +
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -

-19-
ßend schließen Sie den Batteriedeckel und stellen die Uhr auf
eine ebene Oberäche.
Uhr:
Nach dem Einlegen der Batterien wird die Uhr mit dem DCF-77
Signal synchronisiert. Das DCF-77 Empfangssymbol fängt an
zu blinken, um anzuzeigen, dass das DCF-77 Signal empfangen
wird.
blinkend ein aus
mit dem Empfang
des DCF-77 Signals
beschäftigt
DCF-77 Signalemp-
fang erfolgreich
kein DCF-77 Signal
empfangen
Die Uhr startet die Synchronisation mit dem DCF-77 Signal um
2 und 3 Uhr.
Wenn dies fehlschlägt, wird es die Uhr wieder um 4 und 5 Uhr
versuchen.
Sie können die Uhr auch manuell einschalten, indem Sie die Ta-
ste “ ” für 3 Sekunden gedrückt halten. Das Empfangssymbol
fängt an zu blinken.
Der Synchronisationsprozess dauert ein paar Minuten.
Während der Sommerzeit erscheint das DST -Symbol. DST
steht für “Daylight Saving Time” oder Sommerzeit.
Die Zeit manuell einstellen:
Wenn das DCF-77 Signal nicht empfangen werden kann, kön-
nen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Während der manuellen
Einrichtung können mehrere andere Funktionen eingestellt
werden.

-20-
Halten Sie die Taste “TIME SET” Taste für 3 Sekunden ge-
drückt, bis die RCC “ON” oder “OFF”anfängt zu blinken. Stellen
Sie mit den Tasten “▲” und “▼” die Werte ein. Drücken Sie die
Taste “TIME SET”, um jeden Schritt zu bestätigen und gehen
Sie zur nächsten Einstellung. Sie können folgende Funktionen
einstellen.
Sie können folgende Funktionen einstellen:
RCC 12/24 (Alarm) Zeitzone (TZ) Stunden
Minuten Jahr Monat Tag
Tag Displaysprache Temperatur in °C oder °F
RCC: Funkuhr. DCF-77 Empfänger ein- oder ausschalten.
Tag Displaysprache: Die gewünschte Sprache einstellen, in
der die Tage angezeigt werden sollen.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRE DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español SPA DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands DUT ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Polska POL NIE PON WTO SRO CZW PIA SOB
Čeština CZE NED PON UTE STR CTV PAT SOB
Table of contents
Languages:
Other Fysic Clock manuals