GÜDE GSE 5501 DSG User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GSE 5501 DSG
40588
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger
------------------- EN Translation of the original instructions Electric generator
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Générateur électrique
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Generatore elettrico
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Generator
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Elektrický generátor
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Elektrický generátor
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Agregat prądotwórczy
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Áramfejlesztő

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ____________________________ 2

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ____________________________ 2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG |SERVICE___ 25
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE _________ 32
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES |
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES |
ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE ________________________________________ 38
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO ___________________________________________________________ 46
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE _______ 53
Cesky TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ |
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS ________________ 60
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _________________ 67
Polski DANETECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA |
POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA |
GWARANCJA | SERWIS __________________________________________________________ 74
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS ____________________________________________ 81
EG-Konformitätserklärung
| EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE |
Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES |
Deklaracja Zgdodnści WE | EC Egyezési __________________________________________________________________ 88

LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
3
21
TOOL
BAG
TOOL
BAG
TOOL
BAG

LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
2
14 - 19
3-13
20-23
24
3
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2
4
DE Reinigung / Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
PL Czyszczenie / konserwacja
HU Tisztítás / Karbantartás
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
5
DE Transport / Lagerung
EN transport / storage
FR Transport / Stockage
IT Trasporto / Stoccaggio
NL Transport / Bewaring
CZ Přeprava / Uložení
SK Transport / Uloženie
PL Transport / Składowanie
HU Szállítás / Tárolás

2
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12VOUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
3
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12VOUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
2
1
2
min 1m
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12VOUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12VOUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

3
1 2
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt
werden. Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Ölstand.
EN
Check the oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil if necessary.
Check the oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR
Avant la première mise en marche, il est néces-
saire de remplir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT
E’indispensabile previa la prima messa in funzio-
ne riempire il motore con l’olio per motore. Prima
di ogni messa in funzione controllare livello d’olio.
Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
NL
Vóór de eerste ingebruikname dient de motor
beslist met motorolie gevuld worden. Controleer
voor iedere inbedrijfstelling de oliestand.Vul
eventueel de motorolie bij.
CZ
Před prvním uvedením do provozu musí být mo-
tor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte
stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
SK
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť
motor bezpodmienečne naplnený motorovým
olejom. Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp.
Doplňte.
PL
Przed pierwszym uruchomieniem należy konie-
cznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed
każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
HU
Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül
töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat!
Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj
állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül
töltse fel.
10W-30
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12VOUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
DE Ölstand kontrollieren
EN Oil level inspection
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d’olio
NL Oliepeil controleren
CZ Kontrola stavu oleje
SK Kontrola stavu oleja
PL Skontrolować stan oleju
HU Olajszint ellenőrzése
2

4
DE Ölstand kontrollieren
EN Oil level inspection
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d’olio
NL Oliepeil controleren
CZ Kontrola stavu oleje
SK Kontrola stavu oleja
PL Skontrolować stan oleju
HU Olajszint ellenőrzése
2
786
MAX
MAX
MIN
MIN
53 4
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
10W-30

5
DE Ölstand kontrollieren
EN Oil level inspection
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d’olio
NL Oliepeil controleren
CZ Kontrola stavu oleje
SK Kontrola stavu oleja
PL Skontrolować stan oleju
HU Olajszint ellenőrzése
2
DE
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird
jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und
mit Motorenöl befüllt. Vor demTransport
wird das Öl wieder abgelassen, es können
sich jedoch Rückstände von Motorenöl am
Messstab benden.
Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft über-
prüfen und Motorenöl nachfüllen.
3
-
4
EN
To ensure quality, every piece of equipment is
subject to a test operation and lled with motor
oil. Oil is drained before transport; however, there
can be some motor oil remains on the dip stick.
Please check carefully the oil level and add motor
oil again.
3
-
4
FR
An d‘assurer la qualité, chaque dispositif est
soumis à une marche d‘essai et rempli d‘huile de
moteur. L‘huile est vidée avant le transport, néan-
moins, la jauge peut contenir des traces d‘huile
de moteur. Veuillez contrôler soigneusement le
niveau d‘huile et complétez l‘huile de moteur.
3
-
4
IT
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio
è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed
è riempito con carburante. Prima del trasporto,
l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo
possono rimanere dei residui di olio motore. Per-
ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e
rabboccarlo di nuovo.
3
-
4
NL
Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt
ieder apparaat aan een test onderworpen
en met motorolie gevuld. Voor het transport
wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen
toch nog resten van motorolie aan de peilstok
achterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet
controleren en zo nodig motorolie aanvullen.
3
-
4
CZ
Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení po-
drobuje zkušebnímu chodu a naplní motorovým
olejem. Před transportem se olej zase vypustí, na
měřící tyči však mohou být zbytky motorového
oleje. Přesto prosím svědomitě zkontrolujte stav
oleje a znovu doplňte motorový olej.
3
-
4
SK
Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
podrobuje skúšobnému chodu a naplní
motorovým olejom. Pred transportom sa olej
zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť
zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím,
svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte
motorový olej.
3
-
4
PL
Dla zapewnienia jakości każde urządzenie
zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione
olejem silnikowym. Przed transportem olej
zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie
pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki
oleju silnikowego. Proszę mimo to skrupulatnie
sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
3
-
4
HU
A minőség biztosítása érdekében minden gép
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül,
a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok
maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj
állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.
3
-
4

6
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
3
MAX
14,5 L
2
1
DIESEL
DE Tanken
EN Fuel tank lling
FR Ravitaillement
IT Rabbocco
NL Tanken
CZ Tankování
SK Tankovanie
PL Tankowanie
HU Tankolás
2

7
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
1
2
4
3
5
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
40588-01001
TOOL
BAG
TOOL
BAG
TOOL
BAG
TOOL
BAG
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2

1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
8
8
6 7
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2

9
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
1
2
3 4
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
10
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
5
7
9
6
8
10

11
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PH BREAKER 1PHBREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
11
12
10
9
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2
13

1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
12
DE EN FR IT NL
1Ölmangelsicherung Oil Lamp Protection anti-panne d’huile Dispositivo di sicurezza contro
la mancanza d’olio
Bescherming tegen
olietekort
2Zündschloss Starter Serrure de contact Blocchetto dell’accensione Contactslot
3Spannungsanzeige Volt meter Achage de tension Indicatore di tensione Spanningsindicator
4Absicherung 400V Ausgang 3PH breaker Protection par fusible 400
V Sortie Protezione uscita 400V Zekering 400V
uitgang
5Auswahl 230V - 400 V Volt selector Sélection 230 V - 400V Selezione 230 V - 400V Selectie 230 V - 400V
6Absicherung 230V Ausgang 1PH breaker Protection par fusible 230
V Sortie Protezione uscita 230V Zekering 230V
uitgang
7Dekompression decompression Décompression Decompressione Decompressie
8400 V Steckdose Three Phase Prise 400 V Presa di corrente 400V 400 V stopcontact
92 x 230 V Steckdose Single Phase 2 x prises 230 V Presa di corrente 2 x 230V 2 x 230 V stopcontact
10 Absicherung 12V Ausgang DC reset Protection par fusible 12
V Sortie Protezione uscita 12 V Zekering 12V uitgang
11 Anschluss 12V DC 12V out Raccordement 12V Attacco 12 V Aansluiting 12 V
12 Motor Heizung Heat Moteur Chauage Riscaldamento motore Motorverwarming
13 Erdung Motor Ground before use Mettre à la terre avant
utilisation
Prima dell'uso, eseguire la
messa a terra Voor gebruik aarden
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
1
13
12
7
23
89
10
11
4 5 6
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2

13
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
CZ SK PL HU
1Pojistka proti nízkému stavu oleje Poistka proti nedostatku oleja Zabezpieczenie przed brakiem oleju Figyelmeztetés olajfogyásra
2Zámek zapalování Zámok zapaľovania Wyłącznik zapłonu Gyújtáskapcsoló
3Ukazatel napětí Zobrazenie napätia Wskaźnik napięcia Feszültségjelzés
4Jištění 400V výstup Poistka 400V výstup Zabezpieczenie 400W - wyjście Biztosíték, 400V-os kimenet
5Volba 230 V – 400V Výber 230 V – 400V Wybór 230V - 400 V 230–400 V kiválasztása
6Jištění 230V výstup Poistka 230V výstup Zabezpieczenie 230W - wyjście Biztosíték, 230V-os kimenet
7Dekomprese Dekompresia Dekompresja Dekompresszió
8Zásuvka 2 x 230V 2 x 230V zásuvka 2 x 230 V gniazdko wtykowe 2 x 230 V-os dugaszolóaljzat
9Zásuvka 400V 400 V zásuvka 400 V gniazdko wtykowe 400 V-os dugaszolóaljzat
10 Jištění 12V výstup Poistka 12 V výstup Zabezpieczenie 12V - wyjście Biztosíték, 12V-os kimenet
11 Přípojka 12V Pripojenie 12 V Podłączenie 12 V 12 V-os csatlakozás
12 Ohřev motoru Zahrievanie motora Silnik - ogrzewanie Fűtés motorja
13 Před použitím uzemněte Pred používaním uzemnite Uziemić przed użyciem Használat előtt földelje le
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
1
13
12
7
23
89
10
11
4 5 6
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL Uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2

1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
14
3
DE Betrieb - START
EN Operation - START
FR Fonctionnement - START
IT Esercizio - START
NL Gebruik - START
CZ Provoz - START
SK Prevádzka - START
HU Üzemeltetés - START
PL Operacja
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OILLAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTERSW
START START
VOLTMETER 3PHBREAKER 1PHBREAKERVOLT
DCRESET
SinglePhase
ThreePhase
DC12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
1
2
3
DE Betrieb - START
EN Operation - START
FR Fonctionnement - START
IT Esercizio - START
NL Gebruik - START
CZ Provoz - START
SK Prevádzka - START
PL Operacja - START
HU Üzemeltetés - START

15
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
3
DE Betrieb - START
EN Operation - START
FR Fonctionnement - START
IT Esercizio - START
NL Gebruik - START
CZ Provoz - START
SK Prevádzka - START
HU Üzemeltetés - START
PL Operacja
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OFF ON
STARTER SW
START
RUN
8A8A8A
450
300
OIL LAMP
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OIL LAMP
8A8A8A
450
300
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
3
4
56
3
3
DE Betrieb - START
EN Operation - START
FR Fonctionnement - START
IT Esercizio - START
NL Gebruik - START
CZ Provoz - START
SK Prevádzka - START
PL Operacja - START
HU Üzemeltetés - START

1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG Монтаж
RO Montaj
BA Montaža
16
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
450
300
VOLT METER
Three Phase
150
0
8A8A8A
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
3PH BREAKER 1PH BREAKER
DC RESET
Single Phase
DC 12V OUT
HEAT
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
400 V
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
450
300
VOLT METER
Three Phase
150
0
8A8A8A
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
3PH BREAKER 1PH BREAKER
DC RESET
Single Phase
DC 12V OUT
HEAT
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
400 V
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
8A8A8A
OFF
ON
3PH BREAKER
450
300
VOLT METER
Three Phase
150
0
OIL LAMP
OFF ON
OFFON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START START
1PH BREAKER
DC RESET
Single Phase
DC 12V OUT
HEAT
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
3
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Portable Generator manuals

GÜDE
GÜDE ISG 3200-2 User manual

GÜDE
GÜDE GSE 8701 User manual

GÜDE
GÜDE 40588 User manual

GÜDE
GÜDE GSE 3701 RS User manual

GÜDE
GÜDE ISG 1200-1 Q User manual

GÜDE
GÜDE ISG 1000 User manual

GÜDE
GÜDE GSE 6701 RS User manual

GÜDE
GÜDE ISG 800-1 User manual

GÜDE
GÜDE GSE 4700 RS User manual

GÜDE
GÜDE GSE 951 User manual