GÜDE GADH 254/400V User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GADH 254/230 V
55058
GADH 254/400V
55059
------------------- DOriginalbetriebsanleitung - Abricht-und Dickenhobel
------------------- GB Translation of the original instructions - Surfacer and thicknesser
------------------- FTraduction du mode d’emploi d’origine - Rabot dégauchisseuse
------------------- ITraduzione del Manuale d’Uso originale - Pialla a filo e spessore
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Vlak- en vandikteschaaf
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu - Srovnávačka a tloušťkovačka
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku - Zrovnávačka a hrúbkovačka
------------------- HAz eredeti használati utasítás fordítása - Egyengető és vastagoló gyalu
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Strugarko-grubościówka
------------------- ETraducción del manual de instrucciones original - Cepillo planeador y regruesador

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.

INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCIUNE
PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________7
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _______________________________ 24
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | GUARANTEE _______________________________ 30
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE _______________________________________ 36
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
MANUTENZIONE | GARANZIA ______________________________________________________ 42
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE _______________________________________ 48
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | ZÁRUKA ______________________________________________________________ 54
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA _______________________________________________________________________ 60
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS _____________________________________________ 66
Polski DANETECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM |
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA ____________________________ 72
Español DATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA ____________________________ 78
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
| EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
|
EV-izjave o skladnosti
|
Izjave o istvojetnosti EU
| EC-
| UE-
Declaraiei de conformitate
|
Izjave o istvojetnosti EU
__________ 84

1
3
4
2
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
12 x
4 x
4 x
9
11
13
15
16
10
5
8
76
12
14

11
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
3-6
DBetrieb
GB Operation
FFonctionnement
IEsercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HÜzemeltetés
PL Eksploatacja
ES Funcionamiento
22
7-17
33
DReinigung / Wartung
GB Cleaning / Maintenance
FNettoyage / Entretien
IPulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HTisztítás / Karbantartás
PL Czyszczenie / konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento
18-22
DTransport / Lagerung
GB transport / storage
FTransport / Stockage
ITrasporto / Stoccaggio
NL Transport / Bewaring
CZ Přeprava / Uložení
SK Transport / Uloženie
HSzállítás / Tárolás
PL Transport / przechowywanie
ES Transporte/almacenamiento
44
23

2
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores
DDickenhobeln
GB Thicknessing
FRaboter
IPiallare a spessore
NL Vandikteschaven
CZ Tloušťkování
SK Hrúbkovanie
HVastagoló gyalulás
PL Struganie grubościowe
ES Cepillos regruesadores
DMikroschalter
GB Microswitch
FMicro-interrupteur
IMicrointerruttore
NL Microschakelaar
CZ Mikrospínač
SK Mikrospínač
HMikrokapcsoló
PL Mikroprzełącznik
ES Micro-interruptores
DDer Mikroschalter muss aktiviert sein, um die
Maschine zu starten.
GB The microswitch must be activated in order to start the
machine.
FPour démarrer la machine, le micro-interrupteur doit être
activé.
IIl microinterruttore deve essere attivato per poter
accendere la macchina.
NL De microschakelaar dient geactiveerd te zijn om de
machine te starten.
CZ Mikrospínač musí být aktivován, aby bylo možné spustit
stroj.
SK Mikrospínač musí byť aktivovaný, aby bolo možné spustiť
stroj.
HA gép bekapcsolásához a mikrokapcsoló aktiválására van
szükség.
PL Aby uruchomić maszynę należy aktywować
mikroprzełącznik.
ES El micro-interruptor debe estar activado para iniciar la
máquina.
CLICK
CLICK
10
15
@

11
3
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
1
3 12x2
1
4 5
94 kg
6
2x
2x

11
4DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
9
3
8
7
4x
2

11
5
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
10
4
5
11
13
15
14
12
6
7
5

11
6DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
16
8
17
9
10
18

11
7
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
400 V – 55059
180°
DBetrieb
GB Operation
FFonctionnement
IEsercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HÜzemeltetés
PL Eksploatacja
ES Funcionamiento
22
TEST START
DMikroschalter
GB Microswitch
FMicro-interrupteur
IMicrointerruttore
NL Microschakelaar
CZ Mikrospínač
SK Mikrospínač
HMikrokapcsoló
PL Mikroprzełącznik
ES Micro-interruptores
CLICK 10
15
@

11
8DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
START STOP 1
STOP 2
55058 – 55059
DBetrieb
GB Operation
FFonctionnement
IEsercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HÜzemeltetés
PL Eksploatacja
ES Funcionamiento
22

11
9
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
DÜberlastungsschutz
GB Engine protection
FProtection contre la surcharge
IProtezione contro i sovraccarichi
NL Overbelastingsbeveiliging
CZ Ochrana proti přetížení
SK Ochrana proti preťaženiu
HTúlterhelés elleni védelem
PL
Zabezpieczenie przeciążeniowe
ES
Protección contra sobrecargas 22
START
AUTO-STOP
°c
1
2
1 2
3
10 min
# 55058 GADH 254 /230 V

11
10 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2 3
CLICK
4DMikroschalter
GB Microswitch
FMicro-interrupteur
IMicrointerruttore
NL Microschakelaar
CZ Mikrospínač
SK Mikrospínač
HMikrokapcsoló
PL Mikroprzełącznik
ES Micro-interruptores
1
2

11
11
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
+
-
0 1 2 3
0 1 2 3
0 1 2 3
0 1 2 3
5
0-3 mm
DHobeldicke einstellen
GB Adjusting the plane thickness
FRégler la hauteur de rabotage
IRegolare l'altezza di piallatura
NL Schaafdikte instellen
CZ Nastavte tloušťku hoblování
SK Nastavte hrúbku hobľovania
HGyalulási vastagság beállítása
PL Ustawianie grubości strugania
ES Ajustar el grosor del cepillo
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores

11
12 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
< 75 mm
A1
2
11
START
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores
3STOP

11
13
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
B1
2 3
> 75 mm
START
TIPP
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores

11
14 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
START
30°
45°
0°
15°
30°
45°
0°
15°
1
3
4
5
2C
0 - 45°
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
SLO Izravnalno skobljanje
HR Ravnačko blanjanje
BG
RO Rindeluire de îndreptare
BIH Ravnačko blanjanje
0 - 45°
22
DAbrichthobeln
GB Surfacing
FDégauchir
IPiallare a lo
NL Vlakschaven
CZ Srovnávání
SK Zrovnávanie
HEgyengető gyalulás
PL Struganie wyrównujące
ES Cepillos planeadores

11
15
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
22
DDickenhobeln
GB Thicknessing
FRaboter
IPiallare a spessore
NL Vandikteschaven
CZ Tloušťkování
SK Hrúbkovanie
HVastagoló gyalulás
PL Struganie grubościowe
ES Cepillos planeadores
2
3 4
1
@
CLICK
5DMikroschalter
GB Microswitch
FMicro-interrupteur
IMicrointerruttore
NL Microschakelaar
CZ Mikrospínač
SK Mikrospínač
HMikrokapcsoló
PL Mikroprzełącznik
ES Micro-interruptores

11
16 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
PL Montaż
ES Montaje
DAutomatischer Einzug
GB Automatic infeed
FAlimentation automatique
IAlimentazione automatica
NL Automatische aanvoer
CZ Automatické vtahování
SK Automatické vťahovanie
HAutomatikus behúzás
PL Automatyczne wciąganie
ES Inserción automática
22
DDickenhobeln
GB Thicknessing
FRaboter
IPiallare a spessore
NL Vandikteschaven
CZ Tloušťkování
SK Hrúbkovanie
HVastagoló gyalulás
SLO Debelinsko skobljanje
HR Debljinsko blanjanje
BG
RO Rindeluire la grosime
BIH Debljinsko blanjanje
6
ON
OFF
@
1
2
22
DDickenhobeln
GB Thicknessing
FRaboter
IPiallare a spessore
NL Vandikteschaven
CZ Tloušťkování
SK Hrúbkovanie
HVastagoló gyalulás
PL Struganie grubościowe
ES Cepillos planeadores
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Renishaw
Renishaw TSA Repair manual

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive CM3C63 Series Addendum to the operating instructions

schmersal
schmersal AZM300Z-ST-1P2P-A-T Instructions for operation

Titan
Titan 108 Installation, maintenance & parts manual

Pregis
Pregis AirSpeed Ascent Operator's manual

Apex Tool Group
Apex Tool Group Cleco BD Series installation manual